diff --git a/docs/po/es.po b/docs/po/es.po index a1a9f6477ac..04b965b80cc 100644 --- a/docs/po/es.po +++ b/docs/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-14 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 15:10+0000\n" "Last-Translator: Salvador Peña \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #. vim: set syntax=asciidoc: #. type: Attribute :lang: @@ -6430,7 +6430,6 @@ msgstr "" #: src/code/code-notes.adoc:705 src/code/code-notes.adoc:712 #: src/code/code-notes.adoc:719 src/code/code-notes.adoc:727 #: src/code/code-notes.adoc:735 -#, fuzzy msgid "(More later)" msgstr "(Más tarde)" @@ -14800,14 +14799,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/common/linux-faq.adoc:84 -#, fuzzy msgid "" "To view a man page open up a terminal to find out something about the find " "command in the terminal window type:" msgstr "" -"Para abrir una página del manual utilice una terminal. La terminal se puede " -"abrir usando la ruta 'Applications > Accessories > Terminal'. Por ejemplo si " -"quiere encontrar algo acerca del comando de busqueda \"find\" tecle:" +"Para ver una página del manual abra una terminal, para encontrar algo acerca " +"del comando de búsqueda \"find\" teclee:" #. type: delimited block - #: src/common/linux-faq.adoc:87 @@ -14826,16 +14823,15 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/common/linux-faq.adoc:96 -#, fuzzy msgid "" "Viewing the man page from the terminal may not get the expected man page. " "For example if you type in man abs you will get the C abs not the LinuxCNC " "abs. It is best to view the LinuxCNC man pages in the HTML documents." msgstr "" "Al ver la página de manual desde la terminal, es posible que no obtenga la " -"página de manual esperada. Por ejemplo, si escribe man abs obtendrá el C " -"abs no el LinuxCNC abs. Lo mejor es ver las páginas man de LinuxCNC en los " -"documentos HTML." +"página de manual esperada. Por ejemplo, si escribe man abs obtendrá el abs " +"de C, no el abs de LinuxCNC. Lo mejor es ver las páginas de manual de " +"LinuxCNC en los documentos HTML." #. type: Title == #: src/common/linux-faq.adoc:97 @@ -15141,7 +15137,6 @@ msgstr "/home/joe\n" #. type: Plain text #: src/common/linux-faq.adoc:225 -#, fuzzy msgid "With this information put the command together like this:" msgstr "Con esta información se pondrá el comando conjunto de esta manera:" @@ -15180,7 +15175,6 @@ msgstr "grep -irl 'texto a buscar' *\n" #. type: Plain text #: src/common/linux-faq.adoc:250 -#, fuzzy msgid "" "This will find all the files that contain the 'text to search for' in the " "current directory and all the subdirectories below it, while ignoring the " @@ -15190,14 +15184,14 @@ msgid "" "occurrence of the \"text to search for\" is found. The * is a wild card for " "search all files. See the grep man page for more information." msgstr "" -"Este comando encuentra todos los archivos que contienen el texto 'buscar' en " -"el directorio actual y todos los subdirectorios por debajo de este, sin " -"tener en cuenta el uso de mayusculas. La -i es para ignorar mayusculas, la " -"-r es recursivo (incluir todos los subdirectorios en la búsqueda) y la " -"opcion -l retornara una lista de los nombres de archivo. Si no se usa -l " -"tambien se obtendra el texto donde fue encontrada la ocurrencia de lo " -"buscado dentro de 'buscar'. El * es un comodín para buscar todos los " -"archivos." +"Este comando encuentra todos los archivos que contienen el 'texto a buscar' " +"en el directorio actual y todos los subdirectorios por debajo de este, sin " +"tener en cuenta el uso de mayúsculas. La -i es para ignorar mayúsculas, la -" +"r es para recursión (incluir todos los subdirectorios en la búsqueda) y la " +"opcion -l retornará una lista de los nombres de archivo. Si no se usa -l " +"también se obtendrá el texto donde fue encontrada cada ocurrencia de 'texto " +"a buscar'. El * es un comodín para buscar todos los archivos. Ver la página " +"de manual de grep para más información." #. type: Title === #: src/common/linux-faq.adoc:251 @@ -16350,7 +16344,7 @@ msgid "" msgstr "" "'spindle.__N__.orient' - (bit, out) Indica el inicio del ciclo de " "orientación del husillo. Activado por M19. Desactivado por M3, M4 o M5. Si " -"spindle-orient-fault no es cero mientras que spindle-orient es TRUE, el " +"spindle-orient-fault no es cero mientras que spindle-orient es verdadero, el " "comando M19 falla con un mensaje de error." #. type: Plain text @@ -22046,7 +22040,6 @@ msgstr "Descripción general" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:22 -#, fuzzy msgid "" "Homing sets the zero origin of the G53 machine coordinates. Soft limits are " "defined relative to the machine origin. The soft limits automatically " @@ -22061,45 +22054,42 @@ msgid "" "complicated." msgstr "" "Homing establece el origen cero de las coordenadas máquina G53. Los límites " -"soft se definen en relación con el origen de la máquina. Los límites soft " -"automáticamente desaceleran y detienen los ejes antes de que toquen los " -"interruptores de límites. Una máquina configurada y funcionando " -"correctamente no se moverá más allá de los límites soft (software) y tendrá " -"el origen de la máquina configurado tan repetible como lo permita el " -"mecanismo switch/index de home. Linuxcnc se puede hacer home a ojo (marcas " -"de alineación), con interruptores, con interruptores e índice de " -"codificador, o utilizando codificadores absolutos. El recorrido de homing " -"parece bastante simple: simplemente mueve cada articulación a una ubicación " -"conocida, y establece las variables internas de LinuxCNC en consecuencia. " -"Sin embargo, diferentes máquinas tienen diferentes requisitos, y el " -"recorrido de homing es realmente bastante complicado." +"suaves se definen en relación con el origen de la máquina. Los límites " +"suaves automáticamente desaceleran y detienen los ejes antes de que toquen " +"los interruptores de límites. Una máquina configurada y funcionando " +"correctamente no se moverá más allá de los límites suaves (software) y " +"tendrá el origen de la máquina configurado tan repetible como lo permita el " +"mecanismo de interruptor/índice de casa. Linuxcnc puede ser llevado a casa " +"a ojo (marcas de alineación), con interruptores, con interruptores e índice " +"de codificador, o utilizando codificadores absolutos. El recorrido de " +"homing parece bastante simple: simplemente mueve cada articulación a una " +"ubicación conocida, y establece las variables internas de LinuxCNC en " +"consecuencia. Sin embargo, diferentes máquinas tienen diferentes " +"requisitos, y el recorrido de homing es realmente bastante complicado." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:26 -#, fuzzy msgid "" "While it is possible to use LinuxCNC without homing switches/home procedures " "or limit switches, It defeats the extra security of the soft limits." msgstr "" -"Si bien es posible usar linuxcnc sin interruptores, procedimientos de homing " -"o interruptores de límite, la seguridad adicional de los límites soft no es " -"suficiente." +"Si bien es posible usar LinuxCNC sin interruptores, procedimientos de homing " +"o interruptores de límite, la seguridad adicional de los límites suaves no " +"es suficiente." #. type: Title == #: src/config/ini-homing.adoc:27 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Prerequisite" msgstr "Prerrequisitos" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:30 -#, fuzzy msgid "Homing relies on some fundamental machine assumptions." msgstr "Homing se basa en algunos supuestos fundamentales de la máquina." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:33 -#, fuzzy msgid "" "The negative and positive directions are based on <> which can be different from the actual " @@ -22113,7 +22103,6 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:34 -#, fuzzy msgid "" "Everything is referenced from the G53 machine zero origin, the origin can be " "anywhere (even outside where you can move)" @@ -22123,86 +22112,80 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:35 -#, fuzzy msgid "" "The G53 machine zero origin is typically inside the soft limits area but not " "necessarily." msgstr "" "El origen cero de la máquina G53 está típicamente dentro del área de límites " -"soft, pero no necesariamente." +"suaves, pero no necesariamente." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:36 -#, fuzzy msgid "" "The homing switch offset sets where the origin is, but even it is referenced " "from the origin." msgstr "" -"El offset del interruptor home establece dónde está el origen, pero incluso " -"esto se referencia desde el origen." +"El offset del interruptor de casa establece dónde está el origen, pero " +"incluso esto se referencia desde el origen." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:37 -#, fuzzy msgid "" "When using encoder index homing, the home switch offset is calculated from " "the encoder reference position, after the home switch has been tripped." msgstr "" -"When using encoder index homing, the home switch offset is calculated from " -"the encoder reference position, after the home switch has been tripped." +"Cuando se usa homing de índice de codificador, el offset del interruptor de " +"casa se calcula a partir de la posición de referencia del codificador, " +"después de que el interruptor de casa ha sido activado." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:39 -#, fuzzy msgid "" "The negative soft(ware) limits are the most you can move in the negative " "direction after homing. (but they might not be negative in the absolute " "sense)" msgstr "" -"Los límites soft negativos son lo máximo que puede mover en la dirección " -"negativa después de homing. (pero pueden no ser negativos en sentido " -"absoluto)" +"Los límites suaves (software) negativos son lo máximo que puede mover en la " +"dirección negativa después de homing. (pero pueden no ser negativos en " +"sentido absoluto)" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:41 -#, fuzzy msgid "" "The positive soft(ware) limits are the most you can move in the positive " "direction after homing. (but they might not be positive in the absolute " "sense, though it is usual to set it as a positive number)" msgstr "" -"Los límites soft positivos son lo máximo que puede mover en la dirección " -"positiva después de homing. (pero podrían no ser positivos en sentido " -"absoluto, aunque es habitual establecerlo como un número positivo)" +"Los límites suaves (software) positivos son lo máximo que se puede mover en " +"la dirección positiva después de homing. (pero podrían no ser positivos en " +"sentido absoluto, aunque es habitual establecerlo como un número positivo)" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:42 -#, fuzzy msgid "Soft(ware) limits are inside the limit switch area." -msgstr "Los límites software están dentro del área de interruptores de límite." +msgstr "" +"Los límites suaves (software) están dentro del área de interruptores de " +"límite." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:43 -#, fuzzy msgid "(Final) Homed Position is inside the soft limit area" -msgstr "(Final) Homed Position is inside the soft limit area" +msgstr "La posición de casa (final) esta dentro del área de límite suave" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:45 -#, fuzzy msgid "" "(If using switch based homing) the homing switch(es) either utilize the " "limit switches (shared home / limit switch), or when using a separate home " "switch, are inside the limit switch area." msgstr "" -"(Si se utiliza homing basado en conmutadores), los conmutadores de homing " -"utilizan los interruptores de límite (interruptor de home/límite " -"compartido), o cuando se usa un interruptor home separado, están dentro del " -"área de interruptores de límite." +"Si se utiliza homing basado en interruptores, los interruptores de homing " +"utilizan los interruptores de límite (interruptor de casa / límite " +"compartido), o cuando se usa un interruptor de casa separado, están dentro " +"del área de interruptores de límite." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:50 -#, fuzzy msgid "" "If using a separate homing switch, it is possible to start homing on the " "wrong side of the home switch, which combined with HOME_IGNORE_LIMITS option " @@ -22213,57 +22196,55 @@ msgid "" "_after_ the switch), and must stay that way even if the dog coasts past the " "switch in the same direction." msgstr "" -"Si usa un interruptor home independiente, es posible comenzar a buscar en el " -"lado equivocado del interruptor, lo que combinado con la opción " -"HOME_IGNORE_LIMITS, provocará un bloqueo grave. Puede evitar esto haciendo " -"que el interruptor home cambie su estado cuando el disparador está en un " -"lado en particular hasta que vuelva a pasar el punto nuevamente. Dicho de " -"otra manera, el estado del interruptor home debe representar la posición del " -"disparador con respecto al interruptor (es decir, antes o después del " -"interruptor), y debe permanecer así incluso si el disparador pasa por el " -"interruptor en la misma dirección." +"Si usa un interruptor de casa independiente, es posible que se comience " +"homing en el lado equivocado del interruptor, lo que combinado con la opción " +"HOME_IGNORE_LIMITS, provocará un choque fuerte. Se puede evitar esto " +"haciendo que el interruptor de casa conmute su estado cuando el disparador " +"está en un lado en particular hasta que vuelva a pasar el punto nuevamente. " +"Dicho de otra manera, el estado del interruptor de casa debe representar la " +"posición del disparador con respecto al interruptor (es decir, _antes_ o " +"_después_ del interruptor), y debe permanecer así incluso si el disparador " +"pasa por el interruptor en la misma dirección." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:54 -#, fuzzy msgid "" "While it is possible to use LinuxCNC with the G53 machine origin outside the " "soft machine limits, if you use G28 or G30 without setting the parameters it " "goes to the origin by default. This would trip the limit switches before " "getting to position." msgstr "" -"While it is possible to use linuxcnc with the G53 machine origin outside the " -"soft machine limits, if you use G28 or G30 without setting the parameters it " -"goes to the origin by default. This would trip the limit switches before " -"getting to position." +"Aunque es posible usar LinuxCNC con el origen de máquina G53 fuera de los " +"límites suaves de máquina, si se usa G28 o G30 sin configurar los " +"parámetros, se va al origen predeterminadamente. Esto activará los " +"interruptores de límite antes de alcanzar la posición." #. type: Title == #: src/config/ini-homing.adoc:55 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Separate Home Switch Example Layout" -msgstr "Ejemplo de Diseño de interruptor home separado" +msgstr "Ejemplo de disposición de interruptor de casa separado" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:58 -#, fuzzy msgid "" "This example shows minimum and maximum limit switches with a separate home " "switch." msgstr "" "Este ejemplo muestra los interruptores de límite mínimo y máximo con un " -"interruptor home separado." +"interruptor de casa separado." #. type: Block title #: src/config/ini-homing.adoc:59 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Demonstrative Separate Switch Layout" -msgstr "Diseño de demostrativo interruptor separado" +msgstr "Disposición demostrativa de interruptor separado" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/config/ini-homing.adoc:60 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Example Homing Switch layout" -msgstr "Ejemplo de diseño de conmutador homing" +msgstr "Ejemplo de disposición de interruptor de homing" #. type: Target for macro image #: src/config/ini-homing.adoc:60 @@ -22273,9 +22254,8 @@ msgstr "images/HomeAxisTravel_V2.png" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:63 -#, fuzzy msgid "A is the negative soft limit" -msgstr "A es el límite soft negativo" +msgstr "A es el límite suave negativo" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:64 @@ -22284,71 +22264,61 @@ msgstr "B es el origen de las coordenadas de máquina G53" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:65 -#, fuzzy msgid "C is the home switch trip point" -msgstr "C es el punto de disparo del interruptor home" +msgstr "C es el punto de disparo del interruptor de casa" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:66 -#, fuzzy msgid "D is the positive soft limit" -msgstr "D es el límite soft positivo" +msgstr "D es el límite suave positivo" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:67 -#, fuzzy msgid "H is the final home position (HOME) = 0 units" -msgstr "H es la posición home final (HOME) = 0 unidades" +msgstr "H es la posición de casa final (HOME) = 0 unidades" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:68 -#, fuzzy msgid "The -L and +L are the limit switches trip points" msgstr "-L y +L son los puntos de disparo de los interruptores de límite" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:69 -#, fuzzy msgid "A<->B is the negative soft limits (MIN_LIMITS) = -3 units" -msgstr "A<->B son los límites soft negativos (MIN_LIMITS) = -3 unidades" +msgstr "A<->B son los límites suaves negativos (MIN_LIMITS) = -3 unidades" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:70 -#, fuzzy msgid "B<->C is the home_offset (HOME_OFFSET) = -2.3 units" msgstr "B<->C es el home_offset (HOME_OFFSET) = -2.3 unidades" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:71 -#, fuzzy msgid "B<->D is the positive soft limits (MAX_LIMITS) = 7 units" -msgstr "B<->D son los límites soft positivos (MAX_LIMITS) = 7 unidades" +msgstr "B<->D son los límites suaves positivos (MAX_LIMITS) = 7 unidades" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:72 -#, fuzzy msgid "A<->D is the total travel = 10 units" -msgstr "A<->D es el recorrido total = 10 unidades" +msgstr "A<->D es la carrera total = 10 unidades" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:73 -#, fuzzy msgid "" "The distance between the limit switches and soft limits (-L<->A and D<-+L) " "is magnified in this example" msgstr "" -"La distancia entre los interruptores de límite y los límites soft (-L<->A y " -"D<-+L) se amplía en este ejemplo" +"La distancia entre los interruptores de límite y los límites suaves (-L<->A " +"y D<-+L) se amplía en este ejemplo" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:74 src/config/ini-homing.adoc:99 -#, fuzzy msgid "" "Note that there is distance between the limit switches and actual physical " "hard contact for coasting after the amplifier is disabled." msgstr "" "Tenga en cuenta que hay una distancia entre los interruptores de límite y el " -"contacto físico real para la inercia después de que el amplificador esté " +"contacto físico duro de arribo después de que el amplificador esté " "desactivado." #. type: NOTE @@ -22367,31 +22337,30 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/config/ini-homing.adoc:80 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Shared Limit/Home Switch Example Layout" -msgstr "Ejemplo de Diseño de Límite/Home compartido" +msgstr "Ejemplo de disposición de interruptor de límite/casa compartido" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:83 -#, fuzzy msgid "" "This example shows a maximum limit switch and a combined minimum limit/home " "switch." msgstr "" -"Este ejemplo muestra un interruptor de límite máximo y un interruptor " -"combinado de límite mínimo/home." +"Este ejemplo muestra un interruptor de límite máximo con un interruptor " +"combinado de límite mínimo/casa." #. type: Block title #: src/config/ini-homing.adoc:84 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Demonstrative Shared Switch Layout" -msgstr "Diseño demostrativo de conmutador compartido" +msgstr "Disposición demostrativa de interruptor compartido" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/config/ini-homing.adoc:85 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Example shared Home Limit Switch layout" -msgstr "Ejemplo de diseño de interruptor de límite/home compartido" +msgstr "Ejemplo de disposición de interruptor de límite/casa compartido" #. type: Target for macro image #: src/config/ini-homing.adoc:85 @@ -22413,7 +22382,7 @@ msgstr "B es la coordenada Origen de máquina G53." #: src/config/ini-homing.adoc:90 msgid "C is the home switch trip point shared with (-L) minimum limit trip." msgstr "" -"C es el punto de disparo del interruptor home compartido con (-L) límite " +"C es el punto de disparo del interruptor de casa compartido con (-L) límite " "mínimo." #. type: NOTE @@ -22462,13 +22431,12 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/config/ini-homing.adoc:100 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Homing Sequence" -msgstr "Secuencia Homing" +msgstr "Secuencia de homing" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:105 -#, fuzzy msgid "" "There are four possible homing sequences defined by the sign of " "HOME_SEARCH_VEL and HOME_LATCH_VEL, along with the associated configuration " @@ -22479,16 +22447,16 @@ msgid "" msgstr "" "Hay cuatro posibles secuencias homing definidas por el signo de " "HOME_SEARCH_VEL y HOME_LATCH_VEL, junto con los parámetros de configuración " -"asociados como se muestra en la siguiente tabla. Existen dos condiciones " -"básicas, HOME_SEARCH_VEL y HOME_LATCH_VEL son el mismo signo o son signos " -"opuestos. Para una descripción detallada de lo que hace cada parámetro de " -"configuración, vea la sección siguiente." +"asociados como se muestra en la siguiente tabla. Existen dos condiciones " +"básicas, HOME_SEARCH_VEL y HOME_LATCH_VEL son del mismo signo o son signos " +"opuestos. Para una descripción detallada de lo que hace cada parámetro de " +"configuración, ver la sección siguiente." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/config/ini-homing.adoc:106 src/config/ini-homing.adoc:107 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Homing Sequences" -msgstr "Secuencias Homing" +msgstr "Secuencias homing" #. type: Target for macro image #: src/config/ini-homing.adoc:107 @@ -22498,107 +22466,102 @@ msgstr "images/emc2-motion-homing-diag.png" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:113 -#, fuzzy msgid "" "The following determines exactly how the home sequence behaves. They are " "defined in an [JOINT_n] section of the INI file." msgstr "" "Lo siguiente determina exactamente cómo se comporta la secuencia homing. Se " -"definen en una sección [JOINT_n] del inifile." +"definen en una sección [JOINT_n] del archivo INI." #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:116 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Homing Type" -msgstr "Homing" +msgstr "Tipo de homing" #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:116 src/config/ini-homing.adoc:126 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_SEARCH_VEL" -msgstr "HOME_SEARCH_VEL = 0" +msgstr "HOME_SEARCH_VEL" #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:116 src/config/ini-homing.adoc:144 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_LATCH_VEL" -msgstr "HOME_LATCH_VEL = 0" +msgstr "HOME_LATCH_VEL" #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:117 src/config/ini-homing.adoc:178 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_USE_INDEX" -msgstr "HOME_USE_INDEX = NO" +msgstr "HOME_USE_INDEX" #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:117 #, no-wrap msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "Inmediato" #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:118 src/config/ini-homing.adoc:120 #, no-wrap msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "NO" #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:118 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Index-only" -msgstr "habilitar índice" +msgstr "Solo índice" #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:118 src/config/ini-homing.adoc:119 #: src/config/ini-homing.adoc:120 #, no-wrap msgid "nonzero" -msgstr "" +msgstr "no-cero" #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:119 src/config/ini-homing.adoc:121 #, no-wrap msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "SI" #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:119 #, no-wrap msgid "Switch-only" -msgstr "" +msgstr "Solo interruptor" #. type: Table #: src/config/ini-homing.adoc:120 #, no-wrap msgid "Switch and Index" -msgstr "" +msgstr "Interruptor e índice" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:125 -#, fuzzy msgid "Any other combinations may result in an error." msgstr "Cualquier otra combinación puede provocar un error." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:130 src/config/ini-homing.adoc:148 #: src/config/ini-homing.adoc:162 -#, fuzzy msgid "This variable has units of machine-units per second." msgstr "Esta variable tiene unidades de unidades máquina por segundo." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:133 -#, fuzzy msgid "" "The default value is zero. A value of zero causes LinuxCNC to assume that " "there is no home switch; the search stage of homing is skipped." msgstr "" -"El valor por defecto es cero. Un valor de cero hace que LinuxCNC asuma que " -"no hay interruptor home; se omite la etapa de búsqueda de home." +"El valor predeterminado es cero. Un valor de cero hace que LinuxCNC asuma " +"que no hay interruptor de casa; se omite la etapa de búsqueda de home." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:143 -#, fuzzy msgid "" "If HOME_SEARCH_VEL is non-zero, then LinuxCNC assumes that there is a home " "switch. It begins by checking whether the home switch is already tripped. " @@ -22613,28 +22576,25 @@ msgid "" "low, homing can take a long time." msgstr "" "Si HOME_SEARCH_VEL no es cero, entonces LinuxCNC supone que hay un " -"interruptor home. Comienza comprobando si el interruptor home ya está " -"activado. Si lo está, retrocede desde el interruptor a HOME_SEARCH_VEL. La " -"dirección del retroceso es opuesta al signo de HOME_SEARCH_VEL. Despues " -"busca el interruptor home moviéndose en la dirección especificada por el " +"interruptor de casa. Comienza comprobando si el interruptor de casa ya está " +"activado. Si lo está, retrocede desde el interruptor a HOME_SEARCH_VEL. La " +"dirección del retroceso es opuesta al signo de HOME_SEARCH_VEL. Después " +"busca el interruptor de casa moviéndose en la dirección especificada por el " "signo de HOME_SEARCH_VEL, a una velocidad determinada por su valor " -"absoluto. Cuando se detecta el interruptor home, la articulación se " -"detendrá tan rápido como le sea posible, pero siempre habrá un exceso. La " -"cantidad de exceso depende de la velocidad. Si es demasiado alto, la " -"articulación podría sobrepasar lo suficiente para alcanzar un interruptor de " -"límite o chocar contra el final de carrera. Por otro lado, si " -"HOME_SEARCH_VEL es demasiado bajo, el recorrido homing puede tomar un largo " -"tiempo." +"absoluto. Cuando se detecta el interruptor de casa, la articulación se " +"detendrá tan rápido posible, pero siempre habrá un exceso. La cantidad de " +"exceso depende de la velocidad. Si es demasiado alto, la articulación " +"podría sobrepasar lo suficiente para alcanzar un interruptor de límite o " +"chocar contra el final de carrera. Por otro lado, si HOME_SEARCH_VEL es " +"demasiado bajo, el homing puede tomar mucho tiempo." #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:148 -#, fuzzy msgid "HOME LATCH VEL" -msgstr "HOME_LATCH_VEL = 0" +msgstr "HOME_LATCH_VEL" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:158 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the speed and direction that LinuxCNC uses when it makes its final " "accurate determination of the home switch (if present) and index pulse " @@ -22652,31 +22612,30 @@ msgid "" "will fail. The default value is zero." msgstr "" "Especifica la velocidad y dirección que utiliza LinuxCNC cuando realiza su " -"determinación final precisa del interruptor home (si está presente) e " -"ubicación del pulso índice (si está presente). Por lo general, será más " -"lento que la velocidad de búsqueda para maximizar la precisión. Si " +"determinación final precisa del interruptor de casa (si está presente) y de " +"la ubicación del pulso índice (si está presente). Por lo general, será más " +"lento que la velocidad de búsqueda para maximizar la precisión. Si " "HOME_SEARCH_VEL y HOME_LATCH_VEL tienen el mismo signo, entonces la fase de " "enclavamiento se realiza mientras se mueve en la misma dirección que la fase " "de búsqueda (en ese caso, LinuxCNC primero retrocede desde el interruptor, " "antes de moverse hacia él nuevamente a la velocidad de enclavamiento). Si " "HOME_SEARCH_VEL y HOME_LATCH_VEL tienen signos opuestos, la fase de " "enclavamiento se realiza mientras se mueve en la dirección opuesta a la fase " -"de búsqueda. Eso significa que LinuxCNC enclavara el primer pulso después " -"de que salga del interruptor. Si HOME_SEARCH_VEL es cero (lo que significa " -"que no hay un interruptor home), y este parámetro no es cero, LinuxCNC pasa " -"a buscar el pulso de índice. Si HOME_SEARCH_VEL no es cero y este parámetro " -"es cero, es un error y la operación de búsqueda fallará. El valor " +"de búsqueda. Eso significa que LinuxCNC enclavará el primer pulso después " +"de que salga del interruptor. Si HOME_SEARCH_VEL es cero (lo que significa " +"que no hay un interruptor de casa), y este parámetro no es cero, LinuxCNC " +"pasa a buscar el pulso de índice. Si HOME_SEARCH_VEL no es cero y este " +"parámetro es cero, es un error y la operación de búsqueda fallará. El valor " "predeterminado es cero." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:159 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_FINAL_VEL" msgstr "HOME_FINAL_VEL" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:167 -#, fuzzy msgid "" "It specifies the speed that LinuxCNC uses when it makes its move from " "HOME_OFFSET to the HOME position. If the HOME_FINAL_VEL is missing from the " @@ -22685,24 +22644,22 @@ msgid "" msgstr "" "Especifica la velocidad que utiliza LinuxCNC cuando realiza su movimiento " "desde HOME_OFFSET a la posición HOME. Si falta HOME_FINAL_VEL en el archivo " -"ini, se usa la velocidad máxima para hacer este movimiento. El valor debe " -"ser un número positivo." +"INI, se usa la velocidad máxima de articulación para hacer este movimiento. " +"El valor debe ser un número positivo." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:168 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_IGNORE_LIMITS" -msgstr "OVERRIDE_LIMITS" +msgstr "HOME_IGNORE_LIMITS" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:177 -#, fuzzy msgid "HOME IGNORE LIMITS" -msgstr "OVERRIDE_LIMITS" +msgstr "HOME_IGNORE_LIMITS" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:177 -#, fuzzy msgid "" "Can hold the values YES / NO. The default value for this parameter is NO. " "This flag determines whether LinuxCNC will ignore the limit switch input for " @@ -22716,24 +22673,22 @@ msgstr "" "Puede contener los valores YES / NO. El valor predeterminado para este " "parámetro es NO. Este indicador determina si LinuxCNC ignorará la entrada " "del interruptor de límite para esta articulación mientras hace homing. Esta " -"configuración no ignorará las entradas de límite para otras articulaciones. " -"Si no tiene un interruptor home separado, configúrelo en YES y conecte la " -"señal del interruptor de límite a la entrada del interruptor home en HAL. " -"LinuxCNC ignorará la entrada del interruptor de límite para esta " -"articulación durante el recorrido de homing. Para usar solo una entrada para " -"todo el recorrido de homing y límites, tendrá que bloquear las señales de " -"límite de las articulaciones que no estan haciendo homing en HAL y hacer " -"home en una articulación cada vez." +"configuración no ignorará las entradas de límite para otras articulaciones. " +"Si no se tiene un interruptor de casa separado, configurarlo en YES y " +"conectar la señal del interruptor de límite a la entrada del interruptor de " +"casa de la articulación en HAL. LinuxCNC ignorará la entrada del " +"interruptor de límite para esta articulación durante homing. Para usar solo " +"una entrada para todo homing y límites, se tendrán que bloquear en HAL las " +"señales de límite de las articulaciones que no están haciendo homing, y " +"mandar a casa una articulación a la vez." #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:185 -#, fuzzy msgid "HOME USE INDEX" -msgstr "HOME_USE_INDEX = NO" +msgstr "HOME_USE_INDEX" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:185 -#, fuzzy msgid "" "Specifies whether or not there is an index pulse. If the flag is true " "(HOME_USE_INDEX = YES), LinuxCNC will latch on the rising edge of the index " @@ -22741,62 +22696,57 @@ msgid "" "of the home switch (depending on the signs of HOME_SEARCH_VEL and " "HOME_LATCH_VEL). The default value is NO." msgstr "" -"Especifica si hay o no un pulso de índice. Si la bandera es verdadera " -"(HOME_USE_INDEX = YES), LinuxCNC se enclavara en el borde ascendente del " -"pulso índice. Si es falso, LinuxCNC enclavara en el borde ascendente o " -"descendente de el interruptor home (dependiendo de los signos de " -"HOME_SEARCH_VEL y HOME_LATCH_VEL). El valor predeterminado es NO." +"Especifica si hay o no un pulso de índice. Si la bandera es verdadera " +"(HOME_USE_INDEX = YES), LinuxCNC se enclavará en el flanco ascendente del " +"pulso índice. Si es falso, LinuxCNC enclavará en el flanco ascendente o " +"descendente del interruptor de casa (dependiendo de los signos de " +"HOME_SEARCH_VEL y HOME_LATCH_VEL). El valor predeterminado es NO." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:188 -#, fuzzy msgid "" "HOME_USE_INDEX requires connections in your HAL file to `joint.n.index-" "enable` from the `encoder.n.index-enable`." msgstr "" -"HOME_USE_INDEX requiere conexiones en su archivo hal para joint.n.index-" -"enable desde encoder.n.index-enable." +"HOME_USE_INDEX requiere conexiones en su archivo HAL para `joint.n.index-" +"enable` desde `encoder.n.index-enable`." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:189 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_INDEX_NO_ENCODER_RESET" -msgstr "HOME_INDEX_NO_ENCODER_RESET(((ÍNDICE HOME SIN REINICIO DEL CODIFICADOR)))" +msgstr "HOME_INDEX_NO_ENCODER_RESET" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:195 -#, fuzzy msgid "HOME INDEX NO ENCODER RESET" -msgstr "" -"HOME_INDEX_NO_ENCODER_RESET(((ÍNDICE HOME SIN REINICIO DEL CODIFICADOR)))" +msgstr "HOME_INDEX_NO_ENCODER_RESET" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:195 -#, fuzzy msgid "" "Default is NO. Use YES if the encoder used for this joint does not reset " "its counter when an index pulse is detected after assertion of the joint " "index_enable HAL pin. Applicable only for HOME_USE_INDEX = YES." msgstr "" -"El valor predeterminado es NO. Utilice YES si el codificador utilizado para " -"esta articulación no restablecer su contador cuando se detecta un pulso de " -"índice después de la aserción del pin hal de la articulación index_enable. " -"Aplicable solo si HOME_USE_INDEX = YES." +"El valor predeterminado es NO. Utilizar YES si el codificador utilizado " +"para esta articulación no restablece su contador cuando se detecta un pulso " +"de índice después de la aserción del pin HAL de la articulación " +"index_enable. Aplicable solo si HOME_USE_INDEX = YES." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:196 #, no-wrap msgid "HOME_OFFSET" -msgstr "" +msgstr "HOME_OFFSET" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:203 msgid "HOME OFFSET" -msgstr "" +msgstr "HOME_OFFSET" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:203 -#, fuzzy msgid "" "This defines the location of the origin zero point of the G53 machine " "coordinate system. It is the distance (offset), in joint units, from the " @@ -22807,27 +22757,25 @@ msgid "" msgstr "" "Esto define la ubicación del punto cero de origen del sistema de coordenadas " "G53 de la máquina. Es la distancia (offset), en unidades articulares, desde " -"el origen de la máquina hasta el punto de disparo del interruptor home o " +"el origen de la máquina hasta el punto de disparo del interruptor de casa o " "pulso índice. Después de detectar el punto de disparo del interruptor/pulso " "de índice, LinuxCNC establece la posición de la coordenada a HOME_OFFSET, " -"definiendo así el origen, desde el cual el soft limita las referencias. El " -"valor por defecto es cero." +"definiendo así el origen, desde el cual hace referencia el limite suave. El " +"valor por predeterminado es cero." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:206 -#, fuzzy msgid "" "The home switch location, as indicated by the HOME_OFFSET variable, can be " "inside or outside the soft limits. They will be shared with or inside the " "hard limit switches." msgstr "" -"NOTA: La ubicación del interruptor home, como lo indica la variable " -"HOME_OFFSET, puede estar dentro o fuera de los límites soft. Se compartirán " -"con o dentro de los finales de carrera fisicos." +"La ubicación del interruptor de casa, como lo indica la variable " +"HOME_OFFSET, puede estar dentro o fuera de los límites suaves. Se " +"compartirán con o dentro de los interruptores de límite duro." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:217 -#, fuzzy msgid "" "The position that the joint will go to upon completion of the homing " "sequence. After detecting the home switch or home switch then index pulse " @@ -22841,20 +22789,19 @@ msgid "" "unless HOME_FINAL_VEL has been set." msgstr "" "La posición a la que irá la articulación al finalizar la secuencia homing. " -"Después de detectar el interruptor home o el interruptor y el pulso index " -"(según la configuración) y establecer la coordenada de ese punto en " -"HOME_OFFSET, LinuxCNC se traslada a HOME como el paso final del proceso de " -"búsqueda. El valor por defecto es cero. Tenga en cuenta que incluso si este " -"parámetro es igual que HOME_OFFSET, la articulación sobrepasará ligeramente " -"la posición enclavada mientras para. Por lo tanto, siempre habrá un pequeño " -"movimiento en este momento (a menos que HOME_SEARCH_VEL sea cero, y se " -"omitió toda la etapa de búsqueda/enclavamiento). Este movimiento final se " -"realizará a la velocidad máxima de la articulación a menos que " -"HOME_FINAL_VEL tenga valor." +"Después de detectar el interruptor de casa o el interruptor de casa y luego " +"el pulso de índice (según la configuración) y establecer la coordenada de " +"ese punto en HOME_OFFSET, LinuxCNC se traslada a HOME como el paso final del " +"proceso de homing. El valor predeterminado es cero. Tener en cuenta que " +"incluso si este parámetro es igual que HOME_OFFSET, la articulación " +"sobrepasará ligeramente la posición enclavada mientras para. Por lo tanto, " +"siempre habrá un pequeño movimiento en este momento (a menos que " +"HOME_SEARCH_VEL sea cero, y se omita toda la etapa de búsqueda/enclavamiento)" +". Este movimiento final se realizará a la velocidad máxima de la " +"articulación a menos que HOME_FINAL_VEL tenga valor." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:221 -#, fuzzy msgid "" "The distinction between 'HOME_OFFSET' and 'HOME' is that 'HOME_OFFSET' first " "establishes the origin location and scale on the machine by applying the " @@ -22863,61 +22810,57 @@ msgid "" msgstr "" "La distinción entre 'HOME_OFFSET' y 'HOME' es que 'HOME_OFFSET' establece " "primero la ubicación de origen y la escala en la máquina aplicando el valor " -"'HOME_OFFSET' a la ubicación donde se encontró home, y luego 'HOME' dice " +"'HOME_OFFSET' a la ubicación donde se encontró casa, y luego 'HOME' dice " "dónde debe moverse la articulación a esa escala." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:222 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_IS_SHARED" -msgstr "HOME_SEARCH_VEL = 0" +msgstr "HOME_IS_SHARED" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:227 msgid "HOME IS SHARED" -msgstr "" +msgstr "HOME_IS_SHARED" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:227 -#, fuzzy msgid "" "If there is not a separate home switch input for this joint, but a number of " "momentary switches wired to the same pin, set this value to 1 to prevent " "homing from starting if one of the shared switches is already closed. Set " "this value to 0 to permit homing even if the switch is already closed." msgstr "" -"Si no hay una entrada de interruptor home separado para esta articulación, " -"sino un numero de interruptores momentáneos conectados al mismo pin, " -"establezca este valor en 1 para evitar que el homing se inicie si uno de los " -"conmutadores compartidos está ya está cerrado. Establezca este valor en 0 " -"para permitir el recorrido homing incluso si el interruptor ya está cerrado." +"Si no hay una entrada de interruptor de casa separada para esta " +"articulación, sino un número de interruptores momentáneos conectados al " +"mismo pin, establecer este valor en 1 para evitar que el homing se inicie si " +"uno de los interruptores compartidos ya está cerrado. Establecer este valor " +"en 0 para permitir homing incluso si el interruptor ya está cerrado." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:228 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_ABSOLUTE_ENCODER" -msgstr "HOME_USE_INDEX = NO" +msgstr "HOME_ABSOLUTE_ENCODER" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:232 -#, fuzzy msgid "HOME ABSOLUTE ENCODER" -msgstr "HOME_ABSOLUTE_ENCODER (((HOME POR CODIFICADOR ABSOLUTO)))" +msgstr "HOME_ABSOLUTE_ENCODER" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:232 -#, fuzzy msgid "" "Use for absolute encoders. When a request is made to home the joint, the " "current joint position is set to the '[JOINT_n]HOME_OFFSET' value." msgstr "" -"Usado con codificadores absolutos. Cuando se hace una solicitud homing de la " +"Usado con codificadores absolutos. Cuando se solicita llevar a a casa la " "articulación, la posición actual se establece en el valor " "'[JOINT_n]HOME_OFFSET'." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:234 -#, fuzzy msgid "" "The final move to the '[JOINT_n]HOME' position is optional according to the " "'HOME_ABSOLUTE_ENCODER' setting:" @@ -22927,42 +22870,44 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:239 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 0 (Default) joint does not use an absolute encoder\n" "HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 1 Absolute encoder, final move to [JOINT_n]HOME\n" "HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 2 Absolute encoder, NO final move to [JOINT_n]HOME\n" msgstr "" -"HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 0 (predeterminado) la articulación no usa un codificador absoluto\n" -"HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 1 Codificador absoluto, movimiento final a [JOINT_n]HOME\n" -"HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 2 Codificador absoluto, NO movimiento final a [JOINT_n]HOME\n" +"HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 0 (predeterminado) la articulación no usa un " +"codificador absoluto\n" +"HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 1 Codificador absoluto, movimiento final a " +"[JOINT_n]HOME\n" +"HOME_ABSOLUTE_ENCODER = 2 Codificador absoluto, SIN movimiento final a " +"[JOINT_n]HOME\n" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:243 -#, fuzzy msgid "A HOME_IS_SHARED setting is silently ignored." -msgstr "Una configuración HOME_IS_SHARED se ignora." +msgstr "Una configuración HOME_IS_SHARED se ignora silenciosamente." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:246 -#, fuzzy msgid "A request to rehome the joint is silently ignored." -msgstr "Una solicitud para volver a colocar la articulación se ignora." +msgstr "" +"Una solicitud para volver a llevar a casa la articulación se ignora " +"silenciosamente." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:248 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HOME_SEQUENCE" -msgstr "HOME_USE_INDEX = NO" +msgstr "HOME_SEQUENCE" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:254 msgid "HOME SEQUENCE" -msgstr "" +msgstr "HOME_SEQUENCE" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:254 -#, fuzzy msgid "" "Used to define a multi-joint homing sequence *HOME ALL* and enforce homing " "order (e.g., Z may not be homed if X is not yet homed). A joint may be " @@ -22970,28 +22915,27 @@ msgid "" "already been homed and are at the HOME_OFFSET. If two joints have the same " "HOME_SEQUENCE, they may be homed at the same time." msgstr "" -"Se usa para definir una secuencia homing múltiple *HOME ALL* y aplicar un " -"orden de referencia (p. ej., Z puede no estar homeado si X aún no lo está). " -"Una articulación puede ser homeada después de todas las articulaciones con " -"un valor más bajo (en valor absoluto) de HOME_SEQUENCE ya han sido homeadas " -"y están en HOME_OFFSET. Si dos articulaciones tienen la misma HOME_SEQUENCE, " -"pueden ser homeadas al mismo tiempo." +"Se usa para definir una secuencia homing de múltiples articulaciones *HOME " +"ALL* y aplicar un orden de referencia (p. ej., Z no puede llevarse a casa si " +"X aún no lo está). Una articulación puede ser llevada a casa después de que " +"todas las articulaciones con un valor más bajo (en valor absoluto) de " +"HOME_SEQUENCE ya han sido llevadas a casa y están en HOME_OFFSET. Si dos " +"articulaciones tienen la misma HOME_SEQUENCE, pueden ser llevadas a casa al " +"mismo tiempo." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:257 -#, fuzzy msgid "" "If HOME_SEQUENCE is not specified then the joint will not be homed by the " "*HOME ALL* sequence (but may be homed by individual joint-specific homing " "commands)." msgstr "" -"Si HOME_SEQUENCE no se especifica, la articulacion no será homeada por la " -"secuencia *HOME ALL* (pero si individualmente con comandos homing de la " -"articulación)." +"Si HOME_SEQUENCE no se especifica, la articulación no será llevada a casa " +"por la secuencia *HOME ALL* (pero si individualmente con comandos homing de " +"la articulación)." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:261 -#, fuzzy msgid "" "The initial HOME_SEQUENCE number may be 0, 1 (or -1). The absolute value of " "sequence numbers must increment by one -- skipping sequence numbers is not " @@ -23000,12 +22944,11 @@ msgid "" msgstr "" "El número inicial de HOME_SEQUENCE puede ser 0, 1 (o -1). El valor absoluto " "de los números de secuencia debe incrementarse en uno; saltar números de " -"secuencia no está permitido. Si un número de secuencia se omite, *HOME ALL* " +"secuencia no está permitido. Si un número de secuencia se omite, *HOME ALL* " "se detendrá al finalizar el ultimo número de secuencia válido." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:264 -#, fuzzy msgid "" "*Negative* HOME_SEQUENCE values indicate that joints in the sequence should " "*synchronize the final move* to [JOINT_n]HOME by waiting until all joints in " @@ -23022,7 +22965,6 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:268 -#, fuzzy msgid "" "A *negative* HOME_SEQUENCE also applies to commands to home a single joint. " "If the HOME_SEQUENCE value is *negative*, all joints having the same " @@ -23030,43 +22972,41 @@ msgid "" "synchronized final move*. If the HOME_SEQUENCE value is zero or positive, a " "command to home the joint will home only the specified joint." msgstr "" -"Un HOME_SEQUENCE *negativo* también se aplica a los comandos para iniciar " -"una sola articulación. Si el valor de HOME_SEQUENCE es *negativo*, todas las " -"articulaciones que tienen el mismo valor absoluto de esa HOME_SEQUENCE serán " -"*homeadas juntas con un movimiento final sincronizado*. Si el valor de " -"HOME_SEQUENCE es cero o positivo, un comando para homear la articulación " -"solo afectará a la articulación especificada." +"Un HOME_SEQUENCE *negativo* también se aplica a los comandos para llevar a " +"casa una sola articulación. Si el valor de HOME_SEQUENCE es *negativo*, " +"todas las articulaciones que tengan el mismo valor absoluto de esa " +"HOME_SEQUENCE serán *llevadas a casa juntas con un movimiento final " +"sincronizado*. Si el valor de HOME_SEQUENCE es cero o positivo, un comando " +"para llevar a casa la articulación solo afectará a la articulación " +"especificada." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:272 -#, fuzzy msgid "" "Joint mode jogging of joints having a negative HOME_SEQUENCE is disallowed. " "In common gantry applications, such jogging can lead to misalignment " "(racking). Note that conventional jogging in world coordinates is always " "available once a machine is homed." msgstr "" -"El jog en modo articulación de las articulaciones que tienen una " -"HOME_SEQUENCE negativa no está permitido. En aplicaciones de pórtico " -"comunes, tal jog puede conducir a la desalineación. Tenga en cuenta que el " -"jog convencional en las coordenadas mundiales siempre están disponibles una " -"vez que la máquina tenga sus home." +"El trote en modo articulación de articulaciones con HOME_SEQUENCE negativa " +"no está permitido. En aplicaciones de pórtico comunes, tal trote puede " +"conducir a la desalineación. Hay que tener en cuenta que el trote " +"convencional en coordenadas mundiales siempre está disponible una vez que la " +"máquina este en casa." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:274 -#, fuzzy msgid "Examples for a 3 joint system" msgstr "Ejemplos para un sistema de 3 articulaciones" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:276 -#, fuzzy msgid "Two sequences (0,1), no synchronization" msgstr "Dos secuencias (0,1), sin sincronización" #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:282 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_0]HOME_SEQUENCE = 0\n" "[JOINT_1]HOME_SEQUENCE = 1\n" @@ -23078,13 +23018,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:285 -#, fuzzy msgid "Two sequences, joints 1 and 2 synchronized" msgstr "Dos secuencias, articulaciones 1 y 2 sincronizadas" #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:291 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_0]HOME_SEQUENCE = 0\n" "[JOINT_1]HOME_SEQUENCE = -1\n" @@ -23096,7 +23035,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:294 -#, fuzzy msgid "With mixed positive and negative values, joints 1 and 2 synchronized" msgstr "" "Con valores mixtos positivos y negativos, las articulaciones 1 y 2 " @@ -23104,7 +23042,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:300 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_0]HOME_SEQUENCE = 0\n" "[JOINT_1]HOME_SEQUENCE = -1\n" @@ -23116,13 +23054,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:303 -#, fuzzy msgid "One sequence, no synchronization" msgstr "Una secuencia, sin sincronización" #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:309 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_0]HOME_SEQUENCE = 0\n" "[JOINT_1]HOME_SEQUENCE = 0\n" @@ -23134,13 +23071,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:312 -#, fuzzy msgid "One sequence, all joints synchronized" msgstr "Una secuencia, todas las articulaciones sincronizadas" #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:318 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_0]HOME_SEQUENCE = -1\n" "[JOINT_1]HOME_SEQUENCE = -1\n" @@ -23154,27 +23090,26 @@ msgstr "" #: src/config/ini-homing.adoc:320 #, no-wrap msgid "VOLATILE_HOME" -msgstr "" +msgstr "VOLATILE_HOME" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:326 msgid "VOLATILE HOME" -msgstr "" +msgstr "VOLATILE_HOME" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:326 -#, fuzzy msgid "" "If this setting is true, this joint becomes unhomed whenever the machine " "transitions into the OFF state. This is appropriate for any joint that does " "not maintain position when the joint drive is off. Some stepper drives, " "especially microstep drives, may need this." msgstr "" -"Si esta configuración es verdadera, esta articulacion queda sin home cada " -"vez que la máquina pasa al estado OFF. Esto es apropiado para cualquier " -"articulación que no mantenga la posición cuando el accionamiento de la " -"articulación está apagado. Algunas unidades paso a paso, especialmente las " -"unidades de microstep, pueden necesitar esto." +"Si esta configuración es verdadera, esta articulacion queda fuera casa cada " +"vez que la máquina pasa al estado OFF. Esto es apropiado para cualquier " +"articulación que no mantenga la posición cuando el controlador de la " +"articulación está apagado. Algunos controladores de pasos, especialmente " +"los de micropasos, pueden necesitar esto." #. type: Title === #: src/config/ini-homing.adoc:327 @@ -23185,37 +23120,36 @@ msgstr "LOCKING_INDEXER" #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:331 msgid "LOCKING INDEXER" -msgstr "LOCKING INDEXER" +msgstr "LOCKING_INDEXER" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:331 -#, fuzzy msgid "" "If this joint is a locking rotary indexer, it will unlock before homing, and " "lock afterward." msgstr "" -"Si esta junta es un indexador rotativo con bloqueo, se desbloqueará antes de " -"homing y se bloqueara después." +"Si esta articulación es un indexador rotativo con bloqueo, se desbloqueará " +"antes de ir a casa y se bloqueará después." #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:332 src/config/ini-homing.adoc:337 #, no-wrap msgid "Immediate Homing" -msgstr "" +msgstr "Homing inmediato" #. type: Plain text #: src/config/ini-homing.adoc:337 -#, fuzzy msgid "" "If a joint does not have home switches or does not have a logical home " "position like a rotary joint and you want that joint to home at the current " "position when the \"Home All\" button is pressed in the AXIS GUI, then the " "following INI entries for that joint are needed." msgstr "" -"Si una articulación no tiene interruptores home o no tiene una posición home " -"lógica, como una articulacion rotativa, y desea que esa articulacion haga " -"home en la posición actual cuando se presiona el botón \"Home All\" en la " -"GUI Axis, se necesitan las siguientes entradas .ini para esa articulación." +"Si una articulación no tiene interruptores de casa o no tiene una posición " +"de casa lógica, como una articulación rotativa, y se desea que la casa de " +"esa articulación sea la posición actual cuando se presione el botón \"Home " +"All\" en la GUI AXIS, se necesitan las siguientes entradas INI para esa " +"articulación." #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:344 @@ -23227,10 +23161,14 @@ msgid "" "HOME_OFFSET = 0 (Or the home position offset (HOME))\n" "HOME_SEQUENCE = 0 (or other valid sequence number)\n" msgstr "" +"HOME_SEARCH_VEL = 0\n" +"HOME_LATCH_VEL = 0\n" +"HOME_USE_INDEX = NO\n" +"HOME_OFFSET = 0 (o el offset de la posición de casa (HOME))\n" +"HOME_SEQUENCE = 0 (u otro número de secuencia válido)\n" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:349 -#, fuzzy msgid "" "The default values for unspecified HOME_SEARCH_VEL, HOME_LATCH_VEL, " "HOME_USE_INDEX, HOME, and HOME_OFFSET are *zero*, so they may be omitted " @@ -23240,29 +23178,28 @@ msgid "" msgstr "" "Los valores predeterminados para HOME_SEARCH_VEL, HOME_LATCH_VEL, " "HOME_USE_INDEX, HOME y HOME_OFFSET son *cero*, por lo que pueden ser " -"omitidos cuando se solicita la búsqueda inmediata. Un numero HOME_SEQUENCE " -"válido generalmente se debe incluir, ya que omitir una HOME_SEQUENCE elimina " -"la articulación del comportamiento *HOME ALL* como se indicó anteriormente." +"omitidos cuando se solicita homing inmediato. Normalmente debería incluirse " +"un número válido de HOME_SEQUENCE ya que omitir una HOME_SEQUENCE elimina la " +"articulación del *HOME ALL* como se indicó anteriormente." #. type: Index entry #: src/config/ini-homing.adoc:350 src/config/ini-homing.adoc:354 #, no-wrap msgid "Inhibiting Homing" -msgstr "" +msgstr "Inhibiendo homing" #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:354 -#, fuzzy msgid "" "A HAL pin (motion.homing-inhibit) is provided to disallow homing initiation " "for both \"Home All\" and individual joint homing." msgstr "" -"Se proporciona un pin hal (motion.homing-inhibit) para no permitir " -"iniciación de homing para \"Home All\" y para articulación individual." +"Se proporciona un pin HAL (motion.homing-inhibit) para no permitir " +"iniciación de homing tanto para \"Home todos\" como para articulación " +"individual." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:357 -#, fuzzy msgid "" "Some systems take advantage of the provisions for synchronizing final joint " "homing moves as controlled by negative [JOINT_N]HOME_SEQUENCE= INI file " @@ -23271,43 +23208,41 @@ msgid "" "machine (gantry racking for example)." msgstr "" "Algunos sistemas aprovechan las disposiciones para sincronizar movimientos " -"homing conjuntos finales controlados por elementos negativos " -"[JOINT_N]HOME_SEQUENCE = del archivo ini. Por defecto, las disposiciones de " -"sincronización no permiten jog de *articulación* antes del recorrido homing " -"con el fin de evitar movimientos de *articulación* que podrían desalinear la " -"máquina (pórtico, por ejemplo)." +"finales de homing articulares controlados por elementos negativos " +"[JOINT_N]HOME_SEQUENCE = del archivo INI. Predeterminadamente, las " +"disposiciones de sincronización no permiten trote de *articulación* antes de " +"homing con el fin de evitar trotes de *articulación* que podrían desalinear " +"la máquina (perpendicularidad de pórtico, por ejemplo)." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:360 -#, fuzzy msgid "" "System integrator can allow *joint* jogging prior to homing with HAL logic " "that switches the [JOINT_N]HOME_SEQUENCE items. This logic should also " "assert the *motion.homing-inhibit* pin to ensure that homing is not " "inadvertently initiated when *joint* jogging is enabled." msgstr "" -"El integrador del sistema puede permitir jog *articular* antes de homing con " -"lógica HAL que cambia los elementos [JOINT_N]HOME_SEQUENCE. Esta lógica " -"también debe activar el pin *motion.homing-inhibit* para garantizar que el " -"recorrido homing no se inicia inadvertidamente cuando el jog *articular* " -"está habilitado." +"El integrador del sistema puede permitir trote *articular* antes de homing " +"con lógica HAL que cambie los elementos [JOINT_N]HOME_SEQUENCE. Esta lógica " +"también debe evaluar el pin *motion.homing-inhibit* para garantizar que el " +"homing no se inicie inadvertidamente cuando el trote *articular* está " +"habilitado." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:362 -#, fuzzy msgid "" "Example: Synced joints 0,1 using negative sequence (-1) for synchronized " "homing with a switch (allow_jjog) that selects a positive sequence (1) for " "individual *joint* jogging prior to homing (partial HAL code):" msgstr "" "Ejemplo: articulaciones sincronizadas 0,1 utilizando una secuencia negativa " -"(-1) para búsqueda sincronizada con un interruptor (allow_jjog) que " -"selecciona una secuencia positiva (1) para jog individual *articular* antes " -"de recorrido homing (código hal parcial):" +"(-1) para homing sincronizado con un interruptor (allow_jjog) que selecciona " +"una secuencia positiva (1) para trote *articular* individual antes de homing " +"(código HAL parcial):" #. type: delimited block - #: src/config/ini-homing.adoc:382 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "loadrt mux2 names=home_sequence_mux\n" "loadrt conv_float_s32 names=home_sequence_s32\n" @@ -23340,7 +23275,7 @@ msgstr "" "net home_seq_s32 => ini.0.home_sequence\n" "net home_seq_s32 => ini.1.home_sequence\n" "...\n" -"# allow_jjog: pin creado por un panel virtual o conmutador hardware\n" +"# allow_jjog: pin creado por un panel virtual o interruptor hardware\n" "net hsequence_select <= allow_jjog\n" "net hsequence_select => home_sequence_mux.sel\n" "net hsequence_select => motion.homing-inhibit\n" @@ -23352,34 +23287,33 @@ msgid "" "starts so execution of the above HAL commands should be deferred using a " "postgui HAL file or a delayed [APPLICATION]APP= script." msgstr "" -"Los pines inihal (como ini.N.home_sequence) no están disponibles hasta que " -"milltask comienza, por lo que la ejecución de los comandos hal anteriores " -"debe ser diferida utilizando un halfile postgui o [APLICACIÓN] APP = script " -"retrasado." +"Los pines HAL INI (como ini.N.home_sequence) no están disponibles hasta que " +"milltask comienza, por lo que la ejecución de los comandos HAL anteriores " +"debe ser diferida utilizando un archivo HAL postgui o un script [APLICACIÓN] " +"APP= retrasado." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:389 -#, fuzzy msgid "" "Realtime synchronization of joint jogging for multiple joints requires " "additional HAL connections for the Manual-Pulse-Generator (MPG) type jog " "pins (`joint.N.enable`, `joint.N.scale`, `joint.N.counts`)." msgstr "" -"Sincronización en tiempo real del jog articular para múltiples " -"articulaciones requiere conexiones hal adicionales para pines del generador " -"de pulso manual (MPG) (joint.N.enable, joint.N.scale, joint.N.counts)." +"La sincronización en tiempo real del trote articular para múltiples " +"articulaciones requiere conexiones HAL adicionales para pines de tipo de " +"trote del generador de pulso manual (MPG) (`joint.N.enable`, " +"`joint.N.scale`, `joint.N.counts`)." #. type: NOTE #: src/config/ini-homing.adoc:391 -#, fuzzy msgid "" "An example simulation config (gantry_jjog.ini) that demonstrates joint " "jogging when using negative home sequences is located in the: configs/sim/" "axis/gantry/ directory." msgstr "" -"Un ejemplo de configuración de simulación (gantry_jjog.ini) que demuestra el " -"jog conjunto cuando se utilizan secuencias home negativas se encuentra en el " -"directorio: configs/sim/axis/gantry/." +"Un ejemplo de simulación de configuración (gantry_jjog.ini) que demuestra el " +"trote articular cuando se utilizan secuencias de casa negativas se encuentra " +"en el directorio: configs/sim/axis/gantry/." #. type: Title = #: src/config/integrator-concepts.adoc:5 @@ -24251,19 +24185,18 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/config/lathe-config.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Lathe Configuration" msgstr "Configuración de torno" #. type: Title == #: src/config/lathe-config.adoc:13 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Default Plane" msgstr "Plano predeterminado" #. type: Plain text #: src/config/lathe-config.adoc:19 -#, fuzzy msgid "" "When LinuxCNC's interpreter was first written, it was designed for mills. " "That is why the default plane is XY (G17). A normal lathe only uses the XZ " @@ -24273,36 +24206,34 @@ msgstr "" "Cuando el intérprete de LinuxCNC se escribió por primera vez, fue diseñado " "para fresadoras. Es por eso que el plano predeterminado es XY (G17). Un " "torno normal solo usa el plano XZ (G18). Para cambiar el plano " -"predeterminado, coloque la siguiente línea en el archivo .ini en la sección " +"predeterminado, colocar la siguiente línea en el archivo INI en la sección " "RS274NGC." #. type: delimited block - #: src/config/lathe-config.adoc:23 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "RS274NGC_STARTUP_CODE = G18\n" msgstr "RS274NGC_STARTUP_CODE = G18\n" #. type: Plain text #: src/config/lathe-config.adoc:27 -#, fuzzy msgid "" "The above can be overwritten in a G-code program so always set important " "things in the preamble of the G-code file." msgstr "" -"Lo anterior se puede sobrescribir en un programa de código g, por lo que " -"siempre debe configurar cosas importantes en el preámbulo del archivo de " -"código g." +"Lo anterior se puede sobrescribir en un programa de código G, por lo que " +"siempre se deben configurar las cosas importantes en el preámbulo del " +"archivo de código G." #. type: Title === #: src/config/lathe-config.adoc:28 src/gui/gscreen.adoc:409 #: src/gui/qtvcp.adoc:87 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "INI Settings" msgstr "Configuración INI" #. type: Plain text #: src/config/lathe-config.adoc:38 -#, fuzzy msgid "" "The following INI settings are needed for lathe mode in Axis in addition to " "or replacing normal settings in the INI file. These historical settings use " @@ -24313,19 +24244,19 @@ msgid "" "does offer additional settings, check the <> section " "for details." msgstr "" -"Las siguientes configuraciones .ini son necesarias para el modo torno en " -"Axis además de o reemplazando a la configuración normal en el archivo .ini. " -"Estas configuraciones históricas usan cinemática de identidad (trivkins) y " -"'tres' articulaciones (0,1,2) correspondientes a coordenadas x, y, z. En " -"estas configuraciones históricas se requiere la articulacion 1 para el eje Y " -"no utilizado. Las configuraciones de torno simuladas pueden usar estos " -"ajustes históricos. Gmoccapy también usa las configuraciones mencionadas, " -"pero ofrece configuraciones adicionales. Verifique la sección " -"<> para más detalles." +"Las siguientes configuraciones INI son necesarias para el modo torno en " +"Axis, además de, o reemplazando, la configuración normal en el archivo INI. " +"Estas configuraciones históricas usan cinemáticas de identidad (trivkins) y " +"'tres' articulaciones (0,1,2) correspondientes a coordenadas x, y, z. En " +"estas configuraciones históricas se requiere la articulación 1 para el eje Y " +"no utilizado, aunque no se usa. Las configuraciones de torno simuladas " +"pueden usar estos ajustes históricos. GMOCCAPY también usa las " +"configuraciones mencionadas, pero ofrece configuraciones adicionales; " +"verificar la sección <> para más detalles." #. type: delimited block - #: src/config/lathe-config.adoc:45 src/config/lathe-config.adoc:73 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[DISPLAY]\n" "DISPLAY = axis\n" @@ -24339,7 +24270,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/lathe-config.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[KINS]\n" "KINEMATICS = trivkins\n" @@ -24351,7 +24282,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/lathe-config.adoc:53 src/config/lathe-config.adoc:81 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[TRAJ]\n" "COORDINATES = X Z\n" @@ -24363,7 +24294,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/lathe-config.adoc:62 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_0]\n" "...\n" @@ -24385,19 +24316,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/lathe-config.adoc:66 -#, fuzzy msgid "" "With joints_axes incorporation, a simpler configuration can be made with " "just the two required joints by specifying trivkins with the 'coordinates=' " "parameter:" msgstr "" -"Con la incorporación de joint_axes, se puede hacer una configuración más " +"Con la incorporación de joints_axes, se puede hacer una configuración más " "simple con solo las dos articulaciones requeridas especificando trivkins con " "el parámetro 'coordinates=':" #. type: delimited block - #: src/config/lathe-config.adoc:77 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[KINS]\n" "KINEMATICS = trivkins coordinates=xz\n" @@ -24409,7 +24339,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/lathe-config.adoc:90 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_0]\n" "...\n" @@ -24431,24 +24361,22 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/config/moveoff.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Moveoff Component" -msgstr "Componente moveoff(((Moveoff)))" +msgstr "Componente moveoff" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:15 -#, fuzzy msgid "" "The moveoff HAL component is a HAL-only method for implementing offsets. " "See the manpage ('$ man moveoff') for the IMPORTANT limitations and warnings." msgstr "" -"El componente Hal moveoff es un método exclusivo de Hal para implementar " +"El componente HAL moveoff es un método exclusivo de HAL para implementar " "offsets. Ver la página de manual ('$ man moveoff') para limitaciones y " "advertencias IMPORTANTES." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:19 -#, fuzzy msgid "" "The moveoff component is used to offset joint positions using custom HAL " "connections. Implementing an offset-while-program-is-paused functionality " @@ -24456,13 +24384,12 @@ msgid "" "are supported." msgstr "" "El componente moveoff se utiliza para offsets de posiciones articulares " -"utilizando conexiones Hal personalizadas. Implementa una funcionalidad " +"utilizando conexiones HAL personalizadas. Implementa una funcionalidad " "offset-mientras-programa-parado con conexiones apropiadas para los pines de " -"entrada. Se soportan nueve articulaciones." +"entrada. Se soportan nueve articulaciones." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:27 -#, fuzzy msgid "" "The axis offset pin values (offset-in-M) are continuously applied " "(respecting limits on value, velocity, and acceleration) to the output pins " @@ -24476,16 +24403,15 @@ msgstr "" "Los valores de los pines de offset de eje (offset-in-M) se aplican " "continuamente (respetando límites de valor, velocidad y aceleración) a los " "pines de salida (offset-current-M, pos-plusoffset-M, fb-minusoffset-M) " -"cuando ambos pines (apply-offsets y move-enable) de entrada de habilitacion " -"son TRUE. Las dos entradas habilitadoras estan asociadas internamente con un " -"AND. Si el pin apply-offsets va a FALSE mientras se aplican los offsets, se " -"activa un 'pin de advertencia' y se emite un mensaje . El pin de advertencia " -"permanece TRUE hasta que se eliminen los offsets o el pin apply-offsets " -"vuelva a TRUE." +"cuando ambos pines (apply-offsets y move-enable) de habilitación de entrada " +"son TRUE. Las dos entradas habilitadoras estan asociadas internamente con " +"un AND. Si el pin apply-offsets va a FALSE mientras se aplican los offsets, " +"se activa un 'pin de advertencia' y se emite un mensaje. El pin de " +"advertencia permanece TRUE hasta que se eliminen los offsets o el pin apply-" +"offsets vuelva a TRUE." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:31 -#, fuzzy msgid "" "Typically, the move-enable pin is connected to external controls and the " "apply-offsets pin is connected to halui.program.is-paused (for offsets only " @@ -24498,29 +24424,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:35 -#, fuzzy msgid "" "Applied offsets are 'automatically returned' to zero (respecting limits) " "when either of the enabling inputs is deactivated. The zero value tolerance " "is specified by the epsilon input pin value." msgstr "" "Los offsets aplicados se 'devuelven automáticamente' a cero (respetando los " -"límites) cuando cualquiera de las entradas de habilitación está " -"desactivada. El valor cero de tolerancia se especifica mediante el valor " +"límites) cuando cualquiera de las entradas de habilitación está " +"desactivada. El valor cero de tolerancia se especifica mediante el valor " "epsilon del pin de entrada." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Waypoints are recorded when the moveoff componenent is enabled. " -#| "Waypoints are managed with the waypoint-sample-secs and waypoint-" -#| "threshold pins. When the backtrack-enable pin is TRUE, the auto-return " -#| "path follows the recorded waypoints. When the memory available for " -#| "waypoints is exhausted, offsets are frozen and the waypoint-limit pin is " -#| "asserted. This restriction applies regardless of the state of the " -#| "backtrack-enable pin. An enabling pin must be deasserted to allow a " -#| "return to the original (non-offset position)." msgid "" "Waypoints are recorded when the moveoff component is enabled. Waypoints are " "managed with the waypoint-sample-secs and waypoint-threshold pins. When the " @@ -24531,17 +24446,16 @@ msgid "" "be deasserted to allow a return to the original (non-offset position)." msgstr "" "Los puntos de referencia se registran cuando el componente moveoff está " -"habilitado. Los puntos de referencia son gestionado con los pines waypoint-" -"sample-secs y waypoint-threshold. Cuando el pin backtrack-enable es TRUE, la " -"ruta de retorno automático sigue los waypoints grabados. Cuando la memoria " -"disponible para waypoints se agota, los offsets son congelados y el pin " -"waypoint-limit va TRUE. Esta restricción se aplica independientemente del " -"estado del pin backtrack-enable. Un pin de habilitación debe ser puesto a " -"FALSE para permitir un retorno al original (posición sin offset)." +"habilitado. Los puntos de referencia son gestionados con los pines waypoint-" +"sample-secs y waypoint-threshold. Cuando el pin backtrack-enable es TRUE, " +"la ruta de retorno automático sigue los waypoints grabados. Cuando la " +"memoria disponible para waypoints se agota, los offsets son congelados y el " +"pin waypoint-limit va TRUE. Esta restricción se aplica independientemente " +"del estado del pin backtrack-enable. Un pin de habilitación debe ser puesto " +"a FALSE para permitir un retorno al original (posición sin offset)." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:48 -#, fuzzy msgid "" "Backtracking through waypoints results in 'slower' movement rates as the " "moves are point-to-point respecting velocity and acceleration settings. The " @@ -24556,7 +24470,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:53 -#, fuzzy msgid "" "When backtrack-enable is FALSE, the auto-return move is *NOT* coordinated, " "each axis returns to zero at its own rate. If a controlled path is wanted " @@ -24564,13 +24477,12 @@ msgid "" "deasserting an enabling pin." msgstr "" "Cuando backtrack-enable es FALSE, el movimiento de retorno automático *NO* " -"es coordinado; cada eje vuelve a cero a su propio ritmo. Si se desea una " +"es coordinado; cada eje vuelve a cero a su propio ritmo. Si se desea una " "ruta controlada en esta condición, cada eje debe devolverse manualmente a " "cero antes de hacer FALSE un pin de habilitación." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:56 -#, fuzzy msgid "" "The waypoint-sample-secs, waypoint-threshold, and epsilon pins are evaluated " "only when the component is idle." @@ -24580,7 +24492,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:62 -#, fuzzy msgid "" "The offsets-applied output pin is provided to indicate the current state to " "a GUI so that program resumption can be managed. If the offset(s) are non-" @@ -24589,15 +24500,14 @@ msgid "" "(respecting limits) and an 'Error' message is issued." msgstr "" "Se proporciona el pin de salida offsets-applied para indicar el estado " -"actual a una GUI para que se pueda gestionar la reanudación del programa. Si " -"el offset(s) no es cero cuando se desactiva el pin apply-offsets (por " -"ejemplo, cuando se reanuda un programa tras offsets durante una pausa), los " -"offsets se devuelven a cero (respetando límites) y se emite un mensaje de " -"'Error'." +"actual a una GUI para que se pueda gestionar la reanudación del programa. " +"Si el(los) offset(s) no es(son) cero cuando se desactiva el pin apply-" +"offsets (por ejemplo, cuando se reanuda un programa tras offsets durante una " +"pausa), los offsets se devuelven a cero (respetando límites) y se emite un " +"mensaje de 'Error'." #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:67 -#, fuzzy msgid "" "If offsets are enabled and applied and the machine is turned off for any " "reason, any 'external' HAL logic that manages the enabling pins and the " @@ -24605,13 +24515,12 @@ msgid "" "subsequently turned on again." msgstr "" "Si los offsets están habilitados y aplicados y la máquina está apagada por " -"cualquier razón, cualquier lógica Hal 'externa' que maneje los pines " +"cualquier razón, cualquier lógica HAL 'externa' que maneje los pines " "habilitadores y las entradas offset-in-M es responsable de su estado cuando " "la máquina se vuelva a encender posteriormente." #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:75 -#, fuzzy msgid "" "This HAL-only means of offsetting is typically not known to LinuxCNC nor " "available in GUI preview displays. *No protection is provided* for offset " @@ -24621,18 +24530,17 @@ msgid "" "travel is recommended. Triggering a hard limit will turn off the machine -- " "see *Caution* above." msgstr "" -"LinuxCNC generalmente no conoce este medio de offsets solo-Hal ni está " +"LinuxCNC generalmente no conoce este medio de offsets solo-HAL ni está " "disponible en las pantallas de vista previa de las GUI. *No se proporciona " -"protección* para movimientos con offset que exceden los límites soft " -"administrados por LinuxCNC. Ya que los límites soft no se cumplen, un " -"movimiento de offset puede encontrar límites fisicos (o un *CHOQUE* si no " -"hay interruptores de límite). Se recomienda limitar la carrera con el uso de " -"las entradas offset-min-M y offset-max-M. Disparar un límite fisico apagará " -"la máquina - vea *Precaución* arriba." +"protección* para movimientos con offset que exceden los límites suaves " +"administrados por LinuxCNC. Ya que los límites suaves no se respetan, un " +"movimiento de offset puede encontrar límites duros (o un *CHOQUE* si no hay " +"interruptores de límite). Se recomienda limitar la carrera con el uso de las " +"entradas offset-min-M y offset-max-M. Disparar un límite duro apagará la " +"máquina - vea *Precaución* arriba." #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:83 -#, fuzzy msgid "" "The offset-in-M values may be set with INI file settings, controlled by a " "GUI, or managed by other HAL components and connections. Fixed values may " @@ -24642,19 +24550,18 @@ msgid "" "set, increment, decrement, and accumulate offset values for each axis and " "may set offset-in-M values to zero before deasserting an enabling pin." msgstr "" -"Los valores de desplazamiento en M pueden establecerse con configuraciones " -"inifile, controladas por una GUI, o gestionado por otros componentes y " -"conexiones Hal. Los valores fijos pueden ser apropiado en casos simples " -"donde la dirección y la cantidad de desplazamiento es bien definido pero se " -"requiere un método de control para desactivar un pin de habilitación para " -"devolver las compensaciones a cero. Las GUI pueden proporcionar medios para " -"que los usuarios puedan establecer, incrementar, disminuir y acumular " -"valores de compensación para cada eje y puedan establecer los valores de " -"offset en M en cero antes de hacer FALSE un pin de habilitación." +"Los valores offset-in-M pueden establecerse con configuraciones de archivo " +"INI, controladas por una GUI, o gestionados por otros componentes y " +"conexiones HAL. Los valores fijos pueden ser apropiados en casos simples " +"donde la dirección y la cantidad de offset es bien definida pero se requiere " +"un método de control para desactivar un pin de habilitación para devolver " +"los offsets a cero. Las GUI pueden proporcionar medios para que los " +"usuarios puedan establecer, incrementar, disminuir y acumular valores de " +"offset para cada eje y puedan establecer los valores de offset-in-M en cero " +"antes de hacer FALSE un pin de habilitación." #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:89 -#, fuzzy msgid "" "The default values for accel, vel, min, max, epsilon, waypoint-sample-secs, " "and waypoint-threshold may not be suitable for any particular application. " @@ -24663,116 +24570,105 @@ msgid "" "hazards before use on hardware." msgstr "" "Los valores predeterminados para accel, vel, min, max, epsilon, waypoint-" -"sample-secs y waypoint-threshold pueden no ser adecuados para ninguna " -"aplicación en particular. Este componente Hal desconoce los límites " -"impuestos por LinuxCNC en otros lugares. Los usuarios deben probar el uso " -"en una aplicación de simulador y comprender todos los riesgos antes de su " -"uso en hardware." +"sample-secs y waypoint-threshold pueden inadecuados para alguna aplicación " +"en particular. Este componente HAL desconoce los límites impuestos por " +"LinuxCNC en otros lugares. Los usuarios deben probar el uso en una " +"aplicación de simulador y comprender todos los riesgos antes de su uso en " +"hardware." #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:92 -#, fuzzy msgid "" "Sim configurations that demonstrate the component and a GUI (moveoff_gui) " "are located in:" msgstr "" -"Las configuraciones Sim que demuestran el componente y una gui (moveoff_gui) " +"Las configuraciones Sim que demuestran el componente y una GUI (moveoff_gui) " "se encuentran en:" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:94 -#, fuzzy msgid "configs/sim/axis/moveoff (axis-ui)" msgstr "configs/sim/axis/moveoff (axis-ui)" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:95 -#, fuzzy msgid "configs/sim/touchy/ngcgui (touchy-ui)" msgstr "configs/sim/touchy/ngcgui (touchy-ui)" #. type: Title == #: src/config/moveoff.adoc:96 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Modifying an existing configuration" msgstr "Modificar una configuración existente" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:101 -#, fuzzy msgid "" "A system-provided HAL file (LIB:hookup_moveoff.tcl) can be used to adapt an " "existing configuration to use the moveoff component. Additional INI file " "settings support the use of a simple GUI (moveoff_gui) for controlling " "offsets." msgstr "" -"Se puede utilizar un halfile proporcionado por el sistema " +"Se puede utilizar un archivo HAL proporcionado por el sistema " "(LIB:hookup_moveoff.tcl) para adaptar una configuración existente para usar " -"el componente moveoff. El archivo ini adicional de configuración admite el " -"uso de una interfaz gráfica de usuario simple (moveoff_gui) para controlar " -"los offsets." +"el componente moveoff. Configuraciones adicionales del archivo INI admiten " +"el uso de una interfaz gráfica de usuario simple (moveoff_gui) para " +"controlar los offsets." #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:104 -#, fuzzy msgid "" "When the system HAL file (LIB:hookup_moveoff.tcl) is properly specified in a " "configuration INI file, it will:" msgstr "" "Cuando el archivo HAL del sistema (LIB:hookup_moveoff.tcl) se especifica " -"correctamente en un archivo ini de configuración, podrá:" +"correctamente en un archivo INI de configuración, podrá:" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:107 -#, fuzzy msgid "" "Disconnect the original joint.N.motor-pos-cmd and joint.N.motor-pos-fb pin " "connections" msgstr "" -"Desconectar los pines de conexion joint.N.motor-pos-cmd y joint.N.motor-pos-" -"fb" +"Desconectar los pines de conexión joint.N.motor-pos-cmd y joint.N.motor-pos-" +"fb originales" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:109 -#, fuzzy msgid "" "Load (loadrt) the moveoff component (using the name mv) with a personality " "set to accommodate all axes identified in the INI file" msgstr "" "Cargar (loadrt) el componente moveoff (usando el nombre mv) con una " "personalidad configurada para acomodar todos los ejes identificados en el " -"archivo ini" +"archivo INI" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:110 -#, fuzzy msgid "Add (addf) the moveoff component functions in the required sequence" msgstr "" "Agregar (addf) las funciones del componente moveoff en la secuencia requerida" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:112 -#, fuzzy msgid "" "Reconnect the joint.N.motor-pos-cmd and joint.N.motor-pos-fb pins to use the " "moveoff component" msgstr "" "Volver a conectar los pines joint.N.motor-pos-cmd y joint.N.motor-pos-fb " -"para usar el componente" +"para usar el componente moveoff" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:114 -#, fuzzy msgid "" "Set the moveoff component operating parameters and limits for each axis in " "accordance with additional INI file settings" msgstr "" "Establecer los parámetros operativos y los límites del componente moveoff " -"para cada eje de acuerdo con la configuración adicional del archivo ini" +"para cada eje de acuerdo con la configuración adicional del archivo INI" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:120 -#, fuzzy msgid "" "Note: The moveoff_gui application supports configurations that use known " "kinematics modules with KINEMATICS_TYPE=KINEMATICS_IDENTITY. Supported " @@ -24782,19 +24678,17 @@ msgid "" msgstr "" "Nota: La aplicación moveoff_gui admite configuraciones que utilizan módulos " "de cinemática conocidos con KINEMATICS_TYPE=KINEMATICS_IDENTITY. Los " -"módulos soportados incluyen: trivkins. Con cinemática de identidad, " +"módulos soportados incluyen: trivkins. Con cinemática de identidad, " "moveoff_gui asigna cada nombre de eje especificado con el parámetro de línea " "de comando '-axes axisnames' a la articulación correspondiente." #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:122 -#, fuzzy msgid "Modify an existing configuration as follows:" msgstr "Modifique una configuración existente de la siguiente manera:" #. type: CAUTION #: src/config/moveoff.adoc:129 -#, fuzzy msgid "" "Make sure there is an INI file entry for `[HAL]HALUI` and create a new " "`[HAL]HALFILE` entry for LIB:hookup_moveoff.tcl. The entry for " @@ -24803,16 +24697,16 @@ msgid "" "and any components connected to these pins (pid and encoder components in a " "servo system for instance)." msgstr "" -"Asegúrese de que haya una entrada de archivo ini para [HAL]HALUI y cree una " -"nueva entrada [HAL]HALFILE para LIB:hookup_moveoff.tcl. La entrada para " -"LIB:hookup_moveoff.tcl debe seguir todas las entradas HALFILE= para halfiles " -"que conectan los pines para joint.N.motor-pos-cmd, joint.N.motor-pos-fb, y " -"cualquier componente conectado a estos pines (pid y componentes de " -"codificador en un sistema servo, por ejemplo)." +"Asegúrese de que haya una entrada de archivo INI para `[HAL]HALUI` y cree " +"una nueva entrada `[HAL]HALFILE` para LIB:hookup_moveoff.tcl. La entrada " +"para LIB:hookup_moveoff.tcl debe seguir todas las entradas `HALFILE=` para " +"archivos HAL que conectan los pines para `joint.N.motor-pos-cmd`, " +"`joint.N.motor-pos-fb`, y cualquier componente conectado a estos pines " +"(componentes pid y codificadores en un sistema servo, por ejemplo)." #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:138 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[HAL]\n" "HALUI = halui\n" @@ -24823,38 +24717,36 @@ msgid "" msgstr "" "[HAL]\n" "HALUI = halui\n" -"MEDIO = existente_configuration_halfile_1\n" +"MEDIO = archivo_configuracion_hal_existente_1\n" "...\n" -"MEDIO = existente_configuration_halfile_n\n" +"MEDIO = archivo_configuracion_hal_existente_n\n" "HALFILE = LIB:hookup_moveoff.tcl\n" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:143 -#, fuzzy msgid "" "Add INI file entries for the per-axis settings for each axis in use (if an " "entry is not defined, the corresponding entry from the [AXIS_n] section will " "be used, if no entry is found, then the moveoff component default will be " "used)." msgstr "" -"Agregue entradas de archivo ini para la configuración por eje para cada eje " +"Agregue entradas de archivo INI para la configuración por eje para cada eje " "en uso (si una entrada no está definida, la entrada correspondiente de la " "sección [AXIS_n] será utilizada; si no se encuentra ninguna entrada, se " "utilizará lo predeterminado del componente moveoff)." #. type: NOTE #: src/config/moveoff.adoc:147 -#, fuzzy msgid "" "Using component defaults or [AXIS_n] section values for per-axis offset " "settings is NOT recommended." msgstr "" -"NO se recomienda la configuración usando los valores predeterminados o " -"valores de sección [AXIS_n] para offset por eje." +"NO se recomienda usar los valores predeterminados de componente o la " +"configuración de valores de sección [AXIS_n] para offset por eje." #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:155 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[MOVEOFF_n]\n" "MAX_LIMIT =\n" @@ -24870,17 +24762,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:158 -#, fuzzy msgid "" "Add INI file entries for moveoff component settings (omit to use moveoff " "defaults):" msgstr "" -"Agregar entradas de archivo ini para la configuración del componente moveoff " -"(omitalo para usar los valores predeterminados):" +"Agregar entradas de archivo INI para la configuración del componente moveoff " +"(omitir para usar los valores predeterminados):" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:165 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[MOVEOFF]\n" "EPSILON =\n" @@ -24894,32 +24785,26 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:169 -#, fuzzy msgid "" "The moveoff_gui is used to make additional required connections and provide " "a popup GUI to:" msgstr "" "moveoff_gui se usa para hacer conexiones requeridas adicionales y " -"proporcionar una gui emergente para:" +"proporcionar una GUI emergente para:" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:171 -#, fuzzy msgid "Provide a control togglebutton to Enable/Disable offsets" msgstr "" -"Proporcionar un botón de control para habilitar/deshabilitar las " -"compensaciones" +"Proporcionar un botón de control para habilitar/deshabilitar los offsets" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:172 -#, fuzzy msgid "Provide a control togglebutton to Enable/Disable backtracking" -msgstr "" -"Proporcionar un botón de control para activar/desactivar el seguimiento" +msgstr "Proporcionar un botón de control para activar/desactivar el seguimiento" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:173 -#, fuzzy msgid "" "Provide control pushbuttons to Increment/Decrement/Zero each axis offset" msgstr "" @@ -24928,20 +24813,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:174 -#, fuzzy msgid "Display each axis offset current value" msgstr "Mostrar el valor actual de offset de cada eje" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:175 -#, fuzzy msgid "Display current offset status (disabled, active, removing, etc)" msgstr "" "Mostrar el estado de offset actual (deshabilitado, activo, eliminando, etc.)" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:183 -#, fuzzy msgid "" "The provided control buttons are optional depending upon the state of the " "moveoff component move-enable pin. Both a display and controls for enabling " @@ -24951,16 +24833,15 @@ msgid "" "(mv.move-offset-in-M) and the backtracking enable (mv.backtrack-enable)" msgstr "" "Los botones de control provistos son opcionales dependiendo del estado del " -"pin move-enable del componente. Se proporcionan tanto una pantalla como " +"pin move-enable del componente. Se proporcionan tanto una pantalla como " "controles para habilitar offsets si el pin mv.move-enable NO está conectado " -"cuando se inicia moveoff_gui. Para este caso, moveoff_gui administra el pin " -"de habilitación de movimiento del componente (denominado mv.move-enable), " -"así como los offsets (mv.move-offset-in-M) y la habilitacion de " -"backtracking (mv.backtrack-enable)" +"cuando se inicia moveoff_gui. Para este caso, moveoff_gui maneja el pin de " +"habilitación de movimiento del componente (denominado mv.move-enable), así " +"como los offsets (mv.move-offset-in-M) y la habilitación de backtracking " +"(mv.backtrack-enable)" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:189 -#, fuzzy msgid "" "If the mv.move-enable pin IS connected when the moveoff_gui is started, the " "moveoff_gui will provide a display but NO controls. This mode supports " @@ -24970,13 +24851,12 @@ msgid "" msgstr "" "Si el pin mv.move-enable está conectado cuando moveoff_gui se inicia, " "moveoff_gui proporcionará una pantalla pero NO controles. Este modo admite " -"configuraciones que usan una rueda de selección u otros métodos de controlar " +"configuraciones que usan una perilla de trote u otros métodos de controlar " "las entradas de offsets y los pines de habilitación (mv.offset-in-M, mv.move-" "enable, mv.backtrack-enable)." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:196 -#, fuzzy msgid "" "The moveoff_gui makes the required connections for the moveoff component " "pins: mv.power_on and mv.apply-offsets. The mv.power_on pin is connected to " @@ -24986,25 +24866,24 @@ msgid "" "A new signal is automatically created if necessary." msgstr "" "Moveoff_gui realiza las conexiones necesarias para los pines del componente " -"moveoff; mv.power_on y mv.apply-offsets. El pin mv.power_on está conectado " +"moveoff: mv.power_on y mv.apply-offsets. El pin mv.power_on está conectado " "al pin motion.motion-enabled (una nueva señal se crea automáticamente si es " "necesario). mv.apply-offsets está conectado a halui.program.is-paused o se " -"establece en 1 dependiendo de la opción de línea de comando -mode [onpause | " -"siempre ]. Una nueva señal se crea automáticamente si es necesario." +"establece en 1 dependiendo de la opción de línea de comando -mode [ onpause " +"| always ]. Una nueva señal se crea automáticamente si es necesario." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:199 -#, fuzzy msgid "" "To use the moveoff_gui, add an entry in the INI file [APPLICATIONS] section " "as follows:" msgstr "" -"Para usar moveoff_gui, agregue una entrada en la sección del archivo ini " +"Para usar moveoff_gui, agregar una entrada en la sección del archivo INI " "[APPLICATIONS] de la siguiente manera:" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:207 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[APPLICATIONS]\n" "# Note: a delay (specified in seconds) may be required if connections\n" @@ -25013,14 +24892,14 @@ msgid "" "APP = moveoff_gui option1 option2 ...\n" msgstr "" "[APPLICATIONS]\n" -"# Nota: puede ser requerido un retraso (especificado en segundos) si las conexiones\n" -"# se hacen usando halfiles postgui ([HAL]POSTGUI_HALFILE=)\n" +"# Nota: puede ser requerido un retraso (especificado en segundos) si las " +"conexiones\n" +"# se hacen usando archivos HAL postgui ([HAL]POSTGUI_HALFILE=)\n" "DELAY = 0\n" "APP = moveoff_gui opción1 opción2 ...\n" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:214 -#, fuzzy msgid "" "When the HAL file LIB:hookup_moveoff.tcl is used to load and connect the " "moveoff component, the mv.move-enable pin will not be connected and local " @@ -25028,15 +24907,14 @@ msgid "" "method to test or demonstrate the moveoff component when modifying an " "existing INI configuration." msgstr "" -"Cuando el archivo hal LIB:hookup_moveoff.tcl se usa para cargar y conectar " +"Cuando el archivo HAL LIB:hookup_moveoff.tcl se usa para cargar y conectar " "el componente moveoff, el pin mv.move-enable no se conectará y se utilizarán " -"los controles locales proporcionados por moveoff_gui. Este es el método más " -"simple para probar o demostrar el componente cuando se ha modificado una " -"configuración ini existente." +"los controles locales proporcionados por moveoff_gui. Este es el método más " +"simple para probar o demostrar el componente moveoff cuando se ha modificado " +"una configuración INI existente." #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:221 -#, fuzzy msgid "" "To enable external controls while using the moveoff_gui display for offset " "values and status, HAL files that follow LIB:hookup_moveoff.tcl must make " @@ -25046,15 +24924,16 @@ msgid "" "mv.bactrack-enable pins to signals:" msgstr "" "Para habilitar controles externos mientras se usa la pantalla moveoff_gui " -"para valores de offsets y estado, los halfiles que siguen a " -"LIB:hookup_moveoff.tcl debe hacer conexiones adicionales. Por ejemplo, las " +"para valores de offsets y estado, los archivos HAL que siguen a " +"LIB:hookup_moveoff.tcl debe hacer conexiones adicionales. Por ejemplo, las " "demostraciones proporcionadas (configs/sim/axis/moveoff/*.ini) usan un " -"halfile de sistema simple (llamado LIB:moveoff_external.hal) para conectar " -"los pines mv.move-enable, mv.offset-in-M mv.bactrack-enable a señales:" +"archivo HAL de sistema simple (llamado LIB:moveoff_external.hal) para " +"conectar los pines mv.move-enable, mv.offset-in-M y mv.bactrack-enable a " +"señales:" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:229 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[HAL]\n" "HALUI = halui\n" @@ -25070,7 +24949,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:233 -#, fuzzy msgid "" "The connections made by LIB:moveoff_external.hal (for a three axis " "configuration) are:" @@ -25080,13 +24958,13 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:237 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "net external_enable mv.move-enable\n" msgstr "net external_enable mv.move-enable\n" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:241 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "net external_offset_0 mv.offset-in-0\n" "net external_offset_1 mv.offset-in-1\n" @@ -25098,13 +24976,12 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:243 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "net external_backtrack_en mv.backtrack-enable\n" msgstr "net external_backtrack_en mv.backtrack-enable\n" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:249 -#, fuzzy msgid "" "These signals (external_enable, external_offset_M, external_backtrack_en) " "may be managed by subsequent HALFILES (including POSTGUI_HALFILEs) to " @@ -25119,39 +24996,37 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:252 -#, fuzzy msgid "" "The moveoff_gui is configured with command line options. For details on the " "operation of moveoff_gui, see the man page:" msgstr "" -"Moveoff_gui se configura con opciones de línea de comando. Para detalles " -"sobre la operación de moveoff_gui, vea la página del manual:" +"Moveoff_gui se configura con opciones de línea de comando. Para detalles " +"sobre la operación de moveoff_gui, ver la página del manual:" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:255 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "$ man moveoff_gui\n" msgstr "$ man moveoff_gui\n" #. type: Plain text #: src/config/moveoff.adoc:258 -#, fuzzy msgid "" "For a brief listing of command line options for moveoff_gui, use the command " "line help option:" msgstr "" "Para obtener una breve lista de las opciones de línea de comando para " -"moveoff_gui, use el comando opción de ayuda de línea:" +"moveoff_gui, use la opción de ayuda de línea de comando:" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:261 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "$ moveoff_gui --help\n" msgstr "$ moveoff_gui --help\n" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:264 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Usage:\n" "moveoff_gui [Options]\n" @@ -25161,29 +25036,30 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:267 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Options:\n" " [--help | -? | -- -h ] (This text)\n" msgstr "" "Opciones:\n" -" [--ayuda | -? | -- -h] (Este texto)\n" +" [--help | -? | -- -h] (Este texto)\n" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:271 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " [-mode [onpause | always]] (default: onpause)\n" " (onpause: show gui when program paused)\n" " (always: show gui always)\n" msgstr "" -" [-modo [enpausa | siempre]] (predeterminado: enpausa)\n" -" (enpausa: muestra la gui cuando el programa está en pausa)\n" -" (siempre: muestra gui siempre)\n" +" [-mode [onpause | always]] (predeterminado: onpause)\n" +" (onpause: muestra la gui cuando el " +"programa está en pausa)\n" +" (always: muestra gui siempre)\n" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:287 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " [-axes axisnames] (default: xyz (no spaces))\n" " (letters from set of: x y z a b c u v w)\n" @@ -25201,25 +25077,27 @@ msgid "" " (resume program when move-enable deasserted)\n" " [-delay delay_secs] (default: 5 (resume delay))\n" msgstr "" -" [-axes axisnames] (predeterminado: xyz (sin espacios))\n" +" [-axes nombresdeejes] (predeterminado: xyz (sin espacios))\n" " (letras del conjunto de: x y z a b c u v w)\n" " (ejemplo: -axes z)\n" " (ejemplo: -axes xz)\n" " (ejemplo: -axes xyz)\n" -" [-inc incrementvalue] (predeterminado: 0.001 0.01 0.10 1.0)\n" -" (especifique uno por cada (hasta 4))\n" +" [-inc valordeincremento] (predeterminado: 0.001 0.01 0.10 1.0)\n" +" (especifique uno por cada -inc (hasta 4))\n" " (ejemplo: -inc 0.001 -inc 0.01 -inc 0.1)\n" -" [entero de tamaño] (predeterminado: 14)\n" -" (El tamaño general emergente de la gui se basa en el tamaño de la fuente)\n" -" [-loc center | +x+y] (predeterminado: centro)\n" +" [-size entero] (predeterminado: 14)\n" +" (El tamaño general emergente de la gui se " +"basa en el tamaño de la fuente)\n" +" [-loc center|+x+y] (predeterminado: center)\n" " (ejemplo: -loc +10+200)\n" -" [-autoresume] (predeterminado: no utilizado)\n" -" (reanudar el programa cuando move-enable sea false)\n" -" [-delay delay_secs] (predeterminado: 5 (retraso de reanudación))\n" +" [-autoresume] (predeterminado: notused)\n" +" (reanudar el programa cuando move-enable sea " +"false)\n" +" [-delay segundos] (predeterminado: 5 (retraso de reanudación))\n" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:301 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Options for special cases:\n" " [-noentry] (default: notused)\n" @@ -25236,30 +25114,33 @@ msgid "" " (are in use (see Note))\n" msgstr "" "Opciones para casos especiales:\n" -" [-noentry] (predeterminado: no utilizado)\n" -" (no cree widgets de entrada)\n" -" [-no_resume_inhibit] (predeterminado: no utilizado)\n" -" (no use un pin de reanudar inhibición)\n" -" [-no_pause_requirement] (predeterminado: no utilizado)\n" +" [-noentry] (predeterminado: notused)\n" +" (no crear widgets de entrada)\n" +" [-no_resume_inhibit] (predeterminado: notused)\n" +" (no usar un pin de reanudar inhibición)\n" +" [-no_pause_requirement] (predeterminado: notused)\n" " (sin verificación de halui.program.is-paused)\n" -" [-no_cancel_autoresume] (predeterminado: no utilizado)\n" -" (útil para retractaciones con simple)\n" +" [-no_cancel_autoresume] (predeterminado: notused)\n" +" (útil para retractaciones de offset con simple)" +"\n" " (control externo)\n" -" [-no_display] (predeterminado: no utilizado)\n" -" (Usar cuando tanto los controles externos como las pantallas)\n" +" [-no_display] (predeterminado: notused)\n" +" (Usar cuando tanto los controles externos como " +"las pantallas)\n" " (están en uso (ver Nota))\n" #. type: delimited block - #: src/config/moveoff.adoc:305 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Note: If the moveoff move-enable pin (mv.move-enable) is connected when\n" " moveoff_gui is started, external controls are required and only\n" " displays are provided.\n" msgstr "" -"Nota: Si el pin mv.move-enable está conectado cuando\n" +"Nota: Si el pin de habilitación de movimiento de moveoff (mv.move-enable) " +"está conectado cuando\n" " moveoff_gui se inicia, se requieren controles externos y solo\n" -" se proporciona pantallas.\n" +" se proporcionan pantallas.\n" #. type: Title = #: src/config/pncconf.adoc:5 @@ -25339,7 +25220,7 @@ msgid "" "there is also a help button that gives some help information about the " "pages, diagrams and an output page." msgstr "" -"Navege por las páginas del asistente con los botones de Adelante, Volver y " +"Navegue por las páginas del asistente con los botones de Adelante, Volver y " "Cancelar. Hay también un botón de Ayuda que brinda información sobre las " "páginas, diagramas y una página de salida." @@ -25453,13 +25334,6 @@ msgstr "Máquina" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you use a name with spaces PnCconf will replace the spaces with " -#| "underscore (as a loose rule Linux doesn't like spaces in names) Pick an " -#| "axis configuration - this selects what type of machine you are building " -#| "and what axes are available. The Machine units selector allows data " -#| "entry of metric or imperial units in the following pages." msgid "" "If you use a name with spaces PnCconf will replace the spaces with " "underscores (as a loose rule Linux doesn't like spaces in names). Picking " @@ -25468,11 +25342,11 @@ msgid "" "metric or imperial units in later steps in the configuration process." msgstr "" "Si usa un nombre con espacios PnCconf reemplazará los espacios con guiones " -"bajos (como regla general, a Linux no le gustan los espacios en los " -"nombres). Elija una configuración de ejes; esto selecciona qué tipo de " -"máquina está construyendo y qué ejes están disponibles. El selector de " -"unidades de máquina permite la entrada de datos en unidades métricas o " -"imperiales en las páginas siguientes." +"bajos (como regla general, a Linux no le gustan los espacios en los nombres)" +". Elegir una configuración de ejes selecciona qué tipo de máquina está " +"construyendo y qué ejes están disponibles. El selector de \"unidades de " +"máquina\" permite la entrada de datos en unidades métricas o imperiales en " +"pasos posteriores del proceso de configuración." #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:60 @@ -25491,16 +25365,6 @@ msgstr "Tiempo de respuesta de la computadora" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The servo period sets the heart beat of the system. Latency refers to " -#| "the amount of time the computer can be longer then that period. Just " -#| "like a railroad, LinuxCNC requires everything on a very tight and " -#| "consistent time line or bad things happen. LinuxCNC requires and uses a " -#| "'real time' operating system, which just means it has a low latency " -#| "( lateness ) response time when LinuxCNC requires its calculations and " -#| "when doing LinuxCNCs calculations it cannot be interrupted by lower " -#| "priority requests (such as user input to screen buttons or drawing etc)." msgid "" "The servo period sets the heart beat of the system. Latency describes the " "difference between the time that the system is scheduled to perform and " @@ -25513,14 +25377,14 @@ msgid "" "or drawing etc)." msgstr "" "El período servo configura el latido del corazón del sistema. La latencia " -"se refiere a la cantidad de tiempo que la computadora puede tardarse desde " -"ese período. Como un ferrocarril, LinuxCNC requiere todo en una línea de " -"tiempo muy estrecha y consistente o pasaran cosas malas. LinuxCNC requiere " -"y usa un sistema operativo 'en tiempo real', que solo significa que tiene un " -"tiempo de respuesta de baja latencia (retraso) cuando LinuxCNC requiere sus " -"cálculos y, cuando los esta haciendo, no puede ser interrumpido por " -"solicitudes de menor prioridad (como la entrada del usuario a botones de " -"pantalla, dibujo, etc)." +"describe la diferencia de tiempo entre lo programado por el sistema para " +"realizar una acción y el tiempo en que realmente se hace. Como un " +"ferrocarril, LinuxCNC requiere todo en una línea de tiempo muy estrecha y " +"consistente o pasaran cosas malas. LinuxCNC requiere y usa un sistema " +"operativo 'en tiempo real', que solo significa que tiene un tiempo de " +"respuesta de baja latencia (retraso). Cuando LinuxCNC requiere y hace sus " +"cálculos, no puede ser interrumpido por solicitudes de menor prioridad (como " +"la entrada del usuario a botones de pantalla, dibujo, etc)." #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:70 @@ -25529,22 +25393,12 @@ msgid "" "further. Please follow the directions on the <> page before proceeding further." msgstr "" +"Probar la latencia es crucial y algo clave a revisar antes de seguir " +"adelante. Por favor siga las instrucciones en la página " +"<> antes de seguir adelante." #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Now we are happy with the latency and must pick a servo period. In most " -#| "cases a servo period of 1000000 ns is fine (that gives a 1 kHz servo " -#| "calculation rate - 1000 calculations a second). If you are building a " -#| "closed loop servo system that controls torque (current) rather then " -#| "velocity (voltage) a faster rate would be better - something like 200000 " -#| "(5 kHz calculation rate). The problem with lowering the servo rate is " -#| "that it leaves less time available for the computer to do other things " -#| "besides LinuxCNC's calculations. Typically the display (GUI) becomes " -#| "less responsive. You must decide on a balance. Keep in mind that if you " -#| "tune your closed loop servo system then change the servo period you " -#| "probably will need to tune them again." msgid "" "Now we are happy with the latency and must pick a servo period. In most " "cases a servo period of 1000000 ns is fine (that gives a 1 kHz servo " @@ -25590,7 +25444,7 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/config/pncconf.adoc:82 src/getting-started/hardware-interface.adoc:123 #: src/getting-started/hardware-interface.adoc:142 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Mesa" msgstr "Mesa" @@ -25625,7 +25479,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/config/pncconf.adoc:90 src/getting-started/hardware-interface.adoc:19 #: src/getting-started/hardware-interface.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Parallel Port" msgstr "Puerto paralelo" @@ -25684,7 +25538,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:109 -#, fuzzy msgid "fully supports lathes." msgstr "totalmente compatible con tornos." @@ -25735,7 +25588,7 @@ msgstr "Sin integración VCP" #. type: Labeled list #: src/config/pncconf.adoc:120 src/gui/gladevcp.adoc:28 #: src/user/user-intro.adoc:108 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Touchy" msgstr "Touchy" @@ -25757,7 +25610,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:124 msgid "It also requires shared axis MPG jogging to be selected." -msgstr "También requiere que se seleccione jogging MPG de eje compartido." +msgstr "También requiere que se seleccione trote MPG de eje compartido." #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:125 @@ -26074,7 +25927,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/pncconf.adoc:208 src/gui/pyvcp.adoc:5 #: src/user/user-intro.adoc:171 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "PyVCP" msgstr "PyVCP" @@ -26130,7 +25983,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/pncconf.adoc:223 src/gui/gscreen.adoc:53 #: src/user/user-intro.adoc:179 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "GladeVCP" msgstr "GladeVCP" @@ -26200,13 +26053,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:247 -#, fuzzy msgid "" "https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?" "ClassicLadderExamples#Single_button_probe_touchoff" msgstr "" -"http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?" -"ClassicLadderExamples#Single_button_probe_touchoff" +"https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/" +"wiki.pl?ClassicLadderExamples#Single_button_probe_touchoff" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:249 @@ -27952,25 +27804,24 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/config/python-hal-interface.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The HAL Python module" -msgstr "El módulo linuxcnc Python" +msgstr "El módulo Python HAL" #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:13 -#, fuzzy msgid "" "This documentation describes the `hal` python module, which provides a " "Python API for creating and accessing HAL pins and signals." msgstr "" -"Esta documentación describe el módulo python 'linuxcnc', que proporciona una " -"API Python para LinuxCNC." +"Esta documentación describe el módulo python `hal`, que proporciona una API " +"Python para crear y acceder pines y señales HAL." #. type: Title == #: src/config/python-hal-interface.adoc:15 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Basic usage" -msgstr "Uso Básico" +msgstr "Uso básico" #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:26 @@ -27992,9 +27843,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*component*" -msgstr "Componente" +msgstr "*component*" #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:37 @@ -28010,7 +27861,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:40 src/hal/halmodule.adoc:72 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h = hal.component(\"passthrough\")\n" msgstr "h = hal.component(\"passthrough\")\n" @@ -28018,7 +27869,7 @@ msgstr "h = hal.component(\"passthrough\")\n" #: src/config/python-hal-interface.adoc:42 #, no-wrap msgid "*newpin*" -msgstr "" +msgstr "*newpin*" #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:48 @@ -28036,27 +27887,29 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:51 src/hal/halmodule.adoc:81 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.newpin(\"in\", hal.HAL_FLOAT, hal.HAL_IN)\n" msgstr "h.newpin(\"in\", hal.HAL_FLOAT, hal.HAL_IN)\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:54 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*ready* " -msgstr "Hilo" +msgstr "*ready* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:56 msgid "" "Tells the HAL system the component is initialized. Locks out adding pins." msgstr "" +"Le indica al sistema HAL que el componente esta inicializado. Bloquea la " +"adición de pines." #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:57 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*unready* " -msgstr "Hilo" +msgstr "*unready* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:60 @@ -28064,12 +27917,14 @@ msgid "" "Allows a component to add pins after 'ready()' has been called. One should " "call 'ready()' on the component after." msgstr "" +"Permite al componente agregar pines después de llamar a 'ready()'. Uno " +"debería llamar a 'ready()' del componente después." #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:61 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*component_exists* " -msgstr "component_exists" +msgstr "*component_exists* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:63 @@ -28078,15 +27933,15 @@ msgstr "Existencia del componente especificado en este momento." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:67 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal.component_exists(\"testpanel\")\n" msgstr "hal.component_exists(\"testpanel\")\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:69 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*component_is_ready* " -msgstr "component_is_ready" +msgstr "*component_is_ready* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:71 @@ -28095,40 +27950,39 @@ msgstr "Componente especificado listo en este momento." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:75 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal.component_is_ready(\"testpanel\")\n" msgstr "hal.component_is_ready(\"testpanel\")\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:77 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_msg_level* " -msgstr "get_msg_level" +msgstr "*get_msg_level* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:79 -#, fuzzy msgid "Get the current Realtime msg level." -msgstr "Nivel msg de tiempo real actual." +msgstr "Obtiene el nivel de mensaje de tiempo real actual." #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:80 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*set_msg_level* " -msgstr "set_msg_level" +msgstr "*set_msg_level* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:83 -#, fuzzy msgid "Set the current Realtime msg level. used for debugging information." msgstr "" -"Establecer nivel msg de tiempo real. + usado para informacion de depuracion." +"Establece el nivel de mensaje de tiempo real. usado para información de " +"depuración." #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:84 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*connect* " -msgstr "connect" +msgstr "*connect* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:86 @@ -28137,15 +27991,15 @@ msgstr "Conecta un pin a una señal." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:90 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal.connect(\"pinname\",\"signal_name\")\n" -msgstr "hal.connect(\"pinname\",\"signal_name\")\n" +msgstr "hal.connect(\"pinname\",\"nombre_de_señal\")\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:92 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*disconnect* " -msgstr "connect" +msgstr "*disconnect* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:94 @@ -28154,15 +28008,15 @@ msgstr "Desconecta un pin de una señal." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal.disconnect(\"pinname\")\n" -msgstr "hal.set_p(\"pinname\",\"10\")\n" +msgstr "hal.disconnect(\"nombredelpin\")\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:100 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_value* " -msgstr "get_value" +msgstr "*get_value* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:102 @@ -28171,21 +28025,20 @@ msgstr "Lee un pin, parámetro o señal directamente." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:107 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "value = hal.get_value(\"iocontrol.0.emc-enable-in\")\n" msgstr "value = hal.get_value(\"iocontrol.0.emc-enable-in\")\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:109 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_info_pins()* " -msgstr "get_info_pins()" +msgstr "*get_info_pins()* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:111 -#, fuzzy msgid "Returns a list of dicts of all system pins." -msgstr "returns a list of dicts of all system pins." +msgstr "Devuelve una lista de diccionarios de todos los pines del sistema." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:119 @@ -28205,19 +28058,18 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:121 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_info_signals()* " -msgstr "get_info_signals()" +msgstr "*get_info_signals()* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:123 -#, fuzzy msgid "Returns a list of dicts of all system signals." -msgstr "returns a list of dicts of all system signals." +msgstr "Devuelve una lista de diccionarios de todas las señales del sistema." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:130 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "listOfDicts = hal.get_info_signals()\n" "signalName1 = listOfDicts[0].get('NAME')\n" @@ -28231,19 +28083,18 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:132 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_info_params()* " -msgstr "get_info_params()" +msgstr "*get_info_params()* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:134 -#, fuzzy msgid "Returns a list of dicts of all system parameters." -msgstr "returns a list of dicts of all system parameters." +msgstr "Devuelve una lista de diccionarios de todos los parámetros del sistema." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:141 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "listOfDicts = hal.get_info_params()\n" "paramName1 = listOfDicts[0].get('NAME')\n" @@ -28257,9 +28108,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:143 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*new_sig* " -msgstr "new_signal" +msgstr "*new_sig* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:145 @@ -28268,15 +28119,15 @@ msgstr "Crea una nueva señal del tipo especificado." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:150 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal.new_sig(\"signalname\",hal.HAL_BIT)\n" msgstr "hal.new_sig(\"signalname\",hal.HAL_BIT)\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:152 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*pin_has_writer* " -msgstr "pin_has_writer" +msgstr "*pin_has_writer* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:155 @@ -28290,15 +28141,15 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:158 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.in.pin_has_writer()\n" msgstr "h.in.pin_has_writer()\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:160 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_name* " -msgstr "get_name" +msgstr "*get_name* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:163 @@ -28312,15 +28163,15 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:166 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.in.get_name()\n" msgstr "h.in.get_name()\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:168 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_type* " -msgstr "get_type" +msgstr "*get_type* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:171 @@ -28329,20 +28180,20 @@ msgid "" "Get the HAL object's type.\n" "Returns an integer." msgstr "" -"Obtener tipo de objeto HAL.\n" +"Obtiene el tipo de objeto HAL.\n" "Devuelve un entero." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:174 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.in.get_type()\n" msgstr "h.in.get_type()\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:176 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*get_dir* " -msgstr "get_dir" +msgstr "*get_dir* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:179 @@ -28351,12 +28202,12 @@ msgid "" "Get the HAL object direction type.\n" "Returns an integer." msgstr "" -"Obtener tipo de direccion de objeto HAL\n" +"Obtiene el tipo de dirección de objeto HAL.\n" "Devuelve un entero." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:182 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.in.get_dir()\n" msgstr "h.in.get_dir()\n" @@ -28364,7 +28215,7 @@ msgstr "h.in.get_dir()\n" #: src/config/python-hal-interface.adoc:184 #, no-wrap msgid "*get* " -msgstr "" +msgstr "*get* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:186 @@ -28373,15 +28224,15 @@ msgstr "Obtener el valor del objeto HAL." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:189 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.in.get()\n" msgstr "h.in.get()\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:191 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*set* " -msgstr "*settings*" +msgstr "*set* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:193 @@ -28390,15 +28241,15 @@ msgstr "Asigna el valor del objeto HAL." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:196 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.out.set(10)\n" msgstr "h.out.set(10)\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:198 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*is_pin* " -msgstr "is_pin" +msgstr "*is_pin* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:201 @@ -28408,94 +28259,92 @@ msgid "" "Returns True or False." msgstr "" "El objeto ¿es pin o parámetro?\n" -"Devuelve verdadero o false." +"Devuelve verdadero o falso." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:204 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "h.in.is_pin()\n" msgstr "h.in.is_pin()\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:206 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*sampler_base* " -msgstr "sampler_base" +msgstr "*sampler_base* " #. TODO StatusStacked widget documentation #. type: Block title #: src/config/python-hal-interface.adoc:208 #: src/config/python-hal-interface.adoc:211 #: src/config/python-hal-interface.adoc:214 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1951 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "TODO" msgstr "TODO" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:209 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*stream_base* " -msgstr "stream_base" +msgstr "*stream_base* " #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:212 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*stream* " -msgstr "stream" +msgstr "*stream* " #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:215 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*set_p* " -msgstr "set_p" +msgstr "*set_p* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:217 msgid "Set a pin value of any pin in the HAL system." -msgstr "Establecer un valor en cualquier pin en el sistema HAL." +msgstr "Establece un valor en cualquier pin en el sistema HAL." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:221 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal.set_p(\"pinname\",\"10\")\n" -msgstr "hal.set_p(\"pinname\",\"10\")\n" +msgstr "hal.set_p(\"nombredepin\",\"10\")\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-hal-interface.adoc:223 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*set_s* " -msgstr "set_p" +msgstr "*set_s* " #. type: Plain text #: src/config/python-hal-interface.adoc:225 msgid "Set the value of any unconnected signal in the HAL system." -msgstr "Establecer un valor de cualquier señal sin conexión en el sistema HAL." +msgstr "Establece un valor de cualquier señal sin conexión en el sistema HAL." #. type: delimited block - #: src/config/python-hal-interface.adoc:229 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal.set_s(\"signalname\",\"10\")\n" -msgstr "hal.set_p(\"pinname\",\"10\")\n" +msgstr "hal.set_s(\"nombredeseñal\",\"10\")\n" #. type: Title = #: src/config/python-interface.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The LinuxCNC Python module" -msgstr "El módulo linuxcnc Python" +msgstr "El módulo Python de LinuxCNC" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:13 -#, fuzzy msgid "" "This documentation describes the `linuxcnc` python module, which provides a " "Python API for talking to LinuxCNC." msgstr "" -"Esta documentación describe el módulo python 'linuxcnc', que proporciona una " -"API Python para LinuxCNC." +"Esta documentación describe el módulo python `linuxcnc`, que proporciona una " +"API Python para hablar con LinuxCNC." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:21 -#, fuzzy msgid "" "User interfaces control LinuxCNC activity by sending NML messages to the " "LinuxCNC task controller, and monitor results by observing the LinuxCNC " @@ -28508,19 +28357,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:25 -#, fuzzy msgid "" "Programmatic access to NML is through a C++ API; however, the most important " "parts of the NML interface to LinuxCNC are also available to Python programs " "through the `linuxcnc` module." msgstr "" -"El acceso programático a NML es a través de una API de C ++; sin embargo, la " -"mayoría partes importantes de la interfaz NML para LinuxCNC también están " +"El acceso programático a NML es a través de una API de C ++; sin embargo, " +"las partes más importantes de la interfaz NML para LinuxCNC también están " "disponibles para programas de Python a través del módulo `linuxcnc`." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:27 -#, fuzzy msgid "" "Beyond the NML interface to the command, status and error channels, the " "`linuxcnc` module also contains:" @@ -28530,21 +28377,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:29 -#, fuzzy msgid "support for reading values from INI files" -msgstr "soporte para leer valores de archivos ini" +msgstr "soporte para leer valores de archivos INI" #. FIXME #. - support for position logging (???) #. type: Title == #: src/config/python-interface.adoc:35 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Usage Patterns for the LinuxCNC NML interface" -msgstr "Patron de uso de la interfaz NML LinuxCNC" +msgstr "Patrones de uso de la interfaz NML LinuxCNC" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:38 -#, fuzzy msgid "The general pattern for `linuxcnc` usage is roughly like this:" msgstr "" "El patrón general para el uso de `linuxcnc` es, en lineas generales, así:" @@ -28590,50 +28435,47 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:47 -#, fuzzy msgid "" "To retrieve messages from the error channel, poll the error channel " "periodically, and process any messages retrieved." msgstr "" -"Para recuperar mensajes del canal de errores, sondee el canal de errores " -"periódicamente y procese los mensajes recuperados." +"Para recuperar mensajes del canal de errores, sondear el canal de errores " +"periódicamente y procesar los mensajes recuperados." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:50 msgid "Print any error message and explore the exception code." -msgstr "Imprimir cualquier mensaje de error y explore el código de excepción." +msgstr "Imprimir cualquier mensaje de error y explorar el código de excepción." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:52 -#, fuzzy msgid "" "The module `linuxcnc` also defines the `error` Python exception type to " "support error reporting." msgstr "" -"`linuxcnc` también define el tipo de excepción Python `error` para admitir " -"informes de errores." +"El módulo `linuxcnc` también define el tipo de excepción Python `error` para " +"admitir informes de errores." #. type: Title == #: src/config/python-interface.adoc:53 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Reading LinuxCNC status with the linuxcnc Python module" -msgstr "El módulo linuxcnc Python" +msgstr "Leer el estado de LinuxCNC con el módulo Python linuxcnc" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:57 -#, fuzzy msgid "" "Here is a Python fragment to explore the contents of the `linuxcnc.stat` " "object which contains some 80+ values (run while LinuxCNC is running for " "typical values):" msgstr "" "Aquí hay un fragmento de Python para explorar el contenido del objeto " -"`linuxcnc.stat` que contiene más de 80 valores (correr mientras linuxcnc se " +"`linuxcnc.stat` que contiene más de 80 valores (correr mientras LinuxCNC se " "está ejecutando para valores típicos):" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:73 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "#!/usr/bin/env python3\n" "# -*- coding: utf-8 -*-\n" @@ -28665,59 +28507,55 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:77 -#, fuzzy msgid "" "The linuxcnc module uses the default compiled-in path to the NML " "configuration file unless overridden, see <> for an example." msgstr "" -"Linuxcnc usa la ruta de compilacion predeterminada para el archivo de " -"configuración NML a menos que se sobreescriba; vea <> para un ejemplo." +"El módulo linuxcnc usa la ruta de compilación predeterminada para el archivo " +"de configuración NML a menos que se sobreescriba; ver <> para un ejemplo." #. type: Title === #: src/config/python-interface.adoc:78 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "linuxcnc.stat attributes" msgstr "Atributos en linuxcnc.stat" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:80 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*acceleration*" msgstr "*acceleration*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:82 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - default acceleration, reflects the INI entry " "[TRAJ]DEFAULT_ACCELERATION." msgstr "" -"'(devuelve float)' - aceleración predeterminada, refleja la entrada ini " +"'(devuelve float)' - aceleración predeterminada, refleja la entrada INI " "[TRAJ]DEFAULT_ACCELERATION." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:83 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*active_queue*" msgstr "*active_queue*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:85 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - number of motions blending." -msgstr "'(devuelve entero)' - Número de mezclas en motion." +msgstr "'(devuelve entero)' - número de mezclas en motion." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:86 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*actual_position*" msgstr "*actual_position*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:88 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of floats)' - current trajectory position, (x y z a b c u v " "w) in machine units." @@ -28727,25 +28565,23 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:89 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*adaptive_feed_enabled*" msgstr "*adaptive_feed_enabled*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:91 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - status of adaptive feedrate override (0/1)." -msgstr "'(devuelve boolean)' - estado de anulación de avance adaptativo (0/1)." +msgstr "'(devuelve boolean)' - estado de porcentaje de avance adaptativo (0/1)." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:92 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*ain*" msgstr "*ain*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:94 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of floats)' - current value of the analog input pins." msgstr "" "'(devuelve tupla de floats)' - valor actual de los pines de entrada " @@ -28753,29 +28589,27 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:95 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*angular_units*" msgstr "*angular_units*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:97 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - machine angular units per deg, reflects " "[TRAJ]ANGULAR_UNITS INI value." msgstr "" "'(devuelve float)' - unidades angulares de máquina para grados, refleja el " -"valor ini [TRAJ]ANGULAR_UNITS." +"valor INI [TRAJ]ANGULAR_UNITS." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*aout*" msgstr "*aout*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:100 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of floats)' - current value of the analog output pins." msgstr "" "'(devuelve tupla de floats)' - valor actual de los pines de salida analógica." @@ -28784,63 +28618,62 @@ msgstr "" #: src/config/python-interface.adoc:101 #, no-wrap msgid "*axes* (_Removed since version 2.9_)" -msgstr "" +msgstr "*axes* (_Eliminado desde la versión 2.9_)" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:103 msgid "" "instead, use `axis_mask.bit_count()` to get the number of axes configured." msgstr "" +"en su lugar, usar `axis_mask.bit_count()` para obtener el número de ejes " +"configurados." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:104 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*axis*" msgstr "*axis*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:106 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of dicts)' - reflecting current axis values. See <>." msgstr "" "'(devuelve tupla de diccionarios)' - reflejando los valores actuales del " -"eje. Ver <>." +"eje. Ver <>." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:107 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*axis_mask*" msgstr "*axis_mask*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:110 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - mask of axis available as defined by " "`[TRAJ]COORDINATES` in the INI file. Returns the sum of the axes X=1, Y=2, " "Z=4, A=8, B=16, C=32, U=64, V=128, W=256." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - máscara de eje disponible según lo definido por " -"[TRAJ]COORDINATES en el archivo ini. Devuelve la suma de los ejes X = 1, Y " -"= 2, Z = 4, A = 8, B = 16, C = 32, U = 64, V = 128, W = 256." +"'(devuelve entero)' - máscara de ejes disponibles según lo definido por " +"`[TRAJ]COORDINATES` en el archivo INI. Devuelve la suma de los ejes X=1, " +"Y=2, Z=4, A=8, B=16, C=32, U=64, V=128, W=256." #. type: Block title #: src/config/python-interface.adoc:111 src/gui/panelui.adoc:319 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*block_delete*" msgstr "*block_delete*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:113 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - block delete current status." msgstr "'(devuelve boolean)' - el estado actual de eliminar bloque." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:114 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*call_level*" msgstr "*call_level*" @@ -28855,87 +28688,80 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:117 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*command*" msgstr "*command*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:119 -#, fuzzy msgid "'(returns string)' - currently executing command." msgstr "'(devuelve cadena)' - comando actualmente en ejecución." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:120 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*current_line*" msgstr "*current_line*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:122 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - currently executing line." msgstr "'(devuelve entero)' - línea actualmente en ejecución." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:123 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*current_vel*" msgstr "*current_vel*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:125 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - current velocity in user units per second." msgstr "" "'(devuelve float)' - velocidad actual en unidades de usuario por segundo." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:126 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*cycle_time*" msgstr "*cycle_time*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:128 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - thread period" msgstr "'(devuelve float)' - período de hilo" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:129 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*debug*" msgstr "*debug*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:131 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - debug flag from the INI file." -msgstr "'(devuelve entero)' - bandera de depuración desde el archivo ini." +msgstr "'(devuelve entero)' - bandera de depuración desde el archivo INI." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:132 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*delay_left*" msgstr "*delay_left*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:134 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - remaining time on dwell (G4) command, seconds." msgstr "" "'(devuelve float)' - tiempo restante en el comando dwell (G4), segundos." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:135 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*din*" msgstr "*din*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:137 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of integers)' - current value of the digital input pins." msgstr "" @@ -28943,13 +28769,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:138 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*distance_to_go*" msgstr "*distance_to_go*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:140 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - remaining distance of current move, as reported by " "trajectory planner." @@ -28959,13 +28784,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:141 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*dout*" msgstr "*dout*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:143 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of integers)' - current value of the digital output pins." msgstr "" @@ -28973,13 +28797,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:144 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*dtg*" msgstr "*dtg*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:146 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of floats)' - remaining distance of current move for each " "axis, as reported by trajectory planner." @@ -28989,13 +28812,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:147 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*echo_serial_number*" msgstr "*echo_serial_number*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:151 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - The serial number of the last completed command sent " "by a UI to task. All commands carry a serial number. Once the command has " @@ -29009,39 +28831,36 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:152 src/config/python-interface.adoc:442 #: src/config/python-interface.adoc:519 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*enabled*" msgstr "*enabled*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:154 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - trajectory planner enabled flag." msgstr "" -"'(devuelve boolean)' - bandera de habilitacion de planificador de " +"'(devuelve boolean)' - bandera de habilitación de planificador de " "trayectoria." #. type: Block title #: src/config/python-interface.adoc:155 src/gui/panelui.adoc:237 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*estop*" msgstr "*estop*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:157 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - Returns either STATE_ESTOP or not." msgstr "'(devuelve entero)' - Devuelve STATE_ESTOP o no." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:158 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*exec_state*" msgstr "*exec_state*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:164 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - task execution state. One of EXEC_ERROR, EXEC_DONE, " "EXEC_WAITING_FOR_MOTION, EXEC_WAITING_FOR_MOTION_QUEUE, EXEC_WAITING_FOR_IO, " @@ -29055,112 +28874,106 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:165 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*feed_hold_enabled*" msgstr "*feed_hold_enabled*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:167 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - enable flag for feed hold." msgstr "" "'(devuelve boolean)' - habilitar la bandera para retención de alimentación." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:168 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*feed_override_enabled*" msgstr "*feed_override_enabled*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:170 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - enable flag for feed override." msgstr "'(devuelve boolean)' - habilitar bandera para ajuste de alimentación." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:171 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*feedrate*" msgstr "*feedrate*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:173 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - current feedrate override, 1.0 = 100%." -msgstr "'(devuelve float)' - ajuste de avance actual, 1.0 = 100%." +msgstr "" +"'(devuelve float)' - porcentaje de velocidad de avance actual, 1.0 = 100%." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:174 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*file*" msgstr "*file*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:176 -#, fuzzy msgid "'(returns string)' - currently loaded G-code filename with path." msgstr "" -"'(devuelve cadena)' - nombre de archivo gcode cargado actualmente, con ruta." +"'(devuelve cadena)' - nombre de archivo de código G cargado actualmente, con " +"ruta." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:177 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*flood*" msgstr "*flood*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:179 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - Flood status, either FLOOD_OFF or FLOOD_ON." msgstr "'(devuelve entero)' - Estado de inundación, FLOOD_OFF o FLOOD_ON." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:180 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*g5x_index*" msgstr "*g5x_index*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:182 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - currently active coordinate system, G54=1, G55=2 etc." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - sistema de coordenadas actualmente activo, G54 = 1, " -"G55 = 2, etc." +"'(devuelve entero)' - sistema de coordenadas actualmente activo, G54=1, " +"G55=2, etc." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:183 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*g5x_offset*" msgstr "*g5x_offset*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:185 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of floats)' - offset of the currently active coordinate " "system." msgstr "" -"'(devuelve tupla de floats)' - desplazamiento del sistema de coordenadas " -"actualmente activo." +"'(devuelve tupla de floats)' - offset del sistema de coordenadas actualmente " +"activo." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:186 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*g92_offset*" msgstr "*g92_offset*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:188 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of floats)' - pose of the current g92 offset." msgstr "'(devuelve tupla de floats)' - pose del offset g92 actual." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:189 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*gcodes*" msgstr "*gcodes*" @@ -29171,81 +28984,78 @@ msgid "" "'(returns tuple of integers)' - Active G-codes for each modal group.\n" "The integer values reflect the nominal G-code numbers multiplied by 10. (Examples: 10 = 'G1', 430 = 'G43', 923 = 'G92.3')" msgstr "" +"'(devuelve dupla de enteros) - códigos G activos para cada grupo modal\n" +"Los valores enteros reflejan los números de código G nominales multiplicados " +"por 10. (Ejemplos: 10 = 'G1', 430 = 'G43', 923 = 'G92.3')" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:193 src/config/python-interface.adoc:454 #: src/config/python-interface.adoc:522 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*homed*" msgstr "*homed*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:195 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of integers)' - currently homed joints, with 0 = not homed, " "1 = homed." msgstr "" -"'(devuelve tupla de enteros)' - articulaciones actualmente con/sin home, 0 = " -"sin home, 1 = con home." +"'(devuelve tupla de enteros)' - articulaciones actualmente en casa, con 0 = " +"no en casa, 1 = en casa." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:196 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*id*" msgstr "*id*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:198 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - currently executing motion ID." msgstr "'(devuelve entero)' - ID de movimiento actualmente en ejecución." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:199 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*ini_filename*" msgstr "*ini_filename*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:201 -#, fuzzy msgid "'(returns string)' - path to the INI file passed to linuxcnc." msgstr "'(devuelve string)' - ruta al archivo INI pasado a linuxcnc." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:202 src/config/python-interface.adoc:460 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*inpos*" msgstr "*inpos*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:204 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - machine-in-position flag." msgstr "'(devuelve boolean)' - bandera machine-in-position." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:205 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*input_timeout*" msgstr "*input_timeout*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:207 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - flag for M66 timer in progress." msgstr "'(devuelve boolean)' - bandera de temporizador M66 en progreso." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:208 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*interp_state*" msgstr "*interp_state*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:211 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - current state of RS274NGC interpreter. One of " "INTERP_IDLE, INTERP_READING, INTERP_PAUSED, INTERP_WAITING." @@ -29255,13 +29065,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:212 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*interpreter_errcode*" msgstr "*interpreter_errcode*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:217 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - current RS274NGC interpreter return code. One of " "INTERP_OK, INTERP_EXIT, INTERP_EXECUTE_FINISH, INTERP_ENDFILE, " @@ -29273,188 +29082,175 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:218 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*joint*" msgstr "*joint*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:221 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of dicts)' - reflecting current joint values. See <>." msgstr "" "'(devuelve tupla de diccionarios)' - refleja los valores de articulación " -"actuales. Ver <>." +"actuales. Ver <>." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:222 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*joint_actual_position*" msgstr "*joint_actual_position*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:224 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of floats)' - actual joint positions." -msgstr "'(devuelve tupla de floats)' - Posiciones articulares reales." +msgstr "'(devuelve tupla de floats)' - posiciones articulares reales." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:225 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*joint_position*" msgstr "*joint_position*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:227 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of floats)' - Desired joint positions." msgstr "'(devuelve tupla de floats)' - Posiciones articulares deseadas." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:228 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*joints*" msgstr "*joints*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:230 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - number of joints. Reflects [KINS]JOINTS INI value." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - Número de articulaciones. Refleja [KINS]JOINTS del ini." +"'(devuelve entero)' - número de articulaciones. Refleja [KINS]JOINTS del INI." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:231 src/man/man1/linuxcncrsh.1.adoc:457 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*kinematics_type*" msgstr "*kinematics_type*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:233 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - The type of kinematics. One of:" msgstr "'(devuelve entero)' - El tipo de cinemática. Uno de:" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:234 -#, fuzzy msgid "KINEMATICS_IDENTITY" msgstr "KINEMATICS_IDENTITY" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:235 src/motion/kinematics.adoc:303 -#, fuzzy msgid "KINEMATICS_FORWARD_ONLY" msgstr "KINEMATICS_FORWARD_ONLY" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:236 src/motion/kinematics.adoc:304 -#, fuzzy msgid "KINEMATICS_INVERSE_ONLY" msgstr "KINEMATICS_INVERSE_ONLY" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:237 -#, fuzzy msgid "KINEMATICS_BOTH" msgstr "KINEMATICS_BOTH" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:238 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*limit*" msgstr "*limit*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:241 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of integers)' - axis limit masks. minHardLimit=1, " "maxHardLimit=2, minSoftLimit=4, maxSoftLimit=8." msgstr "" -"'(devuelve tupla de enteros)' - Máscaras de límites de eje. minHardLimit = " +"'(devuelve tupla de enteros)' - máscaras de límites de eje. minHardLimit = " "1, maxHardLimit = 2, minSoftLimit = 4, maxSoftLimit = 8." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:242 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*linear_units*" msgstr "*linear_units*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:244 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - machine linear units per mm, reflects [TRAJ]LINEAR_UNITS " "INI value." msgstr "" -"'(devuelve float)' - unidades lineales de máquina por mm, refleja valor ini " +"'(devuelve float)' - unidades lineales de máquina por mm, refleja valor INI " "[TRAJ]LINEAR_UNITS." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:245 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*max_acceleration*" msgstr "*max_acceleration*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:247 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - maximum acceleration. Reflects [TRAJ]MAX_ACCELERATION." msgstr "" -"'(devuelve float)' - máxima aceleración, refleja [TRAJ]MAX_ACCELERATION." +"'(devuelve float)' - aceleración máxima. Refleja [TRAJ]MAX_ACCELERATION." #. type: Block title #: src/config/python-interface.adoc:248 src/gui/panelui.adoc:311 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*max_velocity*" msgstr "*max_velocity*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:250 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - maximum velocity. Reflects the current maximum velocity. " "If not modified by halui.max-velocity or similar it should reflect " "[TRAJ]MAX_VELOCITY." -msgstr "'(devuelve float)' - velocidad máxima refleja [TRAJ]MAX_VELOCITY." +msgstr "" +"'(devuelve float)' - velocidad máxima. Refleja la velocidad máxima actual. " +"Si no es modificada por halui.max-velocity o similar debe reflejar " +"[TRAJ]MAX_VALOCITY." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:251 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*mcodes*" msgstr "*mcodes*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:253 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of 10 integers)' - currently active M-codes." msgstr "'(devuelve tupla de 10 enteros)' - códigos M actualmente activos." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:254 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*mist*" msgstr "*mist*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:256 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - Mist status, either MIST_OFF or MIST_ON" msgstr "'(devuelve entero)' - Estado de la niebla, ya sea MIST_OFF o MIST_ON" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:257 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*motion_line*" msgstr "*motion_line*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:260 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - source line number motion is currently executing. " "Relation to `id` unclear." @@ -29464,13 +29260,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:261 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*motion_mode*" msgstr "*motion_mode*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:264 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - This is the mode of the Motion controller. One of " "TRAJ_MODE_COORD, TRAJ_MODE_FREE, TRAJ_MODE_TELEOP." @@ -29480,13 +29275,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:265 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*motion_type*" msgstr "*motion_type*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:267 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - The type of the currently executing motion. One of:" msgstr "" @@ -29495,115 +29289,103 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:268 -#, fuzzy msgid "MOTION_TYPE_TRAVERSE" msgstr "MOTION_TYPE_TRAVERSE" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:269 -#, fuzzy msgid "MOTION_TYPE_FEED" msgstr "MOTION_TYPE_FEED" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:270 -#, fuzzy msgid "MOTION_TYPE_ARC" msgstr "MOTION_TYPE_ARC" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:271 -#, fuzzy msgid "MOTION_TYPE_TOOLCHANGE" msgstr "MOTION_TYPE_TOOLCHANGE" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:272 -#, fuzzy msgid "MOTION_TYPE_PROBING" msgstr "MOTION_TYPE_PROBING" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:273 -#, fuzzy msgid "MOTION_TYPE_INDEXROTARY" msgstr "MOTION_TYPE_INDEXROTARY" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:274 -#, fuzzy msgid "Or 0 if no motion is currently taking place." msgstr "0 si no hay movimiento en este momento." #. type: Block title #: src/config/python-interface.adoc:275 src/gui/panelui.adoc:316 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*optional_stop*" msgstr "*optional_stop*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:277 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - option stop flag." -msgstr "'(devuelve entero)' - bandera de stop opcional." +msgstr "'(devuelve entero)' - bandera de paro opcional." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:278 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*paused*" msgstr "*paused*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:280 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - `motion paused` flag." msgstr "'(devuelve boolean)' - bandera de `movimiento en pausa`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:281 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*single_stepping*" -msgstr "*spindles*" +msgstr "*single_stepping*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:283 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - `motion single_stepping` flag." -msgstr "'(devuelve boolean)' - bandera de `movimiento en pausa`." +msgstr "'(devuelve boolean)' - bandera de `movimiento de paso simple`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:284 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*pocket_prepped*" msgstr "*pocket_prepped*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:287 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - A Tx command completed, and this pocket is prepared. " "-1 if no prepared pocket." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - comando Tx completado, la ranura está preparada. -1 si " -"la ranura no está preparada." +"'(devuelve entero)' - un comando Tx completado, y la ranura está preparada. -" +"1 si la ranura no está preparada." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:288 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*poll()*" msgstr "*poll()*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:290 -#, fuzzy msgid "-'(built-in function)' method to update current status attributes." msgstr "" -"- '(función incorporada)' Método para actualizar los atributos del estado " +"-'(función incorporada)' método para actualizar los atributos del estado " "actual." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:291 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*position*" msgstr "*position*" @@ -29614,7 +29396,7 @@ msgstr "'(devuelve tupla de floats)' - posición en trayectoria." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:294 src/man/man1/linuxcncrsh.1.adoc:443 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*probe_tripped*" msgstr "*probe_tripped*" @@ -29622,41 +29404,38 @@ msgstr "*probe_tripped*" #: src/config/python-interface.adoc:296 msgid "'(returns boolean)' - flag, True if probe has tripped (latch)." msgstr "" -"'(devuelve boolean)' - bandera, True si la sonda se ha disparado (con latch)." +"'(devuelve boolean)' - bandera, True si la sonda se ha disparado (enclave)." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:297 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*probe_val*" msgstr "*probe_val*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:299 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - reflects value of the `motion.probe-input` pin." msgstr "'(devuelve entero)' - refleja el valor del pin `motion.probe-input`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:300 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*probed_position*" msgstr "*probed_position*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:302 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of floats)' - position where probe tripped." -msgstr "'(devuelve la tupla de floats)' - posición donde se disparó la sonda." +msgstr "'(devuelve tupla de floats)' - posición donde se disparó la sonda." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:303 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*probing*" -msgstr "*sondeo*" +msgstr "*probing*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:305 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - flag, True if a probe operation is in progress." msgstr "" "'(devuelve booleano)' - bandera, True si hay una operación de sonda en " @@ -29664,13 +29443,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:306 src/man/man1/linuxcncrsh.1.adoc:397 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*program_units*" msgstr "*program_units*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:308 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - one of CANON_UNITS_INCHES=1, CANON_UNITS_MM=2, " "CANON_UNITS_CM=3" @@ -29680,13 +29458,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:309 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*queue*" msgstr "*queue*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:311 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - current size of the trajectory planner queue." msgstr "" "'(devuelve entero)' - tamaño actual de la cola del planificador de " @@ -29694,38 +29471,35 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:312 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*queue_full*" msgstr "*queue_full*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:314 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - the trajectory planner queue is full." msgstr "" "'(devuelve boolean)' - la cola del planificador de trayectoria está llena." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:315 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*rapidrate*" msgstr "*rapidrate*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:317 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - rapid override scale." msgstr "'(devuelve float)' - escala de ajustes de rápidos." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:318 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*read_line*" msgstr "*read_line*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:320 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - line the RS274NGC interpreter is currently reading." msgstr "" @@ -29734,19 +29508,18 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:321 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*rotation_xy*" -msgstr "*rotación_xy*" +msgstr "*rotation_xy*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:323 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - current XY rotation angle around Z axis." msgstr "'(devuelve float)' - ángulo de rotación XY actual alrededor del eje Z." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:324 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*settings*" msgstr "*settings*" @@ -29761,16 +29534,16 @@ msgid "" "settings[3] = `G64 P` blend tolerance,\n" "settings[4] = `G64 Q` naive CAM tolerance." msgstr "" -"'(returns tuple of floats)' - current interpreter settings:\n" -"settings[0] = sequence number,\n" -"settings[1] = feed rate,\n" -"settings[2] = speed,\n" -"settings[3] = `G64 P` blend tolerance,\n" -"settings[4] = `G64 Q` naive CAM tolerance." +"'(devuelve tupla de floats)' - configuración actual del intérprete:\n" +"settings[0] = número de secuencia,\n" +"settings[1] = velocidad de alimentación,\n" +"settings[2] = velocidad,\n" +"settings[3] = `G64 P` tolerancia de mezcla,\n" +"settings[4] = `G64 Q` tolerancia CAM simple." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:332 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*spindle*" msgstr "*spindle*" @@ -29785,91 +29558,85 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:336 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*spindles*" msgstr "*spindles*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:338 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - number of spindles. Reflects `[TRAJ]SPINDLES` INI " "value." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - Número de husillos. Refleja el valor ini " -"[TRAJ]SPINDLES." +"'(devuelve entero)' - Número de husillos. Refleja el valor INI " +"`[TRAJ]SPINDLES`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:339 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*state*" msgstr "*state*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:341 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - current command execution status. One of `RCS_DONE`, " "`RCS_EXEC`, `RCS_ERROR`." msgstr "" "'(devuelve entero)' - estado actual de ejecución del comando. Uno de " -"RCS_DONE, RCS_EXEC, RCS_ERROR." +"`RCS_DONE`, `RCS_EXEC`, `RCS_ERROR`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:342 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*task_mode*" msgstr "*task_mode*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:344 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - current task mode. One of `MODE_MDI`, `MODE_AUTO`, " "`MODE_MANUAL`." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - modo de tarea actual. uno de MODE_MDI, MODE_AUTO, " -"MODE_MANUAL." +"'(devuelve entero)' - modo de tarea actual. Uno de `MODE_MDI`, `MODE_AUTO`, " +"`MODE_MANUAL`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:345 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*task_paused*" msgstr "*task_paused*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:347 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - task paused flag." -msgstr "'(devuelve entero)' - bandera Task pausado." +msgstr "'(devuelve entero)' - bandera de tarea pausada." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:348 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*task_state*" msgstr "*task_state*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:350 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - current task state. One of `STATE_ESTOP`, " "`STATE_ESTOP_RESET`, `STATE_ON`, `STATE_OFF`." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - estado actual de la tarea. uno de STATE_ESTOP, " -"STATE_ESTOP_RESET, STATE_ON, STATE_OFF." +"'(devuelve entero)' - estado actual de la tarea. Uno de `STATE_ESTOP`, " +"`STATE_ESTOP_RESET`, `STATE_ON`, `STATE_OFF`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:351 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*tool_in_spindle*" msgstr "*tool_in_spindle*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:353 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - current tool number." -msgstr "'(devuelve entero)' - Número de herramienta actual." +msgstr "'(devuelve entero)' - número de herramienta actual." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:354 @@ -29888,26 +29655,24 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:357 src/man/man1/linuxcncrsh.1.adoc:279 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*tool_offset*" msgstr "*tool_offset*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:359 -#, fuzzy msgid "'(returns tuple of floats)' - offset values of the current tool." msgstr "" "'(devuelve tupla de floats)' - valores de offsets de la herramienta actual." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:360 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*tool_table*" msgstr "*tool_table*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:365 -#, fuzzy msgid "" "'(returns tuple of tool_results)' - list of tool entries. Each entry is a " "sequence of the following fields: id, xoffset, yoffset, zoffset, aoffset, " @@ -29923,7 +29688,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:377 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "#!/usr/bin/env python3\n" "# -*- coding: utf-8 -*-\n" @@ -29941,17 +29706,18 @@ msgstr "" "import linuxcnc\n" "s = linuxcnc.stat()\n" "s.poll()\n" -"# para encontrar la información de la herramienta cargada en el índice 0 de la tabla de herramientas\n" +"# para encontrar la información de la herramienta cargada en el índice 0 de " +"la tabla de herramientas\n" "if s.tool_table[0].id != 0: # se carga una herramienta\n" " print(s.tool_table[0].zoffset)\n" "else:\n" -" print(\"no tool loaded\")\n" +" print(\"No hay herramienta cargada\")\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:379 #, no-wrap msgid "*toolinfo*(_toolno_)" -msgstr "" +msgstr "*toolinfo*(_toolno_)" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:386 @@ -29960,6 +29726,13 @@ msgid "" "'(returns dict of tooldata for toolno)' - An initial stat.poll() is required to initialize. _toolno_ must be greater than zero and less than or equal to the highest tool number in use. Dictionary items include all tooldata items: 'toolno', 'pocketno', 'diameter','frontangle','backangle','orientation', 'xoffset','yoffset', ... 'woffset', 'comment'.\n" "As an example, the following script" msgstr "" +"'(devuelve un diccionario de tooldata para toolno)' - se requiere un " +"stat.poll() inicial para inicializar. _toolno_ debe ser mayor que cero y " +"menor o igual al número de herramienta más grande en uso. Los elementos del " +"diccionario incluyen todos los datos de herramienta: 'toolno', 'pocketno', " +"'diameter', 'frontangle', 'backangle', 'orientation', 'xoffset', 'yoffset', " +"... 'woffset', 'comment'.\n" +"Como ejemplo, el script siguiente" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:395 @@ -29985,24 +29758,26 @@ msgstr "" #: src/config/python-interface.adoc:397 #, no-wrap msgid " produces the output:\n" -msgstr "" +msgstr " produce la salida:\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:399 #, no-wrap msgid "': 0, 'xoffset': 0.0, 'yoffset': 0.0, 'zoffset': 0.18, 'aoffset': 0.0, 'boffset': 0.0, 'coffset': 0.0, 'uoffset': 0.0, 'voffset': 0.0, 'woffset': 0.0, 'comment': 'Tool_18 28Jan23:18.53.25'}\n" msgstr "" +"': 0, 'xoffset': 0.0, 'yoffset': 0.0, 'zoffset': 0.18, 'aoffset': 0.0, " +"'boffset': 0.0, 'coffset': 0.0, 'uoffset': 0.0, 'voffset': 0.0, 'woffset': " +"0.0, 'comment': 'Tool_18 28Jan23:18.53.25'}\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:402 src/config/python-interface.adoc:421 #: src/config/python-interface.adoc:507 #, no-wrap msgid "*velocity*" -msgstr "*velocidad*" +msgstr "*velocity*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:404 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - This property is defined, but it does not have a useful " "interpretation." @@ -30012,13 +29787,12 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/config/python-interface.adoc:406 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The `axis` dictionary" msgstr "El diccionario `axis`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:413 -#, fuzzy msgid "" "The axis configuration and status values are available through a list of per-" "axis dictionaries. Here's an example how to access an attribute of a " @@ -30036,37 +29810,35 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:414 src/config/python-interface.adoc:476 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*max_position_limit*" msgstr "*max_position_limit*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:417 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - maximum limit (soft limit) for axis motion, in machine " "units.configuration parameter, reflects `[JOINT___n__]MAX_LIMIT`." msgstr "" -"'(devuelve float)' - límite máximo (límite soft) para el movimiento del eje, " -"en unidades máquina del parametro units.configuration, refleja " -"[JOINT_n]MAX_LIMIT." +"'(devuelve float)' - límite máximo (límite suave) para el movimiento del " +"eje, en unidades máquina del parámetro units.configuration, refleja " +"`[JOINT__n__]MAX_LIMIT`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:418 src/config/python-interface.adoc:489 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*min_position_limit*" msgstr "*min_position_limit*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:420 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - minimum limit (soft limit) for axis motion, in machine " "units.configuration parameter, reflects `[JOINT___n__]MIN_LIMIT`." msgstr "" -"'(devuelve float)' - límite mínimo (límite soft) para el movimiento del eje, " -"en unidades máquina del parametro units.configuration, refleja " -"[JOINT_n]MIN_LIMIT." +"'(devuelve float)' - límite mínimo (límite suave) para el movimiento del " +"eje, en unidades máquina del parámetro units.configuration, refleja " +"`[JOINT__n__]MIN_LIMIT`." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:423 src/config/python-interface.adoc:509 @@ -30075,13 +29847,13 @@ msgstr "'(devuelve float)' - velocidad actual." #. type: Title === #: src/config/python-interface.adoc:425 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The `joint` dictionary" msgstr "El diccionario `joint`" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:435 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "#!/usr/bin/env python3\n" "# -*- coding: utf-8 -*-\n" @@ -30095,11 +29867,10 @@ msgstr "" "import linuxcnc\n" "s = linuxcnc.stat()\n" "s.poll()\n" -"print(\"Joint 1 homed: \", s.joint[1][\"homed\"])\n" +"print(\"Articulación 1 en casa: \", s.joint[1][\"homed\"])\n" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:438 -#, fuzzy msgid "For each joint, the following dictionary keys are available:" msgstr "" "Para cada articulación, están disponibles las siguientes claves de " @@ -30107,42 +29878,38 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:439 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*backlash*" msgstr "*backlash*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:441 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - Backlash in machine units. configuration parameter, " "reflects `[JOINT___n__]BACKLASH`." msgstr "" -"'(devuelve float)' - backlash en unidades máquina del parametro " -"units.configuration, refleja [JOINT_n]BACKLASH." +"'(devuelve float)' - holgura mecánica en unidades máquina. parámetro de " +"configuración, refleja `[JOINT___n__]BACKLASH`." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:444 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means enabled." -msgstr "'(devuelve entero)' - no cero significa habilitado." +msgstr "'(devuelve entero)' - no cero significa habilitada." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:445 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*fault*" msgstr "*fault*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:447 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means axis amp fault." -msgstr "" -"'(devuelve entero)' - no cero significa fallo del amplificador del eje." +msgstr "'(devuelve entero)' - no cero significa fallo del amplificador del eje." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:448 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*ferror_current*" msgstr "*ferror_current*" @@ -30153,173 +29920,159 @@ msgstr "'(devuelve float)' - error de seguimiento actual." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:451 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*ferror_highmark*" msgstr "*ferror_highmark*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:453 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - magnitude of max following error." msgstr "'(devuelve float)' - magnitud del error de seguimiento máximo." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:456 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means has been homed." -msgstr "'(devuelve entero)' - distintos de cero han sido homed." +msgstr "'(devuelve entero)' - distinto de cero significa que está en casa." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:457 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*homing*" msgstr "*homing*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:459 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means homing in progress." msgstr "'(devuelve entero)' - distinto de cero significa homing en progreso." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:462 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means in position." msgstr "'(devuelve entero)' - no cero significa en posición." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:463 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*input*" msgstr "*input*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:465 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - current input position." -msgstr "'(devuelve float)' - entrada de posición actual." +msgstr "'(devuelve float)' - posición de entrada actual." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:466 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*jointType*" msgstr "*jointType*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:469 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - type of axis configuration parameter, reflects " "`[JOINT___n__]TYPE` with `LINEAR=1`, `ANGULAR=2`. See <> for details." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - parámetro del tipo de configuración del eje, refleja " -"[JOINT_n]TYPE. LINEAL=1, ANGULAR=2. Ver <> para más detalles." +"'(devuelve entero)' - parámetro de configuración de tipo de eje, refleja " +"`[JOINT___n__]TYPE` con `LINEAR=1`, `ANGULAR=2`. Ver <> para más detalles." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:470 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*max_ferror*" msgstr "*max_ferror*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:472 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - maximum following error. configuration parameter, " "reflects `[JOINT___n__]FERROR`." msgstr "" -"'(devuelve float)' - Máximo error de seguimiento. parámetro de " -"configuración, refleja [JOINT_n]FERROR." +"'(devuelve float)' - máximo error de seguimiento. parámetro de " +"configuración, refleja `[JOINT___n__]FERROR`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:473 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*max_hard_limit*" msgstr "*max_hard_limit*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:475 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means max hard limit exceeded." msgstr "" "'(devuelve entero)' - distinto de cero significa que se ha excedido el " -"límite hard máximo." +"límite duro máximo." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:479 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - maximum limit (soft limit) for joint motion, in machine " "units. configuration parameter, reflects `[JOINT___n__]MAX_LIMIT`." msgstr "" -"'(devuelve float)' - Límite máximo (límite soft) para el movimiento " +"'(devuelve float)' - límite máximo (límite suave) para el movimiento " "articular, en unidades de máquina. parámetro de configuración, refleja " -"[JOINT_n]MAX_LIMIT." +"`[JOINT___n__]MAX_LIMIT`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:480 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*max_soft_limit*" msgstr "*max_soft_limit*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:482 -#, fuzzy msgid "non-zero means `max_position_limit` was exceeded, int" -msgstr "" -"distinto de cero significa que se ha excedido `max_position_limit`, int" +msgstr "distinto de cero significa que se ha excedido `max_position_limit`, int" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:483 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*min_ferror*" msgstr "*min_ferror*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:485 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - configuration parameter, reflects " "`[JOINT___n__]MIN_FERROR`." msgstr "" -"'(devuelve float)' - parámetro de configuración, refleja [JOINT_n]MIN_FERROR." +"'(devuelve float)' - parámetro de configuración, refleja " +"`[JOINT___n__]MIN_FERROR`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:486 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*min_hard_limit*" msgstr "*min_hard_limit*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:488 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means min hard limit exceeded." msgstr "" "'(devuelve entero)' - distinto de cero significa que se excedió el límite " -"hard mínimo." +"duro mínimo." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:492 -#, fuzzy msgid "" "'(returns float)' - minimum limit (soft limit) for joint motion, in machine " "units. configuration parameter, reflects `[JOINT___n__]MIN_LIMIT`." msgstr "" -"'(devuelve float)' - límite mínimo (límite soft) para el movimiento " +"'(devuelve float)' - límite mínimo (límite suave) para el movimiento " "articular, en unidades de máquina. parámetro de configuración, refleja " -"[JOINT_n]MIN_LIMIT." +"`[JOINT___n__]MIN_LIMIT`." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:493 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*min_soft_limit*" msgstr "*min_soft_limit*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:495 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means `min_position_limit` was exceeded." msgstr "" "'(devuelve entero)' - distinto de cero significa que se ha excedido " @@ -30327,32 +30080,30 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:496 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*output*" msgstr "*output*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:498 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - commanded output position." msgstr "'(devuelve float)' - posición de salida ordenada." #. type: Block title #: src/config/python-interface.adoc:499 src/gui/panelui.adoc:255 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*override_limits*" msgstr "*override_limits*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:501 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - non-zero means limits are overridden." msgstr "" "'(devuelve entero)' - no cero significa que los límites se han ajustado." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:502 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*units*" msgstr "*units*" @@ -30363,114 +30114,107 @@ msgid "" "'(returns float)' - joint units per mm, or per degree for angular joints.\n" "(joint units are the same as machine units, unless set otherwise by the configuration parameter `[JOINT___n__]UNITS`)" msgstr "" -"'(devuelve float)' - unidades de articulacion por mm, o por grado para juntas angulares.\n" -"(las unidades de articulacion son las mismas que las unidades de máquina, a menos que se establezca lo contrario por el parámetro de configuración `[JOINT___n__]UNITS`)" +"'(devuelve float)' - unidades de articulación por mm, o por grado para " +"articulaciones angulares.\n" +"(las unidades de articulación son las mismas que las unidades de máquina, a " +"menos que se establezca lo contrario por el parámetro de configuración " +"`[JOINT___n__]UNITS`)" #. type: Title === #: src/config/python-interface.adoc:511 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The `spindle` dictionary" msgstr "El diccionario `spindle`" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:513 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*brake*" msgstr "*brake*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:515 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - value of the spindle brake flag." msgstr "'(devuelve entero)' - valor de la bandera del freno del husillo." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:516 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*direction*" msgstr "*direction*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:518 -#, fuzzy msgid "" "'(returns integer)' - rotational direction of the spindle with forward=1, " "reverse=-1." msgstr "" -"'(devuelve entero)' - dirección rotacional del huso. adelante = 1, atrás = " -"-1." +"'(devuelve entero)' - dirección rotacional del huso con adelante=1, atrás=-1." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:521 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - value of the spindle enabled flag." msgstr "'(devuelve entero)' - valor de la bandera de husillo habilitado." #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:523 -#, fuzzy msgid "(not currently implemented)" msgstr "(no implementado actualmente)" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:524 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*increasing*" msgstr "*increasing*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:525 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)' - unclear." -msgstr "'(devuelve entero)' - poco claro." +msgstr "'(devuelve entero)' - no es claro." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:526 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*orient_fault*" msgstr "*orient_fault*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:527 src/config/python-interface.adoc:529 -#, fuzzy msgid "'(returns integer)'" msgstr "'(devuelve entero)'" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:528 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*orient_state*" msgstr "*orient_state*" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:530 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*override*" msgstr "*override*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:532 -#, fuzzy msgid "'(returns float)' - spindle speed override scale." -msgstr "'(devuelve float)' - Escala de ajuste de velocidad del husillo." +msgstr "'(devuelve float)' - escala de ajuste de velocidad del husillo." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:533 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*override_enabled*" msgstr "*override_enabled*" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:535 -#, fuzzy msgid "'(returns boolean)' - value of the spindle override enabled flag." msgstr "" -"'(devuelve boolean)' - valor de la bandera habilitacion para ajustar el " -"husillo." +"'(devuelve boolean)' - valor de la bandera de ajuste del husillo habilitado." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:536 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*speed*" msgstr "*speed*" @@ -30481,12 +30225,17 @@ msgid "" "'(returns float)' - spindle speed value, rpm, > 0: clockwise, < 0: counterclockwise.\n" "With G96 active this reflects the maximum speed set by the optional G96 'D'-word or, if the 'D'-word was missing, the default values +/-1e30." msgstr "" +"'(devuelve float)' - valor de velocidad del husillo, rpm, > 0: sentido " +"horario, < 0: sentido anti-horario.\n" +"Con G96 activo refleja la velocidad máxima establecida por la palabra 'D' " +"opcional de G96, o si se omite la palabra 'D', los valores predeterminados " +"+/-1e30." #. type: Title == #: src/config/python-interface.adoc:540 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Preparing to send commands" -msgstr "Preparacion para enviar comandos" +msgstr "Preparación para enviar comandos" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:544 @@ -30500,58 +30249,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:547 -#, fuzzy msgid "" "Other commands may be sent only in appropriate state, and those tests can be " "a bit tricky. For instance, an MDI command can be sent only if:" msgstr "" "Otros comandos pueden enviarse solo en el estado apropiado, y probarlos " -"puede ser un poco complicado. Por ejemplo, un comando MDI solo se puede " +"puede ser un poco complicado. Por ejemplo, un comando MDI solo se puede " "enviar si:" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:549 -#, fuzzy msgid "ESTOP has not been triggered, and" msgstr "ESTOP no se ha activado, y" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:550 -#, fuzzy msgid "the machine is turned on and" msgstr "la máquina está encendida y" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:551 -#, fuzzy msgid "the axes are homed and" -msgstr "los ejes tienen home y" +msgstr "los ejes están en casa y" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:552 -#, fuzzy msgid "the interpreter is not running and" msgstr "el intérprete no está funcionando y" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:553 -#, fuzzy msgid "the mode is set to `MDI mode`" msgstr "el modo está configurado en `modo MDI`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:555 -#, fuzzy msgid "" "An appropriate test before sending an MDI command through " "`linuxcnc.command.mdi()` could be:" msgstr "" -"entonces una prueba apropiada antes de enviar un comando MDI a través de " +"Una prueba apropiada antes de enviar un comando MDI a través de " "`linuxcnc.command.mdi()` podría ser:" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:563 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "#!/usr/bin/env python3\n" "# -*- coding: utf-8 -*-\n" @@ -30567,7 +30309,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:567 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "def ok_for_mdi():\n" " s.poll()\n" @@ -30575,11 +30317,12 @@ msgid "" msgstr "" "def ok_for_mdi():\n" " s.poll()\n" -" return not s.estop and s.enabled and (s.homed.count(1) == s.joints) and (s.interp_state == linuxcnc.INTERP_IDLE)\n" +" return not s.estop and s.enabled and (s.homed.count(1) == s.joints) and " +"(s.interp_state == linuxcnc.INTERP_IDLE)\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:572 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "if ok_for_mdi():\n" " c.mode(linuxcnc.MODE_MDI)\n" @@ -30588,7 +30331,8 @@ msgid "" msgstr "" "if ok_for_mdi():\n" " c.mode(linuxcnc.MODE_MDI)\n" -" c.wait_complete() # espera hasta que se ejecute el cambio de modo\n" +" c.wait_complete() # espera hasta que se ejecute el cambio de modo (¡o se " +"agote el tiempo de espera predeterminado de 5s!)\n" " c.mdi(\"G0 X10 Y20 Z30\")\n" #. type: WARNING @@ -30597,22 +30341,23 @@ msgid "" "Read important information on 'wait_complete()' in the `linuxcnc.command " "methods' section below." msgstr "" +"Leer información importante sobre 'wait_complete()' en la sección `métodos " +"de linuxcnc.command' abajo." #. type: Title == #: src/config/python-interface.adoc:577 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Sending commands through `linuxcnc.command`" msgstr "Enviar comandos a través de `linuxcnc.command`" #. type: WARNING #: src/config/python-interface.adoc:580 -#, fuzzy msgid "Before sending a command, initialize a command channel like so:" -msgstr "Antes de enviar un comando, inicialice un canal de comando así:" +msgstr "Antes de enviar un comando, inicializar un canal de comando así:" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:587 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "#!/usr/bin/env python3\n" "# -*- coding: utf-8 -*-\n" @@ -30626,17 +30371,17 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:590 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "# Usage examples for some of the commands listed below:\n" "c.abort()\n" msgstr "" -"# Ejemplos de uso para algunos de los comandos enumerados a continuación:\n" +"# Ejemplos de uso para algunos de los comandos enlistados a continuación:\n" "c.abort()\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:595 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "c.auto(linuxcnc.AUTO_RUN, program_start_line)\n" "c.auto(linuxcnc.AUTO_STEP)\n" @@ -30650,7 +30395,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:598 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "c.brake(linuxcnc.BRAKE_ENGAGE)\n" "c.brake(linuxcnc.BRAKE_RELEASE)\n" @@ -30660,7 +30405,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:601 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "c.flood(linuxcnc.FLOOD_ON)\n" "c.flood(linuxcnc.FLOOD_OFF)\n" @@ -30670,43 +30415,45 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:603 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "c.home(2)\n" msgstr "c.home(2)\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:607 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "c.jog(linuxcnc.JOG_STOP, jjogmode, joint_num_or_axis_index)\n" "c.jog(linuxcnc.JOG_CONTINUOUS, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity)\n" "c.jog(linuxcnc.JOG_INCREMENT, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity, increment)\n" msgstr "" "c.jog(linuxcnc.JOG_STOP, jjogmode, joint_num_or_axis_index)\n" -"c.jog(linuxcnc.JOG_CONTINUOUS, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity)\n" -"c.jog(linuxcnc.JOG_INCREMENT, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity, increment)\n" +"c.jog(linuxcnc.JOG_CONTINUOUS, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity)" +"\n" +"c.jog(linuxcnc.JOG_INCREMENT, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity, " +"increment)\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:609 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "c.load_tool_table()\n" msgstr "c.load_tool_table()\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:611 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "c.maxvel(200.0)\n" msgstr "c.maxvel(200.0)\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:613 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "c.mdi(\"G0 X10 Y20 Z30\")\n" msgstr "c.mdi(\"G0 X10 Y20 Z30\")\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:616 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "c.mist(linuxcnc.MIST_ON)\n" "c.mist(linuxcnc.MIST_OFF)\n" @@ -30716,7 +30463,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:620 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "c.mode(linuxcnc.MODE_MDI)\n" "c.mode(linuxcnc.MODE_AUTO)\n" @@ -30728,13 +30475,13 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:622 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "c.override_limits()\n" msgstr "c.override_limits()\n" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:625 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "c.program_open(\"foo.ngc\")\n" "c.reset_interpreter()\n" @@ -30744,109 +30491,107 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/python-interface.adoc:627 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "c.tool_offset(toolno, z_offset, x_offset, diameter, frontangle, backangle, orientation)\n" -msgstr "c.tool_offset(toolno, z_offset, x_offset, diameter, frontangle, backangle, orientation)\n" +msgstr "" +"c.tool_offset(toolno, z_offset, x_offset, diameter, frontangle, backangle, " +"orientation)\n" #. type: Title === #: src/config/python-interface.adoc:629 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`linuxcnc.command` attributes" -msgstr "Atributos `linuxcnc.command`" +msgstr "Atributos de `linuxcnc.command`" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:631 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`serial`" msgstr "`serial`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:633 -#, fuzzy msgid "the current command serial number" msgstr "el número de serie del comando actual" #. type: Title === #: src/config/python-interface.adoc:634 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`linuxcnc.command` methods:" -msgstr "métodos `linuxcnc.command`:" +msgstr "Métodos de `linuxcnc.command`:" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:636 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`abort()`" msgstr "`abort()`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:638 -#, fuzzy msgid "send EMC_TASK_ABORT message." msgstr "enviar mensaje EMC_TASK_ABORT." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:639 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`auto(int[, int])`" msgstr "`auto(int [, int])`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:641 -#, fuzzy msgid "run, step, pause or resume a program." -msgstr "ejecutar, escalonar, pausar o reanudar un programa." +msgstr "ejecutar, dar un paso, pausar o reanudar un programa." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:642 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`brake(int)`" msgstr "`brake(int)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:644 -#, fuzzy msgid "engage or release spindle brake." -msgstr "engrane o suelte el freno del husillo." +msgstr "poner o soltar el freno del husillo." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:645 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`debug(int)`" msgstr "`debug(int)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:647 -#, fuzzy msgid "set debug level via EMC_SET_DEBUG message." msgstr "establecer el nivel de depuración a través del mensaje EMC_SET_DEBUG." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:648 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`display_msg(string)`" msgstr "`display_msg(string)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:650 -#, fuzzy msgid "sends a operator display message to the screen. (max 254 characters)" -msgstr "sends a operator display message to the screen. (max 254 characters)" +msgstr "" +"envía un mensaje de despliegue al operador a la pantalla. (254 caracteres " +"máx.)" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:651 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`error_msg(string)`" msgstr "`error_msg(string)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:653 -#, fuzzy msgid "sends a operator error message to the screen. (max 254 characters)" -msgstr "sends a operator error message to the screen. (max 254 characters)" +msgstr "" +"envía un mensaje de error de operador en la pantalla. (254 caracteres máx.)" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:654 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`feedrate(float)`" msgstr "`feedrate(float)`" @@ -30857,28 +30602,27 @@ msgstr "asigna el ajuste de alimentación, 1.0 = 100%." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:657 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`flood(int)`" msgstr "`flood(int)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:659 -#, fuzzy msgid "turn on/off flooding." -msgstr "encender/apagar inundacion." +msgstr "encender/apagar inundación." #. type: Title == #: src/config/python-interface.adoc:659 src/config/python-interface.adoc:671 #: src/config/python-interface.adoc:700 src/gcode/overview.adoc:226 #: src/gui/pyvcp.adoc:257 src/hal/basic-hal.adoc:387 src/hal/basic-hal.adoc:420 #: src/hal/basic-hal.adoc:451 src/hal/basic-hal.adoc:484 src/hal/comp.adoc:181 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:663 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "flood(command) +\n" "flood(linuxcnc.FLOOD_ON) +\n" @@ -30891,13 +30635,13 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/config/python-interface.adoc:663 src/config/python-interface.adoc:704 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:405 src/hal/halmodule.adoc:169 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Constants" -msgstr "Constants" +msgstr "Constantes" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:666 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "FLOOD_ON +\n" "FLOOD_OFF\n" @@ -30907,39 +30651,40 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:667 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`home(int)`" msgstr "`home(int)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:669 -#, fuzzy msgid "home a given joint." -msgstr "home una articulación determinada." +msgstr "lleva a casa una articulación determinada." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:670 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`jog(command-constant, bool, int[, float[, float]])`" msgstr "`jog(command-constant, bool, int[, float[, float]])`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:676 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "jog(command, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity[, distance]) +\n" "jog(linuxcnc.JOG_STOP, jjogmode, joint_num_or_axis_index) +\n" "jog(linuxcnc.JOG_CONTINUOUS, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity) +\n" "jog(linuxcnc.JOG_INCREMENT, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity, distance)\n" msgstr "" -"jog(command, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity[, distance]) +\n" +"jog(command, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity[, " +"distance]) +\n" "jog(linuxcnc.JOG_STOP, jjogmode, joint_num_or_axis_index) +\n" "jog(linuxcnc.JOG_CONTINUOUS, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity) +\n" -"jog(linuxcnc.JOG_INCREMENT, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity, distance)\n" +"jog(linuxcnc.JOG_INCREMENT, jjogmode, joint_num_or_axis_index, velocity, " +"distance)\n" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:676 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Command Constants" msgstr "Constantes de comando" @@ -30957,7 +30702,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:680 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "jjogmode" msgstr "jjogmode" @@ -30970,15 +30715,14 @@ msgstr "jjogmode" #: src/hal/basic-hal.adoc:475 src/hal/basic-hal.adoc:505 #: src/hal/basic-hal.adoc:506 src/hal/basic-hal.adoc:507 #: src/hal/basic-hal.adoc:508 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "True" msgstr "True" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:682 -#, fuzzy msgid "request individual joint jog (requires teleop_enable(0))" -msgstr "solicitar jog de articulacion individual (requiere teleop_enable (0))" +msgstr "solicita trote de articulación individual (requiere teleop_enable(0))" #. type: Table #: src/config/python-interface.adoc:682 src/hal/basic-hal.adoc:408 @@ -30988,45 +30732,44 @@ msgstr "solicitar jog de articulacion individual (requiere teleop_enable (0))" #: src/hal/basic-hal.adoc:475 src/hal/basic-hal.adoc:476 #: src/hal/basic-hal.adoc:505 src/hal/basic-hal.adoc:507 #: src/hal/basic-hal.adoc:508 src/hal/basic-hal.adoc:509 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "False" msgstr "False" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:683 -#, fuzzy msgid "request axis Cartesian coordinate jog (requires teleop_enable(1))" msgstr "" -"solicitud jog de eje de coordenadas cartesianas (requiere teleop_enable (1))" +"solicita trote de eje de coordenadas cartesianas (requiere teleop_enable(1))" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:683 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "joint_num_or_axis_index" msgstr "joint_num_or_axis_index" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:684 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "For joint jog (jjogmode=1)" -msgstr "Para jog articular (jjogmode = 1)" +msgstr "Para trote articular (jjogmode=1)" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:685 src/gui/gladevcp.adoc:1350 #: src/gui/gladevcp.adoc:1388 src/gui/gladevcp.adoc:1502 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "joint_number" msgstr "joint_number" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:685 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "For axis Cartesian coordinate jog (jjogmode=0)" -msgstr "Para jog de eje de coordenadas cartesianas (jjogmode = 0)" +msgstr "Para trote de eje de coordenadas cartesianas (jjogmode=0)" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:689 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "zero-based index of the axis coordinate with respect to\n" "the known coordinate letters XYZABCUVW\n" @@ -31038,55 +30781,51 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:690 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`load_tool_table()`" msgstr "`load_tool_table()`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:692 -#, fuzzy msgid "reload the tool table." -msgstr "Vuelve a cargar la tabla de herramientas." +msgstr "vuelve a cargar la tabla de herramientas." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:693 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`maxvel(float)`" msgstr "`maxvel(float)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:695 -#, fuzzy msgid "set maximum velocity" -msgstr "establecer la velocidad máxima" +msgstr "establece la velocidad máxima" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:696 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`mdi(string)`" msgstr "`mdi(string)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:698 -#, fuzzy msgid "send an MDI command. Maximum 254 chars." -msgstr "Enviar un comando MDI. Máximo 254 caracteres." +msgstr "envía un comando MDI. Máximo 254 caracteres." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:699 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`mist(int)`" msgstr "`mist(int)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:700 -#, fuzzy msgid "turn on/off mist. +" msgstr "activa/desactiva la niebla. +" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:704 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "mist(command) +\n" "mist(linuxcnc.MIST_ON) +\n" @@ -31098,7 +30837,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:707 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "MIST_ON +\n" "MIST_OFF\n" @@ -31108,79 +30847,73 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:708 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`mode(int)`" msgstr "`mode(int)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:710 -#, fuzzy msgid "set mode (MODE_MDI, MODE_MANUAL, MODE_AUTO)." -msgstr "establecer modo (MODE_MDI, MODE_MANUAL, MODE_AUTO)." +msgstr "establece modo (MODE_MDI, MODE_MANUAL, MODE_AUTO)." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:711 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`override_limits()`" msgstr "`override_limits()`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:713 -#, fuzzy msgid "set the override axis limits flag." -msgstr "establecer la bandera de límites de ajuste de eje." +msgstr "establece la bandera de ajuste de límites de eje." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:714 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`program_open(string)`" msgstr "`program_open(string)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:716 -#, fuzzy msgid "open an NGC file." -msgstr "Abrir un archivo NGC." +msgstr "abre un archivo NGC." #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:717 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`rapidrate()`" msgstr "`rapidrate()`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:719 -#, fuzzy msgid "set rapid override factor" -msgstr "establecer factor de ajuste de rápidos" +msgstr "establece factor de ajuste de rápidos" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:720 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`reset_interpreter()`" msgstr "`reset_interpreter()`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:722 -#, fuzzy msgid "reset the RS274NGC interpreter" -msgstr "restablecer el intérprete RS274NGC" +msgstr "restablece el intérprete RS274NGC" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:723 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`set_adaptive_feed(int)`" msgstr "`set_adaptive_feed(int)`" #. type: Plain text #: src/config/python-interface.adoc:725 -#, fuzzy msgid "set adaptive feed flag" -msgstr "establecer bandera de alimentación adaptativa" +msgstr "establece la bandera de alimentación adaptativa" #. type: Labeled list #: src/config/python-interface.adoc:726 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`set_analog_output(int, float)`" msgstr "`set_analog_output(int, float)`" @@ -73030,7 +72763,7 @@ msgid "" msgstr "" "'Vista superior' - La vista superior (o vista Z) muestra la previsualización " "del código G mirando en dirección del eje Z de positivo a negativo. Esta " -"vista es la mejor para mirar el plano XY." +"vista es la mejor para mirar el plano X y Y." #. type: WARNING #: src/gui/axis.adoc:208 diff --git a/docs/po/lv.po b/docs/po/lv.po index 688f973a601..01b7f6b55e1 100644 --- a/docs/po/lv.po +++ b/docs/po/lv.po @@ -5,9 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 15:09+0000\n" +"Last-Translator: \"ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝 (𝕘𝕚𝕥𝕙𝕦𝕓.𝕔𝕠𝕞/ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝)\" \n" "Language-Team: none\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #. vim: set syntax=asciidoc: #. type: Attribute :lang: @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "" #: src/user/user-foreword.adoc:1 src/user/user-intro.adoc:1 README.adoc:1 #: INSTALL.adoc:1 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "lv" #. type: Title = #: src/Master_Developer.adoc:6 @@ -110,13 +112,13 @@ msgstr "" #: src/user/user-intro.adoc:9 #, no-wrap msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Ievads" #. type: Target for macro image #: src/Master_Developer.adoc:10 src/Master_Getting_Started.adoc:12 #, no-wrap msgid "common/images/emc2-intro.png" -msgstr "" +msgstr "common/images/emc2-intro.png" #. type: Title = #: src/Master_Documentation.adoc:6 @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "" #: src/Master_Documentation.adoc:313 #, no-wrap msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Autortiesības" #. type: Title = #: src/Master_Documentation.adoc:319 @@ -313,12 +315,12 @@ msgstr "" #: man/man9/wcomp.9:10 man/man9/xhc_hb04_util.9:10 man/man9/xor2.9:10 #, no-wrap msgid "LinuxCNC" -msgstr "" +msgstr "LinuxCNC" #. type: Content of: