diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml deleted file mode 100644 index 34f0b17..0000000 --- a/.gitlab-ci.yml +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -before_script: - - apt-get -q update - - echo "man-db man-db/auto-update boolean false" | debconf-set-selections - - apt-get -q -y dist-upgrade - - env DEBIAN_FRONTEND=noninteractive apt-get -q -y install --no-install-recommends aspcud apt-cudf - - env DEBIAN_FRONTEND=noninteractive apt-get -q -y --solver aspcud -o APT::Solver::Strict-Pinning=0 -o Debug::pkgProblemResolver=yes build-dep . - - make - -.test_template: &test - script: - - make test - - make destructive-test - -unstable: - <<: *test - image: debian:unstable - -# python-flake8 >= 6.1.0-1 needs to migrate to testing -#testing: -# <<: *test -# image: debian:testing - -ubuntu-devel: - <<: *test - image: ubuntu:devel diff --git a/Makefile b/Makefile index 1be41db..ba64993 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -53,7 +53,7 @@ install: all install_scripts install_doc for f in lib/*; do cp -a "$$f" "$(DESTDIR)$(PERLMOD_DIR)"; done install -m0644 conf.default "$(DESTDIR)$(DATA_DIR)" install -m0644 templates/README.mk-build-deps "$(DESTDIR)$(TEMPLATES_DIR)" - install -m0644 README "$(DESTDIR)$(DOCDIR)" + install -m0644 README.md "$(DESTDIR)$(DOCDIR)" ln -sf edit-patch.1 "$(DESTDIR)$(MAN1DIR)/add-patch.1" test_test: diff --git a/Makefile.common b/Makefile.common index 1be08f1..f45f44c 100644 --- a/Makefile.common +++ b/Makefile.common @@ -1,5 +1,5 @@ GEN_MAN1S := bts.1 build-rdeps.1 chdist.1 debcheckout.1 debcommit.1 \ - deb-reversion.1 desktop2menu.1 dget.1 mass-bug.1 \ + deb-reversion.1 dget.1 mass-bug.1 \ mk-build-deps.1 mk-origtargz.1 namecheck.1 rmadison.1 sadt.1 svnpath.1 \ uscan.1 salsa.1 \ tagpending.1 origtargz.1 transition-check.1 who-permits-upload.1 \ @@ -10,6 +10,7 @@ BINDIR = $(PREFIX)/bin DOCDIR = $(PREFIX)/share/doc/devscripts MAN1DIR = $(PREFIX)/share/man/man1 MAN5DIR = $(PREFIX)/share/man/man5 +MAN7DIR = $(PREFIX)/share/man/man7 PERLMOD_DIR = $(shell perl -MConfig -e 'print $$Config{vendorlib}') DATA_DIR = $(PREFIX)/share/devscripts TEMPLATES_DIR = $(DATA_DIR)/templates diff --git a/README b/README.md similarity index 87% rename from README rename to README.md index 6bcae73..efeaf98 100644 --- a/README +++ b/README.md @@ -33,8 +33,8 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: SOAP interface of the BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx] -- build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a given package. - [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl] +- build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a given + package. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl] - chdist: tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools] @@ -45,24 +45,13 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: optionally also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client] -- cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see below) - which allow them to be called from the CVS working directory. - [cvs-buildpackage] - -- cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called - from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, - ssh-client] - -- cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package - building program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2] - - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each of the files referenced therein. * - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer. * - debbisect: bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive - introduced a certain problem. [mmdebstrap, python3-debian] + introduced a certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian] - debc: List contents of current package. Do this after a successful "debuild" to see if the package looks all right. @@ -95,10 +84,14 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: - debdiff-apply: Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to debian/changelog are dealt with specially, to avoid the conflicts that - changelog diffs typically produce when applied naively. May be used to check - that old patches still apply to newer versions of those packages. + changelog diffs typically produce when applied naively. May be used to + check that old patches still apply to newer versions of those packages. [python3-debian, python3-unidiff, quilt] +- debftbfs: list source packages which have FTBFS bugs filed against them + and print them with the bug number and title. + [postgresql-client, python3-debian, python3-debianbts] + - debi: Installs the current package by using dpkg. It assumes that the current package has just been built (for example by debuild), and the .deb lives in the parent directory, and will effectively run dpkg -i on the .deb. @@ -110,14 +103,18 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: to re-create a chroot from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the same version as recorded in the buildinfo file. - [apt-utils, dpkg-dev, equivs, mmdebstrap, python3-pycurl] + [apt-utils, equivs, mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, + python3-requests] - debrelease: A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | dput, ssh-client] -- debrebuild: A script that provided a .buildinfo file reports the - instructions on how to try to reproduce the reported build. +- debrebuild: Given a buildinfo file, builds the referenced source package + in an environment documented in the provided buildinfo file. The build + can be performed by sbuild or other builders in a chroot environment created + by debootsnap. The generated artifacts will be verified against the + hashes from the buildinfo file. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl] - debrepro: A script that tests reproducibility of Debian packages. It will @@ -130,14 +127,14 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: - debrsign: This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and runs debsign on the remote machine over an SSH connection. - [gnupg | gnupg2, debian-keyring, ssh-client] + [gnupg, debian-keyring, ssh-client] - debsign: Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are building a package on a remote machine and wish to sign it on a local one. This script is capable of automatically downloading the - .changes and .dsc files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, - debian-keyring, ssh-client]* + .changes and .dsc files from a remote machine. [gnupg, debian-keyring, + ssh-client]* - debsnap: grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl] @@ -146,7 +143,12 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: avoid problems with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the proper environment for building a package. Debuild will also run lintian to check that the package does not - have any major policy violations. [lintian, gnupg | gnupg2]* + have any major policy violations. [lintian, gnupg]* + +- deb-check-file-conflicts: Check (using apt-file) if a + Debian package installs files in the exact same path as any other package, and + if there are Breaks/Replaces (or Conflicts) defined in debian/control to avoid + the package installation failing on file conflicts. - deb-janitor: command-line client for interacting with the Debian Janitor. @@ -156,10 +158,14 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: - deb-why-removed: shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl] +- deb2apptainer: build a Singularity/Apptainer image with given Debian + packages. + +- deb2docker: build a docker image with given Debian packages. [docker.io] + - dep3changelog: generate a changelog entry from a DEP3-style patch header. -- desktop2menu: given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton - for a menu file. [libfile-desktopentry-perl] +- dep-14-convert-git-branch-name: Convert git branches to follow DEP-14. - dget: Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to download all references files. Specify a package name to download @@ -174,13 +180,14 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: when trying to determine the packages needed in the Build-Depends etc. lines in the debian/control file. [build-essential, strace] -- dscextract: extract a single file from a Debian source package. [patchutils] +- dscextract: extract a single file from a Debian source package. + [patchutils] - dscverify: check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most - current Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring] + current Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring, debian-tag2upload-keyring] - edit-patch: add/edit a patch for a source package and commit the changes. - [quilt | dpatch | cdbs] + [quilt] - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders. [wget] @@ -189,7 +196,7 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: libstring-shellquote-perl, libtry-tiny-perl] - grep-excuses: grep britney's excuses to find out what is happening to your - packages. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m] + packages. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m] - hardening-check: report the hardening characteristics of a set of binaries. @@ -257,14 +264,14 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: - transition-check: Check a list of source packages for involvement in transitions for which uploads to unstable are currently blocked. - [libwww-perl, libyaml-syck-perl] + [libwww-perl, libyaml-libyaml-perl] - uscan: Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on the new update. Whilst uscan could be used to release the updated version automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan can also verify detached OpenPGP signatures if - upstream's signing key is known. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, + upstream's signing key is known. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]* @@ -279,11 +286,10 @@ And now, in alphabetical order, the scripts: - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package. - who-permits-upload: Retrieve information about Debian Maintainer access - control lists. [gnupg | gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, - debian-keyring] + control lists. [gnupg, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring] - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the Debian - archive. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget] + archive. [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget] - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl] diff --git a/README.newscripts b/README.newscripts index 383a89f..a2f47c6 100644 --- a/README.newscripts +++ b/README.newscripts @@ -5,7 +5,7 @@ List of things to do when adding a new script to devscripts package: scripts/Makefile and patch it - if the script is perl and uses embedded POD for documentation, add an entry to the GEN_MAN1S variable in Makefile -2. Add an entry in README +2. Add an entry in README.md 3. Add an entry in debian/control 4. Add an entry in po4a/devscripts-po4a.conf 5. Add any necessary entries to the Suggests: and Recommends: lines in @@ -15,3 +15,5 @@ List of things to do when adding a new script to devscripts package: 8. Add entries in .gitignore 9. Add a changelog entry 10. Add an entry in https://wiki.debian.org/Devscripts/bugs (and send to the BTS) +11. For Python scripts, add the name to the SCRIPTS array in + scripts/devscripts/test/__init__.py diff --git a/conf.default.in b/conf.default.in index 259cf7d..63bebee 100644 --- a/conf.default.in +++ b/conf.default.in @@ -127,27 +127,19 @@ # # No variables currently; see cowpoke.conf and cowpoke(1) -##### cvs-debc -# -# No variables currently - -##### cvs-debi -# -# No variables currently - -##### cvs-debrelease +##### dd-list # # No variables currently -##### cvs-debuild +##### dcmd # # No variables currently -##### dd-list +##### deb2apptainer # # No variables currently -##### dcmd +##### deb2docker # # No variables currently @@ -179,7 +171,7 @@ # When appending to a multiple-maintainer changelog, if there are # existing changes made by the current maintainer, should new # changelog entries be appended to the existing entries? -# DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE=no +# DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE=yes # # When appending entries to the changelog, should the trailer line # be maintained as-is? @@ -227,7 +219,7 @@ # Strip a leading "* " from commit messages taken from changelogs? # DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE=yes # -# Sign created tags using gnupg? +# Sign created tags using OpenPGP? # DEBCOMMIT_SIGN_TAGS=no # # Take any uncommitted changes in the changelog in @@ -235,7 +227,7 @@ # for a release? # DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG=no # -# Sign commits using gnupg? +# Sign commits using OpenPGP? # DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS=no ##### debdiff @@ -320,10 +312,10 @@ # manpage. Corresponds to -sgpg and -spgp. # DEBSIGN_SIGNLIKE= # -# Maintainer name (only used to determine GPG keyid; -m option) +# Maintainer name (only used to determine OpenPGP key ID; -m option) # DEBSIGN_MAINT= # -# GPG keyid to use (-k option) +# OpenPGP key ID to use (-k option) # DEBSIGN_KEYID= ##### debsnap @@ -432,14 +424,14 @@ # It pays attention to the values of DEBSIGN_MAINT and DEBSIGN_KEY in # addition to the following. # -# This key ID takes precedence over the rest +# This OpenPGP key ID takes precedence over the rest # DPKGSIG_KEYID= # # Do we sign the .changes and .dsc files? See the manpage for more # info. Valid options are no, auto, yes, full and force_full. # DPKGSIG_SIGN_CHANGES=auto # -# Do we cache the gpg passphrase by default? This can be dangerous! +# Do we cache the OpenPGP passphrase by default? This can be dangerous! # DPKGSIG_CACHE_PASS=no ##### dscverify @@ -629,4 +621,3 @@ ##### wnpp-check # # No variables currently - diff --git a/cowpoke.conf b/cowpoke.conf index 85ae0a6..e1c676e 100644 --- a/cowpoke.conf +++ b/cowpoke.conf @@ -32,7 +32,7 @@ BUILDD_HOST= # and temporary build directory will also be located under this path. #PBUILDER_BASE="/var/cache/pbuilder" -# The gpg key id to pass to debsign's -k option. eg. SIGN_KEYID="0x12345678" +# The OpenPGP key ID to pass to debsign's -k option. eg. SIGN_KEYID="0x12345678" # Leave this unset if you do not wish to sign packages built in this way. #SIGN_KEYID= diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 308c474..5560b15 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,8 +1,716 @@ -devscripts (2.23.7+0deepin1) unstable; urgency=medium +devscripts (2.25.15) unstable; urgency=medium - * Fix pylint warning. + [ Yadd ] + * Update French translation. + * Fix optional salsa test. + + -- Holger Levsen Mon, 16 Jun 2025 09:49:57 +0200 + +devscripts (2.25.14) unstable; urgency=medium + + * scripts/Makefile: also clean the build directory on clean. (see #1106532) + + -- Holger Levsen Mon, 26 May 2025 17:39:28 +0200 + +devscripts (2.25.13) unstable; urgency=medium + + [ Andreas Tille ] + * debcommit: Prefer Git over SVN or CVS. Closes: #1106159 + + [ Jochen Sprickerhof ] + * scripts/devscripts/proxy.py: ignore zero size files in cache. + + [ Holger Levsen ] + * mass-bug: fix typo in manpage, thanks to Julien Plissonneau Duquène. + * Update French translation, thanks to Julien Plissonneau Duquène/MR503. + * Update Portuguese translation, thanks to Américo Monteiro. + Closes: #1105959 + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Thu, 22 May 2025 16:16:30 +0200 + +devscripts (2.25.12) unstable; urgency=medium + + [ Christopher Bock ] + * rmadison: add alias for table=all. + + [ Paride Legovini ] + * rmadison: update Ubuntu URL in docs. + + [ Chris Hofstaedtler ] + * debbisect: fix example. + + [ Dorle Osterode ] + * deb2apptainer.1: Fix man page synopsis and highlighting. + * Update po4a. + * Update German translation. + + [ Johannes Schauer Marin Rodrigues ] + * scripts/debrebuild.pl: Make sure that each print statement flushes + standard output. + + [ Otto Kekäläinen ] + * test/test_mk-origtargz: Strip ANSI color to avoid sporadic failures. + + -- Holger Levsen Sun, 11 May 2025 13:50:48 +0200 + +devscripts (2.25.11) unstable; urgency=medium + + [ Adrian Bunk ] + * bts: The forky{,-ignore} tags already exists and can already be used. + * nmudiff: Improve wording of non-delay NMU email. + + [ Johannes Schauer Marin Rodrigues ] + * debchange: --date argument *must* be in RFC 5322 format. + * uscan: document ~cs. + + [ Roland Mas ] + * salsa: allow invoking checkout with a full URL. + + [ Ian Jackson ] + * dscverify: Look in the t2u keyring, if it is installed. + * Add debian-tag2upload-keyring to Recommends. + + [ Hugh McMaster ] + * uscan: + - add support for git repositories with submodules. Closes: #902846. + - create a Moo class for 'gitexport' and 'gitmode'. + - add documentation on the 'gitmodules' option. + * uscan/Downloader.pm: Export all submodule files when gitexport=all is set. + * uscan/WatchLine.pm: + - pass $self->gitrepo_dir to the downloader. + - remove suffixed tarball in --overwrite-download mode. + - add missing backslash to regex. + * test/test_uscan_git: + - make $TARBALL a local variable. + - make $DESTDIR a local variable. + - make $ORIG and $UPSTREAM local variables. + - update test failure messages (logic and grammar). + - add missing $WATCHARGS in makeDebianDirHead(). + - aun tests from a separate function. + - create $destdir in the new $TEMP_PKG_DIR for clean-up. + - replace helperLaunch() with makeDebianDir*(). + - separate spawnGitRepo() from makeDebianDir(). + - simplify debian/watch creation. + - support custom repository paths. + - add tests for git repositories with submodules. + + [ Holger Levsen ] + * Update Portuguese translation, thanks to Américo Monteiro. Closes: #1103688 + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Tue, 29 Apr 2025 21:34:33 +0200 + +devscripts (2.25.10) unstable; urgency=medium + + [ Otto Kekäläinen ] + * New script: deb-check-file-conflicts. + * Update debsign example to a package that does not depend on Python 2. + * Apply 'wrap-and-sort -ast'. + * Fix misc typos. + + [ Johannes Schauer Marin Rodrigues ] + * debbisect: do not error out if no packages changed from one timestamp to + the other. + + [ Antonio Terceiro ] + * mass-bug: add option to include external files in the bug template. + + [ Philip Rinn ] + * dcmd: document --buildinfo option. Closes: #895346. + + [ Niels Thykier ] + * nmudiff: Support `--mua` commands (like `thunderbird`). + + [ Holger Levsen ] + * README.md: shorten lines which cause too wide package descriptions. Thanks + lintian. + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Thu, 17 Apr 2025 10:40:41 +0200 + +devscripts (2.25.9) unstable; urgency=medium + + [ Unit 193 ] + * debchange: Add '--sloppy' option for sloppy-backports. + + -- Holger Levsen Sat, 12 Apr 2025 16:02:00 +0200 + +devscripts (2.25.8) unstable; urgency=medium + + [ Adrian Bunk ] + * debchange: LTS related fixes, current LTS release is bullseye. + + [ Holger Levsen ] + * who-uploads: fetch data from tracker.d.o, patch thanks to gregor herrmann. + Closes: #1074038. + + -- Holger Levsen Sat, 05 Apr 2025 20:29:06 +0200 + +devscripts (2.25.7) unstable; urgency=medium + + [ Guillem Jover ] + * d/control: Depend on gpg and gpg-agent instead of gnupg. Closes: #1070882. + * Use OpenPGP instead of gnupg or gpg when referring to the RFC or artifacts. + * Remove backwards compatibility gnupg2 support. + * Switch from discouraged Perl "base" to "parent" pragma. + * Switch from deprecated Perl YAML::Syck to YAML::XS. + * Switch from File::Which to Dpkg::Path. + * Switch from "command -v" via system() to Dpkg::Path::find_command(). + * Switch from IPC::Run to Dpkg::IPC. + * d/control: explicitly depend on libdpkg-perl instead of via dpkg-dev and + Recommends. + * Hook test_mass_bug into the test suite. + * tests: remove obsolete GnuPG --secret-keyring option usage. + * Update .gitignore. + + [ Jochen Sprickerhof ] + * scripts/devscripts/proxy.py: ignore error when symlink exists. + * debootsnap: skip cleanup/reproducible to keep the dbus/machine-id. + + [ Antoine Beaupré ] + * build-rdeps: silence errors when not running with dose-extra. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Tue, 01 Apr 2025 22:32:28 +0200 + +devscripts (2.25.6) unstable; urgency=medium + + [ Holger Levsen ] + * po4a/Makefile: fix build when parallel is more than 26, thanks to Jing Luo. + Closes: #1094811. + * nmudiff manpage: add missing space, thanks to Jakub Wilk. Closes: #1100854. + * Update Portuguese translation of devscripts's manpage, thanks to + Américo Monteiro. Closes: #1099978. + * Bump Standard-Version to 4.7.2, no changes needed. + * Update po4a. + + [ Adrian Bunk ] + * nmudiff: + - add diffstat to the diff. + - improve wording of email. + * debchange: document --date in the manpage. + + [ Dorle Osterode ] + * (de) po4a/po/de.po: update translation. + + [ Alexandre Detiste ] + * scripts/edit-patch.sh, doc/what-patch.1 and README.md: remove support and + references for removed "dpatch" and "cdbs-edit-patch". + + [ Otto Kekäläinen ] + * dep-14-convert: + - add man page and other documentation. + - fix bug and refactor Salsa project slug detection. + - revert: document '--apply' flag. + + -- Holger Levsen Thu, 27 Mar 2025 23:29:41 +0100 + +devscripts (2.25.5) unstable; urgency=medium + + [ Antonio Terceiro ] + * sadt: replace references to `adt-run` with `autopkgtest`. + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debrebuild: Don't set Rules-Requires-Root with new dpkg (>=1.22.13). + * Add missing test dependency on apt. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Tue, 25 Feb 2025 12:48:38 +0100 + +devscripts (2.25.4) unstable; urgency=medium + + [ Jochen Sprickerhof ] + * CI: switch to salsa-ci. + * Add missing lzip dependency in autopkgtests. Closes: #1098681. + + [ Holger Levsen ] + * mk-build-deps: only specify arch if needed. Closes: #1058049. Thanks to + Stephen Gildea for the patch. + + -- Holger Levsen Sun, 23 Feb 2025 15:25:16 +0100 + +devscripts (2.25.3) unstable; urgency=medium + + [ Andrius Merkys ] + * Support lzip decompression in uscan. Closes: #1061479. + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debrebuild: use $build_as_root_when_needed. + * Fix CI pipeline. + + [ Holger Levsen ] + * Bump Standard-Version to 4.7.1, no changes needed. + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Fri, 21 Feb 2025 14:52:33 +0100 + +devscripts (2.25.2) unstable; urgency=medium + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debrebuild: relax Rules-Requires-Root detection. + + [ dann frazier ] + * scripts/hardening-check.pl: + - correct short arg for cfprotection in --help. + - detect branch protection in ARM binaries. + - make indentation consistent. + + [ Julien Plissonneau Duquène ] + * Apply uversionmangle rules to --download-version. Closes: #1087641. + * Add test case for --download-version with uversionmangle. + + [ IOhannes m zmölnig (Debian/GNU) ] + * dep-14-convert: + - more clearly mark the 'pristine-tar' branch as optional. + - document '--apply' flag. + - use a variable for the dep-14 compliant packaging branch. + - allow the user to override the packaging branch. + - fallback to other remotes if current remote is not on salsa. + - ensure that the packaging branch name is valid. + - 'debug' function to handle the debugging printout. + - ensure that branch settings go to gbp.conf's [DEFAULT] section. + + [ Otto Kekäläinen ] + * dep-14-convert-git-branch-names: Automate git layout conversion. + + [ Dorle Osterode ] + * (de) po4a/po/de.po: Update translation. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Tue, 04 Feb 2025 22:56:37 +0100 + +devscripts (2.25.1) unstable; urgency=medium + + [ Otto Kekäläinen ] + * debchange: enable multimaint-merge by default. + + [ Philip Rinn ] + * Remove cvs-* scripts. + + [ Andreas Metzler ] + * uscan: fix docs for downloading a specific branch in git mode. + + [ Jacob Mealey ] + * Cleanup perltidy changes, add perl tidy diff to test output. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + [ nick black ] + * Ignore po4a/pt. + + -- Holger Levsen Tue, 14 Jan 2025 11:20:25 +0100 + +devscripts (2.24.10) unstable; urgency=medium + + [ Niels Thykier ] + * wrap-and-sort: Detect `X-Style` and abort with a helpful message. + + [ Philip Rinn ] + * Add sopv | gpgv as build-dependency (). Closes: #1091596. + + -- Holger Levsen Tue, 31 Dec 2024 14:40:21 +0100 + +devscripts (2.24.9) unstable; urgency=medium + + [ Guilhem Moulin ] + * debdiff: Always call dpkg-source(1) when `--apply-patches` is set. + Closes: #1091228. + + [ Philip Rinn ] + * scripts/desktop2menu.pl: remove script. Since 2017 Policy states 'If + a package installs a FreeDesktop desktop entry, it must not also install + a Debian menu entry.' so there is no use case for this script anymore. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Wed, 25 Dec 2024 17:05:05 +0100 + +devscripts (2.24.8) unstable; urgency=medium + + [ Guillem Jover ] + * debsign: Ensure future GnuPG interop by forcing OpenPGP compliant behavior. + Closes: #1070197. + + [ Gioele Barabucci ] + * wrap-and-sort: Sort build-system packages first. Closes: #1049943. + * test/test_wrap-and-sort: + - Allow testing parameters. + - Test that build systems are listed first. + + -- Holger Levsen Wed, 18 Dec 2024 13:52:45 +0100 + +devscripts (2.24.7) unstable; urgency=medium + + [ Guillem Jover ] + * Devscripts::Uscan::Keyring: Handle and warn on concatenated ASCII Armor + blocks. Closes: #1089548. + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debsnap: downgrade dscverify to a warning. Closes: #1089060. + * debrebuild: put dsc into the same directory as the buildinfo. + + [ Lee Garrett ] + * Install devscripts man page to section 7. + * gitignore devscripts man page again. + + [ Holger Levsen ] + * Add Closes: for #1064707 to 2.24.2 d/changelog entry. + + -- Holger Levsen Thu, 12 Dec 2024 16:41:45 +0100 + +devscripts (2.24.6) unstable; urgency=medium + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debrebuild: fix build path. Closes: #1089087. + + [ Daniel Kahn Gillmor ] + * Uscan/Keyring.pm: + - gpgv can use /dev/null for homedir. + - add helper functions for OpenPGP ASCII Armor. + - adopt Guillem Jover's suggested improvements for perl. + - remove dependency on /usr/bin/gpg. + - add OpenPGP verification support for sop. Closes: #1010955. + - clean up perl nits. (thanks, Guillem Jover!) + - clean up references to RFC 9580. + - avoid bareword constructions (thanks, Guillem.) + - check results of writing and closing. + - rely on sopv instead of sop, except for "sop armor". + - perltidy. + * d/control and README, documented uscan depends: + - remove gnupg from dependency annotations, encourage sop. + - use the sopv alternatives, rather than enumerate sopv's implementations. + + [ Guillem Jover ] + * scripts/Makefile: Use dpkg-vendor directly instead of including + dpkg/mk/vendor.mk. Closes: #1079186. + + [ Jacob Mealey ] + * wnpp-alert: fix typo in --help output. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Sat, 07 Dec 2024 13:41:53 +0100 + +devscripts (2.24.5) unstable; urgency=medium + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debrebuild: move dscverify to debsnap. + + [ Guillem Jover ] + * debsign: Remove compatibility code for ancient GnuPG. Closes: #1066875 + + -- Holger Levsen Thu, 28 Nov 2024 10:30:12 +0100 + +devscripts (2.24.4) unstable; urgency=medium + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debootsnap: + - don't set a apt proxy with --nocache. + - fix HTTP 302. + + [ Johannes Schauer Marin Rodrigues ] + * debrebuild: run debsnap with --verbose to attempt to better debug random + failures on rebuilderd.d.n. + + [ Otto Kekäläinen ] + * salsa: Follow DEP-14 and use default branch name 'debian/latest'. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Sat, 23 Nov 2024 09:45:49 +0100 + +devscripts (2.24.3) unstable; urgency=medium + + [ Jochen Sprickerhof ] + * debootsnap: + - fix diff generation. + - make sure all packages are installed. + * debrebuild: + - drop epoch from buildinfo filename. + - debrebuild: run dpkg-buildpackage without fakeroot. + + [ Johannes Schauer Marin Rodrigues ] + * debrebuild: update short description to match its current feature set. + * scripts/devscripts/test/__init__.py: list debftbfs so it gets installed. + * README.newscripts: add requirement to add Python scripts to SCRIPTS list + in scripts/devscripts/test/__init__.py + * debftbfs: make pylint and flake8 happy. + + [ Holger Levsen ] + * Update po4a. + + -- Holger Levsen Tue, 12 Nov 2024 16:43:39 +0100 + +devscripts (2.24.2) unstable; urgency=medium + + [ Mattia Rizzolo ] + * Update Portuguese translation. + Thanks to Américo Monteiro (Closes: #1051711) + * bts: do not use backticks as quote marks. (Closes: #578997) + * checkbashisms: avoid false positive for "read without variable". + Thanks to Tim Landscheidt for the patch. + (Closes: #1020336) + * debcommit: implement a new --signoff option (Closes: #524476) + * debdiff: Speed up debdiff for source format 3.0 (quilt) packages. + Thanks to Michael Gilbert for the patch. + (Closes: #757528) + * perltidy. + * bts: fix typo in man page. (Closes: #1082517) + + [ Johannes Schauer Marin Rodrigues ] + * scripts/debootsnap: always set TMPDIR for reliable behaviour of + equivs-build. + * scripts/debrebuild.pl: + - always call sbuild with --verbose to force output even if not connected + to an interactive tty. + - always call sbuild with --nolog now that it will always output to stdout + thanks to the --verbose switch. + - use debsnap from git if we are running from git + - use dscverify from git if we are running from git + - clean up temporary files using CLEANUP=>1 of File::Temp + * Unify proxy handling between debbisect and debootsnap. + * scripts/devscripts/proxy.py: + - now that snapshot.d.o is fixed, we do not need to throttle the download + speed anymore. + - do not delete *.part files to allow multiple processes sharing the same + cache. + - add process ID to partial file name. + - ignore failures of self.send_error() + * scripts/build-rdeps.pl: + - improve man page wording. + - re-arrange to align option name with option value in the same line. + - decompress Packages and Sources for dose-ceve + - add --no-ftbfs using debftbfs to prevent emitting reverse dependencies + that are known to ftbfs. + - support computing reverse dependencies for more than one binary package + with only a single call to dose-ceve. + - components other than 'main' also need 'main' being part of the binary + package set for correct rdep computation. + * scripts/reproducible-check: make black happy. Closes: #1064707. + * debftbfs: add a new script which lists source packages which have FTBFS + bugs filed against them and prints them with the bug number and title. + + [ Jelmer Vernooij ] + * deb-janitor: Split out failure description in status subcommand. + + [ Andrea Pappacoda ] + * bts: fix crash when using submissions/smtps (Closes: #1078426) + + [ Holger Levsen ] + * scripts/devscripts/proxy.py and scripts/reproducible-check: make pylint + and black happy. + * scripts/reproducible-check: fix typo, leading to incorrect results. + Thanks to Oejet. + * Add myself to uploaders. + + [ Georgios Zarkadas ] + * debcheckout: Stop using given/when since it is deprecated. + (Closes: #1060448) + + [ James McCoy ] + * pylint: Add max-positional-arguments=10 to test config. + * copyright: Remove duplicate scripts/devscripts/* stanza. + * bts: fix warning if missing argument for "severity" command. + (Closes: #1014340) + * dget: Fix handling of folded Binary lines. (Closes: #1033041) + + [ Salvatore Bonaccorso ] + * uscan: bash-completion: Add support for --vcs-export-uncompressed option. + (Closes: #1084996) + + [ Vignesh Raman ] + * debchange: Add --date argument for specifying the changelog entry date. + * test: debchange: add test case for date feature. + + [ Dylan Aïssi ] + * test: debchange: add test case for date feature. + + [ Jakub Wilk ] + * salsa: fix typo "branch as no origin". (Closes: #1065563) + + [ Jochen Sprickerhof ] + * scripts/debrebuild.pl: don't run piuparts. + + [ kpcyrd ] + * debootsnap: + - replace generic assertion error with human readable error and diff. + - debootsnap: Make `1 of 226` lines more descriptive. + + -- Holger Levsen Thu, 31 Oct 2024 14:38:24 +0100 + +devscripts (2.24.1) unstable; urgency=medium + + [ Christoph Anton Mitterer ] + * annotate-output: wholly overhauled the script. Closes: #1057963 + + Prevent variables such as `PROGNAME`, `FMT, `err` from leaking to command + + Use exit status `127` if no program was specified. + + Documente exit statuses + + Improve the manpage and program usage output. + + Add option (--raw-date-format) to allow a format string with no separator. + + Support `--` to end option parsing. + + Escape command name and arguments in the annotated output. + + Include annotate-output's version information and chosen prefix format + in the annotated output. + + [ Ben Hutchings ] + * uscan: + + Allow exporting uncompressed VCS exports. Closes: #1003251; MR: !292 + This is to avoid useless compress/decompress/compress cycles. + + [ Christoph Berg ] + * salsa: + + Exclude projects that are only shared with a group/user from --all. + + [ Benjamin Drung ] + * debbisect: + + Address pylint's consider-using-min-builtin. + + [ Osamu Aoki ] + * dget: + + Add deb822 *.sources support. Closes: #976673 + + [ Paul Wise ] + * build-rdeps: + + Avoid Perl errors when a source has no Suite or no Codename. + + Set the default origin to the current vendor from dpkg. + + Check devel suite status based on chosen origin not dpkg vendor. + Allows using APT_CONFIG and an origin override to check Ubuntu chdists. + * chdist: + + Document that the dist can come first. + + Allow running build-rdeps, synaptic and also arbitrary commands. + + Allow putting the dist first for the create command + + [ Yadd ] + * Update French translations + * Fix broken bash_completion for salsa(1) + * uscan: improve GitHub documentation + + [ Johannes Schauer Marin Rodrigues ] + * debbisect: + + Properly handle network hiccups and clean-up half-downloaded files. + + Pipe dpkg output into cat instead of using --no-pager, to support older + dpkg + + run_bisect_qemu.sh: switch to debvm. + - move all the complexity to debvm, simplifying this script. + - add support for all release architectures. + + make caching proxy an actual http proxy. + - mirror url no longer is http://127.0.0.1:$PORT but + http://snapshot.debian.org, making writing test scripts less + surprising. + - set the http_proxy variable for the script. + * debootsnap: + + Always output tarball independent on how the output path is named + + Create merged-/usr symlinks if necessary + + Abort early if user does not pass a tarball name and also does not + redirect stdout to a file. + + Improve --help output. + * bts: + + status: preserve field order and otherwise sort keys. + * Handle some new test failures due to changed dependencies. + * Update copyright. + * build-rdeps + + Avoid 'Use of uninitialized value' warnings by skipping unsuitable entries + * debrebuild: + + Improve error messages. + + Fix typo buildresults -> buildresult. + + Download dsc using debsnap and verify its hash. + + Set SBUILD_CONFIG to prevent user's ~/.sbuildrc leaking into the build. + + Use mmdebstrap tar-in with --skip=tar-in/mknod to copy the tarball into + the chroot. + + Clean up temporary files. + + [ Gianfranco Costamagna ] + * uscan: + + Fix mode=git to use the correct versioning sha when a branch is provided. + Closes: #992976 + + [ Otto Kekäläinen ] + * dget: + + Improve help and man page to clarify difference to modern apt-get. + Related: 1059551 + + [ Paride Legovini ] + * wrap-and-sort: + + Consistently add --no- options + + Improve --help output by improving text consistency, always writing the + default option, and hide the now deprecated --externa-rts-parser. + + Update manpage with the new --no- arguments + + Add support for more d/t/control DEP-8 fields: Features, Restrictions, + Tests. + + [ cen ] + * debrebuild: Closes: #1063928 + + Avoid error in case of .buildinfo coming from binNMUs + + Add missing module import. + + [ Sylvestre Ledru ] + * uscan: + + in find_watch_file, replace the deprecated `find -follow` in find by -L. + + [ Michael Prokop ] + * README: + + Update dependencies for debootsnap + * d/control: + + Add python3-pycurl to Suggests, used by debootsnap. Closes: #1054571 + + [ Agathe Porte ] + * uscan: + + Add Fossil example. + + [ g0t mi1k ] + * chdist: + + Include kali-archive-keyring.gpg. + + [ Lee Garrett ] + * d/gbp.conf: Explicitly set the Debian branch, changed from master to main. + + [ Jeremy Bícha ] + * rmadison: + + Update the URL used for Ubuntu. + + [ Andrea Pappacoda ] + * mk-origtargz: + + Support tarballs without .tar.* extension. + + [ Lucas Nussbaum ] + * chdist: + + Fix Perl warnings about deprecated given/when. Closes: #1065348 + + [ Bastien Roucariès ] + * uscan: + + Improve documentation of downloading tags and releases from GitHub. + + [ James McCoy ] + * Switch from "setup.py test" to "unittest discover". + Closes: #1079650 + * debbisect: + + Support redirect Location which are either paths or URLs. + + run_bisect_qemu.sh: Pass the architecture to debvm-create. + + [ Emmanuel FARHI ] + * NEW SCRIPTS: + + deb2docker and deb2apptainer. + Build container images with the given packages. + + [ Mattia Rizzolo ] + * packaging: + + Add lintian override for very-log-line-length-in-source. + + Change build-dependency from replaced pkg-config to pkgconf. + + Bump Standards-Version to 4.7.0, no changes needed. + * debuild.bash_completion: appease lintian by wrapping this very long line. - -- xiangzelong Thu, 12 Sep 2024 14:05:28 +0800 + -- Mattia Rizzolo Wed, 18 Sep 2024 20:41:19 +0200 devscripts (2.23.7) unstable; urgency=medium @@ -292,7 +1000,7 @@ devscripts (2.23.0) unstable; urgency=medium + Add reasons for "failing to download" errors , for easier dubug. MR: !293 * rmadison: + Add URL maps (`rmadison -u`) for archived releases ("archive") and - unofficial ports archive ("ports"). MR: !309 + unofficial ports archive ("ports"). MR: !309; Closes: #431800 [ Andrea Pappacoda ] * uscan: @@ -424,7 +1132,7 @@ devscripts (2.22.2) unstable; urgency=medium + Introduce an experimental mode using the RTS parser available with python-debian >= 0.1.43. This will let wrap-and-sort retain comments. This feature is opt-in with a new flag. MR: !237 - + Futher improvements to the RTS mode, now also supporting short indent + + Further improvements to the RTS mode, now also supporting short indent (-s) among others. MR: !263 [ Jelmer Vernooij ] @@ -577,7 +1285,7 @@ devscripts (2.21.5) unstable; urgency=medium uupdate, as `gbp import-orig` or similar tools already cover that; mixing gbp and uupdate leads to what people would not normally expect. + In the examples, also drop all needless usage of the "debian" version, - which is the default: it is my opion that such examples only lead to + which is the default: it is my option that such examples only lead to blind cargo-culting. * Declaratively build-depend on dh-sequence-python3 and drop --with python3. * Bump debhelper compat level to 13. @@ -638,7 +1346,7 @@ devscripts (2.21.4) unstable; urgency=medium [ Fabrice Fontaine ] * hardening-check: - + Handle emtpy symble table by returning an unknown result for the + + Handle empty symbol table by returning an unknown result for the stack-protector check. MR: !223 [ Yadd ] @@ -1049,7 +1757,7 @@ devscripts (2.20.1) unstable; urgency=medium + Go back to use a real temporary file instead of a named pipe in chronic_sh. This should also fix the Hurd FTBFS. * d/control: - + Use an alternative dependency to pylint | pylint3, to supprt backports. + + Use an alternative dependency to pylint | pylint3, to support backports. + Bump Standards-Version to 4.5.0, no changes needed. * Make the Python code compliant with pylint-2.4.4. Closes: #945267 * grep-excuses: @@ -2171,7 +2879,7 @@ devscripts (2.17.10) unstable; urgency=medium * debian/source/options: + Remove the file, compression=xz has been the default for a long while. * debian/TODO: - + Remove the file, unusued (=> outdated) since 2008 and mostly empty. + + Remove the file, unused (=> outdated) since 2008 and mostly empty. * debian/rules: + Enable hardening build flags. Closes: #873379 Thanks Chris Lamb for the patch. @@ -3910,7 +4618,7 @@ devscripts (2.13.3) unstable; urgency=low + fix "copyright ownership" + ignore "copyright statement" + ignore "copyright string" - + ignore coyright (claim|is|in), and fix test + + ignore copyright (claim|is|in), and fix test + ignore "copyright to" -- James McCoy Thu, 15 Aug 2013 20:00:57 -0400 @@ -4412,8 +5120,8 @@ devscripts (2.11.6) unstable; urgency=low (Closes: #666048, LP: #966867) [ Benjamin Drung ] - * cowpoke.1, deb-reversion.dbk, dscextract.1: Fix typos "occured", - "transfered", and "addtional". Thanks to A. Costa for the patches. + * cowpoke.1, deb-reversion.dbk, dscextract.1: Fix typos "occurred", + "transferred", and "additional". Thanks to A. Costa for the patches. (Closes: #655681) * debcommit: + Subversion 1.7 has only one .svn folder per working copy. @@ -5938,7 +6646,7 @@ devscripts (2.10.40) unstable; urgency=low * licensecheck: Match a couple more variants on the wording of a 3-clause BSD license. (Closes: #503378) * nmudiff: Require an explicit confirmation as to whether the generated - mail should be sent, rather than defauling to not sending it. + mail should be sent, rather than defaulting to not sending it. (Closes: #483657) * tagpending: Don't output a spurious empty line near the end of the changelog comments under some circumstances. @@ -5961,7 +6669,7 @@ devscripts (2.10.40) unstable; urgency=low + add support to define custom rules for authenticated mode, this way personal repos can benefit from '-a' (Closes: #501568) + add -d/--details option to print extended information about - reopsitories, in machine parseable format. Implement dumping of + repositories, in machine parseable format. Implement dumping of TopGit-specific information for TopGit-enabled GIT repositories + initialize TopGit's automatically, for GIT repositories which are recognized as being managed with TopGit (Closes: #499264) @@ -6958,7 +7666,7 @@ devscripts (2.10.17) unstable; urgency=low * debchange: + Modify --closes to use SOAP / Debbugs.pm + Add hardy (heron) to the list of supported Ubuntu distributions - + Use existing changelog data directly rather than re-using + + Use existing changelog data directly rather than reusing dpkg-parsechangelog's Changes: field and therefore don't apply any reformatting (Closes: #452806) + Use "etch-backports" instead of "Etch backports" in bpo changelog @@ -8116,7 +8824,7 @@ devscripts (2.9.8) unstable; urgency=low (Closes: #328459) * uscan: correctly handle version 2 watchfiles with multiple groups (Closes: #327258) - * uupdate: handle csae of debian/ directory in upstream sources (Closes: + * uupdate: handle case of debian/ directory in upstream sources (Closes: #320836) * uupdate: fix --no-symlink option (Closes: #333390) * don't allow non-bash scripts in the package (Closes: #331223) @@ -9769,7 +10477,7 @@ devscripts (1.0) unstable; urgency=low * release: Make scp not ask anything so release does not hang when scp wants a password. * #13908 Try to fix release so that it handles epochs. - * #13681 Fix manpage for release to indicate that no annoucements will be + * #13681 Fix manpage for release to indicate that no announcements will be generated when dupload is used. * #13777 no longer use printf in debchange (dch) * #13846 Output Format of release changed diff --git a/debian/control b/debian/control index 949ab64..510537c 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -5,30 +5,30 @@ Maintainer: Devscripts Maintainers Uploaders: Mattia Rizzolo , Benjamin Drung , + Holger Levsen , Build-Depends: + debhelper-compat (= 13), + dh-sequence-python3, + dpkg-dev (>= 1.19.1), + apt , autodep8 , bash-completion, black , - debhelper-compat (= 13), - dh-sequence-python3, docbook-xsl, - dpkg-dev (>= 1.19.1), faketime , file , git (>= 1:2.7.0) , - gnupg | gnupg2 , + gpg , + gpg-agent , help2man, isort , libdistro-info-perl , libdpkg-perl , - libfile-desktopentry-perl , libfile-dirlist-perl , libfile-homedir-perl , libfile-touch-perl , - libfile-which-perl , libgit-wrapper-perl , libgitlab-api-v4-perl (>= 0.13) , - libipc-run-perl , libjson-perl , liblist-compare-perl , libmoo-perl , @@ -39,15 +39,17 @@ Build-Depends: liburi-perl , libwww-perl , lsb-release , + lzip , perl:any, perltidy , - pkg-config, + pkgconf, po4a, pylint (>= 2.2.2-2) | pylint3 , python3-all:any, python3-apt , python3-debian , python3-flake8 , + python3-junit.xml , python3-magic , python3-pycurl , python3-pyftpdlib , @@ -56,6 +58,7 @@ Build-Depends: python3-unidiff , python3-xdg , shunit2 , + sopv | gpgv , subversion [!i386] , unzip , wdiff , @@ -63,7 +66,7 @@ Build-Depends: xz-utils , zip , zstd , -Standards-Version: 4.6.2 +Standards-Version: 4.7.2 Rules-Requires-Root: no Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/debian/devscripts Vcs-Git: https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git @@ -74,17 +77,17 @@ Multi-Arch: foreign Depends: dpkg-dev (>= 1.18.19), file, - gnupg | gnupg2, - gpgv | gpgv2, + gpg, + gpg-agent, + libdpkg-perl, libfile-dirlist-perl, libfile-homedir-perl, libfile-touch-perl, - libfile-which-perl, - libipc-run-perl, libmoo-perl, libwww-perl, patchutils, sensible-utils, + sopv | gpgv, wdiff, ${misc:Depends}, ${perl:Depends}, @@ -95,7 +98,6 @@ Recommends: dctrl-tools, dput | dupload, libdistro-info-perl, - libdpkg-perl, libencode-locale-perl, libgit-wrapper-perl, libjson-perl, @@ -105,6 +107,7 @@ Recommends: liburi-perl, licensecheck, lintian, + lzip, man-db, patch, python3-apt, @@ -119,6 +122,7 @@ Recommends: xz-utils, ${vendor:Recommends}, Suggests: + debhelper, adequate, at, autopkgtest, @@ -126,10 +130,9 @@ Suggests: bsd-mailx | mailx, build-essential, check-all-the-things, - cvs-buildpackage, - debhelper, diffoscope, disorderfs, + docker.io, dose-extra (>= 4.0), duck, elpa-devscripts, @@ -138,15 +141,16 @@ Suggests: how-can-i-help, libauthen-sasl-perl, libdbd-pg-perl, - libfile-desktopentry-perl, libterm-size-perl, libtimedate-perl, - libyaml-syck-perl, + libyaml-libyaml-perl, mmdebstrap, mutt, piuparts, postgresql-client, pristine-lfs, + python3-debianbts, + python3-pycurl, quilt, ratt, reprotest, diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index 7f3a7ea..3033b03 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -103,7 +103,7 @@ License: GPL-2+ Files: scripts/build-rdeps.pl Copyright: Patrick Schoenfeld - 2015, Johannes Schauer Marin Rodrigues + 2015-2024, Johannes Schauer Marin Rodrigues 2017, James McCoy License: GPL-2+ @@ -124,6 +124,11 @@ Files: scripts/cowpoke.sh Copyright: 2007-2014, Ron License: GPL-2+ +Files: scripts/deb2apptainer.* + scripts/deb2docker.* +Copyright: 2023 Emmanuel Farhi +License: GPL-3 + Files: scripts/dcmd.sh Copyright: 2008, Romain Francoise 2008, Christoph Berg @@ -179,6 +184,10 @@ Files: scripts/debsnap* Copyright: 2010, David Paleino License: GPL-3+ +Files: scripts/deb-check-file-conflicts +Copyright: 2016 Maximiliano Curia , + 2025 Otto Kekäläinen + Files: scripts/deb-janitor Copyright: 2020-2021 Jelmer Vernooij License: GPL-3+ @@ -191,11 +200,14 @@ Files: scripts/dep3changelog.pl Copyright: 2010, Steve Langasek License: GPL-2+ -Files: scripts/desktop2menu.pl -Copyright: 2007, Sune Vuorela - 2007, Adam D. Barratt +Files: scripts/dep-14-convert-git-branch-names* +Copyright: 2025, Otto Kekäläinen License: GPL-2+ +Files: scripts/devscripts/proxy.py +Copyright: 2024 Johannes Schauer Marin Rodrigues +License: Expat + Files: scripts/dget.pl Copyright: 2005-2013, Christoph Berg 2005-2006, Julian Gilbey @@ -219,6 +231,10 @@ Copyright: 1998, Roderick Schertler 1999-2002, Julian Gilbey License: GPL-2+ +Files: scripts/debftbfs +Copyright: 2024 Johannes Schauer Marin Rodrigues +License: Expat + Files: scripts/getbuildlog.* Copyright: 2008, Frank S. Thomas License: GPL-2+ @@ -320,7 +336,7 @@ Comment: Idea taken from GitLab::api::v4, copyright: 2018, Aran Deltac Files: scripts/debrebuild.pl -Copyright: 2014-2016, Johannes Schauer Marin Rodrigues +Copyright: 2014-2024, Johannes Schauer Marin Rodrigues 2020 Niels Thykier License: Expat diff --git a/debian/gbp.conf b/debian/gbp.conf index f1e7800..7dc419b 100644 --- a/debian/gbp.conf +++ b/debian/gbp.conf @@ -1,2 +1,3 @@ [DEFAULT] +debian-branch = main debian-tag = v%(version)s diff --git a/debian/links b/debian/links index c75ebf9..d7c23ee 100644 --- a/debian/links +++ b/debian/links @@ -1,13 +1,26 @@ -/usr/bin/cvs-debi /usr/bin/cvs-debc -/usr/bin/debchange /usr/bin/dch /usr/bin/debi /usr/bin/debc -/usr/bin/pts-subscribe /usr/bin/pts-unsubscribe /usr/share/devscripts/conf.default /usr/share/doc/devscripts/devscripts.conf.ex + +# deb2apptainer +/usr/bin/deb2apptainer /usr/bin/deb2singularity +/usr/share/man/man1/deb2apptainer.1.gz /usr/share/man/man1/deb2singularity.1.gz +/usr/share/man/de/man1/deb2apptainer.1.gz /usr/share/man/de/man1/deb2singularity.1.gz +/usr/share/man/fr/man1/deb2apptainer.1.gz /usr/share/man/fr/man1/deb2singularity.1.gz + +# debchange +/usr/bin/debchange /usr/bin/dch /usr/share/man/de/man1/debchange.1.gz /usr/share/man/de/man1/dch.1.gz -/usr/share/man/de/man1/edit-patch.1.gz /usr/share/man/de/man1/add-patch.1.gz -/usr/share/man/de/man1/pts-subscribe.1.gz /usr/share/man/de/man1/pts-unsubscribe.1.gz /usr/share/man/fr/man1/debchange.1.gz /usr/share/man/fr/man1/dch.1.gz -/usr/share/man/fr/man1/edit-patch.1.gz /usr/share/man/fr/man1/add-patch.1.gz -/usr/share/man/fr/man1/pts-subscribe.1.gz /usr/share/man/fr/man1/pts-unsubscribe.1.gz /usr/share/man/man1/debchange.1.gz /usr/share/man/man1/dch.1.gz + + +# pts-subscribe +/usr/bin/pts-subscribe /usr/bin/pts-unsubscribe +/usr/share/man/de/man1/pts-subscribe.1.gz /usr/share/man/de/man1/pts-unsubscribe.1.gz +/usr/share/man/fr/man1/pts-subscribe.1.gz /usr/share/man/fr/man1/pts-unsubscribe.1.gz /usr/share/man/man1/pts-subscribe.1.gz /usr/share/man/man1/pts-unsubscribe.1.gz + + +# edit-patch +/usr/share/man/de/man1/edit-patch.1.gz /usr/share/man/de/man1/add-patch.1.gz +/usr/share/man/fr/man1/edit-patch.1.gz /usr/share/man/fr/man1/add-patch.1.gz diff --git a/debian/rules b/debian/rules index 696a6b7..125602a 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -1,6 +1,6 @@ #!/usr/bin/make -f -UBU_SUGGESTS=debian-keyring, equivs, libgitlab-api-v4-perl, liblwp-protocol-https-perl, libsoap-lite-perl, pristine-tar +UBU_SUGGESTS=debian-keyring, debian-tag2upload-keyring, equivs, libgitlab-api-v4-perl, liblwp-protocol-https-perl, libsoap-lite-perl, pristine-tar ifeq ($(shell dpkg-vendor --derives-from Ubuntu && echo ubuntu),ubuntu) SUBSTVARS=-V'vendor:Suggests=$(UBU_SUGGESTS)' -V'vendor:Recommends=' else @@ -14,4 +14,4 @@ export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all override_dh_gencontrol: dh_gencontrol -- $(SUBSTVARS) \ - -V"devscripts:LongDesc=$$(cat README | awk '/^- annotate-output/,/^ exim script for sorting/' | sed -e '/^[[:space:]]*$$/d' -e 's/^/ /g')" + -V"devscripts:LongDesc=$$(cat README.md | awk '/^- annotate-output/,/^ exim script for sorting/' | sed -e '/^[[:space:]]*$$/d' -e 's/^/ /g')" diff --git a/debian/salsa-ci.yml b/debian/salsa-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..8424db4 --- /dev/null +++ b/debian/salsa-ci.yml @@ -0,0 +1,3 @@ +--- +include: + - https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/recipes/debian.yml diff --git a/debian/source/lintian-overrides b/debian/source/lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..833d732 --- /dev/null +++ b/debian/source/lintian-overrides @@ -0,0 +1,4 @@ +# test data +very-long-line-length-in-source-file 805 > 512 [test/debsign/sphinx_5.3.0-4.dsc:15] +very-long-line-length-in-source-file 561 > 512 [test/dd-list/sources:148] +very-long-line-length-in-source-file 981 > 512 [test/mergechanges/linux_4.9.161-1_amd64.changes:10] diff --git a/debian/tests/control b/debian/tests/control index 1d164c8..3bca5ef 100644 --- a/debian/tests/control +++ b/debian/tests/control @@ -1,17 +1,18 @@ -Tests: shunit2 +Tests: + shunit2, Depends: - build-essential, debhelper, + build-essential, fakeroot, faketime, git, gnupg, libdistro-info-perl, libgitlab-api-v4-perl, - libipc-run-perl, libjson-perl, libtest-output-perl, libwww-perl, + lzip, python3-debian, python3-pyftpdlib, shunit2, @@ -21,13 +22,17 @@ Depends: zip, zstd, @, -Restrictions: allow-stderr +Restrictions: + allow-stderr, -Tests: destructive +Tests: + destructive, Depends: apt, libdpkg-perl, - libipc-run-perl, perl, @, -Restrictions: allow-stderr, breaks-testbed, needs-root +Restrictions: + allow-stderr, + breaks-testbed, + needs-root, diff --git a/doc/Makefile b/doc/Makefile index 59d1ae1..be88447 100644 --- a/doc/Makefile +++ b/doc/Makefile @@ -1,26 +1,29 @@ include ../Makefile.common -all: devscripts.1 +all: devscripts.7 clean: - rm -f devscripts.1 devscripts.1.tmp.* + rm -f devscripts.7 devscripts.7.tmp.* # There is a slight chance this gets called twice, once here from here and once # from ../po4a/Makefile. Treat files with care. PID := $(shell echo $$$$-$$PPID) -devscripts.1: devscripts.1.in ../README genmanpage.pl +devscripts.7: devscripts.7.in ../README.md genmanpage.pl cat $< > $@.tmp.$(PID) - cat ../README | \ + cat ../README.md | \ awk '/^- annotate-output/,/^ mailing lists./'|sed -e '/^[[:space:]]*$$/d' -e 's/^/ /g' | \ perl genmanpage.pl \ >> $@.tmp.$(PID) mv $@.tmp.$(PID) $@ -install: install_man1 install_man5 +install: install_man1 install_man5 install_man7 -install_man1: *.1 devscripts.1 +install_man1: *.1 install -d "$(DESTDIR)$(MAN1DIR)" install -m0644 -t "$(DESTDIR)$(MAN1DIR)" $^ install_man5: *.5 install -d "$(DESTDIR)$(MAN5DIR)" install -m0644 -t "$(DESTDIR)$(MAN5DIR)" $^ +install_man7: *.7 devscripts.7 + install -d "$(DESTDIR)$(MAN7DIR)" + install -m0644 -t "$(DESTDIR)$(MAN7DIR)" $^ diff --git a/doc/devscripts.1.in b/doc/devscripts.7.in similarity index 95% rename from doc/devscripts.1.in rename to doc/devscripts.7.in index 871dc68..902dea8 100644 --- a/doc/devscripts.1.in +++ b/doc/devscripts.7.in @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH DEVSCRIPTS 1 "Debian Utilities" "DEBIAN" \" -*- nroff -*- +.TH DEVSCRIPTS 7 "Debian Utilities" "DEBIAN" \" -*- nroff -*- .SH NAME devscripts \- scripts to ease the lives of Debian developers .SH DESCRIPTION diff --git a/doc/what-patch.1 b/doc/what-patch.1 index 4e127d0..2c53734 100644 --- a/doc/what-patch.1 +++ b/doc/what-patch.1 @@ -35,8 +35,3 @@ Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later. .SH SEE ALSO The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the Ubuntu wiki: \fIhttps://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems\fR - -.PP -.BR cdbs\-edit\-patch (1), -.BR dbs\-edit\-patch (1), -.BR dpatch\-edit\-patch (1) diff --git a/doc/wrap-and-sort.1 b/doc/wrap-and-sort.1 index 9f4a87b..a6c0909 100644 --- a/doc/wrap-and-sort.1 +++ b/doc/wrap-and-sort.1 @@ -35,35 +35,31 @@ This script should be run in the root of a Debian package tree. It searches for .SH OPTIONS .TP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR -Show this help message and exit. +Show this help message and exit. Will also print the default values for +the options below. .TP -\fB\-a\fR, \fB\-\-wrap\-always\fR +\fB\-a\fR, \fB\-\-[no\-]wrap\-always\fR Wrap all package lists in the Debian \fIcontrol\fR file even if they do not exceed the line length limit and could fit in one line. .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-short\-indent\fR -Only indent wrapped lines by one space (default is in\-line with the -field name). +\fB\-s\fR, \fB\-\-[no\-]short\-indent\fR +Indent wrapped lines by a single space, instead of in\-line with the +field name. .TP -\fB\-b\fR, \fB\-\-sort\-binary\-packages\fR +\fB\-b\fR, \fB\-\-[no\-]sort\-binary\-packages\fR Sort binary package paragraphs by name. .TP -\fB\-k\fR, \fB\-\-keep\-first\fR +\fB\-k\fR, \fB\-\-[no-]keep\-first\fR When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top. Unqualified .BR debhelper (7) configuration files are applied to the first package. .TP - -\fB\-\-no\-keep\-first\fR -When sorting binary package paragraphs, do not treat the first package -specially (opposite of \-\-keep\-first) -.TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-no\-cleanup\fR -Do not remove trailing whitespaces. +\fB\-n\fR, \fB\-\-[no\-]cleanup\fR +Remove trailing whitespaces. .TP -\fB\-t\fR, \fB\-\-trailing\-comma\fR +\fB\-t\fR, \fB\-\-[no\-]trailing\-comma\fR Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or removed. diff --git a/examples/debbisect_buildsrc.sh b/examples/debbisect_buildsrc.sh index df27538..c37e32f 100755 --- a/examples/debbisect_buildsrc.sh +++ b/examples/debbisect_buildsrc.sh @@ -12,6 +12,9 @@ mmdebstrap --variant=apt unstable \ --aptopt='Apt::Key::gpgvcommand "/usr/share/debuerreotype/scripts/.gpgv-ignore-expiration.sh"' \ --aptopt='Acquire::Check-Valid-Until "false"' \ --customize-hook='chroot "$1" apt-get --yes build-dep '"$DEBIAN_BISECT_SRCPKG" \ +--customize-hook='chroot "$1" sh -c "dpkg-query -W > /pkglist"' \ +--customize-hook='download /pkglist ./debbisect.'"$DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP"'.pkglist' \ +--customize-hook='rm "$1"/pkglist' \ --customize-hook="chroot \"\$1\" dpkg-query --showformat '\${binary:Package}=\${Version}\n' --show" \ --customize-hook='chroot "$1" apt-get source --build '"$DEBIAN_BISECT_SRCPKG" \ /dev/null $DEBIAN_BISECT_MIRROR "deb-src $DEBIAN_BISECT_MIRROR unstable main" diff --git a/lib/Devscripts/Compression.pm b/lib/Devscripts/Compression.pm index ef27e58..ae7109c 100644 --- a/lib/Devscripts/Compression.pm +++ b/lib/Devscripts/Compression.pm @@ -72,6 +72,7 @@ my %mime2comp = ( "application/x-tar" => "tar", "application/zstd" => "zst", "application/x-zstd" => "zst", + "application/x-lzip" => "lzip", ); sub compression_guess_from_file { @@ -98,6 +99,10 @@ my %comp_properties = ( file_ext => 'Z', decomp_prog => ['uncompress'], }, + lzip => { + file_ext => 'lz', + decomp_prog => ['lzip', '--decompress', '--keep'], + }, zip => { file_ext => 'zip', decomp_prog => ['unzip'], diff --git a/lib/Devscripts/MkOrigtargz.pm b/lib/Devscripts/MkOrigtargz.pm index 2c01969..b1a691d 100644 --- a/lib/Devscripts/MkOrigtargz.pm +++ b/lib/Devscripts/MkOrigtargz.pm @@ -145,8 +145,9 @@ sub make_orig_targz { $self->config->force_repack(1); } - # From now on, $upstream_tar is guaranteed to be a compressed tarball. It - # is always a full (possibly relative) path, and distinct from $destfile. + # From now on, $upstream_tar is guaranteed to be a tarball, usually + # compressed. It is always a full (possibly relative) path, and distinct + # from $destfile. # Find out if we have to repack my $do_repack = 0; diff --git a/lib/Devscripts/MkOrigtargz/Config.pm b/lib/Devscripts/MkOrigtargz/Config.pm index e2736c9..00d53c8 100644 --- a/lib/Devscripts/MkOrigtargz/Config.pm +++ b/lib/Devscripts/MkOrigtargz/Config.pm @@ -5,8 +5,8 @@ use strict; use Devscripts::Compression qw'compression_is_supported compression_guess_from_file'; use Devscripts::Uscan::Output; +use Dpkg::Path qw(find_command); use Exporter 'import'; -use File::Which; use Moo; use constant default_compression => 'xz'; @@ -16,7 +16,7 @@ use constant default_compression => 'xz'; # tgz # tar\.bz2 # tbz2? -# tar\.lzma +# tar\.lz(?:ma)? # tlz(?:ma?)? # tar\.xz # txz @@ -26,7 +26,7 @@ use constant default_compression => 'xz'; # tar.zstd # END use constant tar_regex => - qr/t(?:ar(?:\.(?:[gx]z|lzma|bz2|Z)|.zstd?)?|lz(?:ma?)?|[gx]z|bz2?)$/; + qr/t(?:ar(?:\.(?:lz(?:ma)?|[gx]z|bz2|Z)|.zstd?)?|lz(?:ma?)?|[gx]z|bz2?)$/; extends 'Devscripts::Config'; @@ -172,26 +172,25 @@ use constant rules => [ . " to be able to repack " . $self->upstream_comp . " upstream archives.\n") - unless (which $prog); - } elsif ($self->upstream =~ tar_regex) { - $self->upstream_type('tar'); - if ($self->upstream =~ /\.tar$/) { + unless (find_command($prog)); + } else { + if ($self->upstream =~ /\.tar$/ and $mime eq 'tar') { + $self->upstream_type('tar'); $self->upstream_comp(''); - } else { - unless ( - $self->upstream_comp( - compression_guess_from_file($self->upstream)) - ) { - return (0, - "Unknown compression used in $self->{upstream}"); + } elsif ($mime) { + $self->upstream_type('tar'); + $self->upstream_comp($mime); + unless ($self->upstream =~ tar_regex) { + return (1, + 'Parameter ' + . $self->upstream + . ' does not have a file extension, guessed a tarball compressed with ' + . $self->upstream_comp + . '.'); } + } else { + return (0, "Unknown compression used in $self->{upstream}"); } - } else { - # TODO: Should we ignore the name and only look at what file knows? - return (0, - 'Parameter ' - . $self->upstream - . ' does not look like a tar archive or a zip file.'); } return 1; }, diff --git a/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm b/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm index 67b9624..ece1f18 100755 --- a/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm +++ b/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm @@ -315,7 +315,7 @@ use constant keys => [ # Branch ['rename-head!', 'SALSA_RENAME_HEAD', 'bool'], ['source-branch=s', 'SALSA_SOURCE_BRANCH', undef, 'master'], - ['dest-branch=s', 'SALSA_DEST_BRANCH', undef, 'debian/master'], + ['dest-branch=s', 'SALSA_DEST_BRANCH', undef, 'debian/latest'], [ 'enable-remove-source-branch!', undef, diff --git a/lib/Devscripts/Salsa/Repo.pm b/lib/Devscripts/Salsa/Repo.pm index 0370810..0f233d5 100755 --- a/lib/Devscripts/Salsa/Repo.pm +++ b/lib/Devscripts/Salsa/Repo.pm @@ -17,6 +17,8 @@ sub get_repo { $options->{order_by} = 'name'; $options->{sort} = 'asc'; $options->{archived} = 'false' if not $self->config->all_archived; + $options->{with_shared} + = 'false'; # do not operate on foreign projects shared with us my $projects; # This rule disallow trying to configure all "Debian" projects: # - Debian id is 2 diff --git a/lib/Devscripts/Salsa/checkout.pm b/lib/Devscripts/Salsa/checkout.pm index 40052a0..7d9764e 100644 --- a/lib/Devscripts/Salsa/checkout.pm +++ b/lib/Devscripts/Salsa/checkout.pm @@ -32,6 +32,8 @@ sub checkout { foreach (@repos) { my $path = $self->project2path($_); s#.*/##; + s#^https://salsa.debian.org/##; + s#\.git$##; if (-d $_) { chdir $_; ds_verbose "Updating existing checkout in $_"; diff --git a/lib/Devscripts/Salsa/merge_request.pm b/lib/Devscripts/Salsa/merge_request.pm index 89152aa..7682bb5 100644 --- a/lib/Devscripts/Salsa/merge_request.pm +++ b/lib/Devscripts/Salsa/merge_request.pm @@ -45,7 +45,7 @@ sub merge_request { # Case else: nothing after src...dst unless ($out =~ /\s(\S+)\.\.\.(\S+)/s) { ds_warn - "Current branch as no origin or isn't pushed, aborting"; + "Current branch has no origin or isn't pushed, aborting"; return 1; } # 2. Set source branch to current branch diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/CatchRedirections.pm b/lib/Devscripts/Uscan/CatchRedirections.pm index 28f99ca..ab47a5d 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/CatchRedirections.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/CatchRedirections.pm @@ -1,7 +1,7 @@ # dummy subclass used to store all the redirections for later use package Devscripts::Uscan::CatchRedirections; -use base 'LWP::UserAgent'; +use parent qw(LWP::UserAgent); my @uscan_redirections; diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm b/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm index 5ea97e1..6ba22d3 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm @@ -54,14 +54,15 @@ has pasv => (is => 'rw'); has http_header => (is => 'rw', default => sub { {} }); # repack to .tar.$zsuffix if 1 -has repack => (is => 'rw'); -has safe => (is => 'rw'); -has signature => (is => 'rw'); -has symlink => (is => 'rw'); -has timeout => (is => 'rw'); -has user_agent => (is => 'rw'); -has uversion => (is => 'rw'); -has watchfile => (is => 'rw'); +has repack => (is => 'rw'); +has safe => (is => 'rw'); +has signature => (is => 'rw'); +has symlink => (is => 'rw'); +has timeout => (is => 'rw'); +has user_agent => (is => 'rw'); +has uversion => (is => 'rw'); +has vcs_export_uncompressed => (is => 'rw'); +has watchfile => (is => 'rw'); # II - Options @@ -110,6 +111,7 @@ use constant keys => [ ['log', undef, 'bool'], ['package=s'], ['uversion|upstream-version=s'], + ['vcs-export-uncompressed', 'USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED', 'bool'], ['watchfile=s'], # 2.3 - More complex options # http headers (#955268) diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm b/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm index 292884f..2d3699a 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm @@ -143,7 +143,7 @@ sub download ($$$$$$$$) { } else { # elsif ($$optref{'mode'} eq 'git') my $destdir = $self->destdir; my $curdir = cwd(); - $fname =~ m%(.*)/$pkg-([^_/]*)\.tar\.(gz|xz|bz2|lzma|zstd?)%; + $fname =~ m%(.*)/$pkg-([^_/]*)\.tar(?:\.(gz|xz|bz2|lzma|zstd?))?%; my $dst = $1; my $abs_dst = abs_path($dst); my $ver = $2; @@ -231,70 +231,113 @@ sub download ($$$$$$$$) { } } else { if ($self->gitrepo_state == 0) { - if ($optref->gitmode eq 'shallow') { + my @opts = (); + if ($optref->git->{modules}) { + foreach my $m (@{ $optref->git->{modules} }) { + push(@opts, "--recurse-submodules=$m"); + } + } else { + push(@opts, '--bare'); + } + $self->gitrepo_state(2); + if ($optref->git->{mode} eq 'shallow') { my $tag = $gitref; $tag =~ s#^refs/(?:tags|heads)/##; - uscan_exec('git', 'clone', '--bare', '--depth=1', '-b', - $tag, $base, "$destdir/$gitrepo_dir"); + + if ($optref->git->{modules}) { + push(@opts, '--shallow-submodules'); + } + push(@opts, '--depth=1', '-b', $tag); $self->gitrepo_state(1); - } else { - uscan_exec('git', 'clone', '--bare', $base, - "$destdir/$gitrepo_dir"); - $self->gitrepo_state(2); } + uscan_exec('git', 'clone', @opts, $base, + "$destdir/$gitrepo_dir"); } + + chdir "$destdir/$gitrepo_dir" + or + $clean_and_die->("Unable to chdir($destdir/$gitrepo_dir): $!"); + if ($self->git_export_all) { + my (@info_dirs, @attr_files); + my @arr_refs = (\@info_dirs, \@attr_files); + my @gitpaths = ("info/", "info/attributes"); + + for (my $tmp, my $i = 0 ; $i < @gitpaths ; $i++) { + my @cmd + = ("git", "rev-parse", "--git-path", ${ gitpaths [$i] }); + spawn( + exec => [@cmd], + to_string => \$tmp, + ); + chomp $tmp; + push(@{ $arr_refs[$i] }, split(/\n/, $tmp)); + + if ($optref->git->{modules}) { + spawn( + exec => + ['git', 'submodule', '--quiet', 'foreach', @cmd], + to_string => \$tmp, + ); + chomp $tmp; + push(@{ $arr_refs[$i] }, split(/\n/, $tmp)); + } + } + + foreach my $infodir (@info_dirs) { + mkdir $infodir unless -e $infodir; + } + # override any export-subst and export-ignore attributes - my ($infodir, $attr_file); - spawn( - exec => [ - 'git', "--git-dir=$destdir/$gitrepo_dir", - 'rev-parse', '--git-path', 'info/' - ], - to_string => \$infodir, - ); - chomp $infodir; - mkdir $infodir unless -e $infodir; - spawn( - exec => [ - 'git', "--git-dir=$destdir/$gitrepo_dir", - 'rev-parse', '--git-path', - 'info/attributes' - ], - to_string => \$attr_file, - ); - chomp $attr_file; - my $attr_fh; - $clean_and_die->("could not open $attr_file for writing") - unless open($attr_fh, '>', $attr_file); - print $attr_fh "* -export-subst\n* -export-ignore\n"; - close $attr_fh; + foreach my $attr_file (@attr_files) { + my $attr_fh; + open($attr_fh, '>', $attr_file); + print $attr_fh "* -export-subst\n* -export-ignore\n"; + close $attr_fh; + } } - uscan_exec_no_fail( - 'git', "--git-dir=$destdir/$gitrepo_dir", - 'archive', '--format=tar', - "--prefix=$pkg-$ver/", "--output=$abs_dst/$pkg-$ver.tar", - $gitref - ) == 0 - or $clean_and_die->("git archive failed"); + # archive main repository + uscan_exec_no_fail('git', 'archive', '--format=tar', + "--prefix=$pkg-$ver/", + "--output=$abs_dst/$pkg-$ver.tar", $gitref) == 0 + or $clean_and_die->("$gitrepo_dir", "git archive failed"); + + # archive submodules, append to main tarball, clean up + if ($optref->git->{modules}) { + my $cmd = join ' ', + "git archive --format=tar --prefix=$pkg-$ver/\$sm_path/", + "--output=$abs_dst/\$sha1.tar HEAD", + "&& tar -Af $abs_dst/$pkg-$ver.tar $abs_dst/\$sha1.tar", + "&& rm $abs_dst/\$sha1.tar"; + uscan_exec_no_fail('git', 'submodule', '--quiet', 'foreach', + $cmd) == 0 + or $clean_and_die->("git archive (submodules) failed"); + } + + chdir "$curdir" + or $clean_and_die->("Unable to chdir($curdir): $!"); } - chdir "$abs_dst" or $clean_and_die->("Unable to chdir($abs_dst): $!"); - if ($suffix eq 'gz') { - uscan_exec("gzip", "-n", "-9", "$pkg-$ver.tar"); - } elsif ($suffix eq 'xz') { - uscan_exec("xz", "$pkg-$ver.tar"); - } elsif ($suffix eq 'bz2') { - uscan_exec("bzip2", "$pkg-$ver.tar"); - } elsif ($suffix eq 'lzma') { - uscan_exec("lzma", "$pkg-$ver.tar"); - #} elsif ($suffix =~ /^zstd?$/) { - # uscan_exec("zstd", "$pkg-$ver.tar"); - } else { - $clean_and_die->("Unknown suffix file to repack: $suffix"); + if (defined($suffix)) { + chdir "$abs_dst" + or $clean_and_die->("Unable to chdir($abs_dst): $!"); + if ($suffix eq 'gz') { + uscan_exec("gzip", "-n", "-9", "$pkg-$ver.tar"); + } elsif ($suffix eq 'xz') { + uscan_exec("xz", "$pkg-$ver.tar"); + } elsif ($suffix eq 'bz2') { + uscan_exec("bzip2", "$pkg-$ver.tar"); + } elsif ($suffix eq 'lzma') { + uscan_exec("lzma", "$pkg-$ver.tar"); + #} elsif ($suffix =~ /^zstd?$/) { + # uscan_exec("zstd", "$pkg-$ver.tar"); + } else { + $clean_and_die->("Unknown suffix file to repack: $suffix"); + } + chdir "$curdir" + or $clean_and_die->("Unable to chdir($curdir): $!"); } - chdir "$curdir" or $clean_and_die->("Unable to chdir($curdir): $!"); $clean->(); } return 1; diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/FindFiles.pm b/lib/Devscripts/Uscan/FindFiles.pm index 3f8f8b3..688a04b 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/FindFiles.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/FindFiles.pm @@ -101,8 +101,8 @@ sub find_watch_files { # correctly, which makes this code a little messier than it would be # otherwise. my @dirs; - open FIND, '-|', 'find', @ARGV, - qw{-follow -type d ( -name .git -prune -o -name debian -print ) } + open FIND, '-|', 'find', '-L', @ARGV, + qw{-type d ( -name .git -prune -o -name debian -print ) } or uscan_die "Couldn't exec find: $!"; while () { diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/Keyring.pm b/lib/Devscripts/Uscan/Keyring.pm index 0af6088..1a0f865 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/Keyring.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/Keyring.pm @@ -4,19 +4,125 @@ use strict; use Devscripts::Uscan::Output; use Devscripts::Uscan::Utils; use Dpkg::IPC; +use Dpkg::Path qw/find_command/; use File::Copy qw/copy move/; -use File::Which; use File::Path qw/make_path remove_tree/; use File::Temp qw/tempfile tempdir/; use List::Util qw/first/; +use MIME::Base64; + +# _pgp_* functions are strictly for applying or removing ASCII armor. +# see https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc9580.html#section-6 for more +# details. + +# Note that these _pgp_* functions are only necessary while relying on +# gpgv, and gpgv itself does not verify multiple signatures correctly +# (see https://bugs.debian.org/1010955) + +sub _pgp_unarmor_data { + my ($type, $data, $filename) = @_; + # note that we ignore an incorrect or absent checksum, following the + # guidance of + # https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc9580.html#section-6.1-3 + + my $armor_regex = qr{ + -----BEGIN\ PGP\ \Q$type\E-----[\r\t ]*\n + (?:[^:\n]+:\ [^\n]*[\r\t ]*\n)* + [\r\t ]*\n + ([a-zA-Z0-9/+\n]+={0,2})[\r\t ]*\n + (?:=[a-zA-Z0-9/+]{4}[\r\t ]*\n)? + -----END\ PGP\ \Q$type\E----- + }xm; + + my $blocks = 0; + my $binary; + while ($data =~ m/$armor_regex/g) { + $binary .= decode_base64($1); + $blocks++; + } + if ($blocks > 1) { + uscan_warn "Found multiple concatenated ASCII Armor blocks in\n" + . " $filename, which is not an interoperable construct.\n" + . " See .\n" + . " Please concatenate them into a single ASCII Armor block. For example:\n" + . " sq keyring merge --overwrite --output $filename \\\n" + . " $filename"; + } + return $binary; +} + +sub _pgp_armor_checksum { + my ($data) = @_; + # from https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc9580.html#section-6.1.1 + # + # #define CRC24_INIT 0xB704CEL + # #define CRC24_GENERATOR 0x864CFBL + + # typedef unsigned long crc24; + # crc24 crc_octets(unsigned char *octets, size_t len) + # { + # crc24 crc = CRC24_INIT; + # int i; + # while (len--) { + # crc ^= (*octets++) << 16; + # for (i = 0; i < 8; i++) { + # crc <<= 1; + # if (crc & 0x1000000) { + # crc &= 0xffffff; /* Clear bit 25 to avoid overflow */ + # crc ^= CRC24_GENERATOR; + # } + # } + # } + # return crc & 0xFFFFFFL; + # } + # + # the resulting three-octet-wide value then gets base64-encoded into + # four base64 ASCII characters. + + my $CRC24_INIT = 0xB704CE; + my $CRC24_GENERATOR = 0x864CFB; + + my @bytes = unpack 'C*', $data; + my $crc = $CRC24_INIT; + for my $b (@bytes) { + $crc ^= ($b << 16); + for (1 .. 8) { + $crc <<= 1; + if ($crc & 0x1000000) { + $crc &= 0xffffff; # Clear bit 25 to avoid overflow + $crc ^= $CRC24_GENERATOR; + } + } + } + my $sum + = pack('CCC', (($crc >> 16) & 0xff, ($crc >> 8) & 0xff, $crc & 0xff)); + return encode_base64($sum, q{}); +} + +sub _pgp_armor_data { + my ($type, $data) = @_; + my $out = encode_base64($data, q{}) =~ s/(.{1,64})/$1\n/gr; + chomp $out; + my $crc = _pgp_armor_checksum($data); + my $armor = <<~"ARMOR"; + -----BEGIN PGP $type----- + + $out + =$crc + -----END PGP $type----- + ARMOR + return $armor; +} sub new { my ($class) = @_; my $keyring; - my $havegpgv = first { which $_ } qw(gpgv2 gpgv); - my $havegpg = first { which $_ } qw(gpg2 gpg); - uscan_die("Please install gpgv or gpgv2.") unless defined $havegpgv; - uscan_die("Please install gnupg or gnupg2.") unless defined $havegpg; + my $havegpgv = first { find_command($_) } qw(gpgv); + my $havesopv = first { find_command($_) } qw(sopv); + my $havesop + = first { find_command($_) } qw(sqop rsop pgpainless-cli gosop); + uscan_die("Please install a sopv variant.") + unless (defined $havegpgv or defined $havesopv); # upstream/signing-key.pgp and upstream-signing-key.pgp are deprecated # but supported @@ -38,17 +144,31 @@ sub new { $keyring = "debian/upstream/signing-key.asc"; uscan_warn "Found deprecated binary keyring ($binkeyring). " . "Please save it in armored format in $keyring. For example:\n" - . " gpg --output $keyring --enarmor $binkeyring"; - spawn( - exec => [ - $havegpg, - '--homedir' => "/dev/null", - '--no-options', '-q', '--batch', '--no-default-keyring', - '--output' => $keyring, - '--enarmor', $binkeyring - ], - wait_child => 1 - ); + . " sop armor < $binkeyring > $keyring"; + if ($havesop) { + spawn( + exec => [$havesop, 'armor'], + from_file => $binkeyring, + to_file => $keyring, + wait_child => 1, + ); + } else { + open my $inkeyring, '<', $binkeyring + or uscan_warn( + "Can't open $binkeyring to read deprecated binary keyring" + ); + read $inkeyring, my $keycontent, -s $inkeyring; + close $inkeyring; + open my $outkeyring, '>', $keyring + or uscan_warn( + "Can't open $keyring for writing ASCII-armored keyring"); + my $outkey = _pgp_armor_data('PUBLIC KEY BLOCK', $keycontent); + print $outkeyring $outkey + or + uscan_warn("Can't write ASCII-armored keyring to $keyring"); + close $outkeyring or uscan_warn("Failed to close $keyring"); + } + uscan_warn("Generated upstream signing keyring: $keyring"); move $binkeyring, "$binkeyring.backup"; uscan_verbose( @@ -57,23 +177,28 @@ sub new { } # Need to convert an armored key to binary for use by gpgv - my $gpghome; if (defined $keyring) { uscan_verbose("Found upstream signing keyring: $keyring"); - if ($keyring =~ m/\.asc$/) { # always true - $gpghome = tempdir(CLEANUP => 1); - my $newkeyring = "$gpghome/trustedkeys.gpg"; - spawn( - exec => [ - $havegpg, - '--homedir' => $gpghome, - '--no-options', '-q', '--batch', '--no-default-keyring', - '--output' => $newkeyring, - '--dearmor', $keyring - ], - wait_child => 1 - ); - $keyring = $newkeyring; + if ($keyring =~ m/\.asc$/ && !defined $havesopv) + { # binary keyring is only necessary for gpgv: + my $pgpworkdir = tempdir(CLEANUP => 1); + my $newkeyring = "$pgpworkdir/upstream-signing-key.pgp"; + open my $inkeyring, '<', $keyring + or uscan_die("Can't open keyring file $keyring"); + read $inkeyring, my $keycontent, -s $inkeyring; + close $inkeyring; + my $binkey + = _pgp_unarmor_data('PUBLIC KEY BLOCK', $keycontent, $keyring); + if ($binkey) { + open my $outkeyring, '>:raw', $newkeyring + or uscan_die("Can't write to temporary keyring $newkeyring"); + print $outkeyring $binkey + or uscan_die("Can't write $newkeyring"); + close $outkeyring or uscan_die("Can't close $newkeyring"); + $keyring = $newkeyring; + } else { + uscan_die("Failed to dearmor key(s) from $keyring"); + } } } @@ -83,9 +208,8 @@ sub new { } my $self = bless { keyring => $keyring, - gpghome => $gpghome, gpgv => $havegpgv, - gpg => $havegpg, + sopv => $havesopv, }, $class; return $self; } @@ -94,31 +218,48 @@ sub verify { my ($self, $sigfile, $newfile) = @_; uscan_verbose( "Verifying OpenPGP self signature of $newfile and extract $sigfile"); - unless ( - uscan_exec_no_fail( - $self->{gpgv}, - '--homedir' => $self->{gpghome}, - '--keyring' => $self->{keyring}, - '-o' => "$sigfile", - "$newfile" - ) >> 8 == 0 - ) { - uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + if ($self->{sopv}) { + spawn( + exec => [$self->{sopv}, 'inline-verify', $self->{keyring}], + from_file => $newfile, + to_file => $sigfile, + wait_child => 1 + ) or uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + } else { + unless ( + uscan_exec_no_fail( + $self->{gpgv}, + '--homedir' => '/dev/null', + '--keyring' => $self->{keyring}, + '-o' => "$sigfile", + "$newfile" + ) >> 8 == 0 + ) { + uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + } } } sub verifyv { my ($self, $sigfile, $base) = @_; uscan_verbose("Verifying OpenPGP signature $sigfile for $base"); - unless ( - uscan_exec_no_fail( - $self->{gpgv}, - '--homedir' => '/dev/null', - '--keyring' => $self->{keyring}, - $sigfile, $base - ) >> 8 == 0 - ) { - uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + if ($self->{sopv}) { + spawn( + exec => [$self->{sopv}, 'verify', $sigfile, $self->{keyring}], + from_file => $base, + wait_child => 1 + ) or uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + } else { + unless ( + uscan_exec_no_fail( + $self->{gpgv}, + '--homedir' => '/dev/null', + '--keyring' => $self->{keyring}, + $sigfile, $base + ) >> 8 == 0 + ) { + uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + } } } @@ -152,15 +293,23 @@ sub verify_git { close F; close S; - unless ( - uscan_exec_no_fail( - $self->{gpgv}, - '--homedir' => $self->{gpghome}, - '--keyring' => $self->{keyring}, - "$dir/sig", "$dir/txt" - ) >> 8 == 0 - ) { - uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + if ($self->{sopv}) { + spawn( + exec => [$self->{sopv}, 'verify', "$dir/sig", $self->{keyring}], + from_file => "$dir/txt", + wait_child => 1 + ) or uscan_die("OpenPGP signature did not verify"); + } else { + unless ( + uscan_exec_no_fail( + $self->{gpgv}, + '--homedir' => '/dev/null', + '--keyring' => $self->{keyring}, + "$dir/sig", "$dir/txt" + ) >> 8 == 0 + ) { + uscan_die("OpenPGP signature did not verify."); + } } remove_tree($dir); } diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm b/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm index 2dbccf2..55d6312 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm @@ -167,13 +167,15 @@ has decompress => ( is => 'rw', default => sub { 0 }, ); -has gitexport => ( +has git => ( is => 'rw', - default => sub { 'default' }, -); -has gitmode => ( - is => 'rw', - default => sub { 'shallow' }, + default => sub { + { + export => 'default', + mode => 'shallow', + modules => 0, + } + }, ); has mode => ( is => 'rw', @@ -443,7 +445,7 @@ EOF $self->downloader->pasv(1); } elsif ($opt =~ /^\s*active\s*$/ or $opt =~ /^\s*nopasv\s*$/ - or $opt =~ /^s*nopassive\s*$/) { + or $opt =~ /^\s*nopassive\s*$/) { $self->downloader->pasv(0); } @@ -461,10 +463,13 @@ EOF # Boolean line parameter # # $ regexp-assemble <git->{modules} = ['.']; + } elsif ($opt =~ /^\s*(decompress|repack)\s*$/) { $self->$1(1); } @@ -476,6 +481,7 @@ EOF # date # gitexport # gitmode + # gitmodules # hrefdecode # mode # pgpmode @@ -485,9 +491,13 @@ EOF # unzipopt # EOF elsif ($opt - =~ /^\s*((?:(?:(?:(?:search)?m|hrefdec)od|dat)e|c(?:omponent|type)|git(?:export|mode)|p(?:gpmode|retty)|repacksuffix|unzipopt))\s*=\s*(.+?)\s*$/ + =~ /^\s*((?:(?:(?:(?:search)?m|hrefdec)od|dat)e|c(?:omponent|type)|p(?:gpmode|retty)|repacksuffix|unzipopt))\s*=\s*(.+?)\s*$/ ) { $self->$1($2); + } elsif ($opt =~ /^\s*git(export|mode)\s*=\s*(.+?)\s*$/) { + $self->git->{$1} = $2; + } elsif ($opt =~ /^\s*gitmodules\s*=\s*(.+?)\s*$/) { + $self->git->{modules} = [split /;/, $1]; } elsif ($opt =~ /^\s*versionmangle\s*=\s*(.+?)\s*$/) { $self->uversionmangle([split /;/, $1]); $self->dversionmangle([split /;/, $1]); @@ -619,7 +629,7 @@ EOF . " $self->{line}"; return $self->status(1); } - if ($self->mode ne 'git' and $self->gitexport ne 'default') { + if ($self->mode ne 'git' and $self->git->{export} ne 'default') { uscan_warn "gitexport option is valid only in git mode,\n" . " ignoring gitexport in $watchfile:\n" . " $self->{line}"; @@ -711,14 +721,13 @@ EOF } # Allow 2 char shorthands for opts="gitmode=..." and check - if ($self->gitmode =~ m/^sh/) { - $self->gitmode('shallow'); - } elsif ($self->gitmode =~ m/^fu/) { - $self->gitmode('full'); + if ($self->git->{mode} =~ m/^sh/) { + $self->git->{mode} = 'shallow'; + } elsif ($self->git->{mode} =~ m/^fu/) { + $self->git->{mode} = 'full'; } else { - uscan_warn - "Override strange manual gitmode '$self->gitmode --> 'shallow'"; - $self->gitmode('shallow'); + uscan_warn "Unknown gitmode, defaulting to 'shallow'"; + $self->git->{mode} = 'shallow'; } # Handle sf.net addresses specially @@ -806,12 +815,22 @@ EOF if ($self->versionmode eq 'ignore' and $self->config->download_version) { uscan_verbose 'Ignore --download_version for component with "ignore"'; } elsif ($self->config->download_version) { - $self->shared->{download_version} = $self->config->download_version; + my $mangled_downloadversion = $self->config->download_version; + if ( + mangle( + $watchfile, \$self->line, + 'uversionmangle:', \@{ $self->uversionmangle }, + \$mangled_downloadversion + ) + ) { + return $self->status(1); + } + $self->shared->{download_version} = $mangled_downloadversion; $self->shared->{download} = 2 if $self->shared->{download} == 1; # Change default 1 -> 2 $self->badversion(1); uscan_verbose "Download the --download-version specified version: " - . "$self->{shared}->{download_version}"; + . "(uversionmangled): $self->{shared}->{download_version}"; } elsif ($self->config->download_debversion) { $self->shared->{download_version} = $mangled_lastversion; $self->shared->{download} = 2 @@ -1228,7 +1247,7 @@ sub download_file_and_sig { } # configure downloader - $self->downloader->git_export_all($self->gitexport eq 'all'); + $self->downloader->git_export_all($self->git->{export} eq 'all'); # 6.1 download tarball my $download_available = 0; @@ -1248,6 +1267,8 @@ sub download_file_and_sig { and -e "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}") { uscan_verbose "Downloading and overwriting existing file: $self->{newfile_base}"; + uscan_exec_no_fail("rm", "-f", + "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}"); $download_available = $self->downloader->download( $self->upstream_url, "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}", @@ -1255,7 +1276,8 @@ sub download_file_and_sig { $self->parse_result->{base}, $self->pkg_dir, $self->pkg, - $self->mode + $self->mode, + $self->gitrepo_dir, ); if ($download_available) { dehs_verbose @@ -1532,9 +1554,10 @@ sub download_file_and_sig { uscan_verbose "Don't check OpenPGP signature"; } elsif ($self->pgpmode eq 'gittag') { if ($skip_git_vrfy) { - uscan_warn "File already downloaded, skipping gpg verification"; + uscan_warn + "File already downloaded, skipping OpenPGP verification"; } elsif (!$self->keyring) { - uscan_warn "No keyring file, skipping gpg verification"; + uscan_warn "No keyring file, skipping OpenPGP verification"; return $self->status(1); } else { my ($gitrepo, $gitref) = split /[[:space:]]+/, $self->upstream_url; @@ -1618,6 +1641,9 @@ sub mkorigtargz { uscan_verbose "Forcing compression to $Devscripts::MkOrigtargz::found_comp"; $self->repack(1); + } elsif ($path =~ /\.tar$/) { + # Always repack uncompressed tarballs + $self->repack(1); } @ARGV = (); push @ARGV, "--package", $self->pkg; diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm b/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm index b66f560..88ed166 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm @@ -13,9 +13,11 @@ our $progname = basename($0); sub _vcs_newfile_base { my ($self) = @_; - my $zsuffix = get_suffix($self->compression); - my $newfile_base - = "$self->{pkg}-$self->{search_result}->{newversion}.tar.$zsuffix"; + # Compression may optionally be deferred to mk-origtargz + my $newfile_base = "$self->{pkg}-$self->{search_result}->{newversion}.tar"; + if (!$self->config->{vcs_export_uncompressed}) { + $newfile_base .= '.' . get_suffix($self->compression); + } return $newfile_base; } diff --git a/lib/Devscripts/Uscan/git.pm b/lib/Devscripts/Uscan/git.pm index 843e7c0..9d55ad0 100644 --- a/lib/Devscripts/Uscan/git.pm +++ b/lib/Devscripts/Uscan/git.pm @@ -18,9 +18,9 @@ sub git_search { if ($self->versionless) { $newfile = $self->parse_result->{filepattern}; # HEAD or heads/ if ($self->pretty eq 'describe') { - $self->gitmode('full'); + $self->git->{mode} = 'full'; } - if ( $self->gitmode eq 'shallow' + if ( $self->git->{mode} eq 'shallow' and $self->parse_result->{filepattern} eq 'HEAD') { uscan_exec( 'git', @@ -32,7 +32,7 @@ sub git_search { "$self->{downloader}->{destdir}/" . $self->gitrepo_dir ); $self->downloader->gitrepo_state(1); - } elsif ($self->gitmode eq 'shallow' + } elsif ($self->git->{mode} eq 'shallow' and $self->parse_result->{filepattern} ne 'HEAD') { # heads/ $newfile =~ s&^heads/&&; # Set to @@ -83,18 +83,38 @@ sub git_search { } else { my $tmp = $ENV{TZ}; $ENV{TZ} = 'UTC'; - spawn( - exec => [ - 'git', + $newfile + = $self->parse_result->{filepattern}; # HEAD or heads/ + if ($self->parse_result->{filepattern} eq 'HEAD') { + spawn( + exec => [ + 'git', "--git-dir=$self->{downloader}->{destdir}/$self->{gitrepo_dir}", - 'log', - '-1', - "--date=format-local:$self->{date}", - "--pretty=$self->{pretty}" - ], - wait_child => 1, - to_string => \$newversion - ); + 'log', + '-1', + "--date=format-local:$self->{date}", + "--pretty=$self->{pretty}" + ], + wait_child => 1, + to_string => \$newversion + ); + } else { + $newfile =~ s&^heads/&&; # Set to + spawn( + exec => [ + 'git', +"--git-dir=$self->{downloader}->{destdir}/$self->{gitrepo_dir}", + 'log', + '-1', + '-b', + "$newfile", + "--date=format-local:$self->{date}", + "--pretty=$self->{pretty}" + ], + wait_child => 1, + to_string => \$newversion + ); + } $ENV{TZ} = $tmp; chomp($newversion); } diff --git a/lib/Devscripts/Utils.pm b/lib/Devscripts/Utils.pm index 8495ce4..bbd0a53 100644 --- a/lib/Devscripts/Utils.pm +++ b/lib/Devscripts/Utils.pm @@ -2,8 +2,8 @@ package Devscripts::Utils; use strict; use Devscripts::Output; +use Dpkg::IPC; use Exporter 'import'; -use IPC::Run qw(run); our @EXPORT = qw(ds_exec ds_exec_no_fail); @@ -12,7 +12,12 @@ sub ds_exec_no_fail { local $, = ' '; ds_debug "Execute: @_..."; } - run \@_, '>', '/dev/null'; + spawn( + exec => [@_], + to_file => '/dev/null', + wait_child => 1, + nocheck => 1, + ); return $?; } @@ -21,7 +26,11 @@ sub ds_exec { local $, = ' '; ds_debug "Execute: @_..."; } - run \@_; + spawn( + exec => [@_], + wait_child => 1, + nocheck => 1, + ); if ($?) { local $, = ' '; ds_die "Command failed (@_)"; diff --git a/po4a/Makefile b/po4a/Makefile index d00ce01..522dbb2 100644 --- a/po4a/Makefile +++ b/po4a/Makefile @@ -13,18 +13,18 @@ all: translate @$(MAKE) transform transform: $(GEN_TR_MAN1S) -translate: ../doc/devscripts.1 +translate: ../doc/devscripts.7 po4a --previous --no-backups --keep=0 devscripts-po4a.conf touch $@ -clean: ../doc/devscripts.1 +clean: ../doc/devscripts.7 po4a --previous --rm-translations --no-backups devscripts-po4a.conf rm -f $(GEN_TR_MAN1S) translate rm -rf $(LANGS) -../doc/devscripts.1: - # po4a translate and clean need ../doc/devscripts.1, rebuild it - $(MAKE) -C ../doc devscripts.1 +../doc/devscripts.7: + # po4a translate and clean need ../doc/devscripts.7, rebuild it + $(MAKE) -C ../doc devscripts.7 %.1:: %.pl translate -podchecker $< @@ -33,10 +33,6 @@ clean: ../doc/devscripts.1 -podchecker $< pod2man --utf8 --center=" " --release="$(DESC_$(dir $@))" $< > $@ %.1:: %.dbk translate - xsltproc --nonet \ + mkdir -p $(LANGS) + xsltproc --nonet -o $@ \ /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/manpages/docbook.xsl $< - # /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/manpages/other.xsl - # (which is imported by the above stylesheet) insists in writing the output - # to where it wants to. we can only move the file ourselves. - # ($* → de/deb-reversion.de) - mv $(notdir $(basename $*)).1 $@ diff --git a/po4a/add_fr/translator_dbk.add b/po4a/add_fr/translator_dbk.add index c69fd7c..8788fd2 100644 --- a/po4a/add_fr/translator_dbk.add +++ b/po4a/add_fr/translator_dbk.add @@ -4,8 +4,9 @@ PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTEUR;endboundary= TRADUCTION - Cette page de manuel a été traduite par Cyril Brulebois, - Thomas Huriaux et David Prévot. + Cette page de manuel a été traduite et revue par un ou plusieurs + traducteurs dont Cyril Brulebois, Thomas Huriaux, David Prévot et + Xavier Guimard. @@ -20,7 +21,7 @@ PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTEUR;endboundary= - N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction + Nʼhésitez pas à signaler à lʼauteur ou à la liste de traduction debian-l10-french@lists.debian.org selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/add_fr/translator_man.add b/po4a/add_fr/translator_man.add index 692b4c5..b69d643 100644 --- a/po4a/add_fr/translator_man.add +++ b/po4a/add_fr/translator_man.add @@ -1,13 +1,14 @@ PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH NOM;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH TRADUCTION -Ce document est une traduction, maintenue à l'aide de l'outil -po4a <\fIhttps://po4a.org/\fR> par l'équipe de +Ce document est une traduction, maintenue à lʼaide de lʼoutil +po4a <\fIhttps://po4a.org/\fR> par lʼéquipe de traduction francophone du projet Debian. -Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux -et David Prévot ont réalisé cette traduction. +Plusieurs traducteurs dont Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril +Brulebois, Thomas Huriaux, David Prévot et Xavier Guimard ont contribué aux +traductions. -L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +Lʼéquipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à .nh @@ -16,4 +17,4 @@ Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts. La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable -en ajoutant l'option «\ \fB\-L\ C\fR\ » à la commande \fBman\fR. +en ajoutant lʼoption «\ \fB\-L\ C\fR\ » à la commande \fBman\fR. diff --git a/po4a/add_fr/translator_pod.add b/po4a/add_fr/translator_pod.add index 3f49f58..15922a5 100644 --- a/po4a/add_fr/translator_pod.add +++ b/po4a/add_fr/translator_pod.add @@ -7,4 +7,4 @@ Thomas Huriaux >, 2006 David Prévot >, 2010-2013 -Xavier Guimard >, 2018-2021 +Xavier Guimard >, 2018-2024 diff --git a/po4a/devscripts-po4a.conf b/po4a/devscripts-po4a.conf index a1b7886..97b8434 100644 --- a/po4a/devscripts-po4a.conf +++ b/po4a/devscripts-po4a.conf @@ -16,18 +16,14 @@ $lang:$lang/checkbashisms.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add [type:man] ../scripts/cowpoke.1 \ $lang:$lang/cowpoke.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add -[type:man] ../scripts/cvs-debc.1 \ - $lang:$lang/cvs-debc.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add -[type:man] ../scripts/cvs-debi.1 \ - $lang:$lang/cvs-debi.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add -[type:man] ../scripts/cvs-debrelease.1 \ - $lang:$lang/cvs-debrelease.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add -[type:man] ../scripts/cvs-debuild.1 \ - $lang:$lang/cvs-debuild.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add [type:man] ../scripts/dcmd.1 \ $lang:$lang/dcmd.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add [type:man] ../scripts/dd-list.1 \ $lang:$lang/dd-list.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add +[type:man] ../scripts/deb2apptainer.1 \ + $lang:$lang/deb2apptainer.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add +[type:man] ../scripts/deb2docker.1 \ + $lang:$lang/deb2docker.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add [type:man] ../scripts/debc.1 \ $lang:$lang/debc.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add [type:man] ../scripts/debchange.1 \ @@ -60,11 +56,11 @@ $lang:$lang/debsnap.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add [type:man] ../scripts/debuild.1 \ $lang:$lang/debuild.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add -[type:pod] ../scripts/desktop2menu.pl \ - $lang:$lang/desktop2menu.$lang.pl add_$lang:?add_$lang/translator_pod.add [type:man] ../scripts/dep3changelog.1 \ $lang:$lang/dep3changelog.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add -[type:man] ../doc/devscripts.1 \ +[type:man] ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1 \ + $lang:$lang/dep-14-convert-git-branch-names.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add +[type:man] ../doc/devscripts.7 \ $lang:$lang/devscripts.$lang.1 add_$lang:?add_$lang/translator_man.add [type:pod] ../scripts/dget.pl \ $lang:$lang/dget.$lang.pl add_$lang:?add_$lang/translator_pod.add diff --git a/po4a/po/de.po b/po4a/po/de.po index 011ff4e..ea56d2f 100644 --- a/po4a/po/de.po +++ b/po4a/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devscripts 2.18.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: devscripts@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:04+0200\n" -"Last-Translator: Chris Leick \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-05 15:21+0200\n" +"Last-Translator: Dorle Osterode \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,13 +24,12 @@ msgstr "ANNOTATE-OUTPUT" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 +#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 +#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 +#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 +#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 #: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 #: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 #: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 @@ -46,14 +45,14 @@ msgstr "Debian-Hilfswerkzeuge" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 -#: ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 +#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 +#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 +#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 +#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 +#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 #: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 #: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 #: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 @@ -69,28 +68,28 @@ msgstr "DEBIAN" #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 #: ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:18 -#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/cvs-debc.1:2 -#: ../scripts/cvs-debi.1:2 ../scripts/cvs-debrelease.1:2 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:2 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dd-list.1:18 -#: ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 -#: ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 +#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/dcmd.1:2 +#: ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/deb2apptainer.1:3 +#: ../scripts/deb2docker.1:3 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 +#: ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2 +#: ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 #: ../scripts/debdiff-apply.1:17 ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debrepro.pod:1 #: ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/deb-why-removed.pl:196 #: ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 -#: ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/desktop2menu.pl:24 -#: ../scripts/dep3changelog.1:2 ../doc/devscripts.1:2 ../scripts/dget.pl:565 -#: ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 -#: ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 +#: ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/dep3changelog.1:2 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:2 ../doc/devscripts.7:2 +#: ../scripts/dget.pl:572 ../scripts/diff2patches.1:2 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 +#: ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 #: ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/git-deborig.pl:20 -#: ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/hardening-check.pl:521 +#: ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/hardening-check.pl:532 #: ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/ltnu.pod:1 #: ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 #: ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3 #: ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20 #: ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 -#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:260 ../scripts/sadt.pod:17 +#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:261 ../scripts/sadt.pod:17 #: ../scripts/salsa.pl:3 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 #: ../scripts/tagpending.pl:80 ../scripts/transition-check.pl:23 #: ../scripts/uscan.pl:34 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 @@ -108,29 +107,29 @@ msgid "annotate-output - annotate program output with time and stream" msgstr "annotate-output - versieht Programmausgaben mit Zeit und Datenstrom" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:191 +#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:192 #: ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:22 -#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/cvs-debc.1:4 -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 ../scripts/cvs-debrelease.1:4 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dd-list.1:21 -#: ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 -#: ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 +#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/dcmd.1:4 +#: ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/deb2apptainer.1:7 +#: ../scripts/deb2docker.1:6 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 +#: ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4 +#: ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 #: ../scripts/debdiff-apply.1:20 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debrepro.pod:5 #: ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/deb-why-removed.pl:200 #: ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6 -#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/desktop2menu.pl:28 -#: ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dget.pl:569 +#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/dep3changelog.1:4 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 ../scripts/dget.pl:576 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 #: ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 #: ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/git-deborig.pl:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:525 +#: ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:536 #: ../scripts/list-unreleased.1:4 ../scripts/ltnu.pod:5 #: ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 #: ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4 #: ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4 #: ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4 -#: ../scripts/rmadison.pl:264 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 +#: ../scripts/rmadison.pl:265 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 #: ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 #: ../scripts/tagpending.pl:84 ../scripts/transition-check.pl:27 #: ../scripts/uscan.pl:38 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 @@ -143,34 +142,34 @@ msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: ../scripts/annotate-output.1:6 -msgid "B [I] I [I ...]" -msgstr "B [I] I [I …]" +msgid "B [I ...] [--] I [I ...]" +msgstr "B [I …] I [I …]" #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 -#: ../scripts/bts.pl:195 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:26 -#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/cvs-debc.1:6 -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 ../scripts/dcmd.1:6 ../scripts/dd-list.1:26 -#: ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 -#: ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 +#: ../scripts/bts.pl:196 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33 +#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/dcmd.1:6 +#: ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/deb2apptainer.1:18 +#: ../scripts/deb2docker.1:10 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 +#: ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6 +#: ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 #: ../scripts/debdiff-apply.1:27 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debrepro.pod:9 #: ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 #: ../scripts/deb-why-removed.pl:204 ../scripts/debrsign.1:7 #: ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:34 ../scripts/dep3changelog.1:6 -#: ../doc/devscripts.1:4 ../scripts/dget.pl:579 ../scripts/diff2patches.1:10 +#: ../scripts/dep3changelog.1:6 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 +#: ../doc/devscripts.7:4 ../scripts/dget.pl:586 ../scripts/diff2patches.1:10 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 #: ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 #: ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/git-deborig.pl:28 -#: ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:532 +#: ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:543 #: ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/ltnu.pod:13 #: ../scripts/manpage-alert.1:6 ../scripts/mass-bug.pl:29 #: ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6 #: ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 #: ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 -#: ../scripts/rmadison.pl:272 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 +#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 #: ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 #: ../scripts/tagpending.pl:88 ../scripts/transition-check.pl:33 #: ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8 @@ -183,40 +182,51 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:10 +#: ../scripts/annotate-output.1:11 +msgid "" +"B executes I with I as arguments and " +"prepends printed lines with a format string followed by an indicator for the " +"stream on which the line was printed followed by a colon and a single space." +msgstr "" +"B führt I mit I als Argumente aus und " +"stellt den ausgegebenen Zeilen eine Formatzeichenkette gefolgt von einem " +"Indikator, auf welchem Datenstrom die Zeile ausgegeben wurde, gefolgt von " +"einem Doppelpunkt und einem Leerzeichen voran." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:15 msgid "" -"B will execute the specified program, while prepending " -"every line with the current time and O for stdout and E for stderr." +"The stream indicators are B for information from B as " +"well as B for STDOUT and B for STDERR from I." msgstr "" -"B wird das angegebene Programm ausführen, wobei jeder Zeile " -"die aktuelle Zeit und O für die Standardausgabe (Stdout) sowie E für die " -"Standardfehlerausgabe (Stderr) vorangestellt wird." +"Die Indikatoren für den jeweiligen Datenstrom sind B für Informationen " +"von B, B für die Standardausgabe (STDOUT) und B für " +"die Standardfehlerausgabe (STDERR) des Is." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:11 ../scripts/bts.pl:247 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:46 ../scripts/chdist.pl:33 -#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:28 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 ../scripts/cvs-debuild.1:32 -#: ../scripts/dcmd.1:15 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/debc.1:64 -#: ../scripts/debchange.1:149 ../scripts/debcheckout.pl:68 -#: ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 +#: ../scripts/annotate-output.1:17 ../scripts/bts.pl:248 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:48 ../scripts/chdist.pl:40 +#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/dcmd.1:15 +#: ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/deb2apptainer.1:30 +#: ../scripts/deb2docker.1:22 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:149 +#: ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:63 +#: ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 #: ../scripts/debdiff-apply.1:61 ../scripts/debi.1:64 #: ../scripts/debrepro.pod:92 ../scripts/debrelease.1:56 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/deb-why-removed.pl:209 #: ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 #: ../scripts/debuild.1:256 ../scripts/dep3changelog.1:15 -#: ../scripts/dget.pl:620 ../scripts/diff2patches.1:16 +#: ../scripts/dget.pl:630 ../scripts/diff2patches.1:16 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 -#: ../scripts/dscverify.1:17 ../scripts/getbuildlog.1:24 +#: ../scripts/dscverify.1:18 ../scripts/getbuildlog.1:24 #: ../scripts/git-deborig.pl:47 ../scripts/grep-excuses.1:14 -#: ../scripts/hardening-check.pl:593 ../scripts/list-unreleased.1:12 +#: ../scripts/hardening-check.pl:613 ../scripts/list-unreleased.1:12 #: ../scripts/ltnu.pod:27 ../scripts/manpage-alert.1:12 -#: ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 +#: ../scripts/mass-bug.pl:63 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24 #: ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43 #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 -#: ../scripts/rmadison.pl:281 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:436 +#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437 #: ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94 #: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54 #: ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 @@ -228,24 +238,70 @@ msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:12 +#: ../scripts/annotate-output.1:18 #, no-wrap msgid "B<+FORMAT>" msgstr "B<+FORMAT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:16 +#: ../scripts/annotate-output.1:24 +msgid "" +"A format string that may use the conversion specifiers from the B(1)-" +"utility. The printed string is separated from the following stream indicator " +"by a single space. May be overridden by later options that specify the " +"format string." +msgstr "" +"Eine Formatzeichenkette die Konvertierungskennzeichner des B(1)-" +"Hilfsprogramms beinhalten kann. Die ausgegebene Zeichenkette ist von dem " +"folgenden Datenstrom-Indikator durch ein Leerzeichen getrennt und kann durch " +"spätere Optionen, die die Formatzeichenkette spezifizieren, außer Kraft " +"gesetzt werden." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +msgid "Defaults to \"%H:%M:%S\"." +msgstr "Standardmäßig »%H:%M:%S«." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<--raw-date-format> I" +msgstr "B<--raw-date-format> I" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:32 msgid "" -"Controls the timestamp format, as per B(1). Defaults to \"%H:%M:%S\"." +"A format string that may use the conversion specifiers from the B(1)-" +"utility. There is no separator between the printed string and the following " +"stream indicator. May be overridden by later options that specify the format " +"string." +msgstr "" +"Eine Formatzeichenkette die Konvertierungskennzeichner des B(1)-" +"Hilfsprogramms beinhalten kann. Es gibt kein Trennzeichen zwischen der " +"ausgegebenen Zeichenkette und dem folgenden Datenstrom-Indikator. Kann durch " +"spätere Optionen überschrieben werden, die die Formatzeichenkette " +"spezifizieren." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:32 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:35 +msgid "Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option)." msgstr "" -"steuert das Zeitstempelformat, wie bei B(1). Vorgabe ist »%H:%M:%S«." +"Beendet das Auswerten von Optionen (wenn es selbst kein Argument einer " +"Option ist)." #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:16 ../scripts/chdist.pl:37 +#: ../scripts/annotate-output.1:35 ../scripts/chdist.pl:44 #: ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73 ../scripts/dget.pl:680 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 ../scripts/dget.pl:690 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 -#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:305 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:306 #: ../scripts/sadt.pod:64 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 #: ../doc/wrap-and-sort.1:36 #, no-wrap @@ -253,24 +309,84 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:402 -#: ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102 -#: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/dep3changelog.1:19 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/nmudiff.1:89 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:104 -#: ../scripts/who-uploads.1:48 -msgid "Display a help message and exit successfully." -msgstr "zeigt eine Hilfenachricht an und endet erfolgreich" +#: ../scripts/annotate-output.1:38 +msgid "Display a help message." +msgstr "Zeigt eine Hilfenachricht." + +#. type: SH +#: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144 +#: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20 +#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:2024 +#: ../scripts/wnpp-check.1:28 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:43 +msgid "" +"If I is invoked, the exit status of B shall be the " +"exit status of I; otherwise, B shall exit with one " +"of the following values:" +msgstr "" +"Wenn I ausgeführt wird, wird der Exit-Status von B zu dem Exit-Status von I; andernfalls kann B mit einem der folgenden Werte enden:" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:43 ../scripts/dscextract.1:21 +#: ../scripts/wnpp-check.1:29 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +msgid "B<-h> or B<--help> was used." +msgstr "B<-h> oder B<--help> wurde verwendet." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#, no-wrap +msgid "125" +msgstr "125" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +msgid "An error occurred in B." +msgstr "Es ist ein Fehler in B aufgetreten." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#, no-wrap +msgid "126" +msgstr "126" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +msgid "I was found but could not be invoked." +msgstr "I wurde gefunden, konnte aber nicht ausgeführt werden." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +#, no-wrap +msgid "127" +msgstr "127" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:55 +msgid "I could not be found or was not specified." +msgstr "I konnte nicht gefunden werden oder wurde nicht angegeben." #. type: =head1 -#: ../scripts/annotate-output.1:20 ../scripts/dscextract.1:30 +#: ../scripts/annotate-output.1:56 ../scripts/dscextract.1:30 #: ../scripts/ltnu.pod:84 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:30 +#: ../scripts/annotate-output.1:66 #, no-wrap msgid "" "$ annotate-output make\n" @@ -290,75 +406,138 @@ msgstr "" "21:43:19 I: Finished with exitcode 2\n" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:32 ../scripts/debsnap.1:156 -#: ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 +#: ../scripts/annotate-output.1:68 #, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "FEHLER" +msgid "CAVEATS AND BUGS" +msgstr "WARNUNGEN UND FEHLER" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:36 +#: ../scripts/annotate-output.1:72 msgid "" -"Since stdout and stderr are processed in parallel, it can happen that some " -"lines received on stdout will show up before later-printed stderr lines (and " +"Since STDOUT and STDERR are processed in parallel, it can happen that some " +"lines received on STDOUT will show up before later-printed STDERR lines (and " "vice-versa)." msgstr "" -"Da die Standardausgabe (Stdout) und die Standardfehlerausgabe (Stderr) " +"Da die Standardausgabe (STDOUT) und die Standardfehlerausgabe (STDERR) " "parallel verarbeitet werden, kann es vorkommen, dass einige Zeilen, die auf " "der Standardausgabe empfangen werden, vor später ausgegebenen Zeilen auf der " "Standardfehlerausgabe erscheinen (und umgekehrt)." #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:41 +#: ../scripts/annotate-output.1:77 msgid "" "This is unfortunately very hard to fix with the current annotation " "strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving " -"nice a (much) higher priority over the executed program could however cause " -"this behaviour to show up less frequently." +"nice a (much) higher priority over I could however cause this " +"behaviour to show up less frequently." msgstr "" "Dies ist leider sehr schwer mit der derzeitigen Kommentierungsstrategie zu " -"beheben. Eine Fehlerbehebung würde ein PTRACE des Prozesses einbeziehen, " -"»nice« eine (viel) höhere Priorität über das ausgeführte Programm zu geben, " -"könnte jedoch dazu führen, dass sich dieses Verhalten seltener zeigt." +"beheben. Eine Fehlerbehebung würde ein PTRACE des Prozesses einbeziehen. " +"Wenn Sie dem Programm per »nice« eine (viel) höhere Priorität geben, kann " +"dies jedoch die Häufigkeit verringern." #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#: ../scripts/annotate-output.1:80 msgid "" -"The program does not work as well when the output is not linewise. In " -"particular, when an interactive program asks for input, the question might " -"not be shown until after you have answered it. This will give the " -"impression that the annotated program has hung, while it has not." +"B expects I to output (text) lines (as specified " +"by POSIX) to STDOUT and STDERR." msgstr "" -"Das Programm funktioniert auch dann nicht, wenn die Ausgabe nicht " -"zeilenweise erfolgt. Insbesondere, wenn ein interaktives Programm auf eine " -"Eingabe wartet, könnte es sein, dass die Frage erst angezeigt wird, nachdem " -"Sie sie beantwortet haben. Dies wird den Eindruck vermitteln, dass das " -"Programm sich aufgehängt hat, was aber nicht der Fall ist." +"B erwartet von I eine Ausgabe von (Text-)Zeilen " +"(wie durch POSIX spezifiziert) auf STDOUT und STDERR." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:85 +msgid "" +"In particular, it leads to undefined behaviour when lines are printed that " +"contain NUL bytes. It further may lead to undefined behaviour when lines " +"are printed that contain bytes that do not form valid characters in the " +"current locale." +msgstr "" +"Insbesondere führt es zu undefiniertem Verhalten, wenn Zeilen mit NUL Bytes " +"ausgegeben werden. Es kann des Weiteren zu undefiniertem Verhalten führen, " +"wenn Zeilen mit Bytes ausgegeben werden, die ungültige Zeichen in der " +"aktuell eingestellten Locale darstellen." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:89 +msgid "" +"When an interactive I asks for input, the question might not be " +"shown until after you have answered it. This will give the impression that " +"I has hung, while it has not." +msgstr "" +"Wenn ein interaktives I auf eine Eingabe wartet, kann es sein, " +"dass die Frage erst angezeigt wird, nachdem Sie sie beantwortet haben. Das " +"kann den Eindruck vermitteln, dass I sich aufgehängt hat, was aber " +"nicht der Fall ist." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:96 +msgid "" +"B is implemented as a script in the Shell Command Language. " +"Shells typically set various (shell) variables when started and may set the " +"`export` attribute on some of them. They further initialise (shell) " +"variables from their own environment (as set by the caller of the shell " +"respectively the caller of B) and set the `export` " +"attribute on them." +msgstr "" +"B ist als Skript in der Shell Command Language " +"implementiert. Shells setzen beim Starten normalerweise einige " +"(Shell-)Variablen und können das Attribut »export« für einige Variablen " +"setzen. Des Weiteren initialisieren sie (Shell-)Variablen aus ihrer eigenen " +"Umgebung (wie durch das aufrufende Programm der Shell bzw. das aufrufende " +"Programm von B gesetzt) und setzen das Attribut »export« " +"für diese." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:100 +msgid "" +"It follows from this, that when the caller of B wants to " +"set the environment (variables) of I, they may get overridden or " +"additional ones may get added by the shell." +msgstr "" +"Daraus folgt, dass wenn das aufrufende Programm von B " +"Umgebungsvariablen für I setzen möchte, diese überschrieben werden " +"oder zusätzliche Variablen durch die Shell gesetzt werden können." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:106 +msgid "" +"Further, environment variables are in principle allowed to have names (for " +"example `.`) that are not valid shell variable names. POSIX does not specify " +"whether or not such environment variables are exported to programs invoked " +"from the shell. No assumptions can thus be made on whether such environment " +"variables will be exported correctly or at all to I." +msgstr "" +"Weiterhin können Umgebungsvariablen prinzipiell Namen haben (z.B. ».«), die " +"keine validen Shell-Variablennamen sind. POSIX spezifiziert nicht, ob solche " +"Umgebungsvariablen von einer Shell zu einem gestarteten Programmen " +"exportiert werden. Es können daher keine Annahmen getroffen werden, ob " +"solche Umgebungsvariablen korrekt oder überhaupt zu I exportiert " +"werden." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4320 -#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 -#: ../scripts/dcmd.1:107 ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:482 +#: ../scripts/annotate-output.1:107 ../scripts/bts.pl:4331 +#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 ../scripts/dcmd.1:110 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 +#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:486 #: ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:110 -#: ../scripts/debcommit.pl:954 ../scripts/debdiff.1:251 +#: ../scripts/debcommit.pl:972 ../scripts/debdiff.1:251 #: ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:131 #: ../scripts/debrepro.pod:171 ../scripts/debrelease.1:132 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247 #: ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:132 ../scripts/debsnap.1:138 #: ../scripts/debuild.1:447 ../scripts/dep3changelog.1:28 -#: ../scripts/dget.pl:742 ../scripts/diff2patches.1:45 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 -#: ../scripts/dscverify.1:78 ../scripts/git-deborig.pl:79 -#: ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:680 -#: ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 ../scripts/nmudiff.1:121 -#: ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 -#: ../scripts/rmadison.pl:404 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1093 -#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2112 -#: ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 ../scripts/dget.pl:763 +#: ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:81 +#: ../scripts/git-deborig.pl:79 ../scripts/grep-excuses.1:61 +#: ../scripts/hardening-check.pl:704 ../scripts/list-unreleased.1:19 +#: ../scripts/ltnu.pod:105 ../scripts/mk-origtargz.pl:209 +#: ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162 +#: ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51 +#: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 +#: ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149 +#: ../scripts/uscan.pl:2201 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29 #: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54 #, no-wrap @@ -366,52 +545,50 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#: ../scripts/annotate-output.1:109 msgid "B(1)" msgstr "B(1)" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:50 +#: ../scripts/annotate-output.1:110 #, no-wrap msgid "SUPPORT" msgstr "UNTERSTÜTZUNG" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:54 +#: ../scripts/annotate-output.1:114 msgid "" -"This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it " +"B is community-supported (meaning: you'll need to fix it " "yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or " "negative)." msgstr "" -"Dieses Programm wird von der Gemeinschaft unterstützt (heißt: Sie müssen " +"B wird von der Gemeinschaft unterstützt (heißt: Sie müssen " "selbst Fehler beheben). Patches werden jedoch gewürdigt, wie auch andere " "(positive oder negative) Rückmeldung." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:554 ../scripts/checkbashisms.1:74 -#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/cvs-debc.1:63 ../scripts/cvs-debi.1:67 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 ../scripts/cvs-debuild.1:58 -#: ../scripts/dcmd.1:110 ../scripts/dd-list.1:107 ../scripts/debc.1:129 -#: ../scripts/debchange.1:488 ../scripts/debcheckout.pl:236 -#: ../scripts/debclean.1:113 ../scripts/debcommit.pl:950 -#: ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 ../scripts/debrepro.pod:175 -#: ../scripts/debrelease.1:136 ../scripts/deb-reversion.dbk:292 -#: ../scripts/debrsign.1:70 ../scripts/debsign.1:144 ../scripts/debuild.1:459 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:52 ../scripts/dep3changelog.1:26 -#: ../scripts/dget.pl:734 ../scripts/diff2patches.1:48 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 -#: ../scripts/dscverify.1:83 ../scripts/getbuildlog.1:41 -#: ../scripts/git-deborig.pl:83 ../scripts/grep-excuses.1:63 -#: ../scripts/hardening-check.pl:668 ../scripts/list-unreleased.1:21 -#: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:566 -#: ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:213 ../scripts/namecheck.pl:24 -#: ../scripts/nmudiff.1:125 ../scripts/origtargz.pl:166 -#: ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 -#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:408 -#: ../scripts/salsa.pl:1097 ../scripts/svnpath.pl:96 -#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2116 +#: ../scripts/annotate-output.1:115 ../scripts/archpath.1:54 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:743 ../scripts/checkbashisms.1:74 +#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/dcmd.1:113 ../scripts/dd-list.1:107 +#: ../scripts/debc.1:129 ../scripts/debchange.1:493 +#: ../scripts/debcheckout.pl:236 ../scripts/debclean.1:113 +#: ../scripts/debcommit.pl:968 ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 +#: ../scripts/debrepro.pod:175 ../scripts/debrelease.1:136 +#: ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70 +#: ../scripts/debsign.1:143 ../scripts/debuild.1:459 +#: ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:755 +#: ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 +#: ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:85 +#: ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/git-deborig.pl:83 +#: ../scripts/grep-excuses.1:63 ../scripts/hardening-check.pl:692 +#: ../scripts/list-unreleased.1:21 ../scripts/manpage-alert.1:28 +#: ../scripts/mass-bug.pl:596 ../scripts/mergechanges.1:28 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:141 ../scripts/mk-origtargz.pl:213 +#: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131 +#: ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126 +#: ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125 +#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96 +#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2205 #: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 #: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 @@ -421,14 +598,19 @@ msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:60 +#: ../scripts/annotate-output.1:120 msgid "" -"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar Ejeroen@wolffelaar." -"nlE and can be redistributed under the terms of the GPL version 2. The " -"B script itself was re-written by Johannes Schauer Marin " -"Rodrigues Ejosch@debian.orgE and can be redistributed under the " -"terms of the Expat license." +"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar " +"Ejeroen@wolffelaar.nlE and can be redistributed under the terms of " +"the GPL version 2. The B script itself was re-written by " +"Johannes Schauer Marin Rodrigues Ejosch@debian.orgE and can be " +"redistributed under the terms of the Expat license." msgstr "" +"Diese Handbuchseite wurde von Jeroen van Wolffelaar Ejeroen@wolffelaar " +"geschrieben. nlE und kann unter Einhaltung der GPL Version 2 " +"weiterverbreitet werden. Das B Skript wurde von Johannes " +"Schauer Marin Rodrigues Ejosch@debian.orgE neu geschrieben und kann " +"unter Einhaltung der Expat-Lizenz weiterverbreitet werden." #. type: TH #: ../scripts/archpath.1:1 @@ -561,7 +743,7 @@ msgstr "" "System" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:193 +#: ../scripts/bts.pl:194 msgid "" "B [I] I [I] [B<#>I] [B<.>|B<,> " "I [I] [B<#>I]] ..." @@ -570,7 +752,7 @@ msgstr "" "I [I] [B<#>I]] …" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:197 +#: ../scripts/bts.pl:198 msgid "" "This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), " "intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using " @@ -589,7 +771,7 @@ msgstr "" "werden." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:205 +#: ../scripts/bts.pl:206 msgid "" "In general, the command line interface is the same as what you would write " "in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For " @@ -600,7 +782,7 @@ msgstr "" "Zum Beispiel:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:209 +#: ../scripts/bts.pl:210 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 69042 normal\n" @@ -614,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:213 +#: ../scripts/bts.pl:214 msgid "" "A few additional commands have been added for your convenience, and this " "program is less strict about what constitutes a valid bug number. For " @@ -629,7 +811,7 @@ msgstr "" "Kommentarzeichen ansehen, weswegen Sie es maskieren müssen!)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:219 +#: ../scripts/bts.pl:220 msgid "" "Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands " "to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate " @@ -640,7 +822,7 @@ msgstr "" "Befehle abkürzen lässt). So versteht es Dinge wie »bts cl 85942«." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:223 +#: ../scripts/bts.pl:224 msgid "" "It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " "your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " @@ -659,7 +841,7 @@ msgstr "" "»bts severity #85942 normal« wird nicht als Kommentar angesehen!)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:231 +#: ../scripts/bts.pl:232 msgid "" "You can specify multiple commands by separating them with a single dot, " "rather like B; a single comma may also be used; all the " @@ -675,7 +857,7 @@ msgstr "" "maskieren, so dass B den Kommentar sieht):" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:237 +#: ../scripts/bts.pl:238 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n" @@ -685,7 +867,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:239 +#: ../scripts/bts.pl:240 msgid "" "The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug " "number, so you could write:" @@ -694,7 +876,7 @@ msgstr "" "Fehlernummer Bezug zu nehmen, daher können Sie schreiben:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:242 +#: ../scripts/bts.pl:243 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo option\"\n" @@ -704,7 +886,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:244 +#: ../scripts/bts.pl:245 msgid "" "Please use this program responsibly, and do take our users into " "consideration." @@ -713,7 +895,7 @@ msgstr "" "Sie unsere Benutzer." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:249 +#: ../scripts/bts.pl:250 msgid "" "B examines the B configuration files as described below. " "Command line options override the configuration file settings, though." @@ -723,12 +905,12 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei außer Kr." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:255 +#: ../scripts/bts.pl:256 msgid "B<-o>, B<--offline>" msgstr "B<-o>, B<--offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:257 +#: ../scripts/bts.pl:258 msgid "" "Make B use cached bugs for the B and B commands, if a cache " "is available for the requested data. See the B command, below for " @@ -740,12 +922,12 @@ msgstr "" "B, wie Sie einen Zwischenspeicher einrichten." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:261 +#: ../scripts/bts.pl:262 msgid "B<--online>, B<--no-offline>" msgstr "B<--online>, B<--no-offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:263 +#: ../scripts/bts.pl:264 msgid "" "Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work " "offline." @@ -754,22 +936,22 @@ msgstr "" "Kraft, um offline zu arbeiten" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:266 +#: ../scripts/bts.pl:267 msgid "B<-n>, B<--no-action>" msgstr "B<-n>, B<--no-action>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:268 +#: ../scripts/bts.pl:269 msgid "Do not send emails but print them to standard output." msgstr "sendet keine E-Mails, gibt sie aber auf der Standardausgabe aus." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:270 +#: ../scripts/bts.pl:271 msgid "B<--cache>, B<--no-cache>" msgstr "B<--cache>, B<--no-cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:272 +#: ../scripts/bts.pl:273 msgid "" "Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing B/" "B commands? Default is to cache." @@ -778,12 +960,12 @@ msgstr "" "Befehle B/B zwischenzuspeichern? Vorgabe ist Zwischenspeicherung." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:275 +#: ../scripts/bts.pl:276 msgid "B<--cache-mode=>{B|B|B}" msgstr "B<--cache-mode=>{B|B|B}" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:277 +#: ../scripts/bts.pl:278 msgid "" "When running a B command, should we only mirror the basic bug " "(B), or should we also mirror the mbox version (B), or should we " @@ -797,12 +979,12 @@ msgstr "" "wird? Vorgabe ist B." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:283 +#: ../scripts/bts.pl:284 msgid "B<--cache-delay=>I" msgstr "B<--cache-delay=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:285 +#: ../scripts/bts.pl:286 msgid "" "Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS " "web server. Default is 5 seconds." @@ -812,12 +994,12 @@ msgstr "" "Sekunden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:288 +#: ../scripts/bts.pl:289 msgid "B<--mbox>" msgstr "B<--mbox>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:290 +#: ../scripts/bts.pl:291 msgid "" "Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for " "B and B commands." @@ -826,12 +1008,12 @@ msgstr "" "Fehlernummer für B- und B-Befehle gehört." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:293 +#: ../scripts/bts.pl:294 msgid "B<--mailreader=>I" msgstr "B<--mailreader=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:295 +#: ../scripts/bts.pl:296 msgid "" "Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string " "(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The " @@ -846,30 +1028,27 @@ msgstr "" "einzelnes B<%> ersetzt, falls dies nötig ist.)" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:301 +#: ../scripts/bts.pl:302 msgid "B<--cc-addr=>I" msgstr "B<--cc-addr=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:303 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Send carbon copies to a list of users. I should be a " -#| "comma-separated list of email addresses." +#: ../scripts/bts.pl:304 msgid "" "Send carbon copies to a list of users. I should be a comma-" "separated list of email addresses. Multiple options add more CCs." msgstr "" "sendet Kopien an eine Liste von Benutzern. I sollte eine " -"durch Kommas getrennte Liste von E-Mail-Adressen sein." +"durch Kommata getrennte Liste von E-Mail-Adressen sein. Mehrere Angaben " +"dieser Option fügen mehr E-Mail-Adressen hinzu." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:306 +#: ../scripts/bts.pl:307 msgid "B<--use-default-cc>" msgstr "B<--use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:308 +#: ../scripts/bts.pl:309 msgid "" "Add the addresses specified in the configuration file option " "B to the list specified using B<--cc-addr>. This is the " @@ -880,12 +1059,12 @@ msgstr "" "die Vorgabe." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:312 +#: ../scripts/bts.pl:313 msgid "B<--no-use-default-cc>" msgstr "B<--no-use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:314 +#: ../scripts/bts.pl:315 msgid "" "Do not add addresses specified in B to the carbon copy list." msgstr "" @@ -893,12 +1072,12 @@ msgstr "" "hinzu." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:317 ../scripts/mass-bug.pl:112 +#: ../scripts/bts.pl:318 ../scripts/mass-bug.pl:116 msgid "B<--sendmail=>I" msgstr "B<--sendmail=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:319 +#: ../scripts/bts.pl:320 msgid "" "Specify the B command. The command will be split on white space " "and will not be passed to a shell. Default is F. The " @@ -915,13 +1094,13 @@ msgstr "" "zum Beispiel: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:326 ../scripts/nmudiff.1:34 +#: ../scripts/bts.pl:327 ../scripts/nmudiff.1:34 #, no-wrap msgid "B<--mutt>" msgstr "B<--mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:328 +#: ../scripts/bts.pl:329 msgid "" "Use B for sending of mails. Default is not to use B, except for " "some commands." @@ -930,7 +1109,7 @@ msgstr "" "nicht benutzt, außer für einige Befehle." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:331 +#: ../scripts/bts.pl:332 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use B to send emails." @@ -939,23 +1118,23 @@ msgstr "" "müssen, um B zum Senden von E-Mails zu verwenden." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:334 ../scripts/nmudiff.1:39 +#: ../scripts/bts.pl:335 ../scripts/nmudiff.1:39 #, no-wrap msgid "B<--no-mutt>" msgstr "B<--no-mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:336 +#: ../scripts/bts.pl:337 msgid "Don't use B for sending of mails." msgstr "benutzt B nicht für den Versand von E-Mails." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:338 +#: ../scripts/bts.pl:339 msgid "B<--soap-timeout=>I" msgstr "B<--soap-timeout=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:340 +#: ../scripts/bts.pl:341 msgid "" "Specify a timeout for SOAP calls as used by the B und B benutzt wird." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:342 +#: ../scripts/bts.pl:343 msgid "B<--smtp-host=>I" msgstr "B<--smtp-host=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:344 +#: ../scripts/bts.pl:345 msgid "" "Specify an SMTP host. If given, B will send mail by talking directly " "to this SMTP host rather than by invoking a B command." @@ -979,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Befehl aufzurufen." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:347 +#: ../scripts/bts.pl:348 msgid "" "The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order " "to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" " @@ -991,7 +1170,7 @@ msgstr "" "werden soll." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:351 +#: ../scripts/bts.pl:352 msgid "" "If SMTPS not specified, B will still try to use STARTTLS if it's " "advertised by the SMTP host." @@ -1000,7 +1179,7 @@ msgstr "" "zu verwenden, falls es vom SMTP-Server angezeigt wird." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:354 +#: ../scripts/bts.pl:355 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use direct SMTP connections to send emails." @@ -1009,7 +1188,7 @@ msgstr "" "müssen, um direkte SMTP-Verbindungen zum Senden von E-Mails zu verwenden." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:357 +#: ../scripts/bts.pl:358 msgid "" "Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in " "B<--cc-addr> or B that the SMTP host will not relay will " @@ -1021,16 +1200,7 @@ msgstr "" "die ganze E-Mail abweist." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:361 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note also that the use of the B command may, when either B<--" -#| "interactive> or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the " -#| "automatic addition of a Cc to I<$newpackage>@packages.debian.org. In " -#| "these cases, the note above regarding relaying applies. The submission " -#| "interface (port 587) on reportbug.debian.org does not support relaying " -#| "and, as such, should not be used as an SMTP server for B under the " -#| "circumstances described in this paragraph." +#: ../scripts/bts.pl:362 msgid "" "Note also that the use of the B command may, when either B<--mutt> " "or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic addition of " @@ -1041,21 +1211,20 @@ msgid "" "paragraph." msgstr "" "Beachten Sie außerdem, dass die Benutzung des Befehls B, wenn " -"entweder der Modus B<--interactive> oder B<--force-interactive> aktiviert " -"ist, dazu führen kann, dass ein Cc an I<$newpackage>@packages.debian.org " -"hinzugefügt wird. In diesen Fällen findet der Hinweis oben bezüglich " -"Weiterleitung Anwendung. Die Übertragungsschnittstelle (Port 587) auf " -"reportbug.debian.org unterstützt keine Weiterleitung und sollte als solche " -"nicht als SMTP-Server für B unter den in diesem Absatz beschriebenen " -"Umständen genutzt werden." +"entweder der Modus B<--mutt> oder B<--force-interactive> aktiviert ist, dazu " +"führen kann, dass ein Cc an I<$newpackage>@packages.debian.org hinzugefügt " +"wird. In diesen Fällen findet der Hinweis oben bezüglich Weiterleitung " +"Anwendung. Die Übertragungsschnittstelle (Port 587) auf reportbug.debian.org " +"unterstützt keine Weiterleitung und sollte als solche nicht als SMTP-Server " +"für B unter den in diesem Absatz beschriebenen Umständen genutzt werden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:368 +#: ../scripts/bts.pl:369 msgid "B<--smtp-username=>I, B<--smtp-password=>I" msgstr "B<--smtp-username=>I, B<--smtp-password=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:370 +#: ../scripts/bts.pl:371 msgid "" "Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified " "by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these " @@ -1067,7 +1236,7 @@ msgstr "" "verwendet werden." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:374 +#: ../scripts/bts.pl:375 msgid "" "If a username is specified but not a password, B will prompt for the " "password before sending the mail." @@ -1076,12 +1245,12 @@ msgstr "" "dem Senden der E-Mail nach dem Passwort fragen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:377 +#: ../scripts/bts.pl:378 msgid "B<--smtp-helo=>I" msgstr "B<--smtp-helo=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:379 +#: ../scripts/bts.pl:380 msgid "" "Specify the name to use in the I command when connecting to the SMTP " "server; defaults to the contents of the file F, if it exists." @@ -1091,7 +1260,7 @@ msgstr "" "mailname>, falls sie existiert." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:383 +#: ../scripts/bts.pl:384 msgid "" "Note that some SMTP servers may reject the use of a I which either " "does not resolve or does not appear to belong to the host using it." @@ -1101,22 +1270,22 @@ msgstr "" "benutzenden Rechner gehören." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:386 +#: ../scripts/bts.pl:387 msgid "B<--bts-server>" msgstr "B<--bts-server>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:388 +#: ../scripts/bts.pl:389 msgid "Use a debbugs server other than https://bugs.debian.org." msgstr "benutzt einen anderen Debbugs-Server als https://bugs.debian.org." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:390 +#: ../scripts/bts.pl:391 msgid "B<-f>, B<--force-refresh>" msgstr "B<-f>, B<--force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:392 +#: ../scripts/bts.pl:393 msgid "" "Download a bug report again, even if it does not appear to have changed " "since the last B command. Useful if a B<--cache-mode=full> is " @@ -1130,22 +1299,22 @@ msgstr "" "die langweiligen Teile nicht heruntergeladen wurden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:398 +#: ../scripts/bts.pl:399 msgid "B<--no-force-refresh>" msgstr "B<--no-force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:400 +#: ../scripts/bts.pl:401 msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option." msgstr "unterdrückt jegliche B<--force-refresh>-Konfigurationsdateioptionen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:402 +#: ../scripts/bts.pl:403 msgid "B<--only-new>" msgstr "B<--only-new>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:404 +#: ../scripts/bts.pl:405 msgid "" "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " "already have." @@ -1154,12 +1323,12 @@ msgstr "" "bereits vorhandenen Fehlern Aktualisierungen gibt." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:407 +#: ../scripts/bts.pl:408 msgid "B<--include-resolved>" msgstr "B<--include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:409 +#: ../scripts/bts.pl:410 msgid "" "When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This " "is the default behaviour." @@ -1168,12 +1337,12 @@ msgstr "" "gelöst markiert sind. Dies ist das Standardverhalten." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:412 +#: ../scripts/bts.pl:413 msgid "B<--no-include-resolved>" msgstr "B<--no-include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:414 +#: ../scripts/bts.pl:415 msgid "" "Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs " "that are marked as resolved." @@ -1182,12 +1351,12 @@ msgstr "" "markiert sind, werden nicht zwischengespeichert." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:417 +#: ../scripts/bts.pl:418 msgid "B<--no-ack>" msgstr "B<--no-ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:419 +#: ../scripts/bts.pl:420 msgid "" "Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect " "the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot." @@ -1197,23 +1366,23 @@ msgstr "" "das Steuerungsprogramm gesandt wurden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:423 +#: ../scripts/bts.pl:424 msgid "B<--ack>" msgstr "B<--ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:426 msgid "Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour." msgstr "" "unterdrückt keine Bestätigungs-E-Mails. Dies ist das Standardverhalten." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:427 ../scripts/tagpending.pl:136 +#: ../scripts/bts.pl:428 ../scripts/tagpending.pl:136 msgid "B<-i>, B<--interactive>" msgstr "B<-i>, B<--interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:429 +#: ../scripts/bts.pl:430 msgid "" "Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow " "it to be edited, or the sending cancelled." @@ -1222,12 +1391,12 @@ msgstr "" "und ermöglicht, ihn zu bearbeiten oder das Versenden abzubrechen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:432 +#: ../scripts/bts.pl:433 msgid "B<--force-interactive>" msgstr "B<--force-interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:434 +#: ../scripts/bts.pl:435 msgid "" "Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned " "before prompting for confirmation of the message to be sent." @@ -1237,24 +1406,24 @@ msgstr "" "soll." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:437 +#: ../scripts/bts.pl:438 msgid "B<--no-interactive>" msgstr "B<--no-interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:439 +#: ../scripts/bts.pl:440 msgid "" "Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour." msgstr "" "sendet Steuerungs-E-Mails ohne Bestätigung. Dies ist das Standardverhalten." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:441 ../scripts/build-rdeps.pl:109 ../scripts/dget.pl:635 +#: ../scripts/bts.pl:442 ../scripts/build-rdeps.pl:116 ../scripts/dget.pl:645 msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:443 +#: ../scripts/bts.pl:444 msgid "" "When running B, only display information about newly cached " "pages, not messages saying already cached. If this option is specified " @@ -1266,26 +1435,24 @@ msgstr "" "nur Fehlermeldungen (an die Standardfehlerausgabe) ausgegeben." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:447 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 +#: ../scripts/bts.pl:448 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 #: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:166 ../scripts/debi.1:101 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:121 -#: ../scripts/nmudiff.1:72 ../scripts/rmadison.pl:346 ../scripts/uscan.pl:1577 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25 +#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125 +#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651 #: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41 #, no-wrap msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>" #. type: Plain text -#: ../scripts/bts.pl:449 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 -#: ../scripts/debchange.1:394 ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 -#: ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/debuild.1:262 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 -#: ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:19 -#: ../scripts/mass-bug.pl:123 ../scripts/nmudiff.1:76 ../scripts/uupdate.1:60 -#: ../scripts/who-uploads.1:45 +#: ../scripts/bts.pl:450 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debchange.1:394 +#: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:105 +#: ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 ../scripts/debuild.1:262 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:29 +#: ../scripts/grep-excuses.1:19 ../scripts/mass-bug.pl:127 +#: ../scripts/nmudiff.1:82 ../scripts/uupdate.1:60 ../scripts/who-uploads.1:45 msgid "" "Do not read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." @@ -1294,12 +1461,12 @@ msgstr "" "Befehlszeile angegebene Option benutzt werden." #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:813 ../scripts/chdist.pl:55 ../scripts/salsa.pl:57 +#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57 msgid "COMMANDS" msgstr "BEFEHLE" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:815 +#: ../scripts/bts.pl:816 msgid "" "For full details about the commands, see the BTS documentation. L" @@ -1308,16 +1475,16 @@ msgstr "" "L" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:820 +#: ../scripts/bts.pl:821 msgid "" "B [I] [I | I | I | B<:> ] " "[IB<=>I ...]" msgstr "" -"B [I] [I | I | I | B<:" -"> ] [IB<=>I …]" +"B [I] [I | I | I | " +"B<:> ] [IB<=>I …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:822 +#: ../scripts/bts.pl:823 msgid "" "B [I] [BI | BI] " "[IB<=>I ...]" @@ -1326,7 +1493,7 @@ msgstr "" "[IB<=>I …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:824 +#: ../scripts/bts.pl:825 msgid "" "B [I] [BI | BI ] " "[IB<=>I ...]" @@ -1335,26 +1502,26 @@ msgstr "" "[IB<=>I …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:826 +#: ../scripts/bts.pl:827 msgid "B [B | B... | B]" msgstr "B [B | B … | B]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:828 +#: ../scripts/bts.pl:829 msgid "This is a synonym for B." msgstr "Dies ist ein Synonym für B." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:836 +#: ../scripts/bts.pl:837 msgid "" "B [I] [I | I | I | B<:> ] " "[IB<=>I ...]" msgstr "" -"B [I] [I | I | I | B<:" -"> ] [IB<=>I …]" +"B [I] [I | I | I | " +"B<:> ] [IB<=>I …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:838 +#: ../scripts/bts.pl:839 msgid "" "B [I] [BI | BI] " "[IB<=>I ...]" @@ -1363,7 +1530,7 @@ msgstr "" "[IB<=>I …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:840 +#: ../scripts/bts.pl:841 msgid "" "B [I] [BI | BI ] " "[IB<=>I ...]" @@ -1372,12 +1539,12 @@ msgstr "" "[IB<=>I …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:842 +#: ../scripts/bts.pl:843 msgid "B [B | B... | B]" msgstr "B [B | B … | B]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:844 +#: ../scripts/bts.pl:845 msgid "" "Display the page listing the requested bugs in a web browser using sensible-" "browser(1)." @@ -1386,7 +1553,7 @@ msgstr "" "unter Benutzung von sensible-browser(1)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:847 +#: ../scripts/bts.pl:848 msgid "" "Options may be specified after the B command in addition to or instead " "of options at the start of the command line: recognised options at this " @@ -1404,17 +1571,17 @@ msgstr "" "Zwischenspeichers gibt, wird die zwischengespeicherte Version benutzt." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:854 +#: ../scripts/bts.pl:855 msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:" msgstr "Die möglichen Argumente haben folgende Bedeutung:" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:858 +#: ../scripts/bts.pl:859 msgid "(none)" msgstr "(keins)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:860 +#: ../scripts/bts.pl:861 msgid "" "If nothing is specified, B will display your bugs, assuming that " "either B or B (examined in that order) is set to the " @@ -1425,72 +1592,72 @@ msgstr "" "geprüft) auf die geeignete E-Mail-Adresse gesetzt ist." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:864 +#: ../scripts/bts.pl:865 msgid "I" msgstr "I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:866 +#: ../scripts/bts.pl:867 msgid "Display bug number I." msgstr "zeigt Fehler Nummer I." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:868 +#: ../scripts/bts.pl:869 msgid "I" msgstr "I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:870 +#: ../scripts/bts.pl:871 msgid "Display the bugs for the package I." msgstr "zeigt die Fehler des Pakets I." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:872 +#: ../scripts/bts.pl:873 msgid "BI" msgstr "BI" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:874 +#: ../scripts/bts.pl:875 msgid "Display the bugs for the source package I." msgstr "zeigt die Fehler des Quellpakets I." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:876 +#: ../scripts/bts.pl:877 msgid "I" msgstr "I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:878 +#: ../scripts/bts.pl:879 msgid "Display the bugs for the maintainer email address I." msgstr "zeigt die Fehler für die Paketbetreuer-E-Mail-Adresse I" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:880 +#: ../scripts/bts.pl:881 msgid "BI" msgstr "BI" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:882 +#: ../scripts/bts.pl:883 msgid "Display the bugs for the submitter email address I." msgstr "zeigt die Fehler für die Absender-E-Mail-Adresse I" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:884 +#: ../scripts/bts.pl:885 msgid "BI" msgstr "BI" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:886 +#: ../scripts/bts.pl:887 msgid "Display the bugs which are tagged with I." msgstr "zeigt die Fehler, die mit I gekennzeichnet sind." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:888 +#: ../scripts/bts.pl:889 msgid "BI" msgstr "BI" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:890 +#: ../scripts/bts.pl:891 msgid "" "Display the bugs which are tagged with usertag I. See the BTS " "documentation for more information on usertags. This will require the use " @@ -1502,16 +1669,17 @@ msgstr "" "BI erfordern." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:894 +#: ../scripts/bts.pl:895 msgid "B<:>" msgstr "B<:>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:896 +#: ../scripts/bts.pl:897 msgid "" "Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page " -"with more options than this script, can be found on https://bugs.debian." -"org/. This page itself will be opened if the command 'bts bugs :' is used." +"with more options than this script, can be found on https://" +"bugs.debian.org/. This page itself will be opened if the command 'bts " +"bugs :' is used." msgstr "" "Einzelheiten der Fehlerdatenbank selbst können, neben einer Fehlermeldeseite " "mit mehr Optionen als diesem Skript, unter https://bugs.debian.org/ gefunden " @@ -1519,12 +1687,12 @@ msgstr "" "benutzt wird." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:901 +#: ../scripts/bts.pl:902 msgid "B, B" msgstr "B, B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:903 +#: ../scripts/bts.pl:904 msgid "" "Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a " "synonym for https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also " @@ -1537,7 +1705,7 @@ msgstr "" "sagen. RC ist ein Synonym für release-critical/other/all.html." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:910 +#: ../scripts/bts.pl:911 msgid "" "After the argument specifying what to display, you can optionally specify " "options to use to format the page or change what it displayed. These are " @@ -1555,7 +1723,7 @@ msgstr "" "neuesten Nachrichten im Fehlerprotokoll zuerst zu sehen." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:917 +#: ../scripts/bts.pl:918 msgid "" "If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and " "B has not been set to B), then any page requested by B commands following this on the command line will be " "executed after the browser has been exited." @@ -1591,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Beenden des Browsers ausgeführt." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:931 +#: ../scripts/bts.pl:932 msgid "" "The desired browser can be specified and configured by setting the " "B environment variable. The conventions follow those defined by " @@ -1604,7 +1772,7 @@ msgstr "" "maßgebliche Teil wiedergegeben." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:936 +#: ../scripts/bts.pl:937 msgid "" "The value of B may consist of a colon-separated series of browser " "command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each " @@ -1623,7 +1791,7 @@ msgstr "" "% ersetzt werden." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:944 +#: ../scripts/bts.pl:945 msgid "" "Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so " "programs obeying this convention can do the right thing in either X or " @@ -1643,23 +1811,23 @@ msgstr "" "Buchstabensymbol B<%s> in der Zeichenkette zu haben." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:952 +#: ../scripts/bts.pl:953 msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:" msgstr "" "Auf den meisten Linux-Systemen wäre zum Beispiel Folgendes ein gute Sache:" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:954 +#: ../scripts/bts.pl:955 msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" msgstr "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1031 +#: ../scripts/bts.pl:1032 msgid "B [IB<:>I …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1033 +#: ../scripts/bts.pl:1034 msgid "" "Uses the SOAP interface to output a list of bugs which match the given " "selection requirements." @@ -1668,79 +1836,79 @@ msgstr "" "den gegebenen Auswahlanforderungen passen." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1036 +#: ../scripts/bts.pl:1037 msgid "The following keys are allowed, and may be given multiple times." msgstr "" "Die folgenden Schlüssel sind erlaubt und können mehrmals abgegeben werden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1040 ../scripts/bts.pl:1915 +#: ../scripts/bts.pl:1041 ../scripts/bts.pl:1923 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:92 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1042 ../scripts/bts.pl:1917 +#: ../scripts/bts.pl:1043 ../scripts/bts.pl:1925 msgid "Binary package name." msgstr "Name des Binärpakets" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1044 ../scripts/bts.pl:1919 +#: ../scripts/bts.pl:1045 ../scripts/bts.pl:1927 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1046 ../scripts/bts.pl:1921 +#: ../scripts/bts.pl:1047 ../scripts/bts.pl:1929 msgid "Source package name." msgstr "Name des Quellpakets" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1048 +#: ../scripts/bts.pl:1049 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1050 +#: ../scripts/bts.pl:1051 msgid "E-mail address of the maintainer." msgstr "E-Mail-Adresse des Paketbetreuers" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1052 ../scripts/bts.pl:1899 +#: ../scripts/bts.pl:1053 ../scripts/bts.pl:1907 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1054 ../scripts/bts.pl:1901 +#: ../scripts/bts.pl:1055 ../scripts/bts.pl:1909 msgid "E-mail address of the submitter." msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1056 ../scripts/bts.pl:1927 +#: ../scripts/bts.pl:1057 ../scripts/bts.pl:1935 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1058 ../scripts/bts.pl:1929 +#: ../scripts/bts.pl:1059 ../scripts/bts.pl:1937 msgid "Bug severity." msgstr "Schweregrad des Fehlers" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1060 +#: ../scripts/bts.pl:1061 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1062 +#: ../scripts/bts.pl:1063 msgid "Status of the bug. One of B, B, or B." msgstr "Status des Fehlers; entweder B, B oder B" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1064 ../scripts/bts.pl:1923 +#: ../scripts/bts.pl:1065 ../scripts/bts.pl:1931 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1066 +#: ../scripts/bts.pl:1067 msgid "" "Tags applied to the bug. If B is specified, may include usertags in " "addition to the standard tags." @@ -1749,64 +1917,64 @@ msgstr "" "zusätzlich zu den Standardmarkierungen Benutzermarkierungen enthalten sein." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1069 ../scripts/bts.pl:1931 +#: ../scripts/bts.pl:1070 ../scripts/bts.pl:1939 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1071 ../scripts/bts.pl:1933 +#: ../scripts/bts.pl:1072 ../scripts/bts.pl:1941 msgid "Bug's owner." msgstr "Besitzer des Fehlers" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1073 +#: ../scripts/bts.pl:1074 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1075 +#: ../scripts/bts.pl:1076 msgid "Address of someone who sent mail to the log." msgstr "Adresse von jemandem, der E-Mail an das Protokoll sandte" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1077 ../scripts/bts.pl:1935 +#: ../scripts/bts.pl:1078 ../scripts/bts.pl:1943 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1079 +#: ../scripts/bts.pl:1080 msgid "Bugs which affect this package." msgstr "Fehler, die dieses Paket beeinflussen" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1081 +#: ../scripts/bts.pl:1082 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1083 +#: ../scripts/bts.pl:1084 msgid "List of bugs to search within." msgstr "Liste von Fehlern, in der gesucht wird" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1085 +#: ../scripts/bts.pl:1086 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1087 +#: ../scripts/bts.pl:1088 msgid "Users to use when looking up usertags." msgstr "" "Namen von Benutzern, die beim Abfragen von Benutzermarkierungen benutzt " "werden" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1089 ../scripts/bts.pl:1939 +#: ../scripts/bts.pl:1090 ../scripts/bts.pl:1947 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1091 ../scripts/bts.pl:1941 +#: ../scripts/bts.pl:1092 ../scripts/bts.pl:1949 msgid "" "Whether to search archived bugs or normal bugs; defaults to B<0> (i.e. only " "search normal bugs). As a special case, if archive is B, both archived " @@ -1818,22 +1986,22 @@ msgstr "" "zurückgegeben." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1097 +#: ../scripts/bts.pl:1098 msgid "" -"For example, to select the set of bugs submitted by jrandomdeveloper@example." -"com and tagged B, one would use" +"For example, to select the set of bugs submitted by " +"jrandomdeveloper@example.com and tagged B, one would use" msgstr "" "Um zum Beispiel die Sammlung von Fehlern auszuwählen, die von " "jrandomdeveloper@example.com versandt und mit B markiert würde, " "könnte Folgendes benutzt werden:" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1100 +#: ../scripts/bts.pl:1101 msgid "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1102 ../scripts/bts.pl:1953 +#: ../scripts/bts.pl:1103 ../scripts/bts.pl:1961 msgid "" "If a key is used multiple times then the set of bugs selected includes those " "matching any of the supplied values; for example" @@ -1843,19 +2011,19 @@ msgstr "" "passen, zum Beispiel gibt" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1105 +#: ../scripts/bts.pl:1106 msgid "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1107 +#: ../scripts/bts.pl:1108 msgid "returns all bugs of package foo with either wishlist or minor severity." msgstr "" "alle Fehler des Pakets Foo zurück, die entweder den Schweregrad »wishlist« " "oder »minor« haben." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1120 +#: ../scripts/bts.pl:1121 msgid "" "B [I | BI | BI[B<,>I ...] | " "B] ..." @@ -1864,7 +2032,7 @@ msgstr "" "B] …" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1122 +#: ../scripts/bts.pl:1123 msgid "" "Uses the SOAP interface to output status information for the given bugs (or " "as read from the listed files -- use B<-> to indicate STDIN)." @@ -1874,19 +2042,19 @@ msgstr "" "verwenden Sie B<->, um die Standardeingabe auszuwählen)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1125 +#: ../scripts/bts.pl:1126 msgid "By default, all populated fields for a bug are displayed." msgstr "" "Standardmäßig werden alle ausgefüllten Felder für einen Fehler angezeigt." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1127 +#: ../scripts/bts.pl:1128 msgid "If B is given, empty fields will also be displayed." msgstr "" "Falls B angegeben ist, werden außerdem leere Felder angezeigt." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1129 +#: ../scripts/bts.pl:1130 msgid "" "If B is given, only those fields will be displayed. No validity " "checking is performed on any specified fields." @@ -1895,12 +2063,12 @@ msgstr "" "keine Gültigkeitsprüfung für irgendwelche angegebenen Felder durchgeführt." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1201 +#: ../scripts/bts.pl:1209 msgid "B I I [I ...]" msgstr "B I I [I …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1203 +#: ../scripts/bts.pl:1211 msgid "" "The B control command allows you to duplicate a I report. It is " "useful in the case where a single report actually indicates that multiple " @@ -1916,12 +2084,12 @@ msgstr "" "Fehler Bezug zu nehmen. Für jede neue Kennung wird ein neuer Fehler erzeugt." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1253 +#: ../scripts/bts.pl:1261 msgid "B I [I]" msgstr "B I [I]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1255 +#: ../scripts/bts.pl:1263 msgid "" "Mark a I as Done. This forces interactive mode since done messages " "should include an explanation why the bug is being closed. You should " @@ -1933,22 +2101,22 @@ msgstr "" "schließt, falls möglich." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1273 +#: ../scripts/bts.pl:1281 msgid "B I [I]" msgstr "B I [I]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1275 +#: ../scripts/bts.pl:1283 msgid "Reopen a I, with optional I." msgstr "öffnet einen I mit optionalem I erneut." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1286 +#: ../scripts/bts.pl:1294 msgid "B I" msgstr "B I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1288 +#: ../scripts/bts.pl:1296 msgid "" "Archive a I that has previously been archived but is currently not. " "The I must fulfill all of the requirements for archiving with the " @@ -1959,82 +2127,83 @@ msgstr "" "den zeitbasierten erfüllen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1300 +#: ../scripts/bts.pl:1308 msgid "B I" msgstr "B I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1302 +#: ../scripts/bts.pl:1310 msgid "Unarchive a I that is currently archived." msgstr "nimmt einen derzeit archivierten I aus dem Archiv heraus." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1312 +#: ../scripts/bts.pl:1320 msgid "B I I" msgstr "B<retitle> I<Fehler> I<Titel>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1314 +#: ../scripts/bts.pl:1322 msgid "Change the I<title> of the I<bug>." msgstr "ändert den I<Titel> des I<Fehler>s." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1327 +#: ../scripts/bts.pl:1335 msgid "B<summary> I<bug> [I<messagenum>]" msgstr "B<summary> I<Fehler> [I<Nachrichtennummer>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1329 +#: ../scripts/bts.pl:1337 msgid "Select a message number that should be used as the summary of a I<bug>." msgstr "" "wählt eine Nachrichtennummer, die als Zusammenfassung von I<Fehler> benutzt " "werden soll." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1332 +#: ../scripts/bts.pl:1340 msgid "If no message number is given, the summary is cleared." msgstr "" "Falls keine Nachrichtennummer angegeben ist, wird die Zusammenfassung " "geleert." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1343 +#: ../scripts/bts.pl:1351 msgid "B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email>" msgstr "B<submitter> I<Fehler> [I<Fehler>] … I<Absender-E-Mail-Adresse>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1345 +#: ../scripts/bts.pl:1353 msgid "" "Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> " -"meaning `use the address on the current email as the new submitter address'." +"meaning \"use the address on the current email as the new submitter " +"address\"." msgstr "" "ändert die Adresse des Einreichenden eines I<Fehler>s oder einer Reihe von " "Fehlern. B<!> bedeutet »die Adresse der aktuellen E-Mail als neue Adresse " "des Einreichenden verwenden«." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1363 +#: ../scripts/bts.pl:1371 msgid "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]" msgstr "B<reassign> I<Fehler> [I<Fehler> …] I<Paket> [I<Version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1365 +#: ../scripts/bts.pl:1373 msgid "" "Reassign a I<bug> or a number of bugs to a different I<package>. The " -"I<version> field is optional; see the explanation at L<https://www.debian." -"org/Bugs/server-control>." +"I<version> field is optional; see the explanation at L<https://" +"www.debian.org/Bugs/server-control>." msgstr "" "weist einem I<Fehler> oder einer Reihe von Fehlern einem anderen I<Paket> " "zu. Das Feld I<Version> ist optional; lesen Sie die Erklärung auf L<https://" "www.debian.org/Bugs/server-control>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1397 +#: ../scripts/bts.pl:1405 msgid "B<found> I<bug> [I<version>]" msgstr "B<found> I<Fehler> [I<Version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1399 +#: ../scripts/bts.pl:1407 msgid "" "Indicate that a I<bug> was found to exist in a particular package version. " "Without I<version>, the list of fixed versions is cleared and the bug is " @@ -2045,12 +2214,12 @@ msgstr "" "der Fehler wird erneut geöffnet." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1417 +#: ../scripts/bts.pl:1425 msgid "B<notfound> I<bug> I<version>" msgstr "B<notfound> I<Fehler> I<Version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1419 +#: ../scripts/bts.pl:1427 msgid "" "Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the " "package to which it is assigned." @@ -2059,12 +2228,12 @@ msgstr "" "Pakets, dem er zugewiesen ist, vorgefunden wurde." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1432 +#: ../scripts/bts.pl:1440 msgid "B<fixed> I<bug> I<version>" msgstr "B<fixed> I<Fehler> I<Version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1434 +#: ../scripts/bts.pl:1442 msgid "" "Indicate that a I<bug> was fixed in a particular package version, without " "affecting the I<bug>'s open/closed status." @@ -2073,12 +2242,12 @@ msgstr "" "ohne den Offen-/Geschlossenstatus des I<Fehler>s zu beeinflussen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1446 +#: ../scripts/bts.pl:1454 msgid "B<notfixed> I<bug> I<version>" msgstr "B<notfixed> I<Fehler> I<Version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1448 +#: ../scripts/bts.pl:1456 msgid "" "Remove the record that a I<bug> was fixed in the given version of the " "package to which it is assigned." @@ -2087,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Pakets, dem er zugewiesen ist, behoben wurde." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1451 +#: ../scripts/bts.pl:1459 msgid "" "This is equivalent to the sequence of commands \"B<found> I<bug> " "I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"." @@ -2096,24 +2265,24 @@ msgstr "" "I<Version>«, »B<notfound> I<Fehler> I<Version>«." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1464 +#: ../scripts/bts.pl:1472 msgid "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<block> I<Fehler> B<by>|B<with> I<Fehler> [I<Fehler> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1466 +#: ../scripts/bts.pl:1474 msgid "Note that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other bugs." msgstr "" "weist darauf hin, dass ein I<Fehler> von der Behebung durch einen Satz " "anderer Fehler blockiert ist." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1486 +#: ../scripts/bts.pl:1494 msgid "B<unblock> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<unblock> I<Fehler> B<by>|B<with> I<Fehler> [I<Fehler> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1488 +#: ../scripts/bts.pl:1496 msgid "" "Note that a I<bug> is no longer blocked from being fixed by a set of other " "bugs." @@ -2122,22 +2291,22 @@ msgstr "" "einen Satz anderer Fehler blockiert ist." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1508 +#: ../scripts/bts.pl:1516 msgid "B<merge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<merge> I<Fehler> I<Fehler> [I<Fehler> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1510 +#: ../scripts/bts.pl:1518 msgid "Merge a set of bugs together." msgstr "fügt einen Satz Fehler zusammen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1527 +#: ../scripts/bts.pl:1535 msgid "B<forcemerge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<forcemerge> I<Fehler> I<Fehler> [I<Fehler> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1529 +#: ../scripts/bts.pl:1537 msgid "" "Forcibly merge a set of bugs together. The first I<bug> listed is the master " "bug, and its settings (those which must be equal in a normal B<merge>) are " @@ -2149,27 +2318,27 @@ msgstr "" "Fehlern zugewiesen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1548 +#: ../scripts/bts.pl:1556 msgid "B<unmerge> I<bug>" msgstr "B<unmerge> I<Fehler>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1550 +#: ../scripts/bts.pl:1558 msgid "Unmerge a I<bug>." msgstr "macht das Zusammenführen eines I<Fehler>s rückgängig." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1560 +#: ../scripts/bts.pl:1568 msgid "B<tag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<tag> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1562 +#: ../scripts/bts.pl:1570 msgid "B<tags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<tags> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1564 +#: ../scripts/bts.pl:1572 msgid "" "Set or unset a I<tag> on a I<bug>. The tag may either be the exact tag name " "or it may be abbreviated to any unique tag substring. (So using B<fixed> " @@ -2188,7 +2357,7 @@ msgstr "" "werden, wobei der Befehl" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1571 +#: ../scripts/bts.pl:1579 #, no-wrap msgid "" " bts tags <bug> =\n" @@ -2198,31 +2367,31 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1573 +#: ../scripts/bts.pl:1581 msgid "will remove all tags from the specified I<bug>." msgstr "alle Markierungen vom angegebenen I<Fehler> entfernen wird." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1575 +#: ../scripts/bts.pl:1583 msgid "" -"Adding/removing the B<security> tag will add \"team\\@security.debian.org\" " -"to the Cc list of the control email." +"Adding/removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" to " +"the Cc list of the control email." msgstr "" -"Das Hinzufügen/Entfernen der B<security>-Markierung wird der Cc-Liste der " -"Steuerungs-E-Mail »team\\@security.debian.org« hinzufügen." +"Das Hinzufügen/Entfernen der B<security>-Markierung wird " +"»team@security.debian.org« der Cc-Liste der Steuerungs-E-Mail hinzufügen." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1578 +#: ../scripts/bts.pl:1586 msgid "" -"The list of valid tags and their significance is available at L<https://www." -"debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:" +"The list of valid tags and their significance is available at L<https://" +"www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:" msgstr "" -"Die Liste gültiger Markierungen und ihre Bedeutung ist unter L<https://www." -"debian.org/Bugs/Developer#tags> verfügbar. Derzeit sind folgende " +"Die Liste gültiger Markierungen und ihre Bedeutung ist unter L<https://" +"www.debian.org/Bugs/Developer#tags> verfügbar. Derzeit sind folgende " "Markierungen gültig:" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1582 +#: ../scripts/bts.pl:1590 msgid "" "patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, " "pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, " @@ -2233,7 +2402,7 @@ msgstr "" "ftbfs" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1586 +#: ../scripts/bts.pl:1594 msgid "" "There is also a tag for each release of Debian since \"potato\". Note that " "this list may be out of date, see the website for the most up to date source." @@ -2243,12 +2412,12 @@ msgstr "" "die aktuellste Quelle bietet die Website." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1671 +#: ../scripts/bts.pl:1679 msgid "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]" msgstr "B<affects> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Paket> [I<Paket> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1673 +#: ../scripts/bts.pl:1681 msgid "" "Indicates that a I<bug> affects a I<package> other than that against which " "it is filed, causing the I<bug> to be listed by default in the I<package> " @@ -2266,7 +2435,7 @@ msgstr "" "der Befehl" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1679 +#: ../scripts/bts.pl:1687 #, no-wrap msgid "" " bts affects <bug> =\n" @@ -2276,34 +2445,34 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1681 +#: ../scripts/bts.pl:1689 msgid "will remove all indications that I<bug> affects other packages." msgstr "alle Hinweise entfernt, dass I<Fehler> andere Pakete beeinflusst." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1715 +#: ../scripts/bts.pl:1723 msgid "B<user> I<email>" msgstr "B<user> I<E-Mail-Adresse>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1717 +#: ../scripts/bts.pl:1725 msgid "Specify a user I<email> address before using the B<usertags> command." msgstr "" "gibt eine Benutzer-I<E-Mail>-Adresse an, bevor der Befehl B<usertags> " "verwendet wird." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1734 +#: ../scripts/bts.pl:1742 msgid "B<usertag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<usertag> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1736 +#: ../scripts/bts.pl:1744 msgid "B<usertags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<usertags> I<Fehler> [B<+>|B<->|B<=>] I<Markierung> [I<Markierung> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1738 +#: ../scripts/bts.pl:1746 msgid "" "Set or unset a user tag on a I<bug>. The I<tag> must be the exact tag name " "wanted; there are no defaults or checking of tag names. Multiple tags may " @@ -2320,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Befehl" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1744 +#: ../scripts/bts.pl:1752 #, no-wrap msgid "" " bts usertags <bug> =\n" @@ -2330,17 +2499,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1746 +#: ../scripts/bts.pl:1754 msgid "will remove all user tags from the specified I<bug>." msgstr "alle Benutzermarkierungen vom angegebenen I<Fehler> entfernt." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1776 +#: ../scripts/bts.pl:1784 msgid "B<claim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "B<claim> I<Fehler> [I<Anspruch>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1778 +#: ../scripts/bts.pl:1786 msgid "" "Record that you have claimed a I<bug> (e.g. for a bug squashing party). " "I<claim> should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be " @@ -2352,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Anspruch erheben, zu identifizieren; oft wird eine E-Mail-Adresse benutzt." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1782 ../scripts/bts.pl:1802 +#: ../scripts/bts.pl:1790 ../scripts/bts.pl:1810 msgid "" "If no I<claim> is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or " "B<EMAIL> (checked in that order) is used." @@ -2361,22 +2530,22 @@ msgstr "" "B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> (in dieser Reihenfolge geprüft) benutzt." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1798 +#: ../scripts/bts.pl:1806 msgid "B<unclaim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "B<unclaim> I<Fehler> [I<Anspruch>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1800 +#: ../scripts/bts.pl:1808 msgid "Remove the record that you have claimed a bug." msgstr "entfernt den Datensatz, mit dem Sie Anspruch auf einen Fehler erheben." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1818 +#: ../scripts/bts.pl:1826 msgid "B<severity> I<bug> I<severity>" msgstr "B<severity> I<Fehler> I<Schweregrad>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1820 +#: ../scripts/bts.pl:1828 msgid "" "Change the I<severity> of a I<bug>. Available severities are: B<wishlist>, " "B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave>, B<critical>. The " @@ -2388,12 +2557,12 @@ msgstr "" "abgekürzt werden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1840 +#: ../scripts/bts.pl:1848 msgid "B<forwarded> I<bug> I<address>" msgstr "B<forwarded> I<Fehler> I<Adresse>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1842 +#: ../scripts/bts.pl:1850 msgid "" "Mark the I<bug> as forwarded to the given I<address> (usually an email " "address or a URL for an upstream bug tracker)." @@ -2403,22 +2572,22 @@ msgstr "" "der Originalautoren)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1862 +#: ../scripts/bts.pl:1870 msgid "B<notforwarded> I<bug>" msgstr "B<notforwarded> I<Fehler>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1864 +#: ../scripts/bts.pl:1872 msgid "Mark a I<bug> as not forwarded." msgstr "markiert einen I<Fehler> als nicht weitergeleitet." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1874 +#: ../scripts/bts.pl:1882 msgid "B<package> [I<package> ...]" msgstr "B<package> [I<Paket> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1876 +#: ../scripts/bts.pl:1884 msgid "" "The following commands will only apply to bugs against the listed " "I<package>s; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no packages " @@ -2429,12 +2598,12 @@ msgstr "" "Falls keine Pakete aufgeführt sind, wird die Prüfung wieder ausgeschaltet." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1890 +#: ../scripts/bts.pl:1898 msgid "B<limit> [I<key>[B<:>I<value>]] ..." msgstr "B<limit> [I<Schlüssel>[B<:>I<Wert>]] …" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1892 +#: ../scripts/bts.pl:1900 msgid "" "The following commands will only apply to bugs which meet the specified " "criterion; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no I<value>s are " @@ -2448,47 +2617,47 @@ msgstr "" "I<Schlüssel> angegeben wurden, werden alle Beschränkungen zurückgesetzt." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1903 +#: ../scripts/bts.pl:1911 msgid "B<date>" msgstr "B<date>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1905 +#: ../scripts/bts.pl:1913 msgid "Date the bug was submitted." msgstr "Datum, an dem der Fehler versandt wurde" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1907 +#: ../scripts/bts.pl:1915 msgid "B<subject>" msgstr "B<subject>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1909 +#: ../scripts/bts.pl:1917 msgid "Subject of the bug." msgstr "Betreff dieses Fehlers" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1911 +#: ../scripts/bts.pl:1919 msgid "B<msgid>" msgstr "B<msgid>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1913 +#: ../scripts/bts.pl:1921 msgid "Message-id of the initial bug report." msgstr "Nachrichtenkennung des anfänglichen Fehlerberichts" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1925 +#: ../scripts/bts.pl:1933 msgid "Tags applied to the bug." msgstr "auf den Fehler bezogene Markierungen" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1937 +#: ../scripts/bts.pl:1945 msgid "Bugs affecting this package." msgstr "Fehler, die dieses Paket beeinflussen" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1947 +#: ../scripts/bts.pl:1955 msgid "" "For example, to limit the set of bugs affected by the subsequent control " "commands to those submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged " @@ -2500,17 +2669,17 @@ msgstr "" "könnte Folgendes verwendet werden:" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1951 +#: ../scripts/bts.pl:1959 msgid "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1956 +#: ../scripts/bts.pl:1964 msgid "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1958 +#: ../scripts/bts.pl:1966 msgid "" "only applies the subsequent control commands to bugs of package foo with " "either B<wishlist> or B<minor> severity." @@ -2519,42 +2688,42 @@ msgstr "" "angewendet, die entweder den Schweregrad B<wishlist> oder B<minor> aufweisen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2033 +#: ../scripts/bts.pl:2041 msgid "B<owner> I<bug> I<owner-email>" msgstr "B<owner> I<Fehler> I<Besitzer-E-Mail-Adresse>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2035 +#: ../scripts/bts.pl:2043 msgid "" -"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning `use the address " -"on the current email as the new owner address'." +"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning \"use the " +"address on the current email as the new owner address\"." msgstr "" -"ändert die »Besitzer«-Adresse eines I<Fehler>s, wobei B<!> »benutze die " -"Adresse der aktuellen E-Mail als neue Besitzeradresse« bedeutet." +"ändert die »Besitzer«-Adresse eines I<Fehler>s. B<!> bedeutet »die Adresse " +"der aktuellen E-Mail als neue Adresse des Einreichenden verwenden«." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2038 +#: ../scripts/bts.pl:2046 msgid "The owner of a bug accepts responsibility for dealing with it." msgstr "" "Der Besitzer eines Fehlers akzeptiert die Verantwortung, ihn zu erledigen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2050 +#: ../scripts/bts.pl:2058 msgid "B<noowner> I<bug>" msgstr "B<noowner> I<Fehler>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2052 +#: ../scripts/bts.pl:2060 msgid "Mark a bug as having no \"owner\"." msgstr "markiert, dass ein Fehler keinen »Besitzer« hat." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2062 +#: ../scripts/bts.pl:2070 msgid "B<subscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "B<subscribe> I<Fehler> [I<E-Mail>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2064 +#: ../scripts/bts.pl:2072 msgid "" "Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If no " "email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> " @@ -2568,7 +2737,7 @@ msgstr "" "E-Mail-Adresse verwendet." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2069 +#: ../scripts/bts.pl:2077 msgid "" "After executing this command, you will be sent a subscription confirmation " "to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive " @@ -2582,12 +2751,12 @@ msgstr "" "zu beenden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2092 +#: ../scripts/bts.pl:2100 msgid "B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "B<unsubscribe> I<Fehler> [I<E-Mail>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2094 +#: ../scripts/bts.pl:2102 msgid "" "Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with " "subscribe above, if no email address is specified, the environment variables " @@ -2602,7 +2771,7 @@ msgstr "" "verwendet." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2099 +#: ../scripts/bts.pl:2107 msgid "" "After executing this command, you will be sent an unsubscription " "confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, " @@ -2613,12 +2782,12 @@ msgstr "" "zum Abonnieren den Befehl B<subscribe>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2122 +#: ../scripts/bts.pl:2130 msgid "B<reportspam> I<bug> ..." msgstr "B<reportspam> I<Fehler> …" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2124 +#: ../scripts/bts.pl:2132 msgid "" "The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as containing " "spam. It saves one from having to go to the bug web page to do so." @@ -2628,33 +2797,33 @@ msgstr "" "gehen zu müssen, um dies zu tun." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2161 +#: ../scripts/bts.pl:2169 msgid "B<spamreport> I<bug> ..." msgstr "B<spamreport> I<Fehler> …" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2163 +#: ../scripts/bts.pl:2171 msgid "B<spamreport> is a synonym for B<reportspam>." msgstr "B<spamreport> ist ein Synonym für B<reportspam>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2171 +#: ../scripts/bts.pl:2179 msgid "" -"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | B<from:" -">I<submitter>]" +"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | " +"B<from:>I<submitter>]" msgstr "" -"B<cache> [I<Optionen>] [I<Betreuer-E-Mail-Adresse> | I<Paket> | B<src:" -">I<Paket> | B<from:>I<Absender>]" +"B<cache> [I<Optionen>] [I<Betreuer-E-Mail-Adresse> | I<Paket> | " +"B<src:>I<Paket> | B<from:>I<Absender>]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2173 +#: ../scripts/bts.pl:2181 msgid "" "B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "" "B<cache> [I<Optionen>] [B<release-critical> | B<release-critical/> … | B<RC>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2175 +#: ../scripts/bts.pl:2183 msgid "" "Generate or update a cache of bug reports for the given email address or " "package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in " @@ -2680,14 +2849,14 @@ msgstr "" "devscripts/bts/>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2186 +#: ../scripts/bts.pl:2194 msgid "You can use the cached bugs with the B<-o> switch. For example:" msgstr "" "Sie können die zwischengespeicherten Fehler mit dem Schalter B<-o> " "verwenden. Zum Beispiel:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:2188 +#: ../scripts/bts.pl:2196 #, no-wrap msgid "" " bts -o bugs\n" @@ -2699,7 +2868,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2191 +#: ../scripts/bts.pl:2199 msgid "" "Also, B<bts> will update the files in it in a piecemeal fashion as it " "downloads information from the BTS using the B<show> command. You might thus " @@ -2715,7 +2884,7 @@ msgstr "" "nehmen." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2197 +#: ../scripts/bts.pl:2205 msgid "" "Some options affect the behaviour of the B<cache> command. The first is the " "setting of B<--cache-mode>, which controls how much B<bts> downloads of the " @@ -2741,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Zwischenspeicherns heruntergeladen werden sollen." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2208 +#: ../scripts/bts.pl:2216 msgid "" "Each of these is configurable from the configuration file, as described " "below. They may also be specified after the B<cache> command as well as at " @@ -2752,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Anfang der Befehlszeile angegeben werden." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2212 +#: ../scripts/bts.pl:2220 msgid "" "Finally, B<-q> or B<--quiet> will suppress messages about caches being up-to-" "date, and giving the option twice will suppress all cache messages (except " @@ -2764,7 +2933,7 @@ msgstr "" "Fehlermeldungen) unterdrückt." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2216 +#: ../scripts/bts.pl:2224 msgid "" "Beware of caching RC, though: it will take a LONG time! (With 1000+ RC bugs " "and a delay of 5 seconds between bugs, you're looking at a minimum of 1.5 " @@ -2776,21 +2945,21 @@ msgstr "" "bedeutend mehr als dem gegenüber.)" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2351 +#: ../scripts/bts.pl:2359 msgid "B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>" msgstr "B<cleancache> I<Paket> | B<src:>I<Paket> | I<Paketbetreuer>" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2353 +#: ../scripts/bts.pl:2361 msgid "" "B<cleancache from:>I<submitter> | B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> | " "I<number> | B<ALL>" msgstr "" -"B<cleancache from:>I<Absender> | B<tag:>I<Markierung> | B<usertag:" -">I<Markierung> | I<Zahl> | B<ALL>" +"B<cleancache from:>I<Absender> | B<tag:>I<Markierung> | " +"B<usertag:>I<Markierung> | I<Zahl> | B<ALL>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2355 +#: ../scripts/bts.pl:2363 msgid "" "Clean the cache for the specified I<package>, I<maintainer>, etc., as " "described above for the B<bugs> command, or clean the entire cache if B<ALL> " @@ -2808,12 +2977,12 @@ msgstr "" "B<DEBEMAIL> oder B<EMAIL> hat." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2403 +#: ../scripts/bts.pl:2411 msgid "B<listcachedbugs> [I<number>]" msgstr "B<listcachedbugs> [I<Zahl>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2405 +#: ../scripts/bts.pl:2413 msgid "" "List cached bug ids (intended to support bash completion). The optional " "number argument restricts the list to those bug ids that start with that " @@ -2824,22 +2993,22 @@ msgstr "" "die Liste auf jene Fehlerkennungen, die mit dieser Zahl beginnen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2437 +#: ../scripts/bts.pl:2445 msgid "B<version>" msgstr "B<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2439 +#: ../scripts/bts.pl:2447 msgid "Display version and copyright information." msgstr "zeigt Version und Copyright-Information an." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2454 +#: ../scripts/bts.pl:2462 msgid "B<help>" msgstr "B<help>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2456 +#: ../scripts/bts.pl:2464 msgid "" "Display a short summary of commands, suspiciously similar to parts of this " "man page." @@ -2848,19 +3017,19 @@ msgstr "" "dieser Handbuchseite." #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4194 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 +#: ../scripts/bts.pl:4205 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 #: ../scripts/pts-subscribe.1:34 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4198 +#: ../scripts/bts.pl:4209 msgid "B<DEBEMAIL>" msgstr "B<DEBEMAIL>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4200 +#: ../scripts/bts.pl:4211 msgid "" "If this is set, the From: line in the email will be set to use this email " "address instead of your normal email address (as would be determined by " @@ -2871,12 +3040,12 @@ msgstr "" "sie durch B<mail> festgelegt)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4204 +#: ../scripts/bts.pl:4215 msgid "B<DEBFULLNAME>" msgstr "B<DEBFULLNAME>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4206 +#: ../scripts/bts.pl:4217 msgid "" "If B<DEBEMAIL> is set, B<DEBFULLNAME> is examined to determine the full name " "to use; if this is not set, B<bts> attempts to determine a name from your " @@ -2888,12 +3057,12 @@ msgstr "" "bestimmen." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4210 +#: ../scripts/bts.pl:4221 msgid "B<BROWSER>" msgstr "B<BROWSER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4212 +#: ../scripts/bts.pl:4223 msgid "" "If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> " "options. See the description above." @@ -2902,23 +3071,23 @@ msgstr "" "B<bugs> verwendet wird. Lesen Sie die vorhergehende Beschreibung." #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4217 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:405 +#: ../scripts/bts.pl:4228 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:409 #: ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93 -#: ../scripts/debcommit.pl:104 ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 +#: ../scripts/debcommit.pl:108 ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 #: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57 -#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:690 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:141 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:106 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:355 +#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:700 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:44 +#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:150 +#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/plotchangelog.1:106 +#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:357 #: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "KONFIGURATIONSVARIABLEN" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4219 ../scripts/debcommit.pl:106 -#: ../scripts/mass-bug.pl:143 +#: ../scripts/bts.pl:4230 ../scripts/debcommit.pl:110 +#: ../scripts/mass-bug.pl:152 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -2926,20 +3095,20 @@ msgid "" "Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " "recognised variables are:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und F<~/." -"devscripts> werden in dieser Reihenfolge durch eine Shell eingelesen, um " -"Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " +"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und " +"F<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge durch eine Shell eingelesen, " +"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " "werden, um Einstellungen aus Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen. " "Einstellungen aus Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die " "derzeit bekannten Variablen sind:" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4227 +#: ../scripts/bts.pl:4238 msgid "B<BTS_OFFLINE>" msgstr "B<BTS_OFFLINE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4229 +#: ../scripts/bts.pl:4240 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--offline> command " "line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bugs> " @@ -2953,12 +3122,12 @@ msgstr "" "B<show>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4234 +#: ../scripts/bts.pl:4245 msgid "B<BTS_CACHE>" msgstr "B<BTS_CACHE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4236 +#: ../scripts/bts.pl:4247 msgid "" "If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-cache> command " "line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bug> " @@ -2971,12 +3140,12 @@ msgstr "" "Informationen finden Sie wieder beim Befehl B<show> weiter oben." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4241 +#: ../scripts/bts.pl:4252 msgid "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}" msgstr "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4243 +#: ../scripts/bts.pl:4254 msgid "" "How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache something? " "Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The default is " @@ -2991,12 +3160,12 @@ msgstr "" "Zwischenspeicher. Weitere Informationen finden Sie beim Befehl B<cache>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4249 +#: ../scripts/bts.pl:4260 msgid "B<BTS_FORCE_REFRESH>" msgstr "B<BTS_FORCE_REFRESH>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4251 +#: ../scripts/bts.pl:4262 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> " "command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " @@ -3009,12 +3178,12 @@ msgstr "" "Informationen finden Sie beim Befehl B<cache>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4256 +#: ../scripts/bts.pl:4267 msgid "B<BTS_MAIL_READER>" msgstr "B<BTS_MAIL_READER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4258 +#: ../scripts/bts.pl:4269 msgid "" "If this is set, specifies a mail reader to use instead of B<mutt>. Same as " "the B<--mailreader> command line option." @@ -3023,13 +3192,13 @@ msgstr "" "B<mutt> benutzt wird. Entspricht der Befehlszeilenoption B<--mailreader>." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:4261 ../scripts/mass-bug.pl:151 ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/bts.pl:4272 ../scripts/mass-bug.pl:160 ../scripts/nmudiff.1:123 #, no-wrap msgid "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>" msgstr "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4263 ../scripts/mass-bug.pl:153 +#: ../scripts/bts.pl:4274 ../scripts/mass-bug.pl:162 msgid "" "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/" "sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." @@ -3039,12 +3208,12 @@ msgstr "" "B<--sendmail>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4266 +#: ../scripts/bts.pl:4277 msgid "B<BTS_ONLY_NEW>" msgstr "B<BTS_ONLY_NEW>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4268 +#: ../scripts/bts.pl:4279 msgid "" "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " "already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command line " @@ -3055,12 +3224,12 @@ msgstr "" "Entspricht der Befehlszeilenoption B<--only-new>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4272 +#: ../scripts/bts.pl:4283 msgid "B<BTS_SMTP_HOST>" msgstr "B<BTS_SMTP_HOST>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4274 +#: ../scripts/bts.pl:4285 msgid "" "If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather than " "using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command line " @@ -3071,7 +3240,7 @@ msgstr "" "Befehlszeilenoption B<--smtp-host>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4278 +#: ../scripts/bts.pl:4289 msgid "" "Note that this option takes priority over B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> if both " "are set, unless the B<--sendmail> option is used." @@ -3081,12 +3250,12 @@ msgstr "" "sendmail> verwendet wird." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4281 +#: ../scripts/bts.pl:4292 msgid "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>" msgstr "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4283 +#: ../scripts/bts.pl:4294 msgid "" "If these options are set, then it is the same as the B<--smtp-username> and " "B<--smtp-password> options being used." @@ -3095,22 +3264,22 @@ msgstr "" "username> und B<--smtp-password> benutzt würden." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4286 +#: ../scripts/bts.pl:4297 msgid "B<BTS_SMTP_HELO>" msgstr "B<BTS_SMTP_HELO>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4288 +#: ../scripts/bts.pl:4299 msgid "Same as the B<--smtp-helo> command line option." msgstr "entspricht der Befehlszeilenoption B<--smtp-helo>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4290 +#: ../scripts/bts.pl:4301 msgid "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>" msgstr "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4292 +#: ../scripts/bts.pl:4303 msgid "" "If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-resolved> " "command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " @@ -3123,12 +3292,12 @@ msgstr "" "Befehl B<cache>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4297 +#: ../scripts/bts.pl:4308 msgid "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>" msgstr "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4299 +#: ../scripts/bts.pl:4310 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--no-ack> command " "line parameter being used. The default is B<no>." @@ -3137,12 +3306,12 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameter B<--no-ack> benutzt würde. Vorgabe ist B<no>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4302 +#: ../scripts/bts.pl:4313 msgid "B<BTS_INTERACTIVE>" msgstr "B<BTS_INTERACTIVE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4304 +#: ../scripts/bts.pl:4315 msgid "" "If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the B<--" "interactive> or B<--force-interactive> command line parameter being used. " @@ -3153,12 +3322,12 @@ msgstr "" "würden. Vorgabe ist B<no>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4308 +#: ../scripts/bts.pl:4319 msgid "B<BTS_DEFAULT_CC>" msgstr "B<BTS_DEFAULT_CC>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4310 +#: ../scripts/bts.pl:4321 msgid "" "Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated e-" "mail to the control bot should automatically be sent." @@ -3167,21 +3336,21 @@ msgstr "" "Mail an den Steuer-Bot automatisch gesandt werden sollte." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4313 +#: ../scripts/bts.pl:4324 msgid "B<BTS_SERVER>" msgstr "B<BTS_SERVER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4315 +#: ../scripts/bts.pl:4326 msgid "" "Specify the name of a debbugs server which should be used instead of https://" "bugs.debian.org." msgstr "" -"gibt den Namen des Debbugs-Servers an, der anstelle von https://bugs.debian." -"org benutzt werden soll." +"gibt den Namen des Debbugs-Servers an, der anstelle von https://" +"bugs.debian.org benutzt werden soll." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4322 +#: ../scripts/bts.pl:4333 msgid "" "Please see L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> for more details on " "how to control the BTS using emails and L<https://www.debian.org/Bugs/> for " @@ -3194,19 +3363,19 @@ msgstr "" # FIXME wrong order #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4326 +#: ../scripts/bts.pl:4337 msgid "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)" msgstr "pts-subscribe(1), querybts(1), reportbug(1), devscripts.conf(5)" #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:4328 ../scripts/chdist.pl:131 ../scripts/debsnap.1:146 -#: ../scripts/mass-bug.pl:559 ../scripts/tagpending.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:4339 ../scripts/chdist.pl:145 ../scripts/debsnap.1:146 +#: ../scripts/mass-bug.pl:589 ../scripts/tagpending.pl:425 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4330 +#: ../scripts/bts.pl:4341 msgid "" "This program is Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. " "Many modifications have been made, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey " @@ -3218,7 +3387,7 @@ msgstr "" "(C) 2007 von Josh Triplett <josh@freedesktop.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4335 ../scripts/chdist.pl:136 ../scripts/mass-bug.pl:563 +#: ../scripts/bts.pl:4346 ../scripts/chdist.pl:150 ../scripts/mass-bug.pl:593 msgid "" "It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." @@ -3233,152 +3402,153 @@ msgid "" "(reverse build depends)" msgstr "" "build-rdeps - findet Pakete, die von einem speziellen Paket zum Bau abhängen " -"(umgekehrte Bauabhängigkeit)" +"(inverse Bauabhängigkeit)" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:28 -msgid "B<build-rdeps> I<package>" -msgstr "B<build-rdeps> I<Paket>" +msgid "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]" +msgstr "B<build-rdeps> I<Paket> [I<Paket> …]" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:32 msgid "" -"B<build-rdeps> searches for all packages that build-depend on the specified " -"package." +"B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of " +"the specified binary packages." msgstr "" -"B<build-rdeps> sucht nach allen Paketen, die eine Bauabhängigkeit zum " -"angegebenen Paket haben." +"B<build-rdeps> sucht nach allen Quellpaketen, die eine Bauabhängigkeit zu " +"einem der angegebenen Binärpakete haben." #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:34 msgid "" -"The default behaviour is to just `grep` for the given dependency in the " +"The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the " "Build-Depends field of apt's Sources files." msgstr "" -"Das Standardverhalten ist nur per »grep« nach der angegebenen Abhängigkeit " -"im Feld Build-Depends von APTs Sources-Dateien zu suchen." +"Das Standardverhalten ist nur per »grep« nach den angegebenen Abhängigkeiten " +"im Feld »Build-Depends« in »Sources«-Dateien von Apt zu suchen." # FIXME logic: more complete is impossible #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:37 msgid "" "If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse " -"build dependency computation is carried out. In particular, with that " -"package installed, build-rdeps will find transitive reverse dependencies, " +"build dependency computation is carried out. In particular, with B<dose-" +"extra> installed, B<build-rdeps> will find transitive reverse dependencies, " "respect architecture and build profile restrictions, take Provides " "relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned " "dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for " -"crossbuild reverse dependency resolution. (This tends to be a slow process " -"due to the complexity of the package interdependencies.)" +"crossbuild reverse dependency resolution. This tends to be a slow process " +"due to the complexity of the package interdependencies. If you need to find " +"the reverse dependencies of more than one binary package, consider supplying " +"all binary packages as additional arguments instead of calling B<build-" +"rdeps> multiple times." msgstr "" "Falls das Paket dose-extra >= 4.0 installiert ist, wird eine komplettere " -"Berechnung von umgekehrten Abhängigkeiten durchgeführt. Insbesondere werden, " -"wenn dieses Paket installiert ist, Build-rdeps transitive umgekehrte " +"Berechnung von inversen Abhängigkeiten durchgeführt. Insbesondere wird, wenn " +"B<dose-extra> installiert ist, B<build-rdeps> transitive inverse " "Abhängigkeiten finden. Es werden Architektur- und Bauprofilbeschränkungen " -"beachtet, Provides-Beziehungen, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch " -"und Abhängigkeiten, bei denen die Version berücksichtigt wird, in Betracht " -"gezogen und Multiarch-Beziehungen für das Crossbuild umgekehrter " -"Abhängigkeiten korrekt aufgelöst. (Dies läuft aufgrund der Komplexität der " -"Paketwechselwirkungen tendenziell langsam ab.)" +"beachtet, »Provides«-Beziehungen, »Conflicts«, »Pre-Depends«, »Build-Depends-" +"Arch« und Abhängigkeiten, bei denen die Version berücksichtigt wird, in " +"Betracht gezogen und Multiarch-Beziehungen für das Cross-Bauen inverser " +"Abhängigkeiten korrekt aufgelöst. Dies läuft aufgrund der Komplexität der " +"Paketwechselwirkungen tendenziell langsam ab. Wenn Sie die inversen " +"Abhängigkeiten von mehr als einem Binärpaket finden müssen, sollten Sie " +"überlegen, alle Binärpakete als zusätzliche Argumente anzugeben, statt " +"B<build-rdeps> mehrfach aufzurufen." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:50 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 msgid "B<-u>, B<--update>" msgstr "B<-u>, B<--update>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 msgid "Run apt-get update before searching for build-depends." msgstr "führt vor der Suche nach Bauabhängigkeiten »apt-get update« aus." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 msgid "B<-s>, B<--sudo>" msgstr "B<-s>, B<--sudo>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 msgid "Use sudo when running apt-get update. Has no effect if -u is omitted." msgstr "" "benutzt Sudo, wenn »apt-get update« ausgeführt wird. Hat keine Auswirkungen, " "falls -u weggelassen wird." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 msgid "B<--distribution>" msgstr "B<--distribution>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 msgid "Select another distribution, which is searched for build-depends." msgstr "" "wählt eine andere Distribution, in der nach Bauabhängigkeiten gesucht wird." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 msgid "B<--only-main>" msgstr "B<--only-main>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore contrib and non-free" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 msgid "Ignore contrib, non-free and non-free-firmware." -msgstr "ignoriert »contrib« und »non-free«" +msgstr "ignoriert »contrib«, »non-free« und »non-free-firmware«." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 -#, fuzzy -#| msgid "B<--only-new>" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 msgid "B<--only-devel>" -msgstr "B<--only-new>" +msgstr "B<--only-devel>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 msgid "Consider only development distributions (e.g. unstable, sid)." -msgstr "" +msgstr "beachtet nur Entwicklungs-Distributionen (z.B. Unstable, Sid)." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 msgid "B<--exclude-component>" msgstr "B<--exclude-component>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free)." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 msgid "" "Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free, non-free-firmware)." msgstr "" -"ignoriert die angegebene Komponente (z.B. »main«, »contrib«, »non-free«)." +"ignoriert die angegebene Komponente (z.B. »main«, »contrib«, »non-free«, " +"»non-free-firmware«)." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 msgid "B<--origin>" msgstr "B<--origin>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 msgid "Restrict the search to only the specified origin (such as \"Debian\")." msgstr "begrenzt die Suche einzig auf den angegebenen Ursprung (wie »Debian)." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 msgid "B<-m>, B<--print-maintainer>" msgstr "B<-m>, B<--print-maintainer>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 msgid "Print the value of the maintainer field for each package." msgstr "gibt den Wert des Feldes »maintainer« für jedes Paket aus." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 msgid "B<--host-arch>" msgstr "B<--host-arch>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:86 msgid "" "Explicitly set the host architecture. The default is the value of `dpkg-" "architecture -qDEB_HOST_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 " @@ -3389,12 +3559,12 @@ msgstr "" "extra >= 4.0 installiert ist." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:88 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 msgid "B<--build-arch>" msgstr "B<--build-arch>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:92 msgid "" "Explicitly set the build architecture. The default is the value of `dpkg-" "architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 " @@ -3405,25 +3575,41 @@ msgstr "" "extra >= 4.0 installiert ist." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:94 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 msgid "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>" -msgstr "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>>" +msgstr "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:98 msgid "" "Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse " "dependencies." msgstr "" +"ignoriert »Build-Depends-Indep« oder »Build-Depends-Arch« während inverse " +"Abhängigkeiten aufgelöst werden." + +#. type: =item +#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 +msgid "B<--no-ftbfs>" +msgstr "B<--no-ftbfs>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/build-rdeps.pl:103 +msgid "" +"Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected " +"distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility." +msgstr "" +"gibt keine Quellpakete aus, die offene FTBFS-Fehler in der ausgewählten " +"Distribution haben. Diese Funktionalität verwendet das B<debftbfs>-Werkzeug." #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:99 ../scripts/nmudiff.1:29 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:106 ../scripts/nmudiff.1:29 #, no-wrap msgid "B<--old>" msgstr "B<--old>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:108 msgid "" "Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra " ">= 4.0 is installed. (This tends to be faster.)" @@ -3433,7 +3619,7 @@ msgstr "" "schneller.)" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:104 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 msgid "" "Notice, that the old behaviour only finds direct dependencies, ignores " "virtual dependencies, does not find transitive dependencies and does not " @@ -3446,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Multiarch-Beziehungen berücksichtigt." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 msgid "" "Don't print meta information (header, counter). Making it easier to use in " "scripts." @@ -3455,73 +3641,70 @@ msgstr "" "Verwendung in Skripten." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:114 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:121 msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:116 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:123 msgid "Run the debug mode" msgstr "führt den Fehlersuchmodus aus." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 ../scripts/cowpoke.1:131 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:125 ../scripts/cowpoke.1:131 #: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22 -#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:126 -#: ../scripts/nmudiff.1:86 ../scripts/plotchangelog.1:92 -#: ../scripts/salsa.pl:544 ../scripts/uscan.pl:1790 +#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135 +#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92 +#: ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:120 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:127 msgid "Show the usage information." msgstr "zeigt die Aufrufinformationen." #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:122 ../scripts/chdist.pl:49 -#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:402 ../scripts/debclean.1:90 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:129 ../scripts/chdist.pl:56 +#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 #: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/deb-why-removed.pl:229 #: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77 -#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/diff2patches.1:25 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/grep-excuses.1:26 -#: ../scripts/mass-bug.pl:130 ../scripts/nmudiff.1:89 +#: ../scripts/dep3changelog.1:19 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 ../scripts/diff2patches.1:25 +#: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26 +#: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95 #: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 -#: ../scripts/rmadison.pl:342 ../scripts/uscan.pl:1794 ../scripts/uupdate.1:104 +#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875 ../scripts/uupdate.1:104 #: ../scripts/who-uploads.1:48 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:124 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:131 msgid "Show the version information." msgstr "zeigt die Versionsinformationen." #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:128 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:135 msgid "REQUIREMENTS" msgstr "ANFORDERUNGEN" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The tool requires apt Sources files to be around for the checked " -#| "components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists " -#| "files need to be around for main, contrib and non-free." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 msgid "" "The tool requires apt Sources files to be around for the checked " "components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists files " "need to be around for main, contrib, non-free and non-free-firmware." msgstr "" -"Das Werkzeug benötigt die »Sources«-Dateien von Apt, um für die geprüften " -"Komponenten da zu sein. Im Standardfall bedeutet das, dass die Dateien in /" -"var/lib/apt/lists für »main«, »contrib« und »non-free« vorhanden sein müssen." +"Das Werkzeug benötigt die »Sources«-Dateien von Apt für die geprüften " +"Komponenten. Im Standardfall bedeutet das, dass die Dateien in /var/lib/apt/" +"lists für »main«, »contrib«, »non-free« und »non-free-firmware« vorhanden " +"sein müssen." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:134 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:141 msgid "" "In practice this means one needs to add one deb-src line for each component, " "e.g." @@ -3530,15 +3713,14 @@ msgstr "" "hinzugefügt wird, z.B." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 -#, fuzzy -#| msgid "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:144 msgid "" "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" -msgstr "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free" +msgstr "" +"deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:139 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:146 msgid "" "and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool." msgstr "" @@ -3546,14 +3728,14 @@ msgstr "" "Option »update« für dieses Werkzeug nötig ist." #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:546 ../scripts/debcommit.pl:943 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:43 ../scripts/namecheck.pl:30 -#: ../scripts/svnpath.pl:92 ../scripts/transition-check.pl:72 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:735 ../scripts/debcommit.pl:961 +#: ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/svnpath.pl:92 +#: ../scripts/transition-check.pl:72 msgid "LICENSE" msgstr "LIZENZ" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:548 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:737 msgid "" "This code is copyright by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, all " "rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are " @@ -3567,7 +3749,7 @@ msgstr "" "weiterzugeben." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:556 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:745 msgid "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>" msgstr "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>" @@ -3581,170 +3763,201 @@ msgstr "chdist - Skript, um einfach mit mehreren Distributionen zu spielen" msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]" msgstr "B<chdist> [I<Optionen>] [I<Befehl>] [I<Befehl Parameter>]" +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:26 +#, fuzzy +#| msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]" +msgid "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]" +msgstr "B<chdist> [I<Optionen>] [I<Befehl>] [I<Befehl Parameter>]" + #. type: textblock #: ../scripts/chdist.pl:28 msgid "" +"The second syntax is accepted when the I<DIST> does not match one of the " +"known commands from the list below (see L</COMMANDS>). Then the I<command> " +"may be any program available on the system and anything based on apt will be " +"using the I<DIST> apt data." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:35 +msgid "" "B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' (or " "mdt). Its use is to create 'APT trees' for several distributions, making it " "easy to query the status of packages in other distribution without using " "chroots, for instance." msgstr "" -"B<chdist> ist eine Neufassung dessen, was früher als " -"»MultiDistroTools« (oder mdt) bekannt war. Es wird benutzt, um »APT-" -"Verzeichnisbäume« für verschiedene Distributionen zu erstellen, die es " -"erleichtern, den Status von Paketen in anderen Distributionen abzufragen, " -"ohne beispielsweise Chroots zu verwenden." +"B<chdist> ist eine Neufassung dessen, was früher als »MultiDistroTools« " +"(oder mdt) bekannt war. Es wird benutzt, um »APT-Verzeichnisbäume« für " +"verschiedene Distributionen zu erstellen, die es erleichtern, den Status von " +"Paketen in anderen Distributionen abzufragen, ohne beispielsweise Chroots zu " +"verwenden." #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:39 ../scripts/mass-bug.pl:128 +#: ../scripts/chdist.pl:46 ../scripts/mass-bug.pl:137 msgid "Provide a usage message." msgstr "stellt einen Aufruftext bereit." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:41 +#: ../scripts/chdist.pl:48 msgid "B<-d>, B<--data-dir> I<DIR>" msgstr "B<-d>, B<--data-dir> I<VERZ>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:43 +#: ../scripts/chdist.pl:50 msgid "Choose data directory (default: F<~/.chdist/>)." msgstr "wählt das Datenverzeichnis aus (Vorgabe: F<~/.chdist/>)." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:45 +#: ../scripts/chdist.pl:52 msgid "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>" msgstr "B<-a>, B<--arch> I<ARCHITEKTUR>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:47 +#: ../scripts/chdist.pl:54 msgid "Choose architecture (default: `B<dpkg --print-architecture>`)." msgstr "wählt die Architektur aus (Vorgabe: »B<dpkg --print-architecture>«)." #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:51 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 -#: ../scripts/mass-bug.pl:132 ../scripts/uscan.pl:1796 +#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 +#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877 msgid "Display version information." msgstr "zeigt Versionsinformationen." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:59 +#: ../scripts/chdist.pl:66 msgid "B<create> I<DIST> [I<URL> I<RELEASE> I<SECTIONS>]" msgstr "B<create> I<DISTRIBUTION> [I<URL> I<RELEASE> I<ABSCHNITTE>]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:61 +#: ../scripts/chdist.pl:68 msgid "Prepare a new tree named I<DIST>" msgstr "bereitet einen neuen Verzeichnisbaum mit Namen I<DISTRIBUTION> vor." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:63 +#: ../scripts/chdist.pl:70 msgid "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "B<apt> I<DISTRIBUTION> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|…>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:65 +#: ../scripts/chdist.pl:72 msgid "Run B<apt> inside I<DIST>" msgstr "führt B<apt> innerhalb I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:67 +#: ../scripts/chdist.pl:74 msgid "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>" msgstr "B<apt-get> I<DISTRIBUTION> <B<update>|B<source>|…>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:69 +#: ../scripts/chdist.pl:76 msgid "Run B<apt-get> inside I<DIST>" msgstr "führt B<apt-get> innerhalb I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:71 +#: ../scripts/chdist.pl:78 msgid "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "B<apt-cache> I<DISTRIBUTION> <B<show>|B<showsrc>|…>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:73 +#: ../scripts/chdist.pl:80 msgid "Run B<apt-cache> inside I<DIST>" msgstr "führt B<apt-cache> innerhalb I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:75 +#: ../scripts/chdist.pl:82 msgid "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<search>|...>" msgstr "B<apt-file> I<DISTRIBUTION> <B<update>|B<source>|…>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:77 +#: ../scripts/chdist.pl:84 msgid "Run B<apt-file> inside I<DIST>" msgstr "führt B<apt-file> innerhalb I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:79 +#: ../scripts/chdist.pl:86 msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]" msgstr "B<apt-rdepends> I<DISTRIBUTION> […]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:81 +#: ../scripts/chdist.pl:88 msgid "Run B<apt-rdepends> inside I<DIST>" msgstr "führt B<apt-rdepends> innerhalb I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:83 +#: ../scripts/chdist.pl:90 +#, fuzzy +#| msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]" +msgid "B<build-rdeps> I<DIST> [...]" +msgstr "B<apt-rdepends> I<DISTRIBUTION> […]" + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:92 +msgid "" +"Run B<build-rdeps> inside I<DIST>. When the I<DIST> origin and suite/" +"codename differ from the system origin and suite/codename then they need to " +"be set using B<build-rdeps> options." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/chdist.pl:97 msgid "B<aptitude> I<DIST> [...]" msgstr "B<aptitude> I<DISTRIBUTION> […]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:85 +#: ../scripts/chdist.pl:99 msgid "Run B<aptitude> inside I<DIST>" msgstr "führt B<aptitude> innerhalb I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:87 +#: ../scripts/chdist.pl:101 msgid "B<src2bin> I<DIST SRCPKG>" msgstr "B<src2bin> I<DISTRIBUTION QUELLPAKET>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:89 +#: ../scripts/chdist.pl:103 msgid "List binary packages for I<SRCPKG> in I<DIST>" msgstr "listet Binärpakete für I<QUELLPAKET> in I<DISTRIBUTION> auf." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:91 +#: ../scripts/chdist.pl:105 msgid "B<bin2src> I<DIST BINPKG>" msgstr "B<bin2src> I<DISTRIBUTION BINÄRPAKET>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:93 +#: ../scripts/chdist.pl:107 msgid "List source package for I<BINPKG> in I<DIST>" msgstr "listet Quellpakete für I<BINÄRPAKET> in I<DISTRIBUTION> auf." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:95 +#: ../scripts/chdist.pl:109 msgid "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "" "B<compare-packages> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2> [I<DISTRIBUTION3>, …]" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:97 +#: ../scripts/chdist.pl:111 msgid "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "" "B<compare-bin-packages> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2> [I<DISTRIBUTION3>, …]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:99 +#: ../scripts/chdist.pl:113 msgid "List versions of packages in several I<DIST>ributions" msgstr "listet Versionen von Paketen in mehreren I<DISTRIBUTION>en auf." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:101 +#: ../scripts/chdist.pl:115 msgid "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "B<compare-versions> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:103 +#: ../scripts/chdist.pl:117 msgid "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "B<compare-bin-versions> I<DISTRIBUTION1 DISTRIBUTION2>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:105 +#: ../scripts/chdist.pl:119 msgid "" "Same as B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, but also runs B<dpkg --" "compare-versions> and display where the package is newer." @@ -3754,22 +3967,22 @@ msgstr "" "ist" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:108 +#: ../scripts/chdist.pl:122 msgid "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>" msgstr "B<compare-src-bin-packages> I<DISTRIBUTION>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:110 +#: ../scripts/chdist.pl:124 msgid "Compare sources and binaries for I<DIST>" msgstr "vergleicht die Quell- und Binärdateien für I<DISTRIBUTION>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:112 +#: ../scripts/chdist.pl:126 msgid "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>" msgstr "B<compare-src-bin-versions> I<DISTRIBUTION>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:114 +#: ../scripts/chdist.pl:128 msgid "" "Same as B<compare-src-bin-packages>, but also run B<dpkg --compare-versions> " "and display where the package is newer" @@ -3778,39 +3991,39 @@ msgstr "" "compare-versions> aus und zeigt an, wo das Paket neuer ist" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:117 +#: ../scripts/chdist.pl:131 msgid "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]" msgstr "B<grep-dctrl-packages> I<DISTRIBUTION> […]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:119 +#: ../scripts/chdist.pl:133 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Packages> inside I<DIST>" msgstr "" "führt B<grep-dctrl> für F<*_Packages> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:121 +#: ../scripts/chdist.pl:135 msgid "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]" msgstr "B<grep-dctrl-sources> I<DISTRIBUTION> […]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:123 +#: ../scripts/chdist.pl:137 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Sources> inside I<DIST>" msgstr "" "führt B<grep-dctrl> für F<*_Sources> innerhalb von I<DISTRIBUTION> aus." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:125 +#: ../scripts/chdist.pl:139 msgid "B<list>" msgstr "B<list>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:127 +#: ../scripts/chdist.pl:141 msgid "List available I<DIST>s" msgstr "listet verfügbare I<DISTRIBUTION>en auf." #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:133 +#: ../scripts/chdist.pl:147 msgid "" "This program is copyright 2007 by Lucas Nussbaum and Luk Claes. This program " "comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." @@ -3880,9 +4093,9 @@ msgstr "" "Prüfungen bereit." #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:399 +#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:403 #: ../scripts/debdiff.1:176 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:37 +#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:38 #: ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21 #: ../scripts/uupdate.1:101 ../scripts/whodepends.1:11 #: ../scripts/who-uploads.1:45 ../scripts/who-permits-upload.pl:71 @@ -4081,8 +4294,8 @@ msgid "" msgstr "" "B<checkbashisms> wurde ursprünglich als Shell-Skript von Yann Dirson " "E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> geschrieben. Eine Neuauflage in Perl mit " -"wesentlich mehr Funktionalitäten wurde von Julian Gilbey E<lt>I<jdg@debian." -"org>E<gt> verfasst." +"wesentlich mehr Funktionalitäten wurde von Julian Gilbey " +"E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt> verfasst." #. type: TH #: ../scripts/cowpoke.1:5 @@ -4577,9 +4790,19 @@ msgstr "B<SIGN_KEYID>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:194 -msgid "" -"If this option is set, it is expected to contain the gpg key ID to pass to " -"B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set, it is expected to contain the gpg key ID to pass " +#| "to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " +#| "prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all " +#| "builds are complete. If this option is unset or an empty string, no " +#| "attempt to sign packages will be made. It may be overridden on an " +#| "I<arch> and I<dist> specific basis using the " +#| "I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> option described below, or per-" +#| "invocation with the B<--sign> command line option." +msgid "" +"If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass " +"to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " "prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all builds " "are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to " "sign packages will be made. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> " @@ -5070,8 +5293,9 @@ msgstr "" "Aktualisierens (oder Erstellens) des Bauwurzelverzeichnisses." #. type: =head1 -#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/origtargz.pl:85 -#: ../scripts/rmadison.pl:396 +#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/deb2apptainer.1:74 +#: ../scripts/deb2docker.1:64 ../scripts/origtargz.pl:85 +#: ../scripts/rmadison.pl:398 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" @@ -5111,1139 +5335,1152 @@ msgid "B<cowpoke> was written by Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>." msgstr "B<cowpoke> wurde von Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt> geschrieben." #. type: TH -#: ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 +#: ../scripts/dcmd.1:1 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBC" -msgstr "CVS-DEBC" +msgid "DCMD" +msgstr "DCMD" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:4 -msgid "" -"cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#: ../scripts/dcmd.1:4 +msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" msgstr "" -"cvs-debc - Inhalte eines mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugten Pakets " -"ansehen" +"dcmd - expandiert Dateilisten von .dsc-/.changes-Dateien auf der Befehlszeile" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:6 -msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" -msgstr "B<cvs-debc> [I<Optionen>] [I<Paket> …]" +#: ../scripts/dcmd.1:6 +msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." +msgstr "B<dcmd> [I<Optionen>] [I<Befehl>] [I<changes-Datei>|I<dsc-Datei>] ..." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:17 +#: ../scripts/dcmd.1:11 msgid "" -"B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the I<." -"changes> file generated in that run. It then displays information about the " -"I<.deb> files which were generated in that run, by running B<dpkg-deb -I> " -"and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file, " -"assuming that all of the I<.deb> archives live in the same directory as the " -"I<.changes> file. It is useful for ensuring that the expected files have " -"ended up in the Debian package." +"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " +"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " +"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " +"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." msgstr "" -"B<cvs-debc> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-buildpackage> " -"oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-buildpackage>-System, " -"um die in diesem Durchgang erzeugte I<.changes>-Datei ausfindig zu machen. " -"Dann zeigt es Informationen über die I<.deb>-Dateien an, die in diesem " -"Durchgang erzeugt wurden, indem B<dpkg-deb -I> und B<dpkg-deb -c> auf jedes " -"in der I<.changes>-Datei aufgelistete I<.deb>-Archiv ausgeführt werden. Dies " -"geschieht in der Annahme, dass alle I<.deb> im gleichen Verzeichnis wie die " -"I<.changes>-Datei liegen. Das ist nützlich, um sicherzustellen, dass die " -"erwarteten Dateien im Debian-Paket gelandet sind." +"B<dcmd> ersetzt auf der Befehlszeile alle Bezüge zu I<.dsc>- oder " +"I<.changes>-Dateien mit der Liste der Dateien im Abschnitt »Files« sowie die " +"Datei selbst. Es ermöglicht einfache Manipulation aller an einem Hochladen " +"beteiligten Dateien (für I<.changes>-Dateien) oder in einem Quellpaket (für " +"I<.dsc>-Dateien)." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:20 +#: ../scripts/dcmd.1:15 msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be processed." +"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " +"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " +"file by line. Useful for usage in backticks." msgstr "" -"Falls auf der Befehlszeile eine Liste von Paketen angegeben wurde, dann " -"werden nur jene Debs verarbeitet, deren Namen in der Paketliste stehen." +"Falls I<Befehl> weggelassen wird (sprich das erste Argument ist eine " +"existierende I<.dsc>- oder I<.changes>-Datei), wird die expandierte " +"Dateiliste auf der Standardausgabe (Stdout) ausgegeben, eine Datei pro " +"Zeile. Nützlich für die Benutzung in rückwärtsgerichteten Hochkommas." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:23 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 +#: ../scripts/dcmd.1:19 msgid "" -"Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source " -"package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the last " -"command-line parameter." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass im Gegensatz zu B<cvs-buildpackage>, die Option B<-P> die " -"einzige Möglichkeit ist, den Namen des Quellpakets anzugeben; Sie können ihn " -"nicht einfach als letzten Befehlszeilenparameter angeben." - -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 -msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage." +"There are a number of options which may be used in order to select only a " +"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " +"requested file is not found, an error message will be printed." msgstr "" -"Alle aktuellen Optionen von B<cvs-buildpackage> werden stillschweigend " -"akzeptiert; allerdings haben nur die nachfolgend aufgeführten Auswirkungen. " -"Weitere Einzelheiten über all das finden Sie in der Handbuchseite von B<cvs-" -"buildpackage>(1)." +"Es gibt zahlreiche Optionen, die verwendet werden könnten, um nur eine " +"Untermenge der aufgelisteten Dateien in der I<.dsc>- oder I<.changes>-Datei " +"auszuwählen. Falls eine angeforderte Datei nicht gefunden wurde, wird eine " +"Fehlermeldung ausgegeben." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 -#: ../scripts/debrelease.1:67 ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#: ../scripts/dcmd.1:19 #, no-wrap -msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" -msgstr "B<-a>I<Debian-Architektur>, B<-t>I<GNU-Systemtyp>" +msgid "B<--dsc>" +msgstr "B<--dsc>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 -#: ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78 -msgid "" -"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " -"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " -"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<." -"changes> file." -msgstr "" -"Eine Beschreibung dieser Optionen finden Sie unter B<dpkg-architecture>(1). " -"Sie beeinflussen die Suche nach der I<.changes>-Datei. Sie werden " -"bereitgestellt, um das Verhalten von B<dpkg-buildpackage> nachzumachen, wenn " -"der Name der I<.changes>-Datei festgestellt wird." +#: ../scripts/dcmd.1:22 +msgid "Select the I<.dsc> file." +msgstr "I<.dsc>-Datei auswählen" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 -#, no-wrap -msgid "B<-M>I<module>" -msgstr "B<-M>I<Modul>" +#: ../scripts/dcmd.1:22 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--build>" +msgid "B<--buildinfo>" +msgstr "B<--build>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 -msgid "The name of the CVS module." -msgstr "der Name des CVS-Moduls" +#: ../scripts/dcmd.1:25 +#, fuzzy +#| msgid "Select the I<.dsc> file." +msgid "Select the I<.buildinfo> file." +msgstr "I<.dsc>-Datei auswählen" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 +#: ../scripts/dcmd.1:25 #, no-wrap -msgid "B<-P>I<package>" -msgstr "B<-P>I<Paket>" +msgid "B<--schanges>" +msgstr "B<--schanges>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 -msgid "The name of the package." -msgstr "der Name des Pakets" +#: ../scripts/dcmd.1:28 +msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." +msgstr "wählt I<.changes>-Dateien für die »Quell«architektur." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 +#: ../scripts/dcmd.1:28 #, no-wrap -msgid "B<-V>I<version>" -msgstr "B<-V>I<Version>" +msgid "B<--bchanges>" +msgstr "B<--bchanges>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 -msgid "The version number of the package." -msgstr "die Versionsnummer des Pakets" +#: ../scripts/dcmd.1:31 +msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." +msgstr "wählt I<.changes>-Dateien für Binärarchitekturen." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 +#: ../scripts/dcmd.1:31 #, no-wrap -msgid "B<-T>I<tag>" -msgstr "B<-T>I<Markierung>" +msgid "B<--changes>" +msgstr "B<--changes>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 -msgid "The CVS tag to use for exporting sources." -msgstr "die CVS-Markierung, die für den Export von Quellen benutzt wird" +#: ../scripts/dcmd.1:34 +msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." +msgstr "" +"wählt I<.changes>-Dateien aus; impliziert B<--schanges> und B<--bchanges>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 +#: ../scripts/dcmd.1:34 #, no-wrap -msgid "B<-R>I<root\\ directory>" -msgstr "B<-R>I<Wurzelverzeichnis>" +msgid "B<--archdeb>" +msgstr "B<--archdeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 -msgid "Root of the original sources archive." -msgstr "Wurzel des Originalquellarchivs" +#: ../scripts/dcmd.1:37 +msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." +msgstr "wählt architekturabhängige Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 +#: ../scripts/dcmd.1:37 #, no-wrap -msgid "B<-W>I<work directory>" -msgstr "B<-W>I<Arbeitsverzeichnis>" +msgid "B<--indepdeb>" +msgstr "B<--indepdeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 -msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory." -msgstr "der vollständige Pfadname für das Cvs-buildpackage-Arbeitsverzeichnis" +#: ../scripts/dcmd.1:40 +msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." +msgstr "wählt architekturunabhängige Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 +#: ../scripts/dcmd.1:40 #, no-wrap -msgid "B<-x>I<prefix>" -msgstr "B<-x>I<Präfix>" +msgid "B<--deb>" +msgstr "B<--deb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -msgid "This option provides the CVS default module prefix." -msgstr "Diese Option stellt das Standard-CVS-Modulpräfix bereit." +#: ../scripts/dcmd.1:43 +msgid "" +"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--" +"indepdeb>." +msgstr "" +"wählt Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus; impliziert B<--archdeb> und B<--" +"indepdeb>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 -#: ../scripts/debrsign.1:50 +#: ../scripts/dcmd.1:43 #, no-wrap -msgid "B<--help>, B<--version>" -msgstr "B<--help>, B<--version>" +msgid "B<--archudeb>" +msgstr "B<--archudeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 -#: ../scripts/debrsign.1:53 -msgid "Show help message and version information respectively." -msgstr "zeigt Hilfenachricht beziehungsweise Versionsinformationen." +#: ../scripts/dcmd.1:46 +msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." +msgstr "wählt architekturabhängige I<.udeb>-Binärpakete aus." + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<--indepudeb>" +msgstr "B<--indepudeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:63 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" -msgstr "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1) und B<debc>(1)" +#: ../scripts/dcmd.1:49 +msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." +msgstr "wählt architekturunabhängige I<.udeb>-Binärpakete aus." + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<--udeb>" +msgstr "B<--udeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:67 ../scripts/cvs-debi.1:71 +#: ../scripts/dcmd.1:52 msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debi> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have " -"been combined into this program by Julian Gilbey." +"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." msgstr "" -"B<cvs-buildpackage> wurde von Manoj Srivastava geschrieben und die aktuelle " -"Version von B<debi> wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> " -"verfasst. Sie wurden von Julian Gilbe in diesem Programm kombiniert." +"wählt I<.udeb>-Binärpakete aus; impliziert B<--archudeb> und B<--indepudeb>." -#. type: TH -#: ../scripts/cvs-debi.1:1 +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:52 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBI" -msgstr "CVS-DEBI" +msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" +msgstr "B<--tar>, B<--orig>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 -msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" -msgstr "" -"cvs-debi - installiert mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugtes Paket" +#: ../scripts/dcmd.1:55 +msgid "Select the upstream I<.tar> file." +msgstr "wählt die I<.tar>-Datei der Originalautoren aus." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 -msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" -msgstr "B<cvs-debi> [I<Optionen>] [I<Paket> …]" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" +msgstr "B<--diff>, B<--debtar>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:16 -msgid "" -"B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the I<." -"changes> file generated in that run. It then runs B<debpkg -i> on every I<." -"deb> archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming that " -"all of the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> " -"file. Note that you probably don't want to run this program on a I<." -"changes> file relating to a different architecture after cross-compiling the " -"package!" -msgstr "" -"B<cvs-debi> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-buildpackage> " -"oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-buildpackage>-System, " -"um die in diesen Durchgang erzeugte I<.changes>-Datei ausfindig zu machen. " -"Dann führt es B<debpkg -i> für jedes in der I<.changes>-Datei aufgelistete " -"I<.deb>-Archiv aus. Dies geschieht in der Annahme, dass alle I<.deb> im " -"gleichen Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen. Beachten Sie, dass " -"Sie dieses Programm vermutlich nicht für eine I<.changes>-Datei ausführen " -"möchten, die sich auf eine andere Architektur nach dem Cross-Kompilieren des " -"Pakets bezieht." +#: ../scripts/dcmd.1:58 +msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." +msgstr "wählt die Debian-I<.debian.tar> oder Debian-I<.diff>-Datei aus." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:19 ../scripts/debi.1:24 +#: ../scripts/dcmd.1:61 msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be installed." +"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> " +"matching the specification should be selected." msgstr "" -"Falls auf der Befehlszeile eine Liste von Paketen angegeben wurde, dann " -"werden nur diese Debs installiert, deren Namen in der Paketliste stehen." +"Jeder Option kann B<--no> vorangestellt werden, um anzuzeigen, dass alle " +"Dateien, die I<nicht> auf die Spezifikation passen, ausgewählt werden sollen." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:28 +#: ../scripts/dcmd.1:65 msgid "" -"Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls B<debpkg> " -"rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful if it is " -"either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See B<debpkg>(1) " -"for more details." -msgstr "" -"Da das Installieren eines Pakets Root-Rechte erfordert, ruft B<debi> direkt " -"B<debpkg> anstelle von B<dpkg> auf. Daher wird B<debi> nur von Nutzen sein, " -"falls es entweder als Root ausgeführt wird oder B<debpkg> als Root " -"ausgeführt werden kann. Siehe B<debpkg>(1) für weitere Einzelheiten." - -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:67 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" +"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " +"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> " +"invocation." msgstr "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1) und B<debi>(1)" +"Es ist nicht möglich, positive Filteroptionen (z.B. B<--dsc>) und negative " +"Filteroptionen (z.B. B<--no-changes>) im gleichen B<dcmd>-Aufruf zu " +"kombinieren." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:4 -msgid "" -"cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" -msgstr "" -"cvs-debrelease - lädt ein mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugtes Paket " -"hoch" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:65 +#, no-wrap +msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" +msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -msgid "" -"B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " -"options>]]" +#: ../scripts/dcmd.1:68 +msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." msgstr "" -"B<cvs-debrelease> [I<Cvs-debrelease-Optionen>] [B<--dopts> [I<dupload-/dput-" -"Optionen>]]" +"gibt keinen Fehler aus, falls irgendwelche angeforderten Dateien nicht " +"gefunden werden." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:17 -msgid "" -"B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-" -"buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to " -"locate the I<.changes> file generated in that run. It then uploads the " -"package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> or " -"B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to distinguish " -"the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> options. Also, " -"the B<devscripts> configuration files will be read, as described in the " -"B<debrelease>(1) manpage." -msgstr "" -"B<cvs-debrelease> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-" -"buildpackage> oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-" -"buildpackage>-System, um die in diesem Durchgang erzeugte I<.changes>-Datei " -"ausfindig zu machen. Dann lädt es das Paket mittels B<debrelease>(1) hoch, " -"welches wiederum B<dupload> oder B<dput> aufruft. Beachten Sie, dass die " -"Option B<--dopts> angegeben werden muss, um die Optionen von B<cvs-" -"debrelease> von den Optionen von B<dupload> oder B<dput> zu unterscheiden. " -"Außerdem werden die B<devscripts>-Konfigurationsdateien, wie in der " -"Handbuchseite B<debrelease>(1) beschrieben, gelesen." +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:68 +#, no-wrap +msgid "B<--package>, B<-p>" +msgstr "B<--package>, B<-p>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 -msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options (as listed " -"below) are also accepted." -msgstr "" -"Alle aktuellen Optionen von B<cvs-buildpackage> werden stillschweigend " -"akzeptiert; allerdings haben nur die nachfolgend aufgeführten Auswirkungen. " -"Weitere Einzelheiten über alle davon finden Sie in der Handbuchseite von " -"B<cvs-buildpackage>(1). Zudem werden alle Optionen von B<debrelease> (wie " -"nachfolgend aufgeführt) akzeptiert." +#: ../scripts/dcmd.1:71 +msgid "Output package name part only." +msgstr "gibt nur den Paketnamensteil aus." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 ../scripts/debrelease.1:57 +#: ../scripts/dcmd.1:71 #, no-wrap -msgid "B<--dupload>, B<--dput>" -msgstr "B<--dupload>, B<--dput>" +msgid "B<--sort>, B<-s>" +msgstr "B<--sort>, B<-s>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debrelease.1:61 -msgid "" -"This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." -msgstr "" -"Dies gibt an, welches Programm zum Hochladen benutzt wird. Die Vorgabe ist " -"B<dupload>." +#: ../scripts/dcmd.1:74 +msgid "Sort output alphabetically." +msgstr "sortiert die Ausgabe alphabetisch." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" -msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:74 +#, no-wrap +msgid "B<--tac>, B<-t>" +msgstr "B<--tac>, B<-t>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:72 -msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debrelease> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. " -"They have been combined into this program by Julian Gilbey." -msgstr "" -"B<cvs-buildpackage> wurde von Manoj Srivastava geschrieben und die aktuelle " -"Version von B<debrelease> wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> " -"verfasst. Sie wurden von Julian Gilbe in diesem Programm kombiniert." +#: ../scripts/dcmd.1:77 +msgid "Reverse output order." +msgstr "kehrt die Reihenfolge der Ausgabe um." -#. type: TH -#: ../scripts/cvs-debuild.1:1 +#. type: =head1 +#: ../scripts/dcmd.1:78 ../scripts/deb2apptainer.1:99 +#: ../scripts/deb2docker.1:81 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 +#: ../scripts/dget.pl:729 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 +#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBUILD" -msgstr "CVS-DEBUILD" +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 -msgid "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild" -msgstr "" -"cvs-debuild - baut ein Debian-Paket mittels Cvs-buildpackage und Debuild" +#: ../scripts/dcmd.1:80 +msgid "Copy the result of a build to another machine:" +msgstr "das Ergebnis des Bauens auf einen anderen Rechner kopieren:" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 +#: ../scripts/dcmd.1:88 +#, no-wrap msgid "" -"B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--" -"lintian-opts> I<lintian options>]" +"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" -"B<cvs-debuild> [I<Debuild-Optionen>] [I<Cvs-buildpackage-Optionen>] [B<--" -"lintian-opts> I<Lintian-Optionen>]" +"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:13 +#: ../scripts/dcmd.1:93 +#, no-wrap msgid "" -"B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with " -"B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be " -"accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does not " -"know how to handle all of the special B<debuild> options.)" +"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" -"B<cvs-debuild> ist ein Wrapper um B<cvs-buildpackage>, um es mit B<debuild> " -"als Paketbauprogramm auszuführen. (Dies kann nicht einfach durch Verwendung " -"der Option B<-C> von B<cvs-buildpackage> bewerkstelligt werden, da es nicht " -"weiß, wie all die speziellen B<debuild>-Optionen gehandhabt werden.)" +"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:22 -msgid "" -"The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and passes " -"them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All of the " -"standard B<debuild> options may be used (as listed below), but note that the " -"root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-line option will " -"be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The first non-B<debuild> " -"option detected will signal the start of the B<cvs-buildpackage> options." -msgstr "" -"Das Programm versteckt einfach die Optionen von B<debuild> und B<lintian> " -"und übergibt sie an B<debuild>, wenn es durch B<cvs-buildpackage> aufgerufen " -"wird. Alle Standard-B<debuild>-Optionen könnten (wie im Folgenden " -"aufgelistet) benutzt werden, beachten Sie aber, dass der Root-Befehl, der " -"durch irgendwelche B<--rootcmd>- oder B<-r>-Befehlszeilenoptionen angegeben " -"wurde, als eine Option an B<cvs-buildpackage> übergeben wird. Die erste " -"entdeckte nicht-B<debuild>-Option wird den Anfang der B<cvs-buildpackage>-" -"Optionen kennzeichnen." +#: ../scripts/dcmd.1:96 +msgid "Check the contents of a source package:" +msgstr "den Inhalt eines Quellpakets prüfen:" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:29 +#: ../scripts/dcmd.1:103 +#, no-wrap msgid "" -"The selection of the root command is slightly subtle: if there are any " -"command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-" -"buildpackage> is set up to use a default root command, that will be used. " -"Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will use its " -"procedures to determine an appropriate command, as described in its " -"documentation." +"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" -"Die Auswahl des Root-Befehls ist etwas heikel; falls es dort irgendwelche " -"Befehlszeilenoptionen gibt, werden diese benutzt. Falls nicht, wird B<cvs-" -"buildpackage> verwendet, falls es so eingerichtet wurde, dass es einen " -"Standard-Root-Befehl verwendet. Schlussendlich, falls keiner dieser Fälle " -"vorliegt, wird B<debuild> seine Prozeduren benutzen, um einen geeigneten " -"Befehl zu bestimmen, wie es in seiner Dokumentation beschrieben wird." +"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:32 +#: ../scripts/dcmd.1:108 +#, no-wrap msgid "" -"See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more " -"information about the behaviour of each." +"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" -"Weitere Informationen über das Verhalten von B<debuild>(1) und B<cvs-" -"buildpackage> finden Sie in der jeweiligen Handbuchseite." +"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 -msgid "" -"The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. All " -"B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the " -"appropriate program. For explanations of the meanings of these variables, " -"see B<debuild>(1)." -msgstr "" -"Das Folgende sind die von B<cvs-debuild> erkannten B<debuild>-Optionen. Alle " -"Optionen von B<cvs-buildpackage> und B<lintian> werden einfach an das " -"passende Programm weitergegeben. Erklärungen und Bedeutungen dieser " -"Variablen finden Sie unter B<debuild>(1)." +#: ../scripts/dcmd.1:113 +msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" +msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:40 ../scripts/debuild.1:262 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dcmd.1:115 +msgid "" +"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " +"and is released under the GPL, version 2 or later." +msgstr "" +"Dieses Programm wurde von Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " +"geschrieben und wird unter der GPL, Version 2 oder später, veröffentlicht." + +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" -msgstr "B<--rootcmd=>I<Befehl-zum-Erlangen-von-Root-Rechten>, B<-r>I<Befehl-zum-Erlangen-von-Root-Rechten>" +msgid "DD-LIST" +msgstr "DD-LIST" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:42 ../scripts/debuild.1:265 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-env>" -msgstr "B<--preserve-env>" +msgid "2011-10-27" +msgstr "27. Oktober 2011" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:44 ../scripts/debuild.1:268 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" -msgstr "B<--preserve-envvar=>I<Variable>, B<-e>I<Variable>" +msgid "Debian" +msgstr "Debian" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:46 ../scripts/debuild.1:275 +#. -------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:21 +msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" +msgstr "dd-list - nette Liste der .deb-Pakete und ihrer Betreuer" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:26 +msgid "" +"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " +">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " +"[I<package> ...]" +msgstr "" +"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources >I<Quelldatei>] " +"[B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] [I<Paket> …]" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:30 +msgid "" +"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and " +"their maintainers." +msgstr "" +"B<dd-list> erzeugt nett formatierte Listen von Debian-Paketen (.deb) und " +"ihren Betreuern." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:37 +msgid "" +"Input is a list of source or binary package names on the command line (or " +"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the " +"following format, where package names are source packages by default:" +msgstr "" +"Eingabe ist eine Liste der Quell- oder Binärpaketnamen auf der Befehlszeile " +"(oder der Standardeingabe, falls B<--stdin> angegeben wurde). Ausgabe ist " +"eine Liste im folgenden Format, wobei Paketnamen standardmäßig Quellpakete " +"sind:" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:41 #, no-wrap -msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" -msgstr "B<--set-envvar=>I<Variable>B<=>I<Wert>, B<-e>I<Variable>B<=>I<Wert>" +msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" +msgstr "J. Zufälliger Entwickler E<lt>jzufall@debian.orgE<gt>\n" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:48 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:44 #, no-wrap -msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>" -msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>" +msgid "" +"j-random-package\n" +"j-random-other\n" +msgstr "" +"j-zufall-paket\n" +"j-zufall-anderes\n" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:50 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:47 #, no-wrap -msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" -msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" +msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" +msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:53 -msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless." -msgstr "Dies sollte nicht nötig sein, wird aber trotzdem bereitgestellt." +#: ../scripts/dd-list.1:50 +#, no-wrap +msgid "" +"fun-package\n" +"more-fun-package\n" +msgstr "" +"spaß-paket\n" +"mehr-spaß-paket\n" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:58 +#: ../scripts/dd-list.1:58 msgid "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<lintian>(1)" +"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages " +"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a " +"library version transition happens." msgstr "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1) und " -"B<lintian>(1)" +"Dies ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel eine Liste von Paketen erstellen " +"wollen, die der Aufmerksamkeit ihrer Betreuer bedürfen, z.B. um neu gebaut " +"zu werden, wenn ein Versionssprung einer Bibliothek vorkommt." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:59 -msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +#: ../scripts/dd-list.1:62 +msgid "Print brief help message." +msgstr "Ausgabe einer kurzen Hilfenachricht" + +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:62 +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--stdin>" +msgstr "B<-i>, B<--stdin>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:66 +msgid "" +"Read package names from the standard input, instead of taking them from the " +"command line. Package names are whitespace delimited." msgstr "" -"Dieses Programm wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> geschrieben." +"liest Paketnamen von der Standardeingabe, statt sie von der Befehlszeile zu " +"nehmen. Paketnamen werden durch Leerräume getrennt." -#. type: TH -#: ../scripts/dcmd.1:1 +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:66 #, no-wrap -msgid "DCMD" -msgstr "DCMD" +msgid "B<-d>, B<--dctrl>" +msgstr "B<-d>, B<--dctrl>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:4 -msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" +#: ../scripts/dd-list.1:73 +msgid "" +"Read package list from standard input in the format of a Debian package " +"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is " +"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from " +"the input instead of looking up the maintainer of each listed package." msgstr "" -"dcmd - expandiert Dateilisten von .dsc-/.changes-Dateien auf der Befehlszeile" +"liest die Paketliste von der Standardeingabe im Format der Debian-" +"Paketsteuerdatei. Dies beinhaltet die Statusdatei oder die Ausgabe von apt-" +"cache. Dies ist der schnellste Weg, dd-list zu benutzen, da es die " +"Betreuerinformation von der Eingabe verwendet, statt den Betreuer von jedem " +"aufgeführten Paket nachzuschlagen." #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:6 -msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." -msgstr "B<dcmd> [I<Optionen>] [I<Befehl>] [I<changes-Datei>|I<dsc-Datei>] ..." +#: ../scripts/dd-list.1:76 +msgid "" +"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, " +"which might be a binary package name." +msgstr "" +"Falls keine I<Source:>-Zeile angegeben wurde, wird der I<Package:>-Name als " +"Ausgabe benutzt. Diese könnte ein Name eines Binärpakets sein." + +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-z>, B<--uncompress>" +msgstr "B<-z>, B<--uncompress>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:11 +#: ../scripts/dd-list.1:80 msgid "" -"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " -"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " -"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " -"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." +"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression " +"formats are gz, bzip2 or xz." msgstr "" -"B<dcmd> ersetzt auf der Befehlszeile alle Bezüge zu I<.dsc>- oder I<." -"changes>-Dateien mit der Liste der Dateien im Abschnitt »Files« sowie die " -"Datei selbst. Es ermöglicht einfache Manipulation aller an einem Hochladen " -"beteiligten Dateien (für I<.changes>-Dateien) oder in einem Quellpaket (für " -"I<.dsc>-Dateien)." +"versucht, die --dctrl-Eingabe vor dem Auswerten zu entpacken. Unterstützte " +"Komprimierungsformate sind gz, bzip2 und xz." +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:80 +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" +msgstr "B<-s>, B<--sources> I<Quelldatei>" + +# FIXME: gz isn't a program: s/can be gz, /can be gzip, / #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:15 +#: ../scripts/dd-list.1:86 msgid "" -"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " -"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " -"file by line. Useful for usage in backticks." +"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be " +"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " +"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option " +"must be used." msgstr "" -"Falls I<Befehl> weggelassen wird (sprich das erste Argument ist eine " -"existierende I<.dsc>- oder I<.changes>-Datei), wird die expandierte " -"Dateiliste auf der Standardausgabe (Stdout) ausgegeben, eine Datei pro " -"Zeile. Nützlich für die Benutzung in rückwärtsgerichteten Hochkommas." +"liest Paketinformationen von den angegebenen I<Quelldatei>en. Dies kann " +"mehrfach angegeben werden. Die Dateien können mit gz, bzip2 oder xz gepackt " +"sein. Falls der Dateiname nicht auf I<.gz>, I<.bz2> oder I<.xz> endet, muss " +"die Option B<-z> verwendet werden." #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:19 +#: ../scripts/dd-list.1:90 msgid "" -"There are a number of options which may be used in order to select only a " -"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " -"requested file is not found, an error message will be printed." +"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an " +"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), " +"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." msgstr "" -"Es gibt zahlreiche Optionen, die verwendet werden könnten, um nur eine " -"Untermenge der aufgelisteten Dateien in der I<.dsc>- oder I<.changes>-Datei " -"auszuwählen. Falls eine angeforderte Datei nicht gefunden wurde, wird eine " -"Fehlermeldung ausgegeben." +"Falls keine I<Quelldatei>en angegeben wurden, wird Dd-list einen geeigneten " +"Satz Quellen von Apt-get abfragen (falls die Version von APT größer als " +"1.1.8 ist), ansonsten werden alle Dateien verwendet, auf die I</var/lib/apt/" +"lists/*_source_Sources> passen." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:19 +#: ../scripts/dd-list.1:90 #, no-wrap -msgid "B<--dsc>" -msgstr "B<--dsc>" +msgid "B<-u>, B<--uploaders>" +msgstr "B<-u>, B<--uploaders>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:22 -msgid "Select the I<.dsc> file." -msgstr "I<.dsc>-Datei auswählen" +#: ../scripts/dd-list.1:95 +msgid "" +"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the " +"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. " +"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." +msgstr "" +"listet außerdem Entwickler auf, die als Uploader von Paketen genannt werden, " +"nicht nur Betreuer; dies ist das Standardverhalten, benutzen Sie --" +"nouploaders, um das zu verhindern. Uploader werden mit einem an den " +"Paketnamen angehängten »(U)« angezeigt." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:22 +#: ../scripts/dd-list.1:95 #, no-wrap -msgid "B<--schanges>" -msgstr "B<--schanges>" +msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" +msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:25 -msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." -msgstr "wählt I<.changes>-Dateien für die »Quell«architektur." +#: ../scripts/dd-list.1:98 +msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." +msgstr "führt nur Paketbetreuer auf, keine Uploader." + +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--print-binary>" +msgstr "B<-b>, B<--print-binary>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:103 +msgid "" +"Use binary package names in the output instead of source package names (has " +"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package " +"names)." +msgstr "" +"verwendet Binärpaketnamen statt Quellpaketnamen in der Ausgabe (hat keine " +"Auswirkungen mit B<--dctrl>, falls die I<Package:>-Zeile Quellpaketnamen " +"enthält)." + +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:694 ../scripts/getbuildlog.1:28 +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:107 +msgid "Print the version." +msgstr "gibt die Version aus." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:109 +msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" +msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:110 +msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" +msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEB2APPTAINER" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 ../scripts/deb2docker.1:1 +#, no-wrap +msgid "February 2024" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:7 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given " +"Debian packages\\fR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:13 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] " +"[\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-" +"o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-" +"s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:18 +msgid "" +"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] " +"\\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] " +"\\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] " +"\\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] " +"\\f[I]packages\\fR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:27 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] is a simple script which takes as input a list of " +"Debian packages and generates automatically a Singularity/Apptainer " +"container including these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] " +"desktop launchers are also generated based on the .desktop and icon files " +"found in the packages. In addition, a desktop launcher is created to start " +"the container in a Terminal.\\fR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:30 ../scripts/deb2docker.1:22 +msgid "" +"This tool is suited for deploying applications as containers, as well as for " +"testing Debian packages in a sandbox." +msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:25 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:31 ../scripts/deb2docker.1:23 #, no-wrap -msgid "B<--bchanges>" -msgstr "B<--bchanges>" +msgid "\\f[B]-B\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:28 -msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." -msgstr "wählt I<.changes>-Dateien für Binärarchitekturen." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 +msgid "" +"do NOT build the image (default is to build). A \\f[I]build\\f[R] script is " +"generated in the DIR target directory.\\fR" +msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:28 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 #, no-wrap -msgid "B<--changes>" -msgstr "B<--changes>" +msgid "\\f[B]-c EXEC\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:31 -msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 +msgid "Command to run in the container (default to \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR" msgstr "" -"wählt I<.changes>-Dateien aus; impliziert B<--schanges> und B<--bchanges>." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:31 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 #, no-wrap -msgid "B<--archdeb>" -msgstr "B<--archdeb>" +msgid "\\f[B]-f FROM\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:34 -msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." -msgstr "wählt architekturabhängige Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 +msgid "Distribution is to be used (default to \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR" +msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:34 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 #, no-wrap -msgid "B<--indepdeb>" -msgstr "B<--indepdeb>" +msgid "\\f[B]-h\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:37 -msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." -msgstr "wählt architekturunabhängige Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 +#, fuzzy +#| msgid "show this help and exit" +msgid "Show this help" +msgstr "zeigt diese Hilfe und wird beendet." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:37 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 #, no-wrap -msgid "B<--deb>" -msgstr "B<--deb>" +msgid "\\f[B]-n NAME\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:40 -msgid "" -"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--" -"indepdeb>." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 +msgid "Name of the image (default is built from the package list)." msgstr "" -"wählt Binärpakete (I<.deb>-Dateien) aus; impliziert B<--archdeb> und B<--" -"indepdeb>." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:40 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 #, no-wrap -msgid "B<--archudeb>" -msgstr "B<--archudeb>" +msgid "\\f[B]-o DIR\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:43 -msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." -msgstr "wählt architekturabhängige I<.udeb>-Binärpakete aus." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 +msgid "Use given directory DIR for the build (default is in /tmp)." +msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:43 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 #, no-wrap -msgid "B<--indepudeb>" -msgstr "B<--indepudeb>" +msgid "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:46 -msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." -msgstr "wählt architekturunabhängige I<.udeb>-Binärpakete aus." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 +msgid "" +"Execute the given script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] before packages install.\\fR" +msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:46 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 #, no-wrap -msgid "B<--udeb>" -msgstr "B<--udeb>" +msgid "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:49 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 msgid "" -"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." +"Execute the given script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] after packages install.\\fR" msgstr "" -"wählt I<.udeb>-Binärpakete aus; impliziert B<--archudeb> und B<--indepudeb>." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:49 -#, no-wrap -msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" -msgstr "B<--tar>, B<--orig>" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--packages>" +msgid "\\f[B]packages\\fR" +msgstr "B<--packages>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:52 -msgid "Select the upstream I<.tar> file." -msgstr "wählt die I<.tar>-Datei der Originalautoren aus." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 +msgid "" +"The package list can be any Debian package, as well as local .deb files." +msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:52 +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 +#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 +#: ../scripts/diff2patches.1:28 #, no-wrap -msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" -msgstr "B<--diff>, B<--debtar>" +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:55 -msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." -msgstr "wählt die Debian-I<.debian.tar> oder Debian-I<.diff>-Datei aus." +#. type: IP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:60 ../scripts/deb2apptainer.1:62 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 ../scripts/deb2apptainer.1:66 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2apptainer.1:70 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2apptainer.1:102 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 ../scripts/deb2apptainer.1:116 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2apptainer.1:123 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 ../scripts/deb2apptainer.1:130 +#: ../scripts/deb2docker.1:52 ../scripts/deb2docker.1:54 +#: ../scripts/deb2docker.1:56 ../scripts/deb2docker.1:58 +#: ../scripts/deb2docker.1:60 ../scripts/deb2docker.1:62 +#: ../scripts/deb2docker.1:67 ../scripts/deb2docker.1:69 +#: ../scripts/deb2docker.1:84 ../scripts/deb2docker.1:86 +#: ../scripts/deb2docker.1:98 ../scripts/deb2docker.1:101 +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:58 -msgid "" -"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> " -"matching the specification should be selected." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:62 ../scripts/deb2docker.1:54 +msgid "DIR/README" msgstr "" -"Jeder Option kann B<--no> vorangestellt werden, um anzuzeigen, dass alle " -"Dateien, die I<nicht> auf die Spezifikation passen, ausgewählt werden sollen." #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:62 -msgid "" -"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " -"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> " -"invocation." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 +msgid "DIR/image.def" msgstr "" -"Es ist nicht möglich, positive Filteroptionen (z.B. B<--dsc>) und negative " -"Filteroptionen (z.B. B<--no-changes>) im gleichen B<dcmd>-Aufruf zu " -"kombinieren." - -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:62 -#, no-wrap -msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" -msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:65 -msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:66 +msgid "DIR/image.sif" msgstr "" -"gibt keinen Fehler aus, falls irgendwelche angeforderten Dateien nicht " -"gefunden werden." - -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:65 -#, no-wrap -msgid "B<--package>, B<-p>" -msgstr "B<--package>, B<-p>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:68 -msgid "Output package name part only." -msgstr "gibt nur den Paketnamensteil aus." - -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:68 -#, no-wrap -msgid "B<--sort>, B<-s>" -msgstr "B<--sort>, B<-s>" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2docker.1:58 +msgid "DIR/launchers/" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:71 -msgid "Sort output alphabetically." -msgstr "sortiert die Ausgabe alphabetisch." - -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:71 -#, no-wrap -msgid "B<--tac>, B<-t>" -msgstr "B<--tac>, B<-t>" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:70 ../scripts/deb2docker.1:60 +msgid "DIR/icons/" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:74 -msgid "Reverse output order." -msgstr "kehrt die Reihenfolge der Ausgabe um." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2docker.1:62 +msgid "DIR/build" +msgstr "" -#. type: =head1 -#: ../scripts/dcmd.1:75 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 -#: ../scripts/dget.pl:719 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 -#, no-wrap -msgid "EXAMPLES" -msgstr "BEISPIELE" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:74 ../scripts/deb2docker.1:64 +msgid "DIR/start" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:77 -msgid "Copy the result of a build to another machine:" -msgstr "das Ergebnis des Bauens auf einen anderen Rechner kopieren:" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:77 +msgid "You obviously require to have \\f[I]apptainer\\f[R] installed.\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:85 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:80 msgid "" -"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" -"$\n" +"Get the Debian package at: - https://apptainer.org/docs/admin/main/" +"installation.html#install-debian-packages" msgstr "" -"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" -"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:90 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 msgid "" -"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"$\n" +"Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers are:" msgstr "" -"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"$\n" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:93 -msgid "Check the contents of a source package:" -msgstr "den Inhalt eines Quellpakets prüfen:" +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 ../scripts/deb2docker.1:75 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]build\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:100 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 +msgid "apptainer build image.sif" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 #, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +msgid "\\f[B]run\\fR" msgstr "" -"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:105 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 msgid "" -"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU " +"pass-through" msgstr "" -"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:110 -msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" -msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]info\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:112 -msgid "" -"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " -"and is released under the GPL, version 2 or later." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 +msgid "apptainer inspect image.sif" msgstr "" -"Dieses Programm wurde von Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " -"geschrieben und wird unter der GPL, Version 2 oder später, veröffentlicht." -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 #, no-wrap -msgid "DD-LIST" -msgstr "DD-LIST" +msgid "\\f[B]header\\fR" +msgstr "" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 -#, no-wrap -msgid "2011-10-27" -msgstr "27. Oktober 2011" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 +msgid "apptainer sif header image.sif" +msgstr "" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 #, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "Debian" +msgid "\\f[B]data\\fR" +msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:21 -msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" -msgstr "dd-list - nette Liste der .deb-Pakete und ihrer Betreuer" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:99 +msgid "apptainer sif list image.sif" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:100 +#, no-wrap +msgid "Create a Singularity/Apptainer container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" +msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:26 -msgid "" -"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " -">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " -"[I<package> ...]" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 +msgid "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps" msgstr "" -"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources >I<Quelldatei>] " -"[B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] [I<Paket> …]" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:30 -msgid "" -"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and " -"their maintainers." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:106 ../scripts/deb2docker.1:88 +msgid "/tmp/xeyes/start xeyes" msgstr "" -"B<dd-list> erzeugt nett formatierte Listen von Debian-Paketen (.deb) und " -"ihren Betreuern." #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:37 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:110 ../scripts/deb2docker.1:92 msgid "" -"Input is a list of source or binary package names on the command line (or " -"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the " -"following format, where package names are source packages by default:" +"A Desktop launcher is created as /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-" +"terminal.desktop" msgstr "" -"Eingabe ist eine Liste der Quell- oder Binärpaketnamen auf der Befehlszeile " -"(oder der Standardeingabe, falls B<--stdin> angegeben wurde). Ausgabe ist " -"eine Liste im folgenden Format, wobei Paketnamen standardmäßig Quellpakete " -"sind:" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:41 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:111 #, no-wrap -msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" -msgstr "J. Zufälliger Entwickler E<lt>jzufall@debian.orgE<gt>\n" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:44 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 +msgid "deb2apptainer x11-apps meshlab" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 #, no-wrap +msgid "Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are active:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2docker.1:101 msgid "" -"j-random-package\n" -"j-random-other\n" +"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\" +"[rq] E<gt> pre.sh" msgstr "" -"j-zufall-paket\n" -"j-zufall-anderes\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:47 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 +msgid "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 #, no-wrap -msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" -msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, and make use of the GPU:" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:50 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 msgid "" -"fun-package\n" -"more-fun-package\n" +"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-" +"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh" msgstr "" -"spaß-paket\n" -"mehr-spaß-paket\n" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:58 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:130 msgid "" -"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages " -"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a " -"library version transition happens." +"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/" +"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit" msgstr "" -"Dies ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel eine Liste von Paketen erstellen " -"wollen, die der Aufmerksamkeit ihrer Betreuer bedürfen, z.B. um neu gebaut " -"zu werden, wenn ein Versionssprung einer Bibliothek vorkommt." #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:62 -msgid "Print brief help message." -msgstr "Ausgabe einer kurzen Hilfenachricht" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 +msgid "" +"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\" +"[ga]\\[ga]" +msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:62 +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 ../scripts/deb2apptainer.1:140 +#: ../scripts/deb2docker.1:103 ../scripts/deb2docker.1:110 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143 +#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:92 #, no-wrap -msgid "B<-i>, B<--stdin>" -msgstr "B<-i>, B<--stdin>" +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:66 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 +msgid "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:140 msgid "" -"Read package names from the standard input, instead of taking them from the " -"command line. Package names are whitespace delimited." +"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" msgstr "" -"liest Paketnamen von der Standardeingabe, statt sie von der Befehlszeile zu " -"nehmen. Paketnamen werden durch Leerräume getrennt." -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:66 +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:141 ../scripts/deb2docker.1:111 +msgid "Emmanuel Farhi." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2docker.1:1 #, no-wrap -msgid "B<-d>, B<--dctrl>" -msgstr "B<-d>, B<--dctrl>" +msgid "DEB2DOCKER" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:73 +#: ../scripts/deb2docker.1:6 msgid "" -"Read package list from standard input in the format of a Debian package " -"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is " -"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from " -"the input instead of looking up the maintainer of each listed package." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages\\fR" msgstr "" -"liest die Paketliste von der Standardeingabe im Format der Debian-" -"Paketsteuerdatei. Dies beinhaltet die Statusdatei oder die Ausgabe von apt-" -"cache. Dies ist der schnellste Weg, dd-list zu benutzen, da es die " -"Betreuerinformation von der Eingabe verwendet, statt den Betreuer von jedem " -"aufgeführten Paket nachzuschlagen." #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:76 +#: ../scripts/deb2docker.1:10 msgid "" -"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, " -"which might be a binary package name." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p PRE_SCRIPT]" +"[-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR" msgstr "" -"Falls keine I<Source:>-Zeile angegeben wurde, wird der I<Package:>-Name als " -"Ausgabe benutzt. Diese könnte ein Name eines Binärpakets sein." - -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:76 -#, no-wrap -msgid "B<-z>, B<--uncompress>" -msgstr "B<-z>, B<--uncompress>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:80 +#: ../scripts/deb2docker.1:19 msgid "" -"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression " -"formats are gz, bzip2 or xz." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] is a simple script which takes as input a list of " +"Debian packages and generates automatically a Docker container including " +"these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] desktop launchers are " +"also generated based on the .desktop and icon files found in the packages. " +"In addition, a desktop launcher is created to start the container in a " +"Terminal.\\fR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:56 +msgid "DIR/Dockerfile" msgstr "" -"versucht, die --dctrl-Eingabe vor dem Auswerten zu entpacken. Unterstützte " -"Komprimierungsformate sind gz, bzip2 und xz." #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:80 +#: ../scripts/deb2docker.1:65 #, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" -msgstr "B<-s>, B<--sources> I<Quelldatei>" +msgid "You need of course to have Docker installed and be part of the \\f[I]docker\\f[R] group:\\fR" +msgstr "" -# FIXME: gz isn't a program: s/can be gz, /can be gzip, / #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:86 -msgid "" -"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be " -"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " -"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option " -"must be used." +#: ../scripts/deb2docker.1:69 +msgid "sudo apt install docker.io" msgstr "" -"liest Paketinformationen von den angegebenen I<Quelldatei>en. Dies kann " -"mehrfach angegeben werden. Die Dateien können mit gz, bzip2 oder xz gepackt " -"sein. Falls der Dateiname nicht auf I<.gz>, I<.bz2> oder I<.xz> endet, muss " -"die Option B<-z> verwendet werden." #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:90 +#: ../scripts/deb2docker.1:71 +msgid "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:73 msgid "" -"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an " -"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), " -"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." +"You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration." msgstr "" -"Falls keine I<Quelldatei>en angegeben wurden, wird Dd-list einen geeigneten " -"Satz Quellen von Apt-get abfragen (falls die Version von APT größer als " -"1.1.8 ist), ansonsten werden alle Dateien verwendet, auf die I</var/lib/apt/" -"lists/*_source_Sources> passen." -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:90 -#, no-wrap -msgid "B<-u>, B<--uploaders>" -msgstr "B<-u>, B<--uploaders>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:75 +msgid "Usual commands typically used to handle Docker containers are:" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2docker.1:81 msgid "" -"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the " -"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. " -"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." +"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]run\\f[R] docker run \\[en]rm -it " +"NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system " +"prune -a\\fR" msgstr "" -"listet außerdem Entwickler auf, die als Uploader von Paketen genannt werden, " -"nicht nur Betreuer; dies ist das Standardverhalten, benutzen Sie --" -"nouploaders, um das zu verhindern. Uploader werden mit einem an den " -"Paketnamen angehängten »(U)« angezeigt." #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2docker.1:82 #, no-wrap -msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" -msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>" +msgid "Create a Docker container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:98 -msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." -msgstr "führt nur Paketbetreuer auf, keine Uploader." +#: ../scripts/deb2docker.1:86 +msgid "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps" +msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:98 +#: ../scripts/deb2docker.1:93 #, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--print-binary>" -msgstr "B<-b>, B<--print-binary>" +msgid "Create a Docker container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:103 -msgid "" -"Use binary package names in the output instead of source package names (has " -"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package " -"names)." +#: ../scripts/deb2docker.1:96 +msgid "deb2docker x11-apps meshlab" msgstr "" -"verwendet Binärpaketnamen statt Quellpaketnamen in der Ausgabe (hat keine " -"Auswirkungen mit B<--dctrl>, falls die I<Package:>-Zeile Quellpaketnamen " -"enthält)." #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:684 ../scripts/getbuildlog.1:28 +#: ../scripts/deb2docker.1:96 #, no-wrap -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:107 -msgid "Print the version." -msgstr "gibt die Version aus." +msgid "Create a Docker container making sure software channels are active:" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:109 -msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" -msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:103 +msgid "deb2docker -p pre.sh x11-apps" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:110 -msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" -msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:110 +msgid "" +"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" +msgstr "" #. type: TH #: ../scripts/debc.1:1 @@ -6309,7 +6546,7 @@ msgstr "" #. type: =head2 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27 #: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51 -#: ../scripts/uscan.pl:1997 +#: ../scripts/uscan.pl:2086 #, no-wrap msgid "Directory name checking" msgstr "Prüfung von Verzeichnisnamen" @@ -6341,14 +6578,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:2012 +#: ../scripts/uscan.pl:2101 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:" msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> kann die folgenden Werte annehmen:" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:1943 ../scripts/uscan.pl:2016 +#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" @@ -6356,14 +6593,14 @@ msgstr "B<0>" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:2018 +#: ../scripts/uscan.pl:2107 msgid "Never check the directory name." msgstr "prüft den Verzeichnisnamen nie." #. type: =item #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:1948 ../scripts/uscan.pl:2020 +#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" @@ -6381,7 +6618,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 #: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 -#: ../scripts/uscan.pl:2027 +#: ../scripts/uscan.pl:2116 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" @@ -6389,7 +6626,7 @@ msgstr "B<2>" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50 #: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75 -#: ../scripts/uscan.pl:2029 +#: ../scripts/uscan.pl:2118 msgid "Always check the directory name." msgstr "prüft den Verzeichnisnamen immer." @@ -6423,6 +6660,27 @@ msgstr "" "wird. Der vorgegebene Wert für den regulären Ausdruck ist: »PACKAGE(-.+)?«, " "daher entspricht er Verzeichnisnamen wie PACKAGE und PACKAGE-Version." +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:67 +#: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" +msgstr "B<-a>I<Debian-Architektur>, B<-t>I<GNU-Systemtyp>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 ../scripts/debrsign.1:41 +#: ../scripts/debsign.1:78 +msgid "" +"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " +"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " +"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the " +"I<.changes> file." +msgstr "" +"Eine Beschreibung dieser Optionen finden Sie unter B<dpkg-architecture>(1). " +"Sie beeinflussen die Suche nach der I<.changes>-Datei. Sie werden " +"bereitgestellt, um das Verhalten von B<dpkg-buildpackage> nachzumachen, wenn " +"der Name der I<.changes>-Datei festgestellt wird." + #. type: TP #: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:71 #: ../scripts/debrelease.1:81 @@ -6445,7 +6703,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72 #: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313 -#: ../scripts/uscan.pl:1671 +#: ../scripts/uscan.pl:1745 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-level> I<N>" msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>" @@ -6465,7 +6723,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76 #: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317 -#: ../scripts/uscan.pl:1675 +#: ../scripts/uscan.pl:1749 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>" msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regulärer_Ausdruck>" @@ -6504,10 +6762,21 @@ msgid "" msgstr "" "listet die Dateinamen der .deb-Pakete auf, ohne ihren Inhalt anzuzeigen." +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrsign.1:50 +#, no-wrap +msgid "B<--help>, B<--version>" +msgstr "B<--help>, B<--version>" + #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:411 ../scripts/debclean.1:99 +#: ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 ../scripts/debrsign.1:53 +msgid "Show help message and version information respectively." +msgstr "zeigt Hilfenachricht beziehungsweise Versionsinformationen." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:415 ../scripts/debclean.1:99 #: ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:111 ../scripts/debrsign.1:63 -#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:98 +#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:104 #: ../scripts/pts-subscribe.1:48 ../scripts/uupdate.1:113 #: ../scripts/who-uploads.1:57 msgid "" @@ -6517,8 +6786,8 @@ msgid "" "settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables " "are:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und I<~/." -"devscripts> werden in dieser Reihenfolge eingelesen, um " +"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und " +"I<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge eingelesen, um " "Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " "werden, um Einstellungen in Konfigurationsdateien zu setzen. Einstellungen " "in Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die derzeit " @@ -6542,9 +6811,9 @@ msgid "" "also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the " "option." msgstr "" -"Dies gibt das Verzeichnis an, in dem nach den I<.changes>-, I<.deb>- und I<." -"udeb>-Dateien gesucht werden soll und ist entweder ein absoluter Pfad oder " -"relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses. Dies entspricht der " +"Dies gibt das Verzeichnis an, in dem nach den I<.changes>-, I<.deb>- und " +"I<.udeb>-Dateien gesucht werden soll und ist entweder ein absoluter Pfad " +"oder relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses. Dies entspricht der " "Befehlszeilenoption B<--debs-dir>. Diese Direktive könnte zum Beispiel " "benutzt werden, falls Sie immer B<pbuilder> oder B<svn-buildpackage> " "verwenden, um Ihre Pakete zu bauen. Beachten Sie, dass es außerdem " @@ -6552,7 +6821,7 @@ msgstr "" "Option." #. type: TP -#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:419 ../scripts/debclean.1:103 +#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:423 ../scripts/debclean.1:103 #: ../scripts/debi.1:124 ../scripts/debrelease.1:125 ../scripts/debuild.1:397 #: ../doc/devscripts.conf.5:42 #, no-wrap @@ -7099,7 +7368,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71 -#: ../scripts/uscan.pl:1702 +#: ../scripts/uscan.pl:1776 #, no-wrap msgid "B<--package> I<package>" msgstr "B<--package> I<Paket>" @@ -7575,9 +7844,14 @@ msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:356 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Should all changes made by the same author be merged into the same " +#| "changelog section? Default is no; see the discussion above and also the " +#| "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below." msgid "" "Should all changes made by the same author be merged into the same changelog " -"section? Default is no; see the discussion above and also the " +"section? Default is yes; see the discussion above and also the " "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below." msgstr "" "Sollen alle vom gleichen Autor vorgenommenen Änderungen im selben Abschnitt " @@ -7685,23 +7959,54 @@ msgstr "" "entschieden wird, ob ein neuer Changelog-Eintrag erstellt oder an einen " "existierenden Changelog-Eintrag angehängt wird." +#. type: TP +#: ../scripts/debchange.1:399 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--nodate>, B<--no-date>" +msgid "B<--date> I<date>" +msgstr "B<--nodate>, B<--no-date>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:403 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the specified urgency in the changelog entry being edited, instead of " +#| "using the default \"B<medium>\" for new entries or the existing value for " +#| "existing entries." +msgid "" +"Use the specified date in the changelog entry being edited. The date must " +"be in RFC 5322 format, i.e. as produced by I<date -R>." +msgstr "" +"benutzt die angegebene Dringlichkeit in dem Changelog-Eintrag, der " +"bearbeitet wird, anstatt die Standarddringlichkeit »B<medium>« für neue " +"Einträge oder den existierenden Wert für existierende Einträge zu verwenden." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 +#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:102 +#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:41 +#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 +#: ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48 +msgid "Display a help message and exit successfully." +msgstr "zeigt eine Hilfenachricht an und endet erfolgreich" + #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:405 ../scripts/debclean.1:93 +#: ../scripts/debchange.1:409 ../scripts/debclean.1:93 #: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debsign.1:105 -#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/pts-subscribe.1:34 +#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:44 +#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/pts-subscribe.1:34 #: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 msgid "Display version and copyright information and exit successfully." msgstr "zeigt Versions- und Copyright-Informationen an und endet erfolgreich." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:411 +#: ../scripts/debchange.1:415 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_PRESERVE>" msgstr "B<DEBCHANGE_PRESERVE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:415 +#: ../scripts/debchange.1:419 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve> command " "line parameter being used." @@ -7710,13 +8015,13 @@ msgstr "" "der Befehlszeilenparameter B<--preserve> benutzt würde." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:415 +#: ../scripts/debchange.1:419 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>" msgstr "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:419 +#: ../scripts/debchange.1:423 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command " "line parameter being used." @@ -7725,7 +8030,7 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameter B<--noquery> benutzt würde." #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 msgid "" "See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of " "these variables. Note that these are package-wide configuration variables, " @@ -7739,13 +8044,13 @@ msgstr "" "Handbuchseiten und in B<devscripts.conf>(5) beschrieben." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>" msgstr "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 msgid "" "Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when " "deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing " @@ -7757,13 +8062,13 @@ msgstr "" "oder I<changelog> sein." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>" msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 msgid "" "If set to I<no>, B<debchange> will not introduce multiple-maintainer " "distinctions when a different maintainer appends an entry to an existing " @@ -7775,13 +8080,13 @@ msgstr "" "ist I<yes>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>" msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 msgid "" "If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode " "B<debchange> will check whether previous changes by the current maintainer " @@ -7794,13 +8099,13 @@ msgstr "" "hinzu, anstatt einen neuen Block zu erstellen. Voreinstellung ist I<no>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>" msgstr "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:446 +#: ../scripts/debchange.1:450 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nomainttrailer> " "command line parameter being used." @@ -7809,13 +8114,13 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameters B<--nomainttrailer>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:446 +#: ../scripts/debchange.1:450 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_TZ>" msgstr "B<DEBCHANGE_TZ>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:450 +#: ../scripts/debchange.1:454 msgid "" "Use this timezone for changelog entries. Default is the user/system " "timezone as shown by `B<date -R>` and affected by the environment variable " @@ -7826,13 +8131,13 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable B<TZ> beeinflusst wird." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:450 +#: ../scripts/debchange.1:454 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>" msgstr "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:454 +#: ../scripts/debchange.1:458 msgid "" "If this is set, then it is the same as the B<--allow-lower-version> command " "line parameter being used." @@ -7841,13 +8146,13 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameters B<--allow-lower-version>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:454 +#: ../scripts/debchange.1:458 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>" msgstr "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 msgid "" "If this is set to I<no> then B<debchange> will not attempt to automatically " "determine whether the current changelog stanza represents an NMU. The " @@ -7859,13 +8164,13 @@ msgstr "" "Option B<--nmu>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>" msgstr "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:464 +#: ../scripts/debchange.1:468 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-force-save-on-" "release> command line parameter being used." @@ -7874,13 +8179,13 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameters B<--no-force-save-on-release>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:464 +#: ../scripts/debchange.1:468 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_VENDOR>" msgstr "B<DEBCHANGE_VENDOR>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:468 +#: ../scripts/debchange.1:472 msgid "" "Use this vendor instead of the default (dpkg-vendor output). See B<--" "vendor> for details." @@ -7889,34 +8194,34 @@ msgstr "" "Einzelheiten finden Sie unter B<--vendor>." #. type: =head1 -#: ../scripts/debchange.1:468 ../scripts/dep3changelog.1:22 -#: ../doc/devscripts.1:16 ../doc/devscripts.1:20 ../scripts/ltnu.pod:68 -#: ../scripts/mass-bug.pl:136 ../scripts/mk-build-deps.pl:126 +#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:22 +#: ../doc/devscripts.7:16 ../doc/devscripts.7:20 ../scripts/ltnu.pod:68 +#: ../scripts/mass-bug.pl:145 ../scripts/mk-build-deps.pl:126 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:469 ../scripts/dep3changelog.1:23 +#: ../scripts/debchange.1:473 ../scripts/dep3changelog.1:23 #, no-wrap msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>" msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:26 +#: ../scripts/debchange.1:476 ../scripts/dep3changelog.1:26 msgid "See the above description of the use of these environment variables." msgstr "" "Siehe die vorhergehende Beschreibung über die Benutzung dieser " "Umgebungsvariablen." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:472 +#: ../scripts/debchange.1:476 #, no-wrap msgid "B<CHANGELOG>" msgstr "B<CHANGELOG>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 msgid "" "This variable specifies the changelog to edit in place of I<debian/" "changelog>. No directory traversal or checking is performed when this " @@ -7930,13 +8235,13 @@ msgstr "" "gesetzt." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 #, no-wrap msgid "B<VISUAL>, B<EDITOR>" msgstr "B<VISUAL>, B<EDITOR>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:482 +#: ../scripts/debchange.1:486 msgid "" "These environment variables (in this order) determine the editor used by " "B<sensible-editor>." @@ -7945,14 +8250,19 @@ msgstr "" "durch B<sensible-editor> benutzt wird." #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:488 +#: ../scripts/debchange.1:493 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), " +#| "B<devscripts.conf>(5)" msgid "" -"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), " +"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)" msgstr "" "B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:491 +#: ../scripts/debchange.1:496 msgid "" "The original author was Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. " "Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey " @@ -8009,9 +8319,9 @@ msgid "" msgstr "" "Es wird erwartet, dass die Informationen, wo das Depot verfügbar ist, in den " "B<Vcs-*>-Feldern im Quellpaketdatensatz stehen. Das Paket B<vim> stellt zum " -"Beispiel solche Informationen mit einem Feld wie S<B<Vcs-Hg: http://hg." -"debian.org/hg/pkg-vim/vim>> dar. Sie können es mit Grep in der Ausgabe von " -"B<apt-cache showsrc vim> sehen." +"Beispiel solche Informationen mit einem Feld wie S<B<Vcs-Hg: http://" +"hg.debian.org/hg/pkg-vim/vim>> dar. Sie können es mit Grep in der Ausgabe " +"von B<apt-cache showsrc vim> sehen." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:54 @@ -8070,16 +8380,17 @@ msgid "" "Work in authenticated mode; this means that for known repositories (mainly " "those hosted on S<I<https://salsa.debian.org>>) URL rewriting is attempted " "before checking out, to ensure that the repository can be committed to. For " -"example, for Git repositories hosted on Salsa this means that S<I<git@salsa." -"debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://salsa.debian.org/..." -"git>>." +"example, for Git repositories hosted on Salsa this means that " +"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://" +"salsa.debian.org/...git>>." msgstr "" "arbeitet im authentifizierten Modus; dies bedeutet, dass für bekannte URLs " "(hauptsächlich die auf S<I<https://salsa.debian.org>> bereitgestellten) vor " "dem Auschecken versucht wird, die URL umzuschreiben, um sicherzustellen, " "dass in das Depot geschrieben werden kann. Für Git-Depots, die auf Salsa " -"bereitgestellt sind, bedeutet das beispielsweise, dass S<I<git@salsa.debian." -"org:…git>> anstelle von S<I<https://salsa.debian.org/…git>> benutzt wird." +"bereitgestellt sind, bedeutet das beispielsweise, dass " +"S<I<git@salsa.debian.org:…git>> anstelle von S<I<https://salsa.debian.org/…" +"git>> benutzt wird." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:83 @@ -8315,7 +8626,7 @@ msgstr "" "Verfolgung aller fernen Zweige verlangt wird." #. type: textblock -#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:357 +#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:359 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -8323,8 +8634,8 @@ msgid "" "Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " "recognised variables are:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und F<~/." -"devscripts> werden in dieser Reihenfolge von einer Shell eingelesen, um " +"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und " +"F<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge von einer Shell eingelesen, um " "Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " "werden, um Einstellungen in Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen. " "Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die derzeit bekannten " @@ -8446,8 +8757,9 @@ msgid "" "developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>." msgstr "" "B<apt-cache>(8), Abschnitt 6.2.5 der Debian Entwickler-Referenz (weitere " -"Informationen über B<Vcs-*>-Felder finden Sie unter S<I<https://www.debian." -"org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.de.html#bpp-vcs>>" +"Informationen über B<Vcs-*>-Felder finden Sie unter S<I<https://" +"www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-" +"practices.de.html#bpp-vcs>>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:238 @@ -8504,11 +8816,11 @@ msgstr "" #: ../scripts/debclean.1:25 msgid "" "Also, if the B<--cleandebs> option is given, then in every directory " -"containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and *." -"build are removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are not " -"touched so that the release can be reconstructed if necessary, and the ." -"upload files are left so that B<debchange> functions correctly. The B<--" -"nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--" +"containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and " +"*.build are removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are " +"not touched so that the release can be reconstructed if necessary, and " +"the .upload files are left so that B<debchange> functions correctly. The " +"B<--nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--" "cleandebs> option forces it. The default is not to clean these files." msgstr "" "Falls die Option B<--cleandebs> angegeben ist, werden außerdem alle Dateien " @@ -8783,7 +9095,7 @@ msgstr "" "Commit davon durchgeführt wird." #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:624 +#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:634 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:16 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--all>" @@ -8829,9 +9141,13 @@ msgstr "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:87 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set, then the commits that debcommit creates will be " +#| "signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." msgid "" "If this option is set, then the commits that debcommit creates will be " -"signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." +"OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." msgstr "" "Falls diese Option gesetzt ist, dann werden Commits, die Debcommit erstellt, " "mittels GnuPG signiert. Derzeit wird dies nur von Git, Hg und Bzr " @@ -8844,20 +9160,37 @@ msgstr "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:92 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed " +#| "using gnupg. Currently this is only supported by git." msgid "" -"If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed using " -"gnupg. Currently this is only supported by git." +"If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP " +"signed. Currently this is only supported by git." msgstr "" "Falls diese Option gesetzt ist, dann werden Markierungen, die Debcommit " "erstellt, mittels GnuPG signiert. Derzeit wird dies nur von Git unterstützt." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:95 +#, fuzzy +#| msgid "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>" +msgid "B<--signoff>, B<--no-signoff>" +msgstr "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:97 +msgid "" +"If this option is set, add a \"Signed-off-by:\" line to the commit message." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:99 msgid "B<--changelog-info>" msgstr "B<--changelog-info>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:97 +#: ../scripts/debcommit.pl:101 msgid "" "If this option is set, the commit author and date will be determined from " "the Maintainer and Date field of the first paragraph in F<debian/" @@ -8871,12 +9204,12 @@ msgstr "" "wird." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:114 +#: ../scripts/debcommit.pl:118 msgid "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>" msgstr "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:116 +#: ../scripts/debcommit.pl:120 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-strip-message> " "command line parameter being used. The default is I<yes>." @@ -8885,12 +9218,12 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameters B<--no-strip-message>. Die Vorgabe ist I<yes>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:119 +#: ../scripts/debcommit.pl:123 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:121 +#: ../scripts/debcommit.pl:125 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> command " "line parameter being used. The default is I<no>." @@ -8899,12 +9232,12 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameter B<--sign-tags> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<no>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:124 +#: ../scripts/debcommit.pl:128 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>" msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:126 +#: ../scripts/debcommit.pl:130 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> " "command line parameter being used. The default is I<no>." @@ -8913,12 +9246,32 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameter B<--sign-commit> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<no>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:129 +#: ../scripts/debcommit.pl:133 +#, fuzzy +#| msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" +msgid "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>" +msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:135 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> " +#| "command line parameter being used. The default is I<no>." +msgid "" +"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command " +"line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "" +"Falls dies auf I<yes> gesetzt ist, ist es so, als ob der " +"Befehlszeilenparameter B<--sign-commit> benutzt würde. Die Vorgabe ist I<no>." + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:138 msgid "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>" msgstr "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:131 +#: ../scripts/debcommit.pl:140 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--release-use-" "changelog> command line parameter being used. The default is I<no>." @@ -8928,13 +9281,13 @@ msgstr "" "ist I<no>." #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:134 ../scripts/debsign.1:117 +#: ../scripts/debcommit.pl:143 ../scripts/debsign.1:117 #, no-wrap msgid "B<DEBSIGN_KEYID>" msgstr "B<DEBSIGN_KEYID>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:136 +#: ../scripts/debcommit.pl:145 msgid "" "This is the key id used for signing tags. If not set, a default will be " "chosen by the revision control system." @@ -8944,17 +9297,17 @@ msgstr "" "Versionskontrollsystem ausgewählt." #. type: =head1 -#: ../scripts/debcommit.pl:141 +#: ../scripts/debcommit.pl:150 msgid "VCS SPECIFIC FEATURES" msgstr "VERSIONSKONTROLLSYSTEMSPEZIFISCHE FUNKTIONALITÄTEN" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:145 +#: ../scripts/debcommit.pl:154 msgid "B<tla> / B<baz>" msgstr "B<tla> / B<baz>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:147 +#: ../scripts/debcommit.pl:156 msgid "" "If the commit message contains more than 72 characters, a summary will be " "created containing as many full words from the message as will fit within 72 " @@ -8965,7 +9318,7 @@ msgstr "" "enthält, wie in 72 Zeichen hineinpassen, gefolgt von Auslassungspunkten." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:153 +#: ../scripts/debcommit.pl:162 msgid "" "Each of the features described below is applicable only if the commit " "message has been automatically determined from the changelog." @@ -8974,12 +9327,12 @@ msgstr "" "Commit-Nachricht automatisch aus dem Changelog bestimmt wurde." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:158 ../scripts/uscan.pl:399 +#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399 msgid "B<git>" msgstr "B<git>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:160 +#: ../scripts/debcommit.pl:169 msgid "" "If only a single change is detected in the changelog, B<debcommit> will " "unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used." @@ -8989,7 +9342,7 @@ msgstr "" "ob B<--strip-message> benutzt worden wäre." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:163 +#: ../scripts/debcommit.pl:172 msgid "" "Otherwise, the first change will be unfolded and stripped to form a summary " "line and a commit message formed using the summary line followed by a blank " @@ -9003,12 +9356,12 @@ msgstr "" "Nachricht vor dem Commit abgestimmt werden kann." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:168 +#: ../scripts/debcommit.pl:177 msgid "B<hg> / B<darcs>" msgstr "B<hg> / B<darcs>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:170 +#: ../scripts/debcommit.pl:179 msgid "" "The first change detected in the changelog will be unfolded to form a single " "line summary. If multiple changes were detected then an editor will be " @@ -9019,12 +9372,12 @@ msgstr "" "wird ein Editor geöffnet, der eine Feinabstimmung der Nachricht ermöglicht." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:174 +#: ../scripts/debcommit.pl:183 msgid "B<bzr>" msgstr "B<bzr>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:176 +#: ../scripts/debcommit.pl:185 msgid "" "If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then B<--" "fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the revision " @@ -9035,7 +9388,7 @@ msgstr "" "die Revision und die Fehler zu verknüpfen." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:945 +#: ../scripts/debcommit.pl:963 msgid "" "This code is copyright by Joey Hess <joeyh@debian.org>, all rights " "reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " @@ -9048,12 +9401,12 @@ msgstr "" "License, Version 2 oder später, weiterzugeben." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:952 ../scripts/mass-bug.pl:568 +#: ../scripts/debcommit.pl:970 ../scripts/mass-bug.pl:598 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>" msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:956 +#: ../scripts/debcommit.pl:974 msgid "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)" msgstr "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)" @@ -9100,8 +9453,8 @@ msgstr "B<debdiff> [I<Optionen>] … I<dsc1 dsc2>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:26 msgid "" -"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or I<." -"udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only " +"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or " +"I<.udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only " "the files in the main package, not the maintenance scripts). It shows which " "files have been introduced and which removed between the two package files, " "and is therefore useful for spotting files which may have been inadvertently " @@ -9135,8 +9488,8 @@ msgstr "" #: ../scripts/debdiff.1:40 msgid "" "B<debdiff> can also handle changes between groups of I<.deb> files in two " -"ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the I<." -"deb> files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the " +"ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the " +"I<.deb> files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the " "contents of all of the listed I<.deb> files together. (The I<.deb> files " "listed are assumed to be in the same directory as the I<.changes> file.) " "The second way is to list the I<.deb> files of interest specifically using " @@ -9313,10 +9666,11 @@ msgid "" msgstr "" "gibt an, welche Steuerdateien verglichen werden sollen; standardmäßig ist " "dies nur I<control>, könnte aber auch I<postinst>, I<config> und so weiter " -"umfassen. Dateien werden nur verglichen, falls sie in beiden verglichenen I<." -"debs> enthalten sind. Der Spezialwert I<ALL> vergleicht alle Steuerdateien, " -"die es in beiden Paketen gibt, außer md5sums. Diese Option kann benutzt " -"werden, um eine Konfigurationsdateieinstellung außer Kraft zu setzen." +"umfassen. Dateien werden nur verglichen, falls sie in beiden verglichenen " +"I<.debs> enthalten sind. Der Spezialwert I<ALL> vergleicht alle " +"Steuerdateien, die es in beiden Paketen gibt, außer md5sums. Diese Option " +"kann benutzt werden, um eine Konfigurationsdateieinstellung außer Kraft zu " +"setzen." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:96 @@ -9373,10 +9727,10 @@ msgstr "B<--show-moved>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:116 msgid "" -"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using I<." -"changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will also " -"show which files (if any) have moved between packages. (The package names " -"are simply determined from the names of the I<.deb> files.)" +"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using " +"I<.changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will " +"also show which files (if any) have moved between packages. (The package " +"names are simply determined from the names of the I<.deb> files.)" msgstr "" "Falls mehrere I<.deb>-Dateien auf der Befehlszeile angegeben wurden, " "entweder mit den I<.changes>-Dateien oder mit der B<--from>-/B<--to>-Syntax, " @@ -9548,7 +9902,7 @@ msgstr "" "oder relativ zur Wurzel des Quellverzeichnisses sein." #. type: =item -#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:621 +#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:645 #, no-wrap msgid "B<--quiet>, B<-q>" msgstr "B<--quiet>, B<-q>" @@ -9578,12 +9932,12 @@ msgid "" "Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " "recognised variables are:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und I<~/." -"devscripts> werden durch eine Shell eingelesen, um Konfigurationsvariablen " -"zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt werden, um " -"Konfigurationsdateieinstellungen außer Kraft zu setzen. Einstellungen aus " -"Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die derzeit bekannten " -"Variablen sind:" +"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und " +"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell eingelesen, um " +"Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " +"werden, um Konfigurationsdateieinstellungen außer Kraft zu setzen. " +"Einstellungen aus Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die " +"derzeit bekannten Variablen sind:" #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:194 @@ -9907,7 +10261,7 @@ msgstr "zeigt diese Hilfenachricht und wird beendet." #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:65 ../scripts/debsnap.1:42 ../scripts/sadt.pod:46 #: ../doc/suspicious-source.1:38 ../scripts/tagpending.pl:106 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" @@ -10042,14 +10396,6 @@ msgstr "" "B<debdiff-apply>(1) aufgeräumt wird. Falls es nicht angegeben wurde, wird es " "in ein temporäres Verzeichnis extrahiert." -#. type: SH -#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143 -#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:96 -#, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "AUTOREN" - #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:108 msgid "" @@ -10096,8 +10442,8 @@ msgstr "B<debi> [I<Optionen>] [I<Changes-Datei>] [I<Paket> …]" #| "a I<.changes> file is specified on the command line, the filename must " #| "end with I<.changes>, as this is how the program distinguishes it from " #| "package names. If not, then B<debi> has to be called from within the " -#| "source code directory tree. In this case, it will look for the I<." -#| "changes> file corresponding to the current package version (by " +#| "source code directory tree. In this case, it will look for the " +#| "I<.changes> file corresponding to the current package version (by " #| "determining the name and version number from the changelog, and the " #| "architecture in the same way as B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then " #| "runs B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file " @@ -10134,6 +10480,15 @@ msgstr "" "Datei ausführen möchten, die sich auf eine andere Architektur nach dem Cross-" "Kompilieren des Pakets bezieht." +#. type: Plain text +#: ../scripts/debi.1:24 +msgid "" +"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " +"with names in this list of packages will be installed." +msgstr "" +"Falls auf der Befehlszeile eine Liste von Paketen angegeben wurde, dann " +"werden nur diese Debs installiert, deren Namen in der Paketliste stehen." + #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:28 #, fuzzy @@ -10250,8 +10605,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:124 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<." -"deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " +"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and " +"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " "source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. " "This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or " "B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects " @@ -10274,17 +10629,18 @@ msgstr "B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:138 msgid "" -"B<debi> was originally written by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian." -"orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was originally written by James " -"R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. They have been moulded into one " -"script together with B<debc>(1) and parts extensively modified by Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"B<debi> was originally written by Christoph Lameter " +"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was " +"originally written by James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. " +"They have been moulded into one script together with B<debc>(1) and parts " +"extensively modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"B<debi> wurde ursprünglich von Christoph Lameter E<lt>clameter@debian." -"orgE<gt> geschrieben. Das heute nicht mehr funktionierende Skript B<debit> " -"wurde ursprünglich von James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt> " -"geschrieben. Sie wurden zusammen mit B<debc>(1) zu einem Skript geformt und " -"Teile davon ausgiebig durch Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verändert." +"B<debi> wurde ursprünglich von Christoph Lameter " +"E<lt>clameter@debian.orgE<gt> geschrieben. Das heute nicht mehr " +"funktionierende Skript B<debit> wurde ursprünglich von James R. Van Zandt " +"E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt> geschrieben. Sie wurden zusammen mit " +"B<debc>(1) zu einem Skript geformt und Teile davon ausgiebig durch Julian " +"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verändert." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:3 @@ -10525,7 +10881,7 @@ msgstr "" "Binärdateien betroffen sind." #. type: textblock -#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:380 +#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" @@ -10613,14 +10969,6 @@ msgstr "-h, --help" msgid "Display this help message and exit." msgstr "zeigt diese Hilfenachricht und beendet sich." -#. type: SH -#: ../scripts/debrepro.pod:144 ../scripts/debsnap.1:102 -#: ../scripts/dscextract.1:20 ../scripts/transition-check.pl:54 -#: ../scripts/uscan.pl:1935 ../scripts/wnpp-check.1:28 -#, no-wrap -msgid "EXIT STATUS" -msgstr "EXIT-STATUS" - #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:148 ../scripts/transition-check.pl:61 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:125 @@ -10707,8 +11055,8 @@ msgstr "B<debrelease> [I<Debrelease-Optionen>] [I<Dupload-/Dput-Optionen>]" msgid "" "B<debrelease> is a simple wrapper around B<dupload> or B<dput>. It is " "called from within the source code tree of a package, and figures out the " -"current version of a package. It then looks for the corresponding I<." -"changes> file (which lists the files needed to upload in order to release " +"current version of a package. It then looks for the corresponding " +"I<.changes> file (which lists the files needed to upload in order to release " "the package) in the parent directory of the source code tree and calls " "B<dupload> or B<dput> with the I<.changes> file as parameter in order to " "perform the actual uploading." @@ -10716,10 +11064,10 @@ msgstr "" "B<debrelease> ist ein einfacher Wrapper um B<dupload> oder B<dput>. Es wird " "aus dem Quellcodeverzeichnisbaum eines Pakets heraus aufgerufen und findet " "die aktuelle Version eines Pakets heraus. Dann sucht es im übergeordneten " -"Verzeichnis des Quellcodeverzeichnisbaums nach der entsprechenden I<." -"changes>-Datei (die die Dateien auflistet, die zum Hochladen nötig sind) und " -"ruft B<dupload> oder B<dput> mit der I<.changes>-Datei als Parameter auf, um " -"das tatsächliche Hochladen durchzuführen." +"Verzeichnis des Quellcodeverzeichnisbaums nach der entsprechenden " +"I<.changes>-Datei (die die Dateien auflistet, die zum Hochladen nötig sind) " +"und ruft B<dupload> oder B<dput> mit der I<.changes>-Datei als Parameter " +"auf, um das tatsächliche Hochladen durchzuführen." #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:20 @@ -10757,6 +11105,20 @@ msgstr "" "sowie ihre entsprechenden Befehlszeilenoptionen B<--check-dirname-level> und " "B<--check-dirname-regex> geregelt." +#. type: TP +#: ../scripts/debrelease.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<--dupload>, B<--dput>" +msgstr "B<--dupload>, B<--dput>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debrelease.1:61 +msgid "" +"This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." +msgstr "" +"Dies gibt an, welches Programm zum Hochladen benutzt wird. Die Vorgabe ist " +"B<dupload>." + #. type: TP #: ../scripts/debrelease.1:61 ../scripts/debrsign.1:31 ../scripts/debsign.1:68 #, no-wrap @@ -10780,10 +11142,10 @@ msgstr "" msgid "" "See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " "the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " -"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<." -"changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the B<dupload> " -"host-specifying option, and therefore signifies the end of the B<debrelease>-" -"specific options." +"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the " +"I<.changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the " +"B<dupload> host-specifying option, and therefore signifies the end of the " +"B<debrelease>-specific options." msgstr "" "Eine Beschreibung dieser Optionen finden Sie unter B<dpkg-architecture>(1). " "Sie beeinflussen die Suche nach der I<.changes>-Datei, Sie werden " @@ -10831,8 +11193,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:125 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<." -"deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " +"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and " +"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " "source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. " "This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or " "B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects " @@ -11338,10 +11700,10 @@ msgid "" "Artistic</filename>." msgstr "" "Die Rechte für das Kopieren, Weitergeben und/oder Ändern dieses Dokuments " -"werden unter den Bedingungen der Artistic License gewährt: <ulink>http://www." -"opensource.org/licenses/artistic-license.php</ulink>. Auf Debian-Systemen " -"kann der komplette Text der Artistic License unter <filename>/usr/share/" -"common-licenses/Artistic</filename> gefunden werden." +"werden unter den Bedingungen der Artistic License gewährt: <ulink>http://" +"www.opensource.org/licenses/artistic-license.php</ulink>. Auf Debian-" +"Systemen kann der komplette Text der Artistic License unter <filename>/usr/" +"share/common-licenses/Artistic</filename> gefunden werden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:309 @@ -11412,13 +11774,6 @@ msgstr "zeigt eine Hilfenachricht und wird beendet." msgid "Show the program version." msgstr "zeigt die Versionsinformationen." -#. type: SH -#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 -#: ../scripts/diff2patches.1:28 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "DATEIEN" - #. type: =item #: ../scripts/deb-why-removed.pl:239 msgid "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>" @@ -11464,16 +11819,16 @@ msgstr "" msgid "" "B<debrsign> takes either an unsigned I<.dsc> file or an unsigned I<.changes> " "file and the associated unsigned I<.dsc> file (found by replacing the " -"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the I<." -"changes> file and signs them by copying them to the remote machine using " +"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the " +"I<.changes> file and signs them by copying them to the remote machine using " "B<ssh>(1) and remotely running B<debsign>(1) on that machine. All options " "not listed below are passed to the B<debsign> program on the remote machine." msgstr "" "B<debrsign> nimmt entweder eine nicht signierte I<.dsc>-Datei oder eine " "nicht signierte I<.changes>-Datei und die zugehörige I<.dsc>-Datei entgegen " -"(gefunden durch Ersetzen des Architekturnamens und I<.changes> durch I<." -"dsc>), falls sie in der I<.changes>-Datei auftaucht, und signiert sie, indem " -"sie mittels B<ssh>(1) auf den fernen Rechner kopiert werden und " +"(gefunden durch Ersetzen des Architekturnamens und I<.changes> durch " +"I<.dsc>), falls sie in der I<.changes>-Datei auftaucht, und signiert sie, " +"indem sie mittels B<ssh>(1) auf den fernen Rechner kopiert werden und " "B<debsign>(1) aus der Ferne auf diesem Rechner ausgeführt wird. Alle " "Optionen, die nicht nachfolgend aufgeführt sind, werden an das Programm " "B<debsign> auf dem fernen Rechner weitergegeben." @@ -11494,8 +11849,8 @@ msgstr "" #: ../scripts/debrsign.1:25 msgid "" "This utility is useful if a developer must build a package on one machine " -"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<." -"dsc> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> " +"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small " +"I<.dsc> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> " "program to sign them before transferring them back. This program automates " "this process." msgstr "" @@ -11520,8 +11875,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 msgid "" -"Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build I<." -"changes> file." +"Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build " +"I<.changes> file." msgstr "" "sucht nach einer reinen Quell-I<.changes>-Datei anstatt einer I<.changes>-" "Datei eines Binärbaus." @@ -11580,7 +11935,7 @@ msgid "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)" msgstr "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1) und B<ssh>(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:146 +#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:145 msgid "" "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and is " "copyright under the GPL, version 2 or later." @@ -11618,12 +11973,13 @@ msgid "" "and replace the original values in the parent file." msgstr "" "B<debsign> ahmt die Signierungsgesichtspunkte (und Fehler) von B<dpkg-" -"buildpackage>(1) nach. Es nimmt eine I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder I<." -"changes>-Datei entgegen und signiert sie ebenso wie jede untergeordnete I<." -"dsc>-, I<.buildinfo>- oder I<.changes>-Datei, auf die direkt oder indirekt " -"verwiesen wird, mittels des GNU Privacy Guards. Es ist gewissenhaft, die " -"Größe der Prüfsummen aller neu signierten untergeordneten Dateien zu " -"berechnen und die Originalwerte in der übergeordneten Datei zu ersetzen." +"buildpackage>(1) nach. Es nimmt eine I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder " +"I<.changes>-Datei entgegen und signiert sie ebenso wie jede untergeordnete " +"I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder I<.changes>-Datei, auf die direkt oder " +"indirekt verwiesen wird, mittels des GNU Privacy Guards. Es ist " +"gewissenhaft, die Größe der Prüfsummen aller neu signierten untergeordneten " +"Dateien zu berechnen und die Originalwerte in der übergeordneten Datei zu " +"ersetzen." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:18 @@ -11651,10 +12007,10 @@ msgstr "" #: ../scripts/debsign.1:36 msgid "" "This utility is useful if a developer must build a package on one machine " -"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<." -"dsc>, I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use the " -"B<debsign> program to sign them before transferring them back. This process " -"can be automated in two ways. If the files to be signed live on the " +"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small " +"I<.dsc>, I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use " +"the B<debsign> program to sign them before transferring them back. This " +"process can be automated in two ways. If the files to be signed live on the " "B<remote> machine, the B<-r> option may be used to copy them to the local " "machine and back again after signing. If the files live on the B<local> " "machine, then they may be transferred to the remote machine for signing " @@ -11699,16 +12055,17 @@ msgid "" "The files to be signed live on the specified remote host. In this case, a " "I<.dsc>, I<.buildinfo> or I<.changes> file must be explicitly named, with an " "absolute directory or one relative to the remote home directory. B<scp> " -"will be used for the copying. The [I<username>B<@>]I<remotehost>B<:" -">I<filename> syntax is permitted as an alternative. Wildcards (B<*> etc.) " -"are allowed." +"will be used for the copying. The " +"[I<username>B<@>]I<remotehost>B<:>I<filename> syntax is permitted as an " +"alternative. Wildcards (B<*> etc.) are allowed." msgstr "" "Die Dateien, die signiert werden sollen, liegen auf dem angegebenen fernen " -"Rechner. In diesem Fall muss explizit eine I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder I<." -"changes>-Datei mit einem absoluten Pfad oder relativ zum fernen Home-" +"Rechner. In diesem Fall muss explizit eine I<.dsc>-, I<.buildinfo>- oder " +"I<.changes>-Datei mit einem absoluten Pfad oder relativ zum fernen Home-" "Verzeichnisbaum benannt werden. Zum Kopieren wird B<scp> verwendet. Als eine " -"Alternative ist die Syntax [I<Benutzername>B<@>]I<ferner_Rechner>B<:" -">I<Dateiname> zulässig. Platzhalter (B<*> etc.) sind erlaubt." +"Alternative ist die Syntax " +"[I<Benutzername>B<@>]I<ferner_Rechner>B<:>I<Dateiname> zulässig. Platzhalter " +"(B<*> etc.) sind erlaubt." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:48 @@ -11884,11 +12241,16 @@ msgstr "" "die gleiche Weise beeinflusst, daher der merkwürdige Name der Option." #. type: Plain text -#: ../scripts/debsign.1:144 +#: ../scripts/debsign.1:143 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-" +#| "buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " +#| "B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgid "" "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-" -"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " -"B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), " +"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "" "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-" "buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " @@ -12302,6 +12664,13 @@ msgstr "" "Auf Debian-Systemen kann der vollständige Text der GNU General Public " "License in I</usr/share/common-licenses/GPL> gefunden werden." +#. type: SH +#: ../scripts/debsnap.1:156 ../scripts/rc-alert.1:119 +#: ../scripts/whodepends.1:17 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + #. type: SS #: ../scripts/debsnap.1:157 #, no-wrap @@ -12915,16 +13284,34 @@ msgstr "" msgid "For details, see above." msgstr "Einzelheiten finden Sie oben." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:262 +#, no-wrap +msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" +msgstr "B<--rootcmd=>I<Befehl-zum-Erlangen-von-Root-Rechten>, B<-r>I<Befehl-zum-Erlangen-von-Root-Rechten>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:265 msgid "Command to gain root (or fake root) privileges." msgstr "Befehl zum Erlangen von Root- (oder Fake-Root-)Rechten" +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:265 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-env>" +msgstr "B<--preserve-env>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:268 msgid "Do not clean the environment, except for PATH." msgstr "bereinigt die Umgebung nicht, ausgenommen PATH." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:268 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" +msgstr "B<--preserve-envvar=>I<Variable>, B<-e>I<Variable>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:271 msgid "Do not clean the I<var> variable from the environment." @@ -12939,6 +13326,12 @@ msgstr "" "Falls I<Variable> mit einem Stern (»*«) endet, dann werden alle Variablen, " "deren Namen zum Teil von I<Variable> vor dem Stern passen, erhalten." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:275 +#, no-wrap +msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" +msgstr "B<--set-envvar=>I<Variable>B<=>I<Wert>, B<-e>I<Variable>B<=>I<Wert>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:279 msgid "" @@ -13092,9 +13485,9 @@ msgid "" "these files. Environment variable settings are ignored when these " "configuration files are read. The currently recognised variables are:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und I<~/." -"devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, um " -"Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " +"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und " +"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, " +"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " "werden, um einige der Konfigurationsdateieinstellungen außer Kraft zu " "setzen, andernfalls kann die Option B<--no-conf> benutzt werden, um das " "Lesen dieser Dateien zu vermeiden. Einstellungen aus Umgebungsvariablen " @@ -13369,9 +13762,9 @@ msgid "" "To build a package for a sponsored upload, given I<foobar_1.0-1.dsc> and the " "respective source files, run something like the following commands:" msgstr "" -"Um ein Paket für ein sponserndes Hochladen zu bauen, wobei I<foobar_1.0-1." -"dsc> und die jeweilige Quelldatei gegeben sind, führen Sie Befehle wie die " -"folgenden aus:" +"Um ein Paket für ein sponserndes Hochladen zu bauen, wobei " +"I<foobar_1.0-1.dsc> und die jeweilige Quelldatei gegeben sind, führen Sie " +"Befehle wie die folgenden aus:" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:440 @@ -13422,66 +13815,6 @@ msgstr "" "E<lt>clameter@debian.orgE<gt> geschrieben. Die aktuelle Version wurde von " "Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verfasst." -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:26 -msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file" -msgstr "desktop2menu - erstellt ein Menüdateigerüst aus einer Desktop-Datei" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:30 -msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" -msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:32 -msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" -msgstr "B<desktop2menu> I<Desktop-Datei> [I<Paketname>]" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:36 -msgid "" -"B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied freedesktop." -"org desktop file." -msgstr "" -"B<desktop2menu> erstellt eine Gerüstmenüdatei aus der übergegebenen " -"freedesktop.org-Desktopdatei." - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:39 -msgid "" -"The package name to be used in the menu file may be passed as an additional " -"argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will attempt to derive " -"the package name from the data in the desktop file." -msgstr "" -"Der Paketname, der in der Menüdatei benutzt wird, kann als zusätzliches " -"Argument übergeben werden. Falls er nicht mitgegeben wurde, wird " -"B<desktop2menu> versuchen, den Paketnamen aus den Daten der Desktopdatei " -"abzuleiten." - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:45 -msgid "" -"This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. It " -"was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the " -"devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " -"are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " -"License, version 2 or later." -msgstr "" -"Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2007 von Sune Vuorela " -"<debian@pusling.com>. Es wurde von Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org." -"uk> für das Paket Devscripts verändert. Für dieses Programm besteht " -"KEINERLEI GARANTIE. Es ist Ihnen erlaubt, diesen Code unter den Bedingungen " -"der GNU General Public License, Version 2 oder später, weitergeben." - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:54 -msgid "" -"Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt " -"<adam@adam-barratt.org.uk>" -msgstr "" -"Sune Vuorela <debian@pusling.com> mit Änderungen durch Adam D. Barratt " -"<adam@adam-barratt.org.uk>" - #. type: TH #: ../scripts/dep3changelog.1:1 #, no-wrap @@ -13535,18 +13868,142 @@ msgid "B<debchange>(1)" msgstr "B<debchange>(1)" #. type: TH -#: ../doc/devscripts.1:1 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 +msgid "" +"dep-14-convert-git-branch-names - Convert git repository branch names to " +"follow DEP-14." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:9 +msgid "" +"This helper tool assists in renaming the branch names by printing the " +"necessary git commands for local repository and salsa commands remote " +"repository to rename the branches and to update the default git branch. It " +"also prints commands to create a gbp.conf with matching branch names." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:12 +msgid "" +"As this script does not actually modify anything, so feel free to run this " +"script in any Debian packaging repository to see what it outputs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:17 +msgid "" +"Renaming is needed as git defaults to 'main' as the branch name. Previously " +"git used 'master', and git-buildpackage still used 'master' as the branch " +"name. This is not ideal for Debian packaging, as using the same default " +"development branch names as upstream projects typically do may lead into " +"branch name conflicts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:20 +msgid "" +"The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: " +"candidate) states:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:24 +#, no-wrap +msgid "" +" In Debian this means that uploads to unstable and experimental should be\n" +" prepared either in the debian/latest branch or respectively in the\n" +" debian/unstable and debian/experimental branches.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:26 +msgid "and:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 +#, no-wrap +msgid "" +" The helper tools that do create those repositories should use a command like\n" +" git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to the\n" +" desired branch.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:33 +msgid "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:34 +#, no-wrap +msgid "Options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:36 +#, no-wrap +msgid "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 +msgid "Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest')" +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43 +#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488 +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "B<--debug>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Display usage information." +msgid "Display debug information while running" +msgstr "zeigt Aufrufinformationen" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 +#, fuzzy +#| msgid "Display a help message." +msgid "Display this help message" +msgstr "Zeigt eine Hilfenachricht." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 +#, fuzzy +#| msgid "Display version information." +msgid "Display version information" +msgstr "zeigt Versionsinformationen." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:49 +msgid "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../doc/devscripts.7:1 #, no-wrap msgid "DEVSCRIPTS" msgstr "DEVSCRIPTS" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:4 +#: ../doc/devscripts.7:4 msgid "devscripts - scripts to ease the lives of Debian developers" msgstr "devscripts - Skripte, die das Leben von Debian-Entwicklern erleichtern" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:12 +#: ../doc/devscripts.7:12 msgid "" "The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of " "use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. For a " @@ -13563,7 +14020,7 @@ msgstr "" "Einzelheiten über die Autoren finden Sie im Code oder den Handbuchseiten." #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:16 +#: ../doc/devscripts.7:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains " @@ -13578,7 +14035,7 @@ msgstr "" "Mails zu Debian-Mailinglisten." #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 msgid "" "Several scripts of the devscripts suite use the following environment " "variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how " @@ -13590,51 +14047,51 @@ msgstr "" # FIXME appears not in the manpage --> remove from translation #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:21 +#: ../doc/devscripts.7:21 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBEMAIL\\s0" msgstr "\\s-1DEBEMAIL\\s0" # FIXME appears not in the manpage --> remove from translation #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:22 ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: =item -#: ../doc/devscripts.1:22 ../scripts/ltnu.pod:74 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../scripts/ltnu.pod:74 #, no-wrap msgid "DEBEMAIL" msgstr "DEBEMAIL" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 msgid "Email of the person acting on a given Debian package via devscripts." msgstr "" "E-Mail-Adresse der Person, die an einem angegebenen Debian-Paket mittels " "Devscripts tätig ist." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBFULLNAME\\s0" msgstr "\\s-1DEBFULLNAME\\s0" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "DEBFULLNAME" msgstr "DEBFULLNAME" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:28 +#: ../doc/devscripts.7:28 msgid "" "Full name (first + family) of the person acting on a given Debian package " "via devscripts." @@ -13643,13 +14100,13 @@ msgstr "" "Debian-Paket mittels Devscripts tätig ist." #. type: SH -#: ../doc/devscripts.1:28 +#: ../doc/devscripts.7:28 #, no-wrap msgid "SCRIPTS" msgstr "SKRIPTE" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:31 +#: ../doc/devscripts.7:31 msgid "" "Here is the complete list of available devscripts. See their man pages for " "additional documentation." @@ -13658,13 +14115,13 @@ msgstr "" "Dokumentation finden Sie in deren Handbuchseiten." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:31 +#: ../doc/devscripts.7:31 #, no-wrap msgid "I<annotate-output>(1)" msgstr "I<annotate-output>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:33 +#: ../doc/devscripts.7:33 msgid "" "run a command and prepend time and stream (O for stdout, E for stderr) for " "every line of output." @@ -13674,13 +14131,13 @@ msgstr "" "Standardfehlerausgabe Stderr) voran." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:33 +#: ../doc/devscripts.7:33 #, no-wrap msgid "I<archpath>(1)" msgstr "I<archpath>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:35 +#: ../doc/devscripts.7:35 #, fuzzy #| msgid "" #| "Prints arch (tla/Bazaar) package names. Also supports calculating the " @@ -13693,14 +14150,14 @@ msgstr "" "von Paketnamen für andere Zweige. [tla | bazaar]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:35 +#: ../doc/devscripts.7:35 #, no-wrap msgid "I<bts>(1)" msgstr "I<bts>(1)" # SOAP = Simple Object Access Protocol #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:37 +#: ../doc/devscripts.7:37 #, fuzzy #| msgid "" #| "A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to " @@ -13719,115 +14176,70 @@ msgstr "" "perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:37 +#: ../doc/devscripts.7:37 #, no-wrap msgid "I<build-rdeps>(1)" msgstr "I<build-rdeps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:39 +#: ../doc/devscripts.7:39 msgid "" "Searches for all packages that build-depend on a given package. [dctrl-" "tools, dose-extra, libdpkg-perl]" msgstr "" -"sucht nach allen Paketen, die eine Bauabhängigkeit von einem angegebenen " -"Paket haben. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:39 -#, no-wrap -msgid "I<chdist>(1)" -msgstr "I<chdist>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:41 -msgid "tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools]" -msgstr "" -"Werkzeug zum einfachen Umgang mit mehreren Distributionen. [dctrl-tools]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:41 -#, no-wrap -msgid "I<checkbashisms>(1)" -msgstr "I<checkbashisms>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:43 -msgid "" -"check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs." -msgstr "" -"prüft, ob ein /bin/sh-Skript irgendwelche üblichen Bash-spezifischen " -"Konstrukte enthält." - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:43 -#, no-wrap -msgid "I<cowpoke>(1)" -msgstr "I<cowpoke>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:45 -msgid "" -"upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally " -"also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]" -msgstr "" -"lädt ein Debian-Quellpaket auf einen Cowbuilder-Rechner und baut es, " -"signiert es wahlweise und lädt das Ergebnis in eine Incoming-Warteschlange." -"ssh. [ssh-client]" +"sucht nach allen Paketen, die eine Bauabhängigkeit von einem angegebenen " +"Paket haben. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:45 +#: ../doc/devscripts.7:39 #, no-wrap -msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" -msgstr "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" +msgid "I<chdist>(1)" +msgstr "I<chdist>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:47 -msgid "" -"wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them to " -"be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]" +#: ../doc/devscripts.7:41 +msgid "tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools]" msgstr "" -"Wrapper um Debi beziehungsweise Debc (siehe unten), die ermöglichen, sie aus " -"dem CVS-Arbeitsverzeichnis aufzurufen. [cvs-buildpackage]" +"Werkzeug zum einfachen Umgang mit mehreren Distributionen. [dctrl-tools]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:47 +#: ../doc/devscripts.7:41 #, no-wrap -msgid "I<cvs-debrelease>(1)" -msgstr "I<cvs-debrelease>(1)" +msgid "I<checkbashisms>(1)" +msgstr "I<checkbashisms>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:49 +#: ../doc/devscripts.7:43 msgid "" -"wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS working " -"directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" +"check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs." msgstr "" -"Wrapper um Debrelease, der es ermöglicht, es aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis " -"aufzurufen. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" +"prüft, ob ein /bin/sh-Skript irgendwelche üblichen Bash-spezifischen " +"Konstrukte enthält." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:49 +#: ../doc/devscripts.7:43 #, no-wrap -msgid "I<cvs-debuild>(1)" -msgstr "I<cvs-debuild>(1)" +msgid "I<cowpoke>(1)" +msgstr "I<cowpoke>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:51 +#: ../doc/devscripts.7:45 msgid "" -"A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building " -"program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" +"upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally " +"also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]" msgstr "" -"Wrapper für CVS-Buildpackage, um Debuild als Paketbauprogramm zu benutzen. " -"[cvs-buildpackage, lintian, gnupg | gnupg2]" +"lädt ein Debian-Quellpaket auf einen Cowbuilder-Rechner und baut es, " +"signiert es wahlweise und lädt das Ergebnis in eine Incoming-" +"Warteschlange.ssh. [ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:51 +#: ../doc/devscripts.7:45 #, no-wrap msgid "I<dcmd>(1)" msgstr "I<dcmd>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:53 +#: ../doc/devscripts.7:47 msgid "" "run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each " "of the files referenced therein. *" @@ -13836,39 +14248,39 @@ msgstr "" "Datei durch jede darin referenzierte Datei ersetzt. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:53 +#: ../doc/devscripts.7:47 #, no-wrap msgid "I<dd-list>(1)" msgstr "I<dd-list>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 msgid "given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer. *" msgstr "" "gibt eine angegebene Liste von Paketen hübsch nach Paketbetreuer sortiert " "aus. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 #, no-wrap msgid "I<debbisect>(1)" msgstr "I<debbisect>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.7:51 msgid "" "bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a " -"certain problem. [mmdebstrap, python3-debian]" +"certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.7:51 #, no-wrap msgid "I<debc>(1)" msgstr "I<debc>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.7:53 msgid "" "List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to " "see if the package looks all right." @@ -13877,13 +14289,13 @@ msgstr "" "erfolgreichen »debuild«, um zu sehen, ob das Paket richtig aussieht." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.7:53 #, no-wrap msgid "I<debchange (abbreviation dch)>(1)" msgstr "I<debchange (Abkürzung dch)>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 msgid "" "Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will " "either increment the version number or add an entry for the current version, " @@ -13896,24 +14308,24 @@ msgstr "" "perl, libsoap-lite-perl]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 #, no-wrap msgid "I<debcheckout>(1)" msgstr "I<debcheckout>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 msgid "checkout the development repository of a Debian package. *" msgstr "checkt das Entwicklungsdepot eines Debian-Pakets aus. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 #, no-wrap msgid "I<debclean>(1)" msgstr "I<debclean>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 msgid "" "Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees " "below the current directory, and if requested, also remove all files that " @@ -13930,13 +14342,13 @@ msgstr "" "können, falls nötig. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 #, no-wrap msgid "I<debcommit>(1)" msgstr "I<debcommit>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 msgid "" "Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new " "entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging " @@ -13949,13 +14361,13 @@ msgstr "" "| svk | tla | bzr | git-core | mercurial, libtimedate-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 #, no-wrap msgid "I<debdiff>(1)" msgstr "I<debdiff>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 msgid "" "A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on " "any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files " @@ -13971,13 +14383,13 @@ msgstr "" "können Sie das Paket Diffoscope benutzen. [wdiff, patchutils]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 #, no-wrap msgid "I<debdiff-apply>(1)" msgstr "I<debdiff-apply>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:65 msgid "" "Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated " "by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to debian/" @@ -13995,13 +14407,28 @@ msgstr "" "debian, python3-unidiff, quilt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:65 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<debdiff>(1)" +msgid "I<debftbfs>(1)" +msgstr "I<debdiff>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:67 +msgid "" +"list source packages which have FTBFS bugs filed against them and print them " +"with the bug number and title. [postgresql-client, python3-debian, python3-" +"debianbts]" +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:67 #, no-wrap msgid "I<debi>(1)" msgstr "I<debi>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.7:69 #, fuzzy #| msgid "" #| "Installs the current package by using the setuid root debpkg script " @@ -14025,30 +14452,30 @@ msgstr "" "Fehlerbehebung in Paketen sehr nützlich." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.7:69 #, no-wrap msgid "I<debootsnap>(1)" msgstr "I<debootsnap>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.7:71 msgid "" "Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot containing " "exactly the requested selection of packages. This can be used to re-create a " "chroot from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used " "by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the " -"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, dpkg-dev, " -"equivs, mmdebstrap, python3-pycurl]" +"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, equivs, " +"mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, python3-requests]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.7:71 #, no-wrap msgid "I<debrelease>(1)" msgstr "I<debrelease>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 msgid "" "A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, " "and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | " @@ -14059,27 +14486,29 @@ msgstr "" "das Hochladen durchzuführen. [dupload | dput, ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 #, no-wrap msgid "I<debrebuild>(1)" msgstr "I<debrebuild>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 msgid "" -"A script that provided a .buildinfo file reports the instructions on how to " -"try to reproduce the reported build. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, " -"libdpkg-perl]" +"Given a buildinfo file, builds the referenced source package in an " +"environment documented in the provided buildinfo file. The build can be " +"performed by sbuild or other builders in a chroot environment created by " +"debootsnap. The generated artifacts will be verified against the hashes from " +"the buildinfo file. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 #, no-wrap msgid "I<debrepro>(1)" msgstr "I<debrepro>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 msgid "" "A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a " "given source directory twice, with a set of variation between the first and " @@ -14098,36 +14527,49 @@ msgstr "" "disorderfs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 #, no-wrap msgid "I<debrsign>(1)" msgstr "I<debrsign>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and " +#| "runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | " +#| "gnupg2, debian-keyring, ssh-client]" msgid "" "This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and " -"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | gnupg2, " -"debian-keyring, ssh-client]" +"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg, debian-" +"keyring, ssh-client]" msgstr "" "Dies überträgt ein .changes-/.dsc-Paar zum Signieren auf eine ferne Maschine " "und führt dort über eine SSH-Verbindung Debsign aus. [gnupg | gnupg2, debian-" "keyring, ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 #, no-wrap msgid "I<debsign>(1)" msgstr "I<debsign>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files " +#| "created by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you " +#| "are building a package on a remote machine and wish to sign it on a local " +#| "one. This script is capable of automatically downloading the .changes " +#| "and .dsc files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-" +#| "client]*" msgid "" "Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created " "by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are " "building a package on a remote machine and wish to sign it on a local one. " "This script is capable of automatically downloading the .changes and .dsc " -"files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-client]*" +"files from a remote machine. [gnupg, debian-keyring, ssh-client]*" msgstr "" "verwendet GNU Privacy Guard, um die Changes- (und eventuell Dsc-)Dateien zu " "signieren, die durch das Ausführen von Dpkg-buildpackage mit No-sign-" @@ -14137,13 +14579,13 @@ msgstr "" "fernen Rechner herunterzuladen. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-client]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 #, no-wrap msgid "I<debsnap>(1)" msgstr "I<debsnap>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.7:83 msgid "" "grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" msgstr "" @@ -14151,13 +14593,13 @@ msgstr "" "perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.7:83 #, no-wrap msgid "I<debuild>(1)" msgstr "I<debuild>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.7:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid " @@ -14174,7 +14616,7 @@ msgid "" "with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the " "proper environment for building a package. Debuild will also run lintian to " "check that the package does not have any major policy violations. [lintian, " -"gnupg | gnupg2]*" +"gnupg]*" msgstr "" "Ein Wrapper zum Bau eines Pakets (d.h. Dpkg-buildpackage), um Probleme mit " "unzureichenden Zugriffsrechten, falschen Pfaden usw. zu vermeiden. Debuild " @@ -14188,24 +14630,40 @@ msgstr "" "gegen das Regelwerk enthält. [lintian, gnupg | gnupg2]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.7:85 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<debcheckout>(1)" +msgid "I<deb-check-file-conflicts>(1)" +msgstr "I<debcheckout>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:87 +msgid "" +"Check (using apt-file) if a Debian package installs files in the exact same " +"path as any other package, and if there are Breaks/Replaces (or Conflicts) " +"defined in debian/control to avoid the package installation failing on file " +"conflicts." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:87 #, no-wrap msgid "I<deb-janitor>(1)" msgstr "I<deb-janitor>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 msgid "command-line client for interacting with the Debian Janitor." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 #, no-wrap msgid "I<deb-reversion>(1)" msgstr "I<deb-reversion>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.7:91 msgid "" "increases a binary package version number and repacks the package, useful " "for porters and the like." @@ -14214,50 +14672,70 @@ msgstr "" "ist nützlich für Portierer und dergleichen." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.7:91 #, no-wrap msgid "I<deb-why-removed>(1)" msgstr "I<deb-why-removed>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:93 msgid "shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:93 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<debi>(1)" +msgid "I<deb2apptainer>(1)" +msgstr "I<debi>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:95 +msgid "build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:95 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<debc>(1)" +msgid "I<deb2docker>(1)" +msgstr "I<debc>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:97 +msgid "build a docker image with given Debian packages. [docker.io]" +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:97 #, no-wrap msgid "I<dep3changelog>(1)" msgstr "I<dep3changelog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 msgid "generate a changelog entry from a DEP3-style patch header." msgstr "erzeugt einen Changelog-Eintrag aus Patch-Kopfzeilen im DEP3-Stil." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 #, no-wrap -msgid "I<desktop2menu>(1)" -msgstr "I<desktop2menu>(1)" +msgid "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)" +msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:99 -msgid "" -"given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu file. " -"[libfile-desktopentry-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:101 +msgid "Convert git branches to follow DEP-14." msgstr "" -"erzeugt eine Gerüstmenüdatei aus einer gegebenen freedesktop.org-" -"Desktopdatei. [libfile-desktopentry-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:99 +#: ../doc/devscripts.7:101 #, no-wrap msgid "I<dget>(1)" msgstr "I<dget>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 msgid "" "Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to " "download all references files. Specify a package name to download it from " @@ -14269,13 +14747,13 @@ msgstr "" "| curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 #, no-wrap msgid "I<diff2patches>(1)" msgstr "I<diff2patches>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.7:105 msgid "" "extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if " "present, debian/patches. [patchutils]" @@ -14284,13 +14762,13 @@ msgstr "" "falls verfügbar, debian/patches ab. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.7:105 #, no-wrap msgid "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)" msgstr "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 msgid "" "Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, " "respectively, to determine the packages used during the build process. This " @@ -14305,68 +14783,71 @@ msgstr "" "hilfreich sein. [build-essential, strace]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 #, no-wrap msgid "I<dscextract>(1)" msgstr "I<dscextract>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 msgid "extract a single file from a Debian source package. [patchutils]" msgstr "" "extrahiert eine einzelne Datei aus einem Debian-Quellpaket. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 #, no-wrap msgid "I<dscverify>(1)" msgstr "I<dscverify>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.7:111 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current " +#| "Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" msgid "" "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current " -"Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" +"Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring, debian-tag2upload-" +"keyring]" msgstr "" "prüft die Signatur und die MD5-Prüfsummen einer .dsc-Datei gegen den neusten " "Debian-Schlüsselbund auf Ihrem System. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.7:111 #, no-wrap msgid "I<edit-patch>(1)" msgstr "I<edit-patch>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:111 -msgid "" -"add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt | " -"dpatch | cdbs]" +#: ../doc/devscripts.7:113 +msgid "add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt]" msgstr "" "fügt einen Patch für ein Quellpaket hinzu oder bearbeitet ihn und führt " -"einen Commit der Änderungen durch. [quilt | dpatch | cdbs]" +"einen Commit der Änderungen durch. [quilt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:111 +#: ../doc/devscripts.7:113 #, no-wrap msgid "I<getbuildlog>(1)" msgstr "I<getbuildlog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 msgid "download package build logs from Debian auto-builders. [wget]" msgstr "" "lädt die Paketbauprotokolle von den automatischen Debian-Baumaschinen " "herunter. [wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 #, no-wrap msgid "I<git-deborig>(1)" msgstr "I<git-deborig>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 msgid "" "try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, libgit-" "wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, libtry-tiny-" @@ -14377,52 +14858,56 @@ msgstr "" "libtry-tiny-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 #, no-wrap msgid "I<grep-excuses>(1)" msgstr "I<grep-excuses>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.7:119 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. " +#| "[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" msgid "" "grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. " -"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" +"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]" msgstr "" "durchsucht mit Grep Britneys Excuses, um herauszufinden, was mit Ihren " "Paketen geschieht. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, " "wget, w3m]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.7:119 #, no-wrap msgid "I<hardening-check>(1)" msgstr "I<hardening-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 msgid "report the hardening characteristics of a set of binaries." msgstr "berichtet die Härtungscharakteristiken einer Gruppe von Binärpaketen." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 #, no-wrap msgid "I<list-unreleased>(1)" msgstr "I<list-unreleased>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 msgid "searches for packages marked UNRELEASED in their changelog." msgstr "" "sucht nach Paketen, die in ihrem Changelog mit UNRELEASED markiert sind." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 #, no-wrap msgid "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)" msgstr "I<ltnu (Long Time No Upload, seit längerem nicht hochgeladen)>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.7:125 msgid "" "List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display " "them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first." @@ -14432,35 +14917,35 @@ msgstr "" "Pakets, ältestes Hochladen zuerst." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.7:125 #, no-wrap msgid "I<manpage-alert>(1)" msgstr "I<manpage-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 msgid "locate binaries without corresponding manpages. [man-db]" msgstr "ortet Programme ohne zugehörige Handbuchseiten. [man-db]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 #, no-wrap msgid "I<mass-bug>(1)" msgstr "I<mass-bug>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 msgid "mass-file bug reports. [bsd-mailx | mailx]" msgstr "reicht größere Anzahl von Fehlerberichten ein. [bsd-mailx | mailx]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 #, no-wrap msgid "I<mergechanges>(1)" msgstr "I<mergechanges>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.7:131 msgid "" "merge .changes files from the same release but built on different " "architectures." @@ -14469,13 +14954,13 @@ msgstr "" "unterschiedlichen Architekturen gebaut wurden." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.7:131 #, no-wrap msgid "I<mk-build-deps>(1)" msgstr "I<mk-build-deps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 msgid "" "Given a package name and/or control file, generate a binary package which " "may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package. " @@ -14486,13 +14971,13 @@ msgstr "" "erfüllen. [equivs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 #, no-wrap msgid "I<mk-origtargz>(1)" msgstr "I<mk-origtargz>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.7:135 msgid "" "Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing " "unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]" @@ -14502,25 +14987,25 @@ msgstr "" "xz-utils, file]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.7:135 #, no-wrap msgid "I<namecheck>(1)" msgstr "I<namecheck>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 msgid "Check project names are not already taken." msgstr "prüft, ob Projektnamen bereits vergeben sind." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 #, no-wrap msgid "I<nmudiff>(1)" msgstr "I<nmudiff>(1)" # FIXME: missing ')' #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 msgid "" "prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously " "released version (as per the changelog) and submit the diff to the BTS. " @@ -14531,13 +15016,13 @@ msgstr "" "Diff an die Fehlerdatenbank. [patchutils, mutt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 #, no-wrap msgid "I<origtargz>(1)" msgstr "I<origtargz>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.7:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and " @@ -14550,13 +15035,13 @@ msgstr "" "und entpackt ihn." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.7:141 #, no-wrap msgid "I<plotchangelog>(1)" msgstr "I<plotchangelog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.7:143 msgid "" "display information from a changelog graphically using gnuplot. [libtimedate-" "perl, gnuplot]" @@ -14565,13 +15050,13 @@ msgstr "" "[libtimedate-perl, gnuplot]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.7:143 #, no-wrap msgid "I<pts-subscribe>(1)" msgstr "I<pts-subscribe>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.7:145 msgid "" "subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of time. " "[bsd-mailx | mailx, at]" @@ -14580,39 +15065,39 @@ msgstr "" "mailx | mailx, at]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.7:145 #, no-wrap msgid "I<rc-alert>(1)" msgstr "I<rc-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 msgid "list installed packages which have release-critical bugs. [wget | curl]" msgstr "" "führt alle installierten Pakete auf, die release-kritische Fehler enthalten. " "[wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 #, no-wrap msgid "I<reproducible-check>(1)" msgstr "I<reproducible-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.7:149 msgid "" "reports on the reproducible status of installed packages. For more details " "please see E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.7:149 #, no-wrap msgid "I<rmadison>(1)" msgstr "I<rmadison>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.7:151 msgid "" "remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, " "wget | curl]" @@ -14621,36 +15106,36 @@ msgstr "" "wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.7:151 #, no-wrap msgid "I<sadt>(1)" msgstr "I<sadt>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 msgid "run DEP-8 tests. [python3-debian, autodep8]" msgstr "führt DEP-8-Tests durch. [python3-debian, autodep8]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 #, no-wrap msgid "I<salsa>(1)" msgstr "I<salsa>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.7:155 msgid "" "manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.7:155 #, no-wrap msgid "I<suspicious-source>(1)" msgstr "I<suspicious-source>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.7:157 msgid "" "output a list of files which are not common source files. [python3-magic]" msgstr "" @@ -14658,14 +15143,14 @@ msgstr "" "[python3-magic]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.7:157 #, no-wrap msgid "I<svnpath>(1)" msgstr "I<svnpath>(1)" # https://www.duden.de/rechtschreibung/auschecken #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 msgid "" "Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also " "supports calculating the paths for branches and tags in a repository " @@ -14677,13 +15162,13 @@ msgstr "" "von SVN-Markierungen benutzt. [subversion]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 #, no-wrap msgid "I<tagpending>(1)" msgstr "I<tagpending>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.7:161 msgid "" "runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the " "latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]" @@ -14693,29 +15178,35 @@ msgstr "" "lite-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.7:161 #, no-wrap msgid "I<transition-check>(1)" msgstr "I<transition-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.7:163 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check a list of source packages for involvement in transitions for which " +#| "uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-" +#| "perl]" msgid "" "Check a list of source packages for involvement in transitions for which " -"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-perl]" +"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-libyaml-" +"perl]" msgstr "" "prüft eine Liste von Quellpaketen, ob sie an Übergängen beteiligt sind, " "weswegen Uploads nach Unstable derzeit blockiert sind. [libwww-perl, libyaml-" "syck-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.7:163 #, no-wrap msgid "I<uscan>(1)" msgstr "I<uscan>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also " @@ -14732,9 +15223,9 @@ msgid "" "the new update. Whilst uscan could be used to release the updated version " "automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan " "can also verify detached OpenPGP signatures if upstream's signing key is " -"known. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-dirlist-perl, libfile-" -"touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, " -"libwww-perl, unzip, xz-utils]*" +"known. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-" +"which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-" +"utils]*" msgstr "" "sucht automatisch nach Aktualisierungen der Ursprungsautoren und lädt sie " "herunter. Uscan kann außerdem ein Programm wie Uupdate aufrufen, um zu " @@ -14748,13 +15239,13 @@ msgstr "" "utils]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 #, no-wrap msgid "I<uupdate>(1)" msgstr "I<uupdate>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 msgid "" "Update the package with an archive or patches from an upstream author. This " "will be of help if you have to update your package. It will try to apply " @@ -14766,13 +15257,13 @@ msgstr "" "Ihnen mitteilen, wie erfolgreich dies verlief. [patch]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 #, no-wrap msgid "I<what-patch>(1)" msgstr "I<what-patch>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.7:169 msgid "" "determine what patch system, if any, a source package is using. [patchutils]" msgstr "" @@ -14780,54 +15271,62 @@ msgstr "" "[patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.7:169 #, no-wrap msgid "I<whodepends>(1)" msgstr "I<whodepends>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 msgid "check which maintainers' packages depend on a package." msgstr "prüft die Pakete welches Betreuers von einem Paket abhängen." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 #, no-wrap msgid "I<who-permits-upload>(1)" msgstr "I<who-permits-upload>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.7:173 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg " +#| "| gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" msgid "" -"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg | " -"gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" +"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg, " +"libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" msgstr "" "ruft Informationen über ACLs (Zugriffssteuerungslisten) ab [gnupg | gnupg2, " "libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.7:173 #, no-wrap msgid "I<who-uploads>(1)" msgstr "I<who-uploads>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.7:175 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. " +#| "[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" msgid "" "determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. " -"[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" +"[gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" msgstr "" "bestimmt diejenigen, die ein Paket kürzlich in das Debian-Archiv hochgeladen " "haben. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.7:175 #, no-wrap msgid "I<wnpp-alert>(1)" msgstr "I<wnpp-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:175 +#: ../doc/devscripts.7:177 msgid "" "list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]" msgstr "" @@ -14835,13 +15334,13 @@ msgstr "" "sind. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:175 +#: ../doc/devscripts.7:177 #, no-wrap msgid "I<wnpp-check>(1)" msgstr "I<wnpp-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:177 +#: ../doc/devscripts.7:179 msgid "" "check whether there is an open request for packaging or intention to package " "bug for a package. [wget | curl]" @@ -14850,35 +15349,35 @@ msgstr "" "über die Absicht zum Packen für ein Paket gibt. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:177 +#: ../doc/devscripts.7:179 #, no-wrap msgid "I<wrap-and-sort>(1)" msgstr "I<wrap-and-sort>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:178 +#: ../doc/devscripts.7:180 msgid "wrap long lines and sort items in packaging files. [python3-debian]" msgstr "" "bricht lange Zeilen um und sortiert Elemente in Paketierungsdateien. " "[python3-debian]" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:567 +#: ../scripts/dget.pl:574 msgid "dget - Download Debian source and binary packages" msgstr "dget - lädt Debian-Quell- und -Binärpakete herunter" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:573 +#: ../scripts/dget.pl:580 msgid "B<dget> [I<options>] I<URL> ..." msgstr "B<dget> [I<Optionen>] I<URL> …" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:575 +#: ../scripts/dget.pl:582 msgid "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..." msgstr "B<dget> [I<Optionen>] [B<--all>] I<Paket>[B<=>I<Version>] …" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:581 +#: ../scripts/dget.pl:588 msgid "" "B<dget> downloads Debian packages. In the first form, B<dget> fetches the " "requested URLs. If this is a .dsc or .changes file, then B<dget> acts as a " @@ -14894,14 +15393,22 @@ msgstr "" "falls diese Prüfung erfolgreich verläuft, durch B<dpkg-source> entpackt." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:588 +#: ../scripts/dget.pl:595 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a " +#| "I<.deb> file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/" +#| "sources.list(.d). Unlike B<apt-get install -d>, it does not require root " +#| "privileges, writes to the current directory, and does not download " +#| "dependencies. If a version number is specified, this version of the " +#| "package is requested. With B<--all>, the list of all binaries for the " +#| "source package I<package> is extracted from the output of C<apt-cache " +#| "showsrc package>." msgid "" "In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> " -"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). " -"Unlike B<apt-get install -d>, it does not require root privileges, writes to " -"the current directory, and does not download dependencies. If a version " -"number is specified, this version of the package is requested. With B<--" -"all>, the list of all binaries for the source package I<package> is " +"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). If a " +"version number is specified, this version of the package is requested. With " +"B<--all>, the list of all binaries for the source package I<package> is " "extracted from the output of C<apt-cache showsrc package>." msgstr "" "In der zweiten Form lädt B<dget> ein I<Binär>paket (d.h. eine I<.deb>-Datei) " @@ -14914,7 +15421,7 @@ msgstr "" "extrahiert." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:597 +#: ../scripts/dget.pl:602 msgid "" "In both cases dget is capable of getting several packages and/or URLs at " "once." @@ -14923,7 +15430,7 @@ msgstr "" "einmal zu holen." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:600 +#: ../scripts/dget.pl:605 msgid "" "(Note that I<.udeb> packages used by debian-installer are located in " "separate packages files from I<.deb> packages. In order to use I<.udebs> " @@ -14936,7 +15443,7 @@ msgstr "" "Paketdatei für I<Komponente>/I<Debian-Installer> zu verwenden)." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:605 +#: ../scripts/dget.pl:610 msgid "" "Before downloading files listed in .dsc and .changes files, and before " "downloading binary packages, B<dget> checks to see whether any of these " @@ -14954,26 +15461,30 @@ msgstr "" "unnötigerweise erneut heruntergeladen werden. B<dget> sucht außerdem nach " "passenden Dateien in I</var/cache/apt/archives> und Verzeichnissen, die " "durch die Option B<--path> oder in den Konfigurationsdateien (siehe unten) " -"angegeben wurden. Schlussendlich, falls das Herunterladen von (.orig).tar." -"gz- oder .diff.gz-Dateien fehlschlägt, zieht Dget B<apt-get source --print-" -"uris> zu Rate. Die benutzten Herunterlade-Backends sind B<curl> und B<wget> " -"in dieser Reihenfolge." +"angegeben wurden. Schlussendlich, falls das Herunterladen von " +"(.orig).tar.gz- oder .diff.gz-Dateien fehlschlägt, zieht Dget B<apt-get " +"source --print-uris> zu Rate. Die benutzten Herunterlade-Backends sind " +"B<curl> und B<wget> in dieser Reihenfolge." + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:620 +msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." +msgstr "B<dget> I<Paket> sollte in B<apt-get install -d> implementiert sein." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:615 +#: ../scripts/dget.pl:622 msgid "" "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the " -"web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, the last " -"binary version is available via B<dget> I<package>, the last source version " -"via B<apt-get source> I<package>." +"web to sponsor uploads, and thus the primary use case is downloading binary " +"and source packages from a URL. For fetching packages from apt repositories " +"it is easier to simply run B<apt-get download> I<package> and B<apt-get " +"source> I<package> with optional B<--download-only> to not uncompress it " +"with B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact " +"version instead of just the latest version." msgstr "" -"B<dget> wurde geschrieben, um die Abfrage von Quellpaketen aus dem Web für " -"gesponsortes Hochladen zu erleichtern. Um das Paket mit B<debdiff> zu " -"prüfen, ist die letzte binäre Version über B<dget> I<Paket> und die letzte " -"Quellpaketversion über B<apt-get source> I<Paket> verfügbar." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:626 +#: ../scripts/dget.pl:636 msgid "" "Interpret I<package> as a source package name, and download all binaries as " "found in the output of \"apt-cache showsrc I<package>\". If I<package> is " @@ -14987,27 +15498,27 @@ msgstr "" "»Arch: $arch« fallen." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:631 +#: ../scripts/dget.pl:641 msgid "B<-b>, B<--backup>" msgstr "B<-b>, B<--backup>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:633 +#: ../scripts/dget.pl:643 msgid "Move files that would be overwritten to I<./backup>." msgstr "verschiebt Dateien, die überschrieben würden, nach I<./backup>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:637 +#: ../scripts/dget.pl:647 msgid "Suppress B<wget>/B<curl> non-error output." msgstr "unterdrückt Ausgaben von B<wget>/B<curl>, die keine Fehler betreffen." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:639 ../scripts/origtargz.pl:134 +#: ../scripts/dget.pl:649 ../scripts/origtargz.pl:134 msgid "B<-d>, B<--download-only>" msgstr "B<-d>, B<--download-only>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:641 +#: ../scripts/dget.pl:651 msgid "" "Do not run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package. This can " "only be used with the first method of calling B<dget>." @@ -15016,12 +15527,12 @@ msgstr "" "kann nur mit der ersten Aufrufmethode von B<dget> verwendet werden." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:644 +#: ../scripts/dget.pl:654 msgid "B<-x>, B<--extract>" msgstr "B<-x>, B<--extract>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:646 +#: ../scripts/dget.pl:656 msgid "" "Run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package to unpack it. This " "option is the default and can only be used with the first method of calling " @@ -15032,12 +15543,12 @@ msgstr "" "Aufrufmethode von B<dget> verwendet werden." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:650 +#: ../scripts/dget.pl:660 msgid "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>" msgstr "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:652 +#: ../scripts/dget.pl:662 msgid "" "Do not attempt to verify the integrity of downloaded source packages using " "B<dscverify>." @@ -15046,23 +15557,23 @@ msgstr "" "mittels B<dscverify> zu überprüfen." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:655 +#: ../scripts/dget.pl:665 msgid "B<--build>" msgstr "B<--build>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:657 +#: ../scripts/dget.pl:667 msgid "Run B<dpkg-buildpackage -b -uc> on the downloaded source package." msgstr "" "führt B<dpkg-buildpackage -b -uc> für das heruntergeladene Quellpaket aus." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:659 +#: ../scripts/dget.pl:669 msgid "B<--path> I<DIR>[B<:>I<DIR> ...]" msgstr "B<--path> I<VERZ>[B<:>I<VERZ> …]" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:661 +#: ../scripts/dget.pl:671 msgid "" "In addition to I</var/cache/apt/archives>, B<dget> uses the colon-separated " "list given as argument to B<--path> to find files with a matching md5sum. " @@ -15076,47 +15587,47 @@ msgstr "" "Zusätzlich zu I</var/cache/apt/archives> verwendet B<dget> die durch Kommas " "getrennte Liste, die als Argument an B<--path> übergeben wurde, um Dateien " "mit passender MD5-Summe zu finden, zum Beispiel »--path /srv/pbuilder/" -"result:/home/cb/UploadQueue«. Falls VERZ leer ist (d.h. es wurde »--path ''« " -"angegeben), werden alle Verzeichnisse ignoriert, die vorher aufgeführt oder " -"in den Konfigurationsdateien angegeben wurden. Diese Option kann mehrfach " -"angegeben werden, dann werden alle aufgelisteten Verzeichnisse durchsucht; " -"daher könnte das vorhergehende Beispiel als »--path /srv/pbuilder/result --" -"path /home/cb/UploadQueue« geschrieben werden." +"result:/home/cb/UploadQueue«. Falls VERZ leer ist (d.h. es wurde »--path " +"''« angegeben), werden alle Verzeichnisse ignoriert, die vorher aufgeführt " +"oder in den Konfigurationsdateien angegeben wurden. Diese Option kann " +"mehrfach angegeben werden, dann werden alle aufgelisteten Verzeichnisse " +"durchsucht; daher könnte das vorhergehende Beispiel als »--path /srv/" +"pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue« geschrieben werden." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:672 +#: ../scripts/dget.pl:682 msgid "B<-k>, B<--insecure>" msgstr "B<-k>, B<--insecure>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:674 +#: ../scripts/dget.pl:684 msgid "Allow SSL connections to untrusted hosts." msgstr "erlaubt SSL-Verbindungen zu nicht vetrauenswürdigen Rechnern." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:676 ../scripts/salsa.pl:455 +#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456 msgid "B<--no-cache>" msgstr "B<--no-cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:678 +#: ../scripts/dget.pl:688 msgid "Bypass server-side HTTP caches by sending a B<Pragma: no-cache> header." msgstr "" "umgeht Server-seitige HTTP-Zwischenspeicher durch Senden einer B<Pragma: no-" "cache>-Kopzeile." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:682 +#: ../scripts/dget.pl:692 msgid "Show a help message." msgstr "zeigt eine Hilfenachricht an." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:686 +#: ../scripts/dget.pl:696 msgid "Show version information." msgstr "zeigt Versionsinformationen an." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:692 +#: ../scripts/dget.pl:702 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -15124,20 +15635,20 @@ msgid "" "Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " "recognised variable is:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und F<~/." -"devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, um " -"Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " +"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und " +"F<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, " +"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Befehlszeilenoptionen können benutzt " "werden, um Einstellungen in Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen. " "Einstellungen in Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die " "derzeit bekannte Variable ist:" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:700 +#: ../scripts/dget.pl:710 msgid "B<DGET_PATH>" msgstr "B<DGET_PATH>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:702 +#: ../scripts/dget.pl:712 msgid "" "This can be set to a colon-separated list of directories in which to search " "for files in addition to the default I</var/cache/apt/archives>. It has the " @@ -15149,12 +15660,12 @@ msgstr "" "Befehlszeilenoption B<--path>. Standardmäßig ist es nicht gesetzt." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:707 +#: ../scripts/dget.pl:717 msgid "B<DGET_UNPACK>" msgstr "B<DGET_UNPACK>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:709 +#: ../scripts/dget.pl:719 msgid "" "Set to 'no' to disable extracting downloaded source packages. Default is " "'yes'." @@ -15163,12 +15674,12 @@ msgstr "" "Vorgabe ist »yes«." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:712 +#: ../scripts/dget.pl:722 msgid "B<DGET_VERIFY>" msgstr "B<DGET_VERIFY>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:714 +#: ../scripts/dget.pl:724 msgid "" "Set to 'no' to disable checking signatures of downloaded source packages. " "Default is 'yes'." @@ -15177,38 +15688,62 @@ msgstr "" "heruntergeladener Quellpakete. Vorgabe ist »yes«." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:721 +#: ../scripts/dget.pl:731 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run " +#| "B<debdiff> on them:" msgid "" -"Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run " -"B<debdiff> on them:" +"Download all binary I<.deb> files for current and previous version of a " +"package, and compare them byte-for-byte with B<diffoscope>:" msgstr "" "lädt alle I<.deb>-Dateien für die verhergehende Version eines Pakets " "herunter und für B<debdiff> für sie aus:" #. type: verbatim -#: ../scripts/dget.pl:724 +#: ../scripts/dget.pl:734 #, no-wrap msgid "" -" dget --all mypackage=1.2-1\n" -" debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +" mkdir previous latest\n" +" (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1)\n" +" (cd previous && dget --all mypackage) # download latest 1.2-2 in this example\n" +" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n" "\n" msgstr "" -" dget --all meinpaket=1.2-1\n" -" debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:739 +msgid "" +"Download the source package of the current version in apt repository and the " +"to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with " +"B<debdiff>:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/dget.pl:743 +#, no-wrap +msgid "" +" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc\n" +" apt-get source mypackage=1.2-2\n" +" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n" "\n" +msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/dget.pl:727 +#: ../scripts/dget.pl:747 msgid "BUGS AND COMPATIBILITY" msgstr "FEHLER UND KOMPATIBILITÄT" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:729 -msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." -msgstr "B<dget> I<Paket> sollte in B<apt-get install -d> implementiert sein." +#: ../scripts/dget.pl:749 +msgid "" +"B<dget --all> I<srcpkg> should be implemented in B<apt-get download> " +"I<srcpkg> so B<apt-get> could download all binary packages based on source " +"package name." +msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:731 +#: ../scripts/dget.pl:752 msgid "" "Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the " "downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour." @@ -15218,18 +15753,18 @@ msgstr "" "alten Verhalten zurückzukehren." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:736 +#: ../scripts/dget.pl:757 msgid "" -"This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg <myon@debian." -"org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey <jdg@debian." -"org>." +"This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg " +"<myon@debian.org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey " +"<jdg@debian.org>." msgstr "" "Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2005-13 von Christoph Berg " "<myon@debian.org>. Änderungen unterliegen dem Copyright (C) 2005-06 von " "Julian Gilbey <jdg@debian.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:739 ../scripts/tagpending.pl:434 +#: ../scripts/dget.pl:760 ../scripts/tagpending.pl:434 msgid "" "This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version." @@ -15238,7 +15773,7 @@ msgstr "" "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) irgendeiner späteren Version." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:744 +#: ../scripts/dget.pl:765 msgid "" "B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-" "source>(1), B<wget>(1)" @@ -15700,8 +16235,8 @@ msgid "" "can be used to override configuration file settings. Environment variable " "settings are ignored for this purpose. The currently recognised variable is:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und I<~/." -"devscripts> werden in dieser Reihenfolge eingelesen, um " +"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und " +"I<~/.devscripts> werden in dieser Reihenfolge eingelesen, um " "Konfigurationsvariablen zu setzen. Um Konfigurationsdateieinstellungen außer " "Kraft zu setzen, können Befehlszeilenoptionen verwendet werden. " "Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck ignoriert. Die derzeit bekannte " @@ -15800,8 +16335,8 @@ msgid "" "used for the arch independent parts of the build and which for the arch " "dependent parts, not does it attempt to determine which versions of packages " "are required. It should be able to run under B<fakeroot> rather than being " -"run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps -" -"rfakeroot>." +"run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps " +"-rfakeroot>." msgstr "" "Dieses Programm ist ein Wrapper um B<dpkg-depcheck>(1). Es sollte von der " "obersten Ebene des Debian-Bauverzeichnisbaums ausgeführt werden. Es ruft " @@ -15858,9 +16393,9 @@ msgstr "B<The Debian Policy Manual>, Abschnitte über Bauabhängigkeiten etc." msgid "" "The original B<dpkg-genbuilddeps> was written by Ben Collins " "E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. The current version is a simple wrapper " -"around B<dpkg-depcheck> written by Bill Allombert E<lt>ballombe@debian." -"orgE<gt>. This manual page was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian." -"orgE<gt>." +"around B<dpkg-depcheck> written by Bill Allombert " +"E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. This manual page was written by Julian " +"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" "Das ursprüngliche B<dpkg-genbuilddeps> wurde von Ben Collins " "E<lt>bcollins@debian.orgE<gt> geschrieben. Die aktuelle Version ist ein " @@ -15962,22 +16497,24 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:40 msgid "" -"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach E<lt>daniel.holbach@canonical." -"comE<gt>, Michael Vogt E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David " -"Futcher E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>." +"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach " +"E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt " +"E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David Futcher " +"E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>." msgstr "" -"B<edit-patch> wurde von Daniel Holbach E<lt>daniel.holbach@canonical." -"comE<gt>, Michael Vogt E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt> und David " -"Futcher E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt> geschrieben." +"B<edit-patch> wurde von Daniel Holbach " +"E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt " +"E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt> und David Futcher " +"E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt> geschrieben." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:42 msgid "" -"This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio E<lt>a.starr.b@gmail." -"comE<gt>." +"This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio " +"E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt>." msgstr "" -"Diese Handbuchseite wurde von Andrew Starr-Bochicchio E<lt>a.starr.b@gmail." -"comE<gt> verfasst." +"Diese Handbuchseite wurde von Andrew Starr-Bochicchio " +"E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt> verfasst." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:43 @@ -16014,16 +16551,16 @@ msgid "" "large tarballs. It is most useful for files in the I<debian/> subdirectory." msgstr "" "B<dscextract> liest eine einzelne Datei aus einem Debian-Quellpaket. Die " -"Idee besteht darin, nur in I<.diff.gz>-Dateien (Quellformat 1.0) oder I<." -"debian.tar.gz/bz2>-Dateien (Quellformat 3.0) zu schauen, wo dies möglich " +"Idee besteht darin, nur in I<.diff.gz>-Dateien (Quellformat 1.0) oder " +"I<.debian.tar.gz/bz2>-Dateien (Quellformat 3.0) zu schauen, wo dies möglich " "ist, infolgedessen wird das Entpacken großer Tarbälle vermieden. Es ist am " "nützlichsten für die Dateien im Unterverzeichnis I<debian/>." #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:14 msgid "" -"I<file> is relative to the first level directory contained in the package, i." -"e. with the first component stripped." +"I<file> is relative to the first level directory contained in the package, " +"i.e. with the first component stripped." msgstr "" "I<Datei> ist relativ zur ersten Ebene des im Paket enthaltenen " "Verzeichnisses, d.h. nach der Entfernung der ersten Komponente." @@ -16037,8 +16574,8 @@ msgstr "B<-f>" #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:20 msgid "" -"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the I<." -"orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 " +"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the " +"I<.orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 " "packages, it is assumed that I<debian/*> are exactly the contents of " "I<debian.tar.gz/bz2>.)" msgstr "" @@ -16047,12 +16584,6 @@ msgstr "" "gefunden wurde. (Für 3.0-Pakete wird davon ausgegangen, dass I<debian/*> " "exakt der Inhalt von I<debian.tar.gz/bz2> ist.)" -#. type: TP -#: ../scripts/dscextract.1:21 ../scripts/wnpp-check.1:29 -#, no-wrap -msgid "0" -msgstr "0" - #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:24 msgid "I<file> was extracted." @@ -16100,58 +16631,69 @@ msgstr "" "_oder_dsc-Dateiname> …" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:17 -msgid "" -"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, I<." -"buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the current " -"Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> package. (Additional " -"keyrings can be specified using the B<--keyring> option any number of " -"times.) It then checks that the other files listed in the I<.changes>, I<." -"buildinfo> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " -"SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " -"are no problems and non-zero otherwise." -msgstr "" -"B<dscverify> prüft, ob die GPG-Signaturen der angegebenen I<.changes>-, I<." -"buildinfo>- oder I<.dsc>-Dateien gute Signaturen sind, die durch Schlüssel " -"aus aktuellen Debian-Schlüsselbünden erstellt wurden, die aus dem Paket " -"I<debian-keyring> stammen. (Zusätzliche Schlüsselbünde können beliebig oft " -"mittels der Option B<--keyring> angegeben werden.) Dann prüft es, ob die " +#: ../scripts/dscverify.1:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, " +#| "I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the " +#| "current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> package. " +#| "(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " +#| "number of times.) It then checks that the other files listed in the " +#| "I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the correct sizes and " +#| "checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit " +#| "status is 0 if there are no problems and non-zero otherwise." +msgid "" +"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, " +"I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the " +"current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> and I<debian-" +"tag2upload-keyring> packages. (Additional keyrings can be specified using " +"the B<--keyring> option any number of times.) It then checks that the other " +"files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the " +"correct sizes and checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 if the latter are " +"present). The exit status is 0 if there are no problems and non-zero " +"otherwise." +msgstr "" +"B<dscverify> prüft, ob die GPG-Signaturen der angegebenen I<.changes>-, " +"I<.buildinfo>- oder I<.dsc>-Dateien gute Signaturen sind, die durch " +"Schlüssel aus aktuellen Debian-Schlüsselbünden erstellt wurden, die aus dem " +"Paket I<debian-keyring> stammen. (Zusätzliche Schlüsselbünde können beliebig " +"oft mittels der Option B<--keyring> angegeben werden.) Dann prüft es, ob die " "anderen in den I<.changes>-, I<.buildinfo>- oder I<.dsc>-Dateien " "aufgeführten Dateien die korrekten Größen und Prüfsummen aufweisen (MD5 plus " "SHA1 und SHA256, falls letzteres vorhanden ist). Der Exit-Status ist 0, " "falls es keine Probleme gibt, andernfalls ungleich 0," #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:18 +#: ../scripts/dscverify.1:19 #, no-wrap msgid "B<--keyring>I< >I<keyring>" msgstr "B<--keyring>I< >I<Schlüsselbund>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:21 +#: ../scripts/dscverify.1:22 msgid "Add I<keyring> to the list of keyrings to be used." msgstr "" "fügt der Liste der zu benutzenden Schlüsselbünde I<Schlüsselbund> hinzu." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:21 ../scripts/who-uploads.1:25 +#: ../scripts/dscverify.1:22 ../scripts/who-uploads.1:25 #, no-wrap msgid "B<--no-default-keyrings>" msgstr "B<--no-default-keyrings>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:24 +#: ../scripts/dscverify.1:25 msgid "Do not use the default set of keyrings." msgstr "verwendet nicht den vorgegebenen Satz von Schlüsselbünden." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:28 +#: ../scripts/dscverify.1:29 #, no-wrap msgid "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>" msgstr "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:33 +#: ../scripts/dscverify.1:34 msgid "" "Skip the signature verification step. That is, only verify the sizes and " "checksums of the files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> " @@ -16162,19 +16704,19 @@ msgstr "" "aufgeführten Dateien." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:33 ../scripts/plotchangelog.1:78 -#: ../scripts/salsa.pl:582 ../scripts/uupdate.1:98 +#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78 +#: ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98 #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:36 +#: ../scripts/dscverify.1:37 msgid "Do not suppress GPG output." msgstr "unterdrückt nicht die Ausgabe von GPG." #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 msgid "" "The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. " @@ -16182,20 +16724,21 @@ msgid "" "command line option given is B<--noconf> or B<--no-conf>, then these files " "will not be read. The currently recognised variable is:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und I<~/." -"devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, um " -"Konfigurationsvariablen zu setzen. Umgebungsvariablen werden zu diesem Zweck " -"ignoriert. Falls die erste Befehlszeilenoption B<--noconf> oder B<--no-conf> " -"ist, werden diese Dateien nicht gelesen. Die derzeit bekannte Variable ist:" +"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und " +"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, " +"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Umgebungsvariablen werden zu diesem " +"Zweck ignoriert. Falls die erste Befehlszeilenoption B<--noconf> oder B<--no-" +"conf> ist, werden diese Dateien nicht gelesen. Die derzeit bekannte Variable " +"ist:" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 #, no-wrap msgid "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>" msgstr "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:54 +#: ../scripts/dscverify.1:55 msgid "" "This is a colon-separated list of extra keyrings to use in addition to any " "specified on the command line." @@ -16205,13 +16748,13 @@ msgstr "" "Befehlszeile angegeben wurden." #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:54 +#: ../scripts/dscverify.1:55 #, no-wrap msgid "KEYRING" msgstr "SCHLÜSSELBUND" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:61 +#: ../scripts/dscverify.1:62 msgid "" "Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be " "slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as " @@ -16229,23 +16772,23 @@ msgstr "" "Konfigurationsoption oder die Option --keyring verwenden." #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:63 +#: ../scripts/dscverify.1:64 msgid "Below is an example for an alias:" msgstr "Nachfolgend ein Beispiel für einen Alias:" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 msgid "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'" msgstr "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'" #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 #, no-wrap msgid "STANDARD KEYRING LOCATIONS" msgstr "SPEICHERORTE DES STANDARDSCHLÜSSELBUNDS" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:68 +#: ../scripts/dscverify.1:69 msgid "" "By default dscverify searches for the debian-keyring in the following " "locations:" @@ -16254,45 +16797,55 @@ msgstr "" "Speicherorten:" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:70 +#: ../scripts/dscverify.1:71 msgid "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" msgstr "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:72 +#: ../scripts/dscverify.1:73 msgid "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:74 +#: ../scripts/dscverify.1:75 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:76 +#: ../scripts/dscverify.1:77 +#, fuzzy +#| msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" +msgid "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp" +msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dscverify.1:79 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:78 +#: ../scripts/dscverify.1:81 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:82 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" -msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#: ../scripts/dscverify.1:84 +#, fuzzy +#| msgid "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)" +msgid "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)" +msgstr "B<debuild>(1) und B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:86 +#: ../scripts/dscverify.1:88 msgid "" "B<dscverify> was written by Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> " "and posted on the debian-devel@lists.debian.org mailing list, with several " "modifications by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" "B<dscverify> wurde von Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> " -"geschrieben und mit vielen Änderungen von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian." -"orgE<gt> an die Mailingliste debian-devel@lists.debian.org geschickt." +"geschrieben und mit vielen Änderungen von Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> an die Mailingliste debian-devel@lists.debian.org " +"geschickt." #. type: TH #: ../scripts/getbuildlog.1:1 @@ -16641,13 +17194,6 @@ msgid "" "Print pseudo-excuses for manual migration from experimental to unstable." msgstr "" -#. type: =item -#: ../scripts/grep-excuses.1:43 ../scripts/hardening-check.pl:647 -#: ../scripts/salsa.pl:487 -#, no-wrap -msgid "B<--debug>" -msgstr "B<--debug>" - #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:46 msgid "Print debugging output to stderr (including url(s) fetched)." @@ -16695,18 +17241,18 @@ msgstr "" "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:523 +#: ../scripts/hardening-check.pl:534 msgid "hardening-check - check binaries for security hardening features" msgstr "" "hardening-check - prüft Binärdateien auf Sicherheitshärtungsfunktionalitäten" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:527 +#: ../scripts/hardening-check.pl:538 msgid "hardening-check [options] [ELF ...]" msgstr "hardening-check [Optionen] [ELF …]" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:529 +#: ../scripts/hardening-check.pl:540 msgid "" "Examine a given set of ELF binaries and check for several security hardening " "features, failing if they are not all found." @@ -16716,7 +17262,7 @@ msgstr "" "nicht alle gefunden werden." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:534 +#: ../scripts/hardening-check.pl:545 msgid "" "This utility checks a given list of ELF binaries for several security " "hardening features that can be compiled into an executable. These features " @@ -16727,13 +17273,13 @@ msgstr "" "Programm einkompiliert werden können. Diese Funktionalitäten sind:" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:540 +#: ../scripts/hardening-check.pl:551 msgid "B<Position Independent Executable>" msgstr "B<Positionsunabhängiges Programm>" # https://de.wikipedia.org/wiki/Position-independent_Code #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:542 +#: ../scripts/hardening-check.pl:553 msgid "" "This indicates that the executable was built in such a way (PIE) that the " "\"text\" section of the program can be relocated in memory. To take full " @@ -16747,12 +17293,12 @@ msgstr "" "Adressverwürfelung) unterstützen." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:547 +#: ../scripts/hardening-check.pl:558 msgid "B<Stack Protected>" msgstr "B<Geschützter Stapelverarbeitungsspeicher>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:549 +#: ../scripts/hardening-check.pl:560 msgid "" "This indicates that there is evidence that the ELF was compiled with the " "L<gcc(1)> option B<-fstack-protector> (e.g. uses B<__stack_chk_fail>). The " @@ -16764,7 +17310,7 @@ msgstr "" "Stapelverarbeitungsspeicherüberläufe sein." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:553 +#: ../scripts/hardening-check.pl:564 msgid "" "When an executable was built without any character arrays being allocated on " "the stack, this check will lead to false alarms (since there is no use of " @@ -16776,12 +17322,12 @@ msgstr "" "es mit korrekten Optionen kompiliert wurde." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:558 +#: ../scripts/hardening-check.pl:569 msgid "B<Fortify Source functions>" msgstr "B<Quellfunktionen verstärken>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:560 +#: ../scripts/hardening-check.pl:571 msgid "" "This indicates that the executable was compiled with B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> " "and B<-O1> or higher. This causes certain unsafe glibc functions with their " @@ -16796,7 +17342,7 @@ msgstr "" "prüfende Version (z.B. B<__memcpy_chk> statt B<memcpy>) ersetzt werden." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:566 +#: ../scripts/hardening-check.pl:577 msgid "" "When an executable was built such that the fortified versions of the glibc " "functions are not useful (e.g. use is verified as safe at compile time, or " @@ -16817,12 +17363,12 @@ msgstr "" "gegen Glibc gelinkt)." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:574 +#: ../scripts/hardening-check.pl:585 msgid "B<Read-only relocations>" msgstr "B<Nur lesende Verlagerungen>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:576 +#: ../scripts/hardening-check.pl:587 msgid "" "This indicates that the executable was build with B<-Wl,-z,relro> to have " "ELF markings (RELRO) that ask the runtime linker to mark any regions of the " @@ -16839,12 +17385,12 @@ msgstr "" "verfälscht." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:583 +#: ../scripts/hardening-check.pl:594 msgid "B<Immediate binding>" msgstr "B<Sofortanbindung>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:585 +#: ../scripts/hardening-check.pl:596 msgid "" "This indicates that the executable was built with B<-Wl,-z,now> to have ELF " "markings (BIND_NOW) that ask the runtime linker to resolve all relocations " @@ -16859,23 +17405,41 @@ msgstr "" "stehen." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:597 +#: ../scripts/hardening-check.pl:602 +#, fuzzy +#| msgid "B<Stack Protected>" +msgid "B<Branch Protection>" +msgstr "B<Geschützter Stapelverarbeitungsspeicher>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:604 +msgid "" +"This indicates the executable was built with -mbranch-protection=standard. " +"On ARM processors, this provides additional control flow protections using " +"Branch Target Instructions (BTI) that mark all valid branch locations and " +"Pointer Authentication Codes (PAC) that sign and verify indirect branch " +"targets. This helps prevent the use of exploits that work by causing a " +"program to start executing code at an arbitrary location in memory." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:617 msgid "B<--nopie>, B<-p>" msgstr "B<--nopie>, B<-p>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:599 +#: ../scripts/hardening-check.pl:619 msgid "Do not require that the checked binaries be built as PIE." msgstr "" "erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien als PIE gebaut wurden." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:601 +#: ../scripts/hardening-check.pl:621 msgid "B<--nostackprotector>, B<-s>" msgstr "B<--nostackprotector>, B<-s>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:603 +#: ../scripts/hardening-check.pl:623 msgid "" "Do not require that the checked binaries be built with the stack protector." msgstr "" @@ -16883,46 +17447,48 @@ msgstr "" "Stapelverarbeitungsschutz gebaut werden." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:605 +#: ../scripts/hardening-check.pl:625 msgid "B<--nofortify>, B<-f>" msgstr "B<--nofortify>, B<-f>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:607 +#: ../scripts/hardening-check.pl:627 msgid "Do not require that the checked binaries be built with Fortify Source." msgstr "" "erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit Fortify Source gebaut " "werden." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:609 +#: ../scripts/hardening-check.pl:629 msgid "B<--norelro>, B<-r>" msgstr "B<--norelro>, B<-r>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:611 +#: ../scripts/hardening-check.pl:631 msgid "Do not require that the checked binaries be built with RELRO." msgstr "" "erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit RELRO gebaut werden." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:613 +#: ../scripts/hardening-check.pl:633 msgid "B<--nobindnow>, B<-b>" msgstr "B<--nobindnow>, B<-b>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:615 +#: ../scripts/hardening-check.pl:635 msgid "Do not require that the checked binaries be built with BIND_NOW." msgstr "" "erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit BIND_NOW gebaut werden." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:617 -msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>" +#: ../scripts/hardening-check.pl:637 +#, fuzzy +#| msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>" +msgid "B<--nocfprotection>, B<-x>" msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:619 +#: ../scripts/hardening-check.pl:639 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not require that the checked binaries be built with the stack " @@ -16934,39 +17500,58 @@ msgstr "" "erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit " "Stapelverarbeitungsschutz gebaut werden." +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +#, fuzzy +#| msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>" +msgid "B<--nobranchprotection>, B<-B>" +msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>" + #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:623 +#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not require that the checked binaries be built with the stack " +#| "protector." +msgid "" +"Do not require that the checked binaries be built with branch protection." +msgstr "" +"erfordert nicht, dass die geprüften Binärdateien mit " +"Stapelverarbeitungsschutz gebaut werden." + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:647 msgid "Only report failures." msgstr "meldet nur Fehlschläge." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:625 ../scripts/uscan.pl:1586 +#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660 msgid "B<--verbose>, B<-v>" msgstr "B<--verbose>, B<-v>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:627 +#: ../scripts/hardening-check.pl:651 msgid "Report verbosely on failures." msgstr "meldet Fehlschläge detailliert." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:629 +#: ../scripts/hardening-check.pl:653 msgid "B<--report-functions>, B<-R>" msgstr "B<--report-functions>, B<-R>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:631 +#: ../scripts/hardening-check.pl:655 msgid "After the report, display all external functions needed by the ELF." msgstr "" "zeigt nach dem Bericht alle externen Funktionen, die vom ELF benötigt werden." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:633 +#: ../scripts/hardening-check.pl:657 msgid "B<--find-libc-functions>, B<-F>" msgstr "B<--find-libc-functions>, B<-F>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:635 +#: ../scripts/hardening-check.pl:659 msgid "" "Instead of the regular report, locate the libc for the first ELF on the " "command line and report all the known \"fortified\" functions exported by " @@ -16977,59 +17562,59 @@ msgstr "" "der Libc exportiert werden, gemeldet." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:639 +#: ../scripts/hardening-check.pl:663 msgid "B<--color>, B<-c>" msgstr "B<--color>, B<-c>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +#: ../scripts/hardening-check.pl:665 msgid "Enable colorized status output." msgstr "aktiviert eingefärbte Statusausgabe." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +#: ../scripts/hardening-check.pl:667 msgid "B<--lintian>, B<-l>" msgstr "B<--lintian>, B<-l>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:645 +#: ../scripts/hardening-check.pl:669 msgid "Switch reporting to lintian-check-parsable output." msgstr "" "schaltet das Berichten auf »lintian-check-parsable«-Ausgabe (durch Lintian " "auswertbare Ausgabe)." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:649 +#: ../scripts/hardening-check.pl:673 msgid "Report some debugging during processing." msgstr "meldet während des Ausführung einige Fehlersuchausgaben." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:651 +#: ../scripts/hardening-check.pl:675 msgid "B<--help>, B<-h>, B<-?>" msgstr "B<--help>, B<-h>, B<-?>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:653 +#: ../scripts/hardening-check.pl:677 msgid "Print a brief help message and exit." msgstr "gibt eine kurze Hilfenachricht aus und wird beendet." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:655 +#: ../scripts/hardening-check.pl:679 msgid "B<--man>, B<-H>" msgstr "B<--man>, B<-H>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:657 +#: ../scripts/hardening-check.pl:681 msgid "Print the manual page and exit." msgstr "gibt die Handbuchseite aus und beendet sich." #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:661 +#: ../scripts/hardening-check.pl:685 msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:663 +#: ../scripts/hardening-check.pl:687 msgid "" "When all checked binaries have all checkable hardening features detected, " "this program will finish with an exit code of 0. If any check fails, the " @@ -17042,22 +17627,22 @@ msgstr "" "Prüfungen können über Befehlszeilenoptionen deaktiviert werden." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:670 +#: ../scripts/hardening-check.pl:694 msgid "Kees Cook <kees@debian.org>" msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>" #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:672 ../scripts/salsa.pl:1101 +#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE" msgstr "COPYRIGHT UND LIZENZ" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:674 +#: ../scripts/hardening-check.pl:698 msgid "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>." msgstr "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:676 +#: ../scripts/hardening-check.pl:700 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -17068,7 +17653,7 @@ msgstr "" "Software Foundation veröffentlicht wurde, weitergeben und/oder ändern." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:682 +#: ../scripts/hardening-check.pl:706 msgid "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>" msgstr "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>" @@ -17137,8 +17722,8 @@ msgid "" "This manual page was written by Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>." msgstr "" "B<list-unreleased> wurde von Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt> " -"geschrieben. Diese Handbuchseite wurde von Joey Hess E<lt>joeyh@debian." -"orgE<gt> verfasst." +"geschrieben. Diese Handbuchseite wurde von Joey Hess " +"E<lt>joeyh@debian.orgE<gt> verfasst." #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:3 @@ -17170,10 +17755,11 @@ msgid "" "that package to Debian Unstable, oldest uploads first." msgstr "" "B<ltnu> (Long Time No Upload, Lange Zeit nichts hochgeladen) fragt die " -"öffentlichen Spiegelserver der Ultimate Debian Database (udd-mirror.debian." -"net) nach jedem Hochladen von Paketen durch den angegebenen Hochladenden " -"oder Paketbetreuer ab und zeigt sie sortiert nach dem letzten Hochladen " -"dieses Pakets nach Debian Unstable an, das älteste Hochladen zuerst." +"öffentlichen Spiegelserver der Ultimate Debian Database (udd-" +"mirror.debian.net) nach jedem Hochladen von Paketen durch den angegebenen " +"Hochladenden oder Paketbetreuer ab und zeigt sie sortiert nach dem letzten " +"Hochladen dieses Pakets nach Debian Unstable an, das älteste Hochladen " +"zuerst." #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:21 @@ -17534,6 +18120,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:54 msgid "" +"If B<--include> has been passed, #INCLUDE# is replaced by the contents of " +"the named file. This contents is also subject to text wrapping as described " +"below." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:58 +msgid "" "Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 " "columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start " "of a line on its own). This is another reason to avoid including BTS pseudo-" @@ -17546,7 +18140,7 @@ msgstr "" "vermeiden." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:61 +#: ../scripts/mass-bug.pl:65 msgid "" "B<mass-bug> examines the B<devscripts> configuration files as described " "below. Command line options override the configuration file settings, " @@ -17557,7 +18151,7 @@ msgstr "" "Einstellungen von Konfigurationsdateien außer Kraft." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:67 +#: ../scripts/mass-bug.pl:71 msgid "" "B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|" "B<grave>|B<critical>)" @@ -17566,7 +18160,7 @@ msgstr "" "B<grave>|B<critical>)" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:69 +#: ../scripts/mass-bug.pl:73 msgid "" "Specify the severity with which bugs should be filed. Default is B<normal>." msgstr "" @@ -17574,12 +18168,12 @@ msgstr "" "ist B<normal>." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:72 +#: ../scripts/mass-bug.pl:76 msgid "B<--display>" msgstr "B<--display>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:74 +#: ../scripts/mass-bug.pl:78 msgid "" "Fill out the templates for each package and display them all for " "verification. This is the default behavior." @@ -17588,22 +18182,22 @@ msgstr "" "Dies ist das Standardverhalten." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:77 +#: ../scripts/mass-bug.pl:81 msgid "B<--send>" msgstr "B<--send>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:79 +#: ../scripts/mass-bug.pl:83 msgid "Actually send the bug reports." msgstr "sendet die Fehlerberichte tatsächlich." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:81 +#: ../scripts/mass-bug.pl:85 msgid "B<--subject=\">I<bug subject>B<\">" msgstr "B<--subject=\">I<Betreff des Fehlerberichts>B<\">" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:83 +#: ../scripts/mass-bug.pl:87 msgid "" "Specify the subject of the bug report. The subject will be automatically " "prefixed with the name of the package that the bug is filed against." @@ -17612,48 +18206,48 @@ msgstr "" "Name des Pakets vorangestellt, gegen das der Fehlerbericht eingereicht wird." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:86 +#: ../scripts/mass-bug.pl:90 msgid "B<--tags>" msgstr "B<--tags>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:88 +#: ../scripts/mass-bug.pl:92 msgid "Set the BTS pseudo-header for tags." msgstr "" "erzeugt die Pseudokopfzeile »Tags« der Fehlerdatenbank, um Markierungen zu " "setzen." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:90 ../scripts/salsa.pl:569 +#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570 msgid "B<--user>" msgstr "B<--user>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:92 +#: ../scripts/mass-bug.pl:96 msgid "Set the BTS pseudo-header for a usertags' user." msgstr "" "erzeugt die Pseudokopfzeile »User« der Fehlerdatenbank (Benutzer der " "Benutzermarkierungen)." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:94 +#: ../scripts/mass-bug.pl:98 msgid "B<--usertags>" msgstr "B<--usertags>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:96 +#: ../scripts/mass-bug.pl:100 msgid "Set the BTS pseudo-header for usertags." msgstr "" "erzeugt die Pseudokopfzeile »Usertags« der Fehlerdatenbank (um eine " "Benutzermarkierung zu setzen)." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:98 +#: ../scripts/mass-bug.pl:102 msgid "B<--control=>I<COMMAND>" msgstr "B<--control>=>I<BEFEHL>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:100 +#: ../scripts/mass-bug.pl:104 msgid "" "Add a BTS control command. This option may be repeated to add multiple " "control commands. For example, if you are mass-bug-filing \"please stop " @@ -17662,7 +18256,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/mass-bug.pl:105 +#: ../scripts/mass-bug.pl:109 #, no-wrap msgid "" " mass-bug --control='block 123456 by -1' ...\n" @@ -17670,19 +18264,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:107 +#: ../scripts/mass-bug.pl:111 msgid "B<--source>" msgstr "B<--source>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:109 +#: ../scripts/mass-bug.pl:113 msgid "" "Specify that package names refer to source packages rather than binary " "packages." msgstr "gibt an, dass Paketnamen sich auf Quell- statt Binärpakete beziehen." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:114 +#: ../scripts/mass-bug.pl:118 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>." @@ -17691,17 +18285,31 @@ msgstr "" "und nicht an eine Shell übergeben. Vorgabe ist F</usr/sbin/sendmail>." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:117 +#: ../scripts/mass-bug.pl:121 msgid "B<--no-wrap>" msgstr "B<--no-wrap>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:119 +#: ../scripts/mass-bug.pl:123 msgid "Do not wrap the template to lines of 70 characters." msgstr "bricht die Schablone nicht bei 70 Zeichen um." +#. type: =item +#: ../scripts/mass-bug.pl:130 +#, fuzzy +#| msgid "B<--mailreader=>I<READER>" +msgid "B<--include=FILENAME>" +msgstr "B<--mailreader=>I<E-MAIL-PROGRAMM>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:132 +msgid "" +"Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# " +"placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name." +msgstr "" + #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:138 +#: ../scripts/mass-bug.pl:147 msgid "" "B<DEBEMAIL> and B<EMAIL> can be set in the environment to control the email " "address that the bugs are sent from." @@ -17710,7 +18318,7 @@ msgstr "" "Mail-Adresse festzulegen, von der Fehlerberichte versandt werden." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:561 +#: ../scripts/mass-bug.pl:591 msgid "This program is Copyright (C) 2006 by Joey Hess <joeyh@debian.org>." msgstr "" "Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2006 von Joey Hess " @@ -17903,8 +18511,8 @@ msgstr "" "setzt die Architektur auf das erstellte Binärpaket von I<foo>. Falls diese " "Option nicht angegeben wurde, wird auf den durch B<--host-arch> angegebenen " "Wert zurückgegriffen. Falls beides nicht angegeben wurde, Build-Depends " -"jedoch Baubeschränkungen enthält, wird der von »dpkg-architecture -" -"qDEB_HOST_ARCH« ausgegebene Wert verwendet. Ansonsten wird I<all> benutzt." +"jedoch Baubeschränkungen enthält, wird der von »dpkg-architecture " +"-qDEB_HOST_ARCH« ausgegebene Wert verwendet. Ansonsten wird I<all> benutzt." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:70 @@ -18344,7 +18952,7 @@ msgstr "" "B<--copy>, B<--rename> und B<--symlink> schließen sich gegenseitig aus." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1804 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885 msgid "B<--symlink>" msgstr "B<--symlink>" @@ -18374,7 +18982,7 @@ msgstr "" "Option wie B<--copy>." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1809 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890 msgid "B<--copy>" msgstr "B<--copy>" @@ -18388,7 +18996,7 @@ msgstr "" "nicht verändert werden muss)." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1813 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894 msgid "B<--rename>" msgstr "B<--rename>" @@ -18414,7 +19022,7 @@ msgstr "" "die Originaldatei hinterher gelöscht wird." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1817 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898 msgid "B<--repack>" msgstr "B<--repack>" @@ -18713,12 +19321,28 @@ msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/nmudiff.1:44 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>" +msgid "B<--mua> I<MUACMD>" +msgstr "B<--sendmail> I<SENDMAIL-BEFEHL>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/nmudiff.1:50 +msgid "" +"Use the given command as a mail user agent (MUA). The command will be split " +"on white space and will be interpreted by the shell. The command will be " +"given a I<mailto:> URL as first argument. The B<thunderbird> is a known " +"example of a program that is compatible with this option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/nmudiff.1:50 #, no-wrap msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>" msgstr "B<--sendmail> I<SENDMAIL-BEFEHL>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will be interpreted by the shell. Default is I</usr/sbin/sendmail>. " @@ -18737,13 +19361,13 @@ msgstr "" "mittels der Devscripts-Konfigurationsdateien gesetzt werden; siehe unten." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 #, no-wrap msgid "B<--from> I<EMAIL>" msgstr "B<--from> I<E-MAIL>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 msgid "" "If using the B<sendmail> (B<--no-mutt>) option, then the email to the BTS " "will be sent using the name and address in the environment variables " @@ -18760,13 +19384,13 @@ msgstr "" "funktionieren, falls eine E-Mail-Adresse nicht bestimmt werden kann." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 #, no-wrap msgid "B<--delay> I<DELAY>" msgstr "B<--delay> I<VERZÖGERUNG>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 msgid "" "Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED " "queue, with a delay of I<DELAY> days. The default value is I<XX> which adds " @@ -18782,48 +19406,48 @@ msgstr "" "werden; siehe unten." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 #, no-wrap msgid "B<--no-delay>, B<--nodelay>" msgstr "B<--no-delay>, B<--nodelay>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:72 +#: ../scripts/nmudiff.1:78 msgid "Equivalent to B<--delay 0>." msgstr "entspricht B<--delay 0>." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:76 +#: ../scripts/nmudiff.1:82 #, no-wrap msgid "B<--no-pending>, B<--nopending>" msgstr "B<--no-pending>, B<--nopending>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 #, fuzzy #| msgid "Do not unpack the orig tarball." msgid "Do not add the I<pending> tag." msgstr "entpackt nicht den Original-Tarball." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 #, no-wrap msgid "B<--non-dd>, B<--nondd>" msgstr "B<--non-dd>, B<--nondd>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 msgid "Mention in the email that you require sponsorship." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 #, no-wrap msgid "B<--template> I<TEMPLATEFILE>" msgstr "B<--template> I<SCHABLONENDATEI>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:86 +#: ../scripts/nmudiff.1:92 msgid "" "Use content of TEMPLATEFILE for message body instead of default template. " "If TEMPLATEFILE does not exist, default template is applied." @@ -18833,13 +19457,13 @@ msgstr "" "Standardschablone genommen." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:98 +#: ../scripts/nmudiff.1:104 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_DELAY>" msgstr "B<NMUDIFF_DELAY>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 msgid "" "If this is set to a number, e-mails generated by B<nmudiff> will by default " "mention an upload to the DELAYED queue, delayed for the specified number of " @@ -18851,33 +19475,33 @@ msgstr "" "gibt an, dass die DELAYED-Warteschlange nicht benutzt wurde." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_MUTT>" msgstr "B<NMUDIFF_MUTT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:109 +#: ../scripts/nmudiff.1:115 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> " #| "(or B<neomut>)to compose and send the message or not, as described above." msgid "" "Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or " -"B<neomutt>)to compose and send the message or not, as described above." +"B<neomutt>) to compose and send the message or not, as described above." msgstr "" "kann I<yes> (Vorgabe) oder I<no> sein und gibt wie oben beschrieben an, ob " "B<mutt> (oder B<neomut>) zum Verfassen und Senden der Nachricht verwendet " "wird oder nicht." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:109 +#: ../scripts/nmudiff.1:115 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_NEWREPORT>" msgstr "B<NMUDIFF_NEWREPORT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/nmudiff.1:123 msgid "" "This option controls whether a new bug report is made, or whether the diff " "is sent to the bugs closed by this NMU. Can be I<maybe> (default), which " @@ -18896,7 +19520,7 @@ msgstr "" "erstellt)." #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:121 +#: ../scripts/nmudiff.1:127 msgid "" "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of I</usr/" "sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." @@ -18905,12 +19529,12 @@ msgstr "" "sbin/sendmail> zu benutzen. Entspricht der Befehlszeilenoption B<--sendmail>." #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:125 +#: ../scripts/nmudiff.1:131 msgid "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1) und B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:129 +#: ../scripts/nmudiff.1:135 msgid "" "B<nmudiff> was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and " "modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be " @@ -19019,8 +19643,8 @@ msgid "" "changes> for the patch system in use (e.g. source format \"3.0 (quilt)\"), " "and will even remove all patches from the package when no patch system is in " "use (the original \"1.0\" source format). Some VCS control files outside " -"F<debian/> preserved (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, F<." -"hgignore>), if stored in VCS." +"F<debian/> preserved (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, " +"F<.hgignore>), if stored in VCS." msgstr "" "Wenn B<origtargz> den Original-Tarball entpacken soll, wird es alle Dateien " "und Verzeichnisse außer dem Debian-Verzeichnis und den VCS-" @@ -19029,8 +19653,8 @@ msgstr "" "System (z.B. Quellformat »3.0 (quilt)«) I<verworfen werden>. Wenn kein Patch-" "System benutzt wird (das Originalquellformat »1.0«), werden sogar alle " "Patches des Pakets entfernt. Einige VCS-Steuerdateien außerhalb von F<debian/" -"> werden aufbewahrt (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, F<." -"hgignore>), falls sie im VCS gespeichert sind." +"> werden aufbewahrt (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, " +"F<.hgignore>), falls sie im VCS gespeichert sind." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:82 @@ -19055,9 +19679,9 @@ msgstr "" #: ../scripts/origtargz.pl:90 msgid "" "A similar tool to unpack orig tarballs is B<uupdate>(1). B<uupdate> creates " -"a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian F<.diff." -"gz> changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, keeping " -"VCS metadata." +"a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian " +"F<.diff.gz> changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, " +"keeping VCS metadata." msgstr "" "Ein ähnliches Werkzeug zum Entpacken von Tarbällen ist B<uupdate>(1). " "B<uupdate> erstellt ein neues Arbeitsverzeichnis, entpackt den Tarball und " @@ -19104,14 +19728,14 @@ msgid "" "Unpack the downloaded orig tarball to the current directory, replacing " "everything except the debian directory. Existing files are removed, except " "for F<debian/> and VCS files. Preserved are: F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-" -"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and F<." -"svn>." +"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and " +"F<.svn>." msgstr "" "entpackt den heruntergeladenen Original-Tarball in das aktuelle Verzeichnis " "und ersetzt alles außer dem Debian-Verzeichnis. Existierende Dateien werden " -"entfernt, mit Ausnahme der F<debian/> und VCS-Dateien. Aufbewahrt werden: F<." -"bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<." -"hgignore>, F<_darcs> und F<.svn>." +"entfernt, mit Ausnahme der F<debian/> und VCS-Dateien. Aufbewahrt werden: " +"F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, " +"F<.hgignore>, F<_darcs> und F<.svn>." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:119 @@ -19162,9 +19786,10 @@ msgstr "B<-t>, B<--tar-only>" #: ../scripts/origtargz.pl:140 msgid "" "When using B<apt-get source>, pass B<--tar-only> to it. The default is to " -"download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or F<." -"debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last upload " -"to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> file." +"download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or " +"F<.debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last " +"upload to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> " +"file." msgstr "" "Wenn B<apt-get source> benutzt wird, wird B<--tar-only> daran übergeben. " "Standardmäßig wird die vollständige Quelle einschließlich der F<.dsc>- und " @@ -19503,9 +20128,9 @@ msgid "" "variable settings are ignored when these configuration files are read. The " "currently recognised variables are:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und I<~/." -"devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, um " -"Konfigurationsvariablen zu setzen. Die Option B<--no-conf> kann benutzt " +"Die beiden Konfigurationsdateien I</etc/devscripts.conf> und " +"I<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, " +"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Die Option B<--no-conf> kann benutzt " "werden, um ein Lesen dieser Dateien zu verhindern. Wenn diese " "Konfigurationsdateien gelesen werden, werden Umgebungsvariablen ignoriert. " "Die derzeit bekannten Variablen sind:" @@ -19519,8 +20144,8 @@ msgstr "B<PLOTCHANGELOG_OPTIONS>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:118 msgid "" -"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l -" -"b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be " +"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l " +"-b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be " "ignored; see the next variable instead." msgstr "" "Dies ist eine durch Kommas getrennte Liste von Optionen, die immer benutzt " @@ -19666,8 +20291,8 @@ msgstr "diese Einstellung entspricht der Option B<--until>." #: ../scripts/pts-subscribe.1:56 msgid "" "B<at>(1), information about the Package Tracking System in the Developer's " -"Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/resources." -"html#pkg-tracking-system" +"Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/" +"resources.html#pkg-tracking-system" msgstr "" "B<at>(1), Informationen über das Paketverfolgungssystem (PTS) finden sich in " "der Debian Entwickler-Referenz unter https://www.debian.org/doc/developers-" @@ -19681,9 +20306,9 @@ msgid "" "and is copyright under the GPL, version 2 or later." msgstr "" "Dieses Programm wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> basierend " -"auf einem Public-Domain-Prototyp von Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian." -"orgE<gt> geschrieben und unterliegt dem Copyright der GPL, Version 2 oder " -"später." +"auf einem Public-Domain-Prototyp von Raphael Hertzog " +"E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> geschrieben und unterliegt dem Copyright der " +"GPL, Version 2 oder später." #. type: TH #: ../scripts/rc-alert.1:1 @@ -19703,8 +20328,8 @@ msgid "" "B<rc-alert> [I<inclusion options>] [B<--debtags> [I<tag>[B<,>I<tag> ...]]] " "[B<--popcon>] [I<package> ...]" msgstr "" -"B<rc-alert> [I<Aufnahmeoptionen>] [B<--debtags> [I<Markierung>[B<," -">I<Markierung> …]]] [B<--popcon>] [I<Paket> …]" +"B<rc-alert> [I<Aufnahmeoptionen>] [B<--debtags> " +"[I<Markierung>[B<,>I<Markierung> …]]] [B<--popcon>] [I<Paket> …]" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:8 @@ -20054,10 +20679,10 @@ msgid "" "match will only include packages that have the 'role::plugin' tag and that " "have either of the tags 'implemented-in::perl' or 'implemented-in::python'." msgstr "" -"Der Fehler muss für Pakete gelten, die zu den angegebenen Debtags passen, d." -"h. der Treffer wird nur Pakete enthalten, die die Markierung »role::plugin« " -"und entweder die Markierung »implemented-in::perl« oder »implemented-in::" -"python« haben." +"Der Fehler muss für Pakete gelten, die zu den angegebenen Debtags passen, " +"d.h. der Treffer wird nur Pakete enthalten, die die Markierung " +"»role::plugin« und entweder die Markierung »implemented-in::perl« oder " +"»implemented-in::python« haben." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:115 @@ -20089,29 +20714,29 @@ msgstr "B<debtags(1)>, B<popbugs(1)>, B<popularity-contest(8)>" #: ../scripts/rc-alert.1:129 msgid "" "B<rc-alert> was written by Anthony DeRobertis and modified by Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> for the devscripts package. Debtags and popcon functionality was " -"added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. Debtags and popcon " +"functionality was added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." msgstr "" "B<rc-alert> wurde von Anthony DeRobertis geschrieben und von Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> und Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> für das Paket Devscripts angepasst. Die Debtags- und Popcon-" -"Funktionalität wurde von Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt> " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> und Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> für das Paket Devscripts angepasst. Die Debtags- und " +"Popcon-Funktionalität wurde von Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt> " "hinzugefügt." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:262 +#: ../scripts/rmadison.pl:263 msgid "rmadison -- Remotely query the Debian archive database about packages" msgstr "" "rmadison - fragt Pakete aus der Debian-Archivdatenbank aus der Ferne ab" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:268 +#: ../scripts/rmadison.pl:269 msgid "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> ..." msgstr "B<rmadison> [I<OPTIONEN>] I<PAKET> …" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:274 +#: ../scripts/rmadison.pl:275 msgid "" "B<dak ls> queries the Debian archive database (\"projectb\") and displays " "which package version is registered per architecture/component/suite. The " @@ -20123,87 +20748,87 @@ msgstr "" "B<dak ls> fragt die Debian-Archivdatenbank (»projectb«) ab und zeigt, welche " "Paketversion je Architektur/Komponente/Suite registriert ist. Das CGI unter " "B<https://qa.debian.org/madison.php> stellt diesen Dienst zur Verfügung ohne " -"SSH-Zugriff auf ftp-master.debian.org oder den Spiegel auf mirror.ftp-master." -"debian.org zu benötigen. Dieses Skript, B<rmadison>, ist eine " +"SSH-Zugriff auf ftp-master.debian.org oder den Spiegel auf mirror.ftp-" +"master.debian.org zu benötigen. Dieses Skript, B<rmadison>, ist eine " "Befehlszeilenoberfläche für dieses CGI." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:285 +#: ../scripts/rmadison.pl:286 msgid "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>" msgstr "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCHITEKTUR>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:287 +#: ../scripts/rmadison.pl:288 msgid "only show info for ARCH(s)" msgstr "zeigt nur Informationen für ARCHITEKTUR(en)." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:289 +#: ../scripts/rmadison.pl:290 msgid "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>" msgstr "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYP>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:291 +#: ../scripts/rmadison.pl:292 msgid "only show info for binary TYPE" msgstr "zeigt nur Informationen für binären TYP." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:293 +#: ../scripts/rmadison.pl:294 msgid "B<-c>, B<--component=>I<COMPONENT>" msgstr "B<-c>, B<--component=>I<KOMPONENTE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:295 +#: ../scripts/rmadison.pl:296 msgid "only show info for COMPONENT(s)" msgstr "zeigt nur Informationen für KOMPONENTE(n)." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:297 +#: ../scripts/rmadison.pl:298 msgid "B<-g>, B<--greaterorequal>" msgstr "B<-g>, B<--greaterorequal>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:299 +#: ../scripts/rmadison.pl:300 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >= {highest version}' info" msgstr "zeigt die Buildd-Information »dep-wait Paket >= {höchste Version}«." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:301 +#: ../scripts/rmadison.pl:302 msgid "B<-G>, B<--greaterthan>" msgstr "B<-G>, B<--greaterthan>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:303 +#: ../scripts/rmadison.pl:304 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >> {highest version}' info" msgstr "zeigt die Buildd-Information »dep-wait Paket >> {höchste Version}«." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:307 +#: ../scripts/rmadison.pl:308 msgid "show this help and exit" msgstr "zeigt diese Hilfe und wird beendet." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:309 +#: ../scripts/rmadison.pl:310 msgid "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>" msgstr "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:311 +#: ../scripts/rmadison.pl:312 msgid "only show info for this suite" msgstr "zeigt nur Informationen für diese Suite." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:313 +#: ../scripts/rmadison.pl:314 msgid "B<-r>, B<--regex>" msgstr "B<-r>, B<--regex>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:315 +#: ../scripts/rmadison.pl:316 msgid "treat PACKAGE as a regex" msgstr "betrachtet PAKET als regulären Ausdruck." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:317 +#: ../scripts/rmadison.pl:318 msgid "" "B<Note:> Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is " "not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations." @@ -20213,42 +20838,53 @@ msgstr "" "CGI auf qa.debian.org und die meisten anderen Installationen unterstützt." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:320 +#: ../scripts/rmadison.pl:321 msgid "B<-S>, B<--source-and-binary>" msgstr "B<-S>, B<--source-and-binary>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:322 +#: ../scripts/rmadison.pl:323 msgid "show info for the binary children of source pkgs" msgstr "zeigt Informationen über die binären Kindpakete von Quellpaketen." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:324 +#: ../scripts/rmadison.pl:325 msgid "B<-t>, B<--time>" msgstr "B<-t>, B<--time>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:326 +#: ../scripts/rmadison.pl:327 msgid "show projectb snapshot and reload time (not supported by all archives)" msgstr "" "zeigt eine Projectb-Momentaufnahme und die Zeit zum Neuladen (nicht von " "allen Archiven unterstützt)." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:328 +#: ../scripts/rmadison.pl:329 msgid "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]" msgstr "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> …]" #. type: verbatim -#: ../scripts/rmadison.pl:330 -#, no-wrap +#: ../scripts/rmadison.pl:331 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n" +#| " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" +#| " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" +#| " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" +#| " B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n" +#| " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" +#| " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" +#| " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" +#| "\n" msgid "" "use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n" " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" -" B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" +" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n" " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" +" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n" " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" "\n" @@ -20257,14 +20893,14 @@ msgstr "" " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" -" B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" +" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n" " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:339 +#: ../scripts/rmadison.pl:341 msgid "" "See the B<RMADISON_URL_MAP_> variable below for a method to add new " "shorthands." @@ -20273,17 +20909,17 @@ msgstr "" "Variable B<RMADISON_URL_MAP_>." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:344 +#: ../scripts/rmadison.pl:346 msgid "show version and exit" msgstr "zeigt die Version und wird beendet." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:348 +#: ../scripts/rmadison.pl:350 msgid "don't read the devscripts configuration files" msgstr "liest die Devscripts-Konfigurationsdateien nicht." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:352 +#: ../scripts/rmadison.pl:354 msgid "" "ARCH, COMPONENT and SUITE can be comma (or space) separated lists, e.g. --" "architecture=amd64,i386" @@ -20292,12 +20928,12 @@ msgstr "" "getrennte Listen sein, z.B. --architecture=amd64,i386." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:365 +#: ../scripts/rmadison.pl:367 msgid "B<RMADISON_URL_MAP_>I<SHORTHAND>=I<URL>" msgstr "B<RMADISON_URL_MAP_>I<ABKÜRZUNG>=I<URL>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:367 +#: ../scripts/rmadison.pl:369 msgid "" "Add an entry to the set of shorthand URLs listed above. I<SHORTHAND> should " "be replaced with the shorthand form to be used to refer to I<URL>." @@ -20307,7 +20943,7 @@ msgstr "" "die als Bezug zu I<URL> benutzt wird." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:370 +#: ../scripts/rmadison.pl:372 msgid "" "Multiple shorthand entries may be specified by using multiple " "B<RMADISON_URL_MAP_*> variables." @@ -20316,12 +20952,12 @@ msgstr "" "Variablen angegeben werden." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:373 +#: ../scripts/rmadison.pl:375 msgid "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>" msgstr "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:375 +#: ../scripts/rmadison.pl:377 msgid "" "Set the default URL to use unless overridden by a command line option. For " "Debian this defaults to debian. For Ubuntu this defaults to ubuntu." @@ -20331,12 +20967,12 @@ msgstr "" "Voreinstellung »debian«, für Ubuntu ist es »ubuntu«." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:378 +#: ../scripts/rmadison.pl:380 msgid "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCH>" msgstr "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCHITEKTUR>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:380 +#: ../scripts/rmadison.pl:382 msgid "" "Set the default architecture to use unless overridden by a command line " "option. To run an unrestricted query when B<RMADISON_ARCHITECTURE> is set, " @@ -20348,12 +20984,12 @@ msgstr "" "wurde, verwenden Sie B<--architecture='*'>." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:384 +#: ../scripts/rmadison.pl:386 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FILE>" msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<DATEI>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:386 +#: ../scripts/rmadison.pl:388 msgid "" "Use the specified CA file instead of the default CA bundle for curl/wget, " "passed as --cacert to curl, and as --ca-certificate to wget." @@ -20363,12 +20999,12 @@ msgstr "" "übergeben." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:389 +#: ../scripts/rmadison.pl:391 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PATH>" msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PFAD>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:391 +#: ../scripts/rmadison.pl:393 msgid "" "Use the specified CA directory instead of the default CA bundle for curl/" "wget, passed as --capath to curl, and as --ca-directory to wget." @@ -20378,12 +21014,12 @@ msgstr "" "übergeben." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:398 +#: ../scripts/rmadison.pl:400 msgid "B<dak ls> was formerly called B<madison>." msgstr "B<dak ls> wurde früher B<madison> genannt." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:400 +#: ../scripts/rmadison.pl:402 msgid "" "The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the " "parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is " @@ -20394,12 +21030,12 @@ msgstr "" "Parameter »text« wird übergeben, um Klartextausgabe zu aktivieren." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:406 +#: ../scripts/rmadison.pl:408 msgid "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)" msgstr "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:410 +#: ../scripts/rmadison.pl:412 msgid "" "rmadison and https://qa.debian.org/madison.php were written by Christoph " "Berg <myon@debian.org>. dak was written by James Troup <james@nocrew.org>, " @@ -20516,8 +21152,10 @@ msgstr "README.package-tests, bei Autopkgtest 2.7.2 mitgeliefert" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:76 -msgid "B<adt-run>(1)" -msgstr "B<adt-run>(1)" +#, fuzzy +#| msgid "B<--autopkgtests>" +msgid "B<autopkgtest>(1)" +msgstr "B<--autopkgtests>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:5 @@ -20541,7 +21179,7 @@ msgid "" " salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n" " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n" " salsa pipelines js-team/nodejs\n" -" salsa mr debian/foo debian/master\n" +" salsa mr debian/foo debian/latest\n" " salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n" " salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n" " --desc-pattern \"Package %p\"\n" @@ -20561,8 +21199,8 @@ msgstr "" #: ../scripts/salsa.pl:33 msgid "" "A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in " -"command line I<(see below)>, or in your configuration file I<(~/." -"devscripts)>:" +"command line I<(see below)>, or in your configuration file " +"I<(~/.devscripts)>:" msgstr "" #. type: verbatim @@ -20574,8 +21212,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:509 -#: ../scripts/salsa.pl:538 +#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510 +#: ../scripts/salsa.pl:539 msgid "or" msgstr "" @@ -20869,18 +21507,19 @@ msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts\n" " salsa --group js-team checkout node-mongodb\n" " salsa checkout js-team/node-mongodb\n" +" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:163 +#: ../scripts/salsa.pl:164 msgid "" "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a " "user:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:166 +#: ../scripts/salsa.pl:167 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n" @@ -20891,21 +21530,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:171 +#: ../scripts/salsa.pl:172 #, fuzzy #| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" msgid "B<create_project> or B<create_repo>" msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:173 +#: ../scripts/salsa.pl:174 msgid "" "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is " "created in group directory, else in user directory." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:176 +#: ../scripts/salsa.pl:177 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd create_project test\n" @@ -20914,33 +21553,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:179 +#: ../scripts/salsa.pl:180 #, fuzzy #| msgid "B<ls> or B<list_repos>" msgid "B<delete_project> or B<del_repo>" msgstr "B<ls> oder B<list_repos>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:181 +#: ../scripts/salsa.pl:182 #, fuzzy #| msgid "Delete a repository." msgid "Delete a project." msgstr "Löscht ein Depot." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:183 +#: ../scripts/salsa.pl:184 msgid "B<fork>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:185 +#: ../scripts/salsa.pl:186 msgid "" "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original " "project. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:188 +#: ../scripts/salsa.pl:189 #, no-wrap msgid "" " $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n" @@ -20956,12 +21595,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:198 +#: ../scripts/salsa.pl:199 msgid "For a group:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:200 +#: ../scripts/salsa.pl:201 #, no-wrap msgid "" " salsa fork --group js-team user/node-foo\n" @@ -20969,17 +21608,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:202 +#: ../scripts/salsa.pl:203 msgid "B<forks>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:204 +#: ../scripts/salsa.pl:205 msgid "List forks of project(s)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:206 +#: ../scripts/salsa.pl:207 #, no-wrap msgid "" " salsa forks qa/qa debian/devscripts\n" @@ -20987,26 +21626,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:208 ../scripts/salsa.pl:319 +#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320 msgid "" "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--" "user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:211 +#: ../scripts/salsa.pl:212 msgid "B<push>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:213 +#: ../scripts/salsa.pl:214 msgid "" "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging " "working directory." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:216 +#: ../scripts/salsa.pl:217 #, no-wrap msgid "" " salsa push\n" @@ -21014,61 +21653,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:218 +#: ../scripts/salsa.pl:219 msgid "" "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch " "or, falling back, to the \"origin\" remote:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:223 +#: ../scripts/salsa.pl:224 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:225 +#: ../scripts/salsa.pl:226 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:227 +#: ../scripts/salsa.pl:228 #, fuzzy #| msgid "B<pristine-tar> is tried." msgid "\"pristine-tar\" branch" msgstr "B<pristine-tar> wird probiert." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:229 +#: ../scripts/salsa.pl:230 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:231 +#: ../scripts/salsa.pl:232 msgid "" "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:233 +#: ../scripts/salsa.pl:234 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\"" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:237 +#: ../scripts/salsa.pl:238 #, fuzzy #| msgid "B<ls> or B<list_repos>" msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>" msgstr "B<ls> oder B<list_repos>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:239 +#: ../scripts/salsa.pl:240 msgid "" "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search " "only matching projects." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:242 +#: ../scripts/salsa.pl:243 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team list_projects\n" @@ -21077,14 +21716,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:245 +#: ../scripts/salsa.pl:246 #, fuzzy #| msgid "B<status>" msgid "B<last_ci_status>" msgstr "B<status>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:247 +#: ../scripts/salsa.pl:248 msgid "" "Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL " "of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, " @@ -21092,7 +21731,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:251 +#: ../scripts/salsa.pl:252 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n" @@ -21102,7 +21741,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:255 +#: ../scripts/salsa.pl:256 msgid "" "This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" " "entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with " @@ -21110,7 +21749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:259 +#: ../scripts/salsa.pl:260 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n" @@ -21118,46 +21757,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:261 +#: ../scripts/salsa.pl:262 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:263 +#: ../scripts/salsa.pl:264 msgid "Control pipeline schedule." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:265 +#: ../scripts/salsa.pl:266 #, fuzzy #| msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>" msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:267 +#: ../scripts/salsa.pl:268 msgid "Lists current pipeline schedule items." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:269 +#: ../scripts/salsa.pl:270 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:271 +#: ../scripts/salsa.pl:272 #, fuzzy #| msgid "B<merge_request>, B<mr>" msgid "B<merge_request> or B<mr>" msgstr "B<merge_request>, B<mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:273 +#: ../scripts/salsa.pl:274 msgid "Creates a merge request." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:275 +#: ../scripts/salsa.pl:276 msgid "" "Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new " "branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch " @@ -21165,7 +21804,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:279 +#: ../scripts/salsa.pl:280 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_request\n" @@ -21173,64 +21812,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:281 +#: ../scripts/salsa.pl:282 #, fuzzy #| msgid "Other example:" msgid "Another example:" msgstr "Weiteres Beispiel:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:283 +#: ../scripts/salsa.pl:284 #, no-wrap msgid "" -" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n" +" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:285 +#: ../scripts/salsa.pl:286 msgid "Or simply:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:287 +#: ../scripts/salsa.pl:288 #, no-wrap msgid "" -" salsa merge_request debian/foo debian/master\n" +" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:289 +#: ../scripts/salsa.pl:290 msgid "" "Note that unless destination project has been set using command line, " "B<salsa merge_request> will search it in the following order:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:294 +#: ../scripts/salsa.pl:295 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:296 +#: ../scripts/salsa.pl:297 msgid "using \"upstream\" origin" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:298 +#: ../scripts/salsa.pl:299 msgid "else salsa will use source project as destination project" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:302 +#: ../scripts/salsa.pl:303 msgid "" "To force salsa to use source project as destination project, you can use " "\"same\":" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:305 +#: ../scripts/salsa.pl:306 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_request --mr-dst-project same\n" @@ -21240,30 +21879,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:309 +#: ../scripts/salsa.pl:310 msgid "" "New merge request will be created using last commit title and description." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:311 +#: ../scripts/salsa.pl:312 msgid "See B<--mr-*> options for more." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:313 +#: ../scripts/salsa.pl:314 #, fuzzy #| msgid "B<merge_request>, B<mr>" msgid "B<merge_requests> or B<mrs>" msgstr "B<merge_request>, B<mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:315 +#: ../scripts/salsa.pl:316 msgid "List opened merge requests for project(s)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:317 +#: ../scripts/salsa.pl:318 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n" @@ -21271,22 +21910,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:322 +#: ../scripts/salsa.pl:323 msgid "B<protect_branch>" msgstr "B<protect_branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:324 +#: ../scripts/salsa.pl:325 msgid "Protect/unprotect a branch." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:328 +#: ../scripts/salsa.pl:329 msgid "Protect" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:330 +#: ../scripts/salsa.pl:331 #, no-wrap msgid "" " # project branch merge push\n" @@ -21295,42 +21934,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:333 +#: ../scripts/salsa.pl:334 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:337 +#: ../scripts/salsa.pl:338 msgid "B<o>, B<owner>: owner only" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:339 +#: ../scripts/salsa.pl:340 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:341 +#: ../scripts/salsa.pl:342 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:343 +#: ../scripts/salsa.pl:344 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:345 +#: ../scripts/salsa.pl:346 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:349 +#: ../scripts/salsa.pl:350 msgid "Unprotect" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:351 +#: ../scripts/salsa.pl:352 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n" @@ -21338,19 +21977,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:355 +#: ../scripts/salsa.pl:356 msgid "B<protected_branches>" msgstr "B<protected_branches>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:357 +#: ../scripts/salsa.pl:358 #, fuzzy #| msgid "B<protected_branches>" msgid "List protected branches:" msgstr "B<protected_branches>" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:359 +#: ../scripts/salsa.pl:360 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n" @@ -21358,46 +21997,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:361 +#: ../scripts/salsa.pl:362 msgid "B<push_repo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:363 +#: ../scripts/salsa.pl:364 msgid "" "Create a new project from a local Debian source directory configured with " "git." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:366 +#: ../scripts/salsa.pl:367 msgid "B<push_repo> executes the following steps:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:370 +#: ../scripts/salsa.pl:371 msgid "gets project name using debian/changelog file;" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:372 +#: ../scripts/salsa.pl:373 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:374 +#: ../scripts/salsa.pl:375 msgid "launches B<create_project>;" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:376 +#: ../scripts/salsa.pl:377 #, fuzzy #| msgid "Delete a repository." msgid "pushes local repository." msgstr "Löscht ein Depot." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:382 +#: ../scripts/salsa.pl:383 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd push_repo ./test\n" @@ -21406,12 +22045,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:385 +#: ../scripts/salsa.pl:386 msgid "B<rename_branch>" msgstr "B<rename_branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:387 +#: ../scripts/salsa.pl:388 msgid "" "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-" "branch>. You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options " @@ -21419,21 +22058,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:390 +#: ../scripts/salsa.pl:391 #, fuzzy #| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>" msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:392 +#: ../scripts/salsa.pl:393 msgid "" "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other " "information." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:395 +#: ../scripts/salsa.pl:396 #, no-wrap msgid "" " salsa search_projects devscripts\n" @@ -21443,12 +22082,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:399 +#: ../scripts/salsa.pl:400 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:401 +#: ../scripts/salsa.pl:402 msgid "" "Configure projects using parameters given to command line. A project name " "has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use " @@ -21456,7 +22095,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:405 +#: ../scripts/salsa.pl:406 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n" @@ -21467,7 +22106,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:410 +#: ../scripts/salsa.pl:411 msgid "" "By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want " "to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning " @@ -21476,19 +22115,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:415 +#: ../scripts/salsa.pl:416 msgid "B<update_safe>" msgstr "B<update_safe>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:417 +#: ../scripts/salsa.pl:418 msgid "" "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless " "B<--yes>)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:419 +#: ../scripts/salsa.pl:420 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n" @@ -21499,39 +22138,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:426 +#: ../scripts/salsa.pl:427 msgid "Other" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:430 +#: ../scripts/salsa.pl:431 msgid "B<purge_cache>" msgstr "B<purge_cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:432 +#: ../scripts/salsa.pl:433 msgid "Empty local cache." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:438 +#: ../scripts/salsa.pl:439 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:442 +#: ../scripts/salsa.pl:443 #, fuzzy #| msgid "B<--dirs>, B<-d>" msgid "B<--chdir> or B<-C>" msgstr "B<--dirs>, B<-d>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:444 +#: ../scripts/salsa.pl:445 msgid "Change directory before launching command:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:446 +#: ../scripts/salsa.pl:447 #, no-wrap msgid "" " salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n" @@ -21539,36 +22178,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:448 +#: ../scripts/salsa.pl:449 msgid "B<--cache-file>" msgstr "B<--cache-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:450 +#: ../scripts/salsa.pl:451 msgid "" -"File to store cached values. An empty value disables cache. Default: C<~/." -"cache/salsa.json>." +"File to store cached values. An empty value disables cache. Default: " +"C<~/.cache/salsa.json>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:453 +#: ../scripts/salsa.pl:454 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:457 +#: ../scripts/salsa.pl:458 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:459 +#: ../scripts/salsa.pl:460 #, fuzzy #| msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>" msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>" msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:461 +#: ../scripts/salsa.pl:462 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not read any configuration files. This can only be used as the first " @@ -21582,12 +22221,12 @@ msgstr "" "Befehlszeile angegebene Option benutzt werden." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:468 ../scripts/uscan.pl:1565 +#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639 msgid "replace:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:470 +#: ../scripts/salsa.pl:471 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file test.conf <command>...\n" @@ -21596,12 +22235,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:473 ../scripts/uscan.pl:1569 +#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643 msgid "add:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:475 +#: ../scripts/salsa.pl:476 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file +test.conf <command>...\n" @@ -21610,20 +22249,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:478 ../scripts/uscan.pl:1573 +#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647 msgid "" "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:482 +#: ../scripts/salsa.pl:483 #, fuzzy #| msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>" msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:484 ../scripts/uscan.pl:1579 +#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653 msgid "" "Don't read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." @@ -21632,29 +22271,29 @@ msgstr "" "Befehlszeile angegebene Option benutzt werden." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:489 +#: ../scripts/salsa.pl:490 #, fuzzy #| msgid "Enable verbose output." msgid "Enable debugging output." msgstr "Erzeugt eine detaillierte Ausgabe." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:491 +#: ../scripts/salsa.pl:492 msgid "B<--group>" msgstr "B<--group>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:493 +#: ../scripts/salsa.pl:494 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:495 +#: ../scripts/salsa.pl:496 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:497 +#: ../scripts/salsa.pl:498 #, no-wrap msgid "" " salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n" @@ -21662,12 +22301,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:499 +#: ../scripts/salsa.pl:500 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:501 +#: ../scripts/salsa.pl:502 msgid "" "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every " "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " @@ -21678,7 +22317,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:507 +#: ../scripts/salsa.pl:508 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n" @@ -21686,7 +22325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:511 ../scripts/salsa.pl:540 +#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n" @@ -21694,12 +22333,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:513 +#: ../scripts/salsa.pl:514 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:515 +#: ../scripts/salsa.pl:516 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n" @@ -21707,18 +22346,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:517 +#: ../scripts/salsa.pl:518 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:519 +#: ../scripts/salsa.pl:520 msgid "" "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:521 +#: ../scripts/salsa.pl:522 #, no-wrap msgid "" " _completion_loader salsa\n" @@ -21727,22 +22366,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:524 +#: ../scripts/salsa.pl:525 msgid "B<--group-id>" msgstr "B<--group-id>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:526 +#: ../scripts/salsa.pl:527 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:528 +#: ../scripts/salsa.pl:529 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:530 +#: ../scripts/salsa.pl:531 msgid "" "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every " "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " @@ -21753,7 +22392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:536 +#: ../scripts/salsa.pl:537 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n" @@ -21761,71 +22400,71 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:542 +#: ../scripts/salsa.pl:543 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:546 +#: ../scripts/salsa.pl:547 #, fuzzy #| msgid "Display pending changes." msgid "Displays this manpage." msgstr "zeigt ausstehende Änderungen." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:548 +#: ../scripts/salsa.pl:549 #, fuzzy #| msgid "B<--lint>, B<-l>" msgid "B<--info> or B<-i>" msgstr "B<--lint>, B<-l>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:550 +#: ../scripts/salsa.pl:551 msgid "Prompt before sensible changes." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:552 +#: ../scripts/salsa.pl:553 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:554 +#: ../scripts/salsa.pl:555 msgid "B<--path>" msgstr "B<--path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:556 +#: ../scripts/salsa.pl:557 msgid "Repository path. Default to group or user path." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:559 +#: ../scripts/salsa.pl:560 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:561 +#: ../scripts/salsa.pl:562 msgid "B<--token>" msgstr "B<--token>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:563 +#: ../scripts/salsa.pl:564 msgid "Token value (see above)." msgstr "Token-Wert (siehe oben)." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:565 +#: ../scripts/salsa.pl:566 msgid "B<--token-file>" msgstr "B<--token-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:567 +#: ../scripts/salsa.pl:568 msgid "File to find token (see above)." msgstr "Datei mit Token (siehe oben)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:571 +#: ../scripts/salsa.pl:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--" @@ -21841,12 +22480,12 @@ msgstr "" "privaten Salsa-Token gehört)." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:574 +#: ../scripts/salsa.pl:575 msgid "B<--user-id>" msgstr "B<--user-id>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:576 +#: ../scripts/salsa.pl:577 #, fuzzy #| msgid "" #| "User id to use. Use C<salsa search_user name> to find one. If neither B<--" @@ -21863,42 +22502,42 @@ msgstr "" "gehört)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:580 +#: ../scripts/salsa.pl:581 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:584 +#: ../scripts/salsa.pl:585 msgid "Enable verbose output." msgstr "Erzeugt eine detaillierte Ausgabe." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:586 +#: ../scripts/salsa.pl:587 msgid "B<--yes>" msgstr "B<--yes>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:588 +#: ../scripts/salsa.pl:589 msgid "Never ask for consent." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:590 +#: ../scripts/salsa.pl:591 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:594 +#: ../scripts/salsa.pl:595 msgid "List/search project options" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:598 +#: ../scripts/salsa.pl:599 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>" msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:600 +#: ../scripts/salsa.pl:601 msgid "" "Instead of looking to active projects, list or search in archived projects. " "Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same " @@ -21906,22 +22545,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:605 +#: ../scripts/salsa.pl:606 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:609 +#: ../scripts/salsa.pl:610 msgid "Update/create project options" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:613 +#: ../scripts/salsa.pl:614 msgid "B<--all>, B<--all-archived>" msgstr "B<--all>, B<--all-archived>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:615 +#: ../scripts/salsa.pl:616 msgid "" "When set, all projects of group/user are affected by command. B<--all> will " "filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active " @@ -21929,19 +22568,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:621 +#: ../scripts/salsa.pl:622 #, fuzzy #| msgid "B<--desc>, B<--no-desc>" msgid "B<--skip>, B<--no-skip>" msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:623 +#: ../scripts/salsa.pl:624 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:625 +#: ../scripts/salsa.pl:626 #, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" @@ -21949,12 +22588,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:627 +#: ../scripts/salsa.pl:628 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:629 +#: ../scripts/salsa.pl:630 #, no-wrap msgid "" " SALSA_SKIP=qa devscripts\n" @@ -21962,30 +22601,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:631 +#: ../scripts/salsa.pl:632 msgid "" "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:633 +#: ../scripts/salsa.pl:634 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:635 +#: ../scripts/salsa.pl:636 #, fuzzy #| msgid "B<--token-file>" msgid "B<--skip-file>" msgstr "B<--token-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:637 +#: ../scripts/salsa.pl:638 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:639 +#: ../scripts/salsa.pl:640 #, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" @@ -21993,24 +22632,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:641 +#: ../scripts/salsa.pl:642 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:645 +#: ../scripts/salsa.pl:646 msgid "B<--build-timeout>" msgstr "B<--build-timeout>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:647 +#: ../scripts/salsa.pl:648 msgid "" "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run. Default: 3600 " "(60 minutes)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:650 +#: ../scripts/salsa.pl:651 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n" @@ -22018,40 +22657,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:652 +#: ../scripts/salsa.pl:653 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:654 +#: ../scripts/salsa.pl:655 msgid "B<--avatar-path>" msgstr "B<--avatar-path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:656 +#: ../scripts/salsa.pl:657 msgid "" "Path to an image for the project's avatar. If path value contains \"%p\", " "it is replaced by project name." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:659 +#: ../scripts/salsa.pl:660 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:661 +#: ../scripts/salsa.pl:662 msgid "B<--ci-config-path>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:663 +#: ../scripts/salsa.pl:664 msgid "" "Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:667 +#: ../scripts/salsa.pl:668 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n" @@ -22059,33 +22698,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:669 +#: ../scripts/salsa.pl:670 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:671 +#: ../scripts/salsa.pl:672 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>" msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:673 +#: ../scripts/salsa.pl:674 msgid "" "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:675 +#: ../scripts/salsa.pl:676 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:677 +#: ../scripts/salsa.pl:678 msgid "B<--desc-pattern>" msgstr "B<--desc-pattern>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:679 +#: ../scripts/salsa.pl:680 msgid "" "Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while " "\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full " @@ -22093,37 +22732,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:684 +#: ../scripts/salsa.pl:685 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:686 +#: ../scripts/salsa.pl:687 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:688 +#: ../scripts/salsa.pl:689 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:690 +#: ../scripts/salsa.pl:691 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:692 +#: ../scripts/salsa.pl:693 msgid "B<--email-recipient>" msgstr "B<--email-recipient>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:694 +#: ../scripts/salsa.pl:695 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:696 +#: ../scripts/salsa.pl:697 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe myrepo \\\n" @@ -22133,417 +22772,417 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:700 +#: ../scripts/salsa.pl:701 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:702 +#: ../scripts/salsa.pl:703 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate " "multiples recipients)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:705 +#: ../scripts/salsa.pl:706 msgid "B<--analytics>" msgstr "B<--analytics>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:707 +#: ../scripts/salsa.pl:708 msgid "Set analytics feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:709 +#: ../scripts/salsa.pl:710 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:711 +#: ../scripts/salsa.pl:712 msgid "B<--auto-devops>" msgstr "B<--auto-devops>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:713 +#: ../scripts/salsa.pl:714 msgid "Set auto devops feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:715 +#: ../scripts/salsa.pl:716 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:717 +#: ../scripts/salsa.pl:718 msgid "B<--container>" msgstr "B<--container>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:719 +#: ../scripts/salsa.pl:720 msgid "Set container feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:721 +#: ../scripts/salsa.pl:722 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:723 +#: ../scripts/salsa.pl:724 #, fuzzy #| msgid "B<--requirements>" msgid "B<--environments>" msgstr "B<--requirements>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:725 +#: ../scripts/salsa.pl:726 msgid "Set environments feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:727 +#: ../scripts/salsa.pl:728 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:729 +#: ../scripts/salsa.pl:730 #, fuzzy #| msgid "B<--exclude-tags>" msgid "B<--feature-flags>" msgstr "B<--exclude-tags>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:731 +#: ../scripts/salsa.pl:732 msgid "Set feature flags feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:733 +#: ../scripts/salsa.pl:734 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, " "default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:735 +#: ../scripts/salsa.pl:736 #, fuzzy #| msgid "B<--first>" msgid "B<--forks>" msgstr "B<--first>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:737 +#: ../scripts/salsa.pl:738 msgid "Set forking a project feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:739 +#: ../scripts/salsa.pl:740 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:741 +#: ../scripts/salsa.pl:742 #, fuzzy #| msgid "B<--signature>" msgid "B<--infrastructure>" msgstr "B<--signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:743 +#: ../scripts/salsa.pl:744 msgid "Set infrastructure feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:745 +#: ../scripts/salsa.pl:746 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, " "default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:747 +#: ../scripts/salsa.pl:748 msgid "B<--issues>" msgstr "B<--issues>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:749 +#: ../scripts/salsa.pl:750 msgid "Set issues feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:751 +#: ../scripts/salsa.pl:752 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:753 +#: ../scripts/salsa.pl:754 msgid "B<--jobs>" msgstr "B<--jobs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:755 +#: ../scripts/salsa.pl:756 msgid "Set jobs feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:757 +#: ../scripts/salsa.pl:758 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:759 +#: ../scripts/salsa.pl:760 msgid "B<--lfs>" msgstr "B<--lfs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:761 +#: ../scripts/salsa.pl:762 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:763 +#: ../scripts/salsa.pl:764 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:765 +#: ../scripts/salsa.pl:766 msgid "B<--mr>" msgstr "B<--mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:767 +#: ../scripts/salsa.pl:768 msgid "Set merge requests feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:769 +#: ../scripts/salsa.pl:770 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:771 +#: ../scripts/salsa.pl:772 #, fuzzy #| msgid "B<--control>" msgid "B<--monitor>" msgstr "B<--control>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:773 +#: ../scripts/salsa.pl:774 msgid "Set monitor feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:775 +#: ../scripts/salsa.pl:776 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:777 +#: ../scripts/salsa.pl:778 msgid "B<--packages>" msgstr "B<--packages>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:779 +#: ../scripts/salsa.pl:780 #, fuzzy #| msgid "Source package name." msgid "Set packages feature." msgstr "Name des Quellpakets" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:781 +#: ../scripts/salsa.pl:782 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:783 +#: ../scripts/salsa.pl:784 msgid "B<--pages>" msgstr "B<--pages>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:785 +#: ../scripts/salsa.pl:786 msgid "Set pages feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:787 +#: ../scripts/salsa.pl:788 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:789 +#: ../scripts/salsa.pl:790 msgid "B<--releases>" msgstr "B<--releases>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:791 +#: ../scripts/salsa.pl:792 msgid "Set releases feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:793 +#: ../scripts/salsa.pl:794 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:795 +#: ../scripts/salsa.pl:796 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:797 +#: ../scripts/salsa.pl:798 msgid "" "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge " "requests." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:800 +#: ../scripts/salsa.pl:801 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:802 +#: ../scripts/salsa.pl:803 msgid "B<--repo>" msgstr "B<--repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:804 +#: ../scripts/salsa.pl:805 msgid "Set the project's repository feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:806 +#: ../scripts/salsa.pl:807 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:808 +#: ../scripts/salsa.pl:809 msgid "B<--request-access>" msgstr "B<--request-access>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:810 +#: ../scripts/salsa.pl:811 msgid "Allow users to request member access." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:812 +#: ../scripts/salsa.pl:813 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:814 +#: ../scripts/salsa.pl:815 msgid "B<--requirements>" msgstr "B<--requirements>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:816 +#: ../scripts/salsa.pl:817 msgid "Set requirements feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:818 +#: ../scripts/salsa.pl:819 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:820 +#: ../scripts/salsa.pl:821 #, fuzzy #| msgid "B<--exclude-component>" msgid "B<--security-compliance>" msgstr "B<--exclude-component>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:822 +#: ../scripts/salsa.pl:823 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:824 +#: ../scripts/salsa.pl:825 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:826 +#: ../scripts/salsa.pl:827 #, fuzzy #| msgid "B<--preserve-env>" msgid "B<--service-desk>" msgstr "B<--preserve-env>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:828 +#: ../scripts/salsa.pl:829 msgid "Allow service desk feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:830 +#: ../scripts/salsa.pl:831 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:832 +#: ../scripts/salsa.pl:833 msgid "B<--snippets>" msgstr "B<--snippets>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:834 +#: ../scripts/salsa.pl:835 msgid "Set snippets feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:836 +#: ../scripts/salsa.pl:837 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:838 +#: ../scripts/salsa.pl:839 msgid "B<--wiki>" msgstr "B<--wiki>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:840 +#: ../scripts/salsa.pl:841 msgid "Set wiki feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:842 +#: ../scripts/salsa.pl:843 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:844 +#: ../scripts/salsa.pl:845 msgid "B<--irc-channel>" msgstr "B<--irc-channel>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:846 +#: ../scripts/salsa.pl:847 msgid "" "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--" "irker>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:849 +#: ../scripts/salsa.pl:850 msgid "" "B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a " "channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 " @@ -22551,17 +23190,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:852 +#: ../scripts/salsa.pl:853 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:854 +#: ../scripts/salsa.pl:855 msgid "Multiple values must be space separated." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:856 +#: ../scripts/salsa.pl:857 msgid "" "Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": " "you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a " @@ -22569,72 +23208,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:860 +#: ../scripts/salsa.pl:861 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:862 +#: ../scripts/salsa.pl:863 msgid "Enable, ignore or disable Irker service." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:864 +#: ../scripts/salsa.pl:865 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:866 +#: ../scripts/salsa.pl:867 msgid "B<--irker-host>" msgstr "B<--irker-host>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:868 +#: ../scripts/salsa.pl:869 msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:871 +#: ../scripts/salsa.pl:872 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:873 +#: ../scripts/salsa.pl:874 msgid "B<--irker-port>" msgstr "B<--irker-port>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:875 +#: ../scripts/salsa.pl:876 msgid "Irker port. Default: empty (default value)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:878 +#: ../scripts/salsa.pl:879 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:880 +#: ../scripts/salsa.pl:881 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:882 +#: ../scripts/salsa.pl:883 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:884 +#: ../scripts/salsa.pl:885 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:886 +#: ../scripts/salsa.pl:887 msgid "B<--kgb-options>" msgstr "B<--kgb-options>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:888 +#: ../scripts/salsa.pl:889 msgid "" "List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, " "merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, " @@ -22642,7 +23281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:893 +#: ../scripts/salsa.pl:894 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n" @@ -22651,7 +23290,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:896 +#: ../scripts/salsa.pl:897 msgid "" "List of available options: confidential_comments_events, " "confidential_issues_events, confidential_note_events, " @@ -22660,131 +23299,133 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:901 +#: ../scripts/salsa.pl:902 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:903 +#: ../scripts/salsa.pl:904 msgid "B<--no-fail>" msgstr "B<--no-fail>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:905 +#: ../scripts/salsa.pl:906 msgid "" "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-" "archived> when set to yes." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:908 +#: ../scripts/salsa.pl:909 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:910 +#: ../scripts/salsa.pl:911 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:912 +#: ../scripts/salsa.pl:913 msgid "" "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and " "change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:915 +#: ../scripts/salsa.pl:916 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:919 +#: ../scripts/salsa.pl:920 #, fuzzy #| msgid "B<--mr-src-branch>" msgid "B<--source-branch>" msgstr "B<--mr-src-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:921 +#: ../scripts/salsa.pl:922 msgid "Default: \"master\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:923 +#: ../scripts/salsa.pl:924 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:925 +#: ../scripts/salsa.pl:926 #, fuzzy #| msgid "B<--mr-src-branch>" msgid "B<--dest-branch>" msgstr "B<--mr-src-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:927 -msgid "Default: \"debian/master\"." -msgstr "" +#: ../scripts/salsa.pl:928 +#, fuzzy +#| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." +msgid "Default: \"debian/latest\"." +msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:929 +#: ../scripts/salsa.pl:930 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:933 +#: ../scripts/salsa.pl:934 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:935 +#: ../scripts/salsa.pl:936 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:937 +#: ../scripts/salsa.pl:938 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:941 +#: ../scripts/salsa.pl:942 msgid "Pipeline schedules" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:945 +#: ../scripts/salsa.pl:946 msgid "B<--schedule-desc>" msgstr "B<--schedule-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:947 +#: ../scripts/salsa.pl:948 msgid "Description of the pipeline schedule." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:949 +#: ../scripts/salsa.pl:950 msgid "B<--schedule-ref>" msgstr "B<--schedule-ref>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:951 +#: ../scripts/salsa.pl:952 msgid "Branch or tag name that is triggered." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:953 +#: ../scripts/salsa.pl:954 msgid "B<--schedule-cron>" msgstr "B<--schedule-cron>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:955 +#: ../scripts/salsa.pl:956 msgid "Cron schedule. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:957 +#: ../scripts/salsa.pl:958 #, no-wrap msgid "" " 0 1 * * *.\n" @@ -22792,99 +23433,99 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:959 +#: ../scripts/salsa.pl:960 msgid "B<--schedule-tz>" msgstr "B<--schedule-tz>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:961 +#: ../scripts/salsa.pl:962 msgid "Time zone to run cron schedule. Default: UTC." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:964 +#: ../scripts/salsa.pl:965 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:966 +#: ../scripts/salsa.pl:967 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run. Default: disabled." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:969 +#: ../scripts/salsa.pl:970 msgid "B<--schedule-run>" msgstr "B<--schedule-run>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:971 +#: ../scripts/salsa.pl:972 msgid "" "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately. Default: " "false." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:974 +#: ../scripts/salsa.pl:975 msgid "B<--schedule-delete>" msgstr "B<--schedule-delete>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:976 +#: ../scripts/salsa.pl:977 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:980 +#: ../scripts/salsa.pl:981 msgid "Merge requests options" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:984 +#: ../scripts/salsa.pl:985 msgid "B<--mr-title>" msgstr "B<--mr-title>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:986 +#: ../scripts/salsa.pl:987 msgid "Title for merge request. Default: last commit title." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:989 +#: ../scripts/salsa.pl:990 msgid "B<--mr-desc>" msgstr "B<--mr-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:991 +#: ../scripts/salsa.pl:992 msgid "Description of new MR. Default:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:996 +#: ../scripts/salsa.pl:997 msgid "empty if B<--mr-title> is set" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:998 +#: ../scripts/salsa.pl:999 msgid "last commit description if any" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1002 +#: ../scripts/salsa.pl:1003 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1004 +#: ../scripts/salsa.pl:1005 msgid "Destination branch. Default: \"master\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1007 +#: ../scripts/salsa.pl:1008 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1009 +#: ../scripts/salsa.pl:1010 msgid "" "Destination project. Default: project from which the current project was " "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --" @@ -22892,163 +23533,163 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1014 +#: ../scripts/salsa.pl:1015 msgid "" "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as " "destination." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1017 +#: ../scripts/salsa.pl:1018 msgid "B<--mr-src-branch>" msgstr "B<--mr-src-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1019 +#: ../scripts/salsa.pl:1020 msgid "Source branch. Default: current branch." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1022 +#: ../scripts/salsa.pl:1023 msgid "B<--mr-src-project>" msgstr "B<--mr-src-project>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1024 +#: ../scripts/salsa.pl:1025 msgid "" "Source project. Default: current project found using B<git remote --verbose " "show>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1028 +#: ../scripts/salsa.pl:1029 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1030 +#: ../scripts/salsa.pl:1031 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1032 +#: ../scripts/salsa.pl:1033 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1034 +#: ../scripts/salsa.pl:1035 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1036 +#: ../scripts/salsa.pl:1037 msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1039 +#: ../scripts/salsa.pl:1040 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:1043 +#: ../scripts/salsa.pl:1044 msgid "Options to manage other GitLab instances" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1047 +#: ../scripts/salsa.pl:1048 msgid "B<--api-url>" msgstr "B<--api-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1049 +#: ../scripts/salsa.pl:1050 #, fuzzy #| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1052 +#: ../scripts/salsa.pl:1053 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1054 +#: ../scripts/salsa.pl:1055 msgid "B<--git-server-url>" msgstr "B<--git-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1056 +#: ../scripts/salsa.pl:1057 #, fuzzy #| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"." msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1058 +#: ../scripts/salsa.pl:1059 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1060 +#: ../scripts/salsa.pl:1061 msgid "B<--irker-server-url>" msgstr "B<--irker-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1062 +#: ../scripts/salsa.pl:1063 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1064 +#: ../scripts/salsa.pl:1065 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1066 +#: ../scripts/salsa.pl:1067 msgid "B<--kgb-server-url>" msgstr "B<--kgb-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1068 +#: ../scripts/salsa.pl:1069 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1070 +#: ../scripts/salsa.pl:1071 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1072 +#: ../scripts/salsa.pl:1073 msgid "B<--tagpending-server-url>" msgstr "B<--tagpending-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1074 +#: ../scripts/salsa.pl:1075 #, fuzzy #| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>." msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1076 +#: ../scripts/salsa.pl:1077 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =head3 -#: ../scripts/salsa.pl:1080 +#: ../scripts/salsa.pl:1081 msgid "Configuration file example" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1082 +#: ../scripts/salsa.pl:1083 msgid "" "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1084 +#: ../scripts/salsa.pl:1085 #, no-wrap msgid "" " SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n" @@ -23059,12 +23700,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1089 +#: ../scripts/salsa.pl:1090 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1091 +#: ../scripts/salsa.pl:1092 #, no-wrap msgid "" " alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n" @@ -23072,29 +23713,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1095 +#: ../scripts/salsa.pl:1096 msgid "B<dpt-salsa>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1099 +#: ../scripts/salsa.pl:1100 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1103 +#: ../scripts/salsa.pl:1104 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1105 +#: ../scripts/salsa.pl:1106 msgid "" "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> " "copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1108 +#: ../scripts/salsa.pl:1109 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -23107,7 +23748,7 @@ msgstr "" "ändern." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1113 +#: ../scripts/salsa.pl:1114 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -23116,7 +23757,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1118 +#: ../scripts/salsa.pl:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -23166,7 +23807,7 @@ msgstr "" "I<.bzr/> oder I<CVS/>) werden nicht berücksichtigt." #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:38 ../doc/wrap-and-sort.1:39 +#: ../doc/suspicious-source.1:38 msgid "Show this help message and exit." msgstr "zeigt diese Hilfenachricht und wird beendet." @@ -23223,7 +23864,7 @@ msgstr "" "E<lt>bdrung@debian.orgE<gt> geschrieben." #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:100 +#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:96 msgid "Both are released under the ISC license." msgstr "Beide wurden unter der ISC-Lizenz veröffentlicht." @@ -23338,9 +23979,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:44 msgid "" -"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a F<~/." -"svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in $url. " -"For example, the author uses this file:" +"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a " +"F<~/.svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in " +"$url. For example, the author uses this file:" msgstr "" "Falls Sie ein untypisches Layout verwenden und es nicht funktioniert, können " "Sie eine F<~/.svnpath>-Datei hinzufügen. Diese Datei ist Perl-Code, der den " @@ -23760,8 +24401,8 @@ msgstr "" #: ../scripts/uscan.pl:81 msgid "" "* For a multiple upstream tarball (MUT) package, the secondary upstream " -"tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar." -"gz >>." +"tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-" +"<component>.tar.gz >>." msgstr "" "* Bei einem Paket aus mehreren Tarbällen der Ursprungsautoren (MUT) wird der " "untergeordnete Tarball der Ursprungsautoren stattdessen I<< ../" @@ -23796,8 +24437,8 @@ msgstr "Bitte beachten Sie Folgendes:" #| "B<.gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with " #| "corresponding B<xz>, B<bz2>, and B<lzma> suffixes may also be used." msgid "" -"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with B<." -"gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with " +"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with " +"B<.gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with " "corresponding B<xz>, B<bz2> and B<lzma> suffixes may also be used." msgstr "" "Der Einfachheit halber wird in den Beispielen die Komprimierungsmethode " @@ -23816,8 +24457,8 @@ msgstr "" "* Die neue B<Version=4> aktiviert die Behandlung von Paketen mit mehreren " "Tarbällen der Ursprungsautoren (MUT), dies ist aber ein seltener Fall bei " "der Debian-Paketierung. Für ein einzelnes Tarball-Paket der Ursprungsautoren " -"gibt es nur eine Watch-Zeile und kein I<< ../<Quellpaket>_<Originalversion>." -"orig-<Komponente>.tar.gz >> ." +"gibt es nur eine Watch-Zeile und kein I<< ../" +"<Quellpaket>_<Originalversion>.orig-<Komponente>.tar.gz >> ." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:108 @@ -24408,9 +25049,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:338 msgid "" -"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package." -"json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META." -"json>. If a version is found, it is used as current version for this " +"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in " +"C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in " +"C<META.json>. If a version is found, it is used as current version for this " "component, regardless version found in Debian version string. This permits a " "better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian " "version." @@ -24571,8 +25212,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der " "Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der " -"angegebenen Markierung über I<Vergleichsmuster> in I<Quellpaketversion>B<." -"tar.xz>." +"angegebenen Markierung über I<Vergleichsmuster> in " +"I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:405 @@ -24615,8 +25256,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> " +#| "downloads source from the named I<branch> of the git repository." msgid "" -"If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> downloads " +"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads " "source from the named I<branch> of the git repository." msgstr "" "Falls I<Vergleichsmuster> auf B<refs/heads/>I<Zweig> gesetzt ist, lädt " @@ -24625,20 +25270,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:422 msgid "" -"The local repository is temporarily created as a bare git repository " -"directory under the destination directory where the downloaded archive is " -"generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This " -"local repository is kept if B<--debug> option is used." +"The local repository is created temporarily as either a bare git repository " +"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is " +"then generated from the temporary git repository and saved in the " +"destination directory." msgstr "" -"Das lokale Depot wird vorübergehend als ein Bare-Git-Depotverzeichnis " -"unterhalb des Zielverzeichnisses erzeugt, in dem das heruntergeladene Archiv " -"erstellt wird. Dies wird normalerweise nach dem Ausführen von B<Uscan> " -"gelöscht. Dieses lokale Depot wird aufbewahrt, falls die Option B<--debug> " -"benutzt wird." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:427 msgid "" +"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is " +"kept if the B<--debug> option is specified." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:430 +msgid "" "If the current directory is a git repository and the searched repository is " "listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " "cloning separately. The only local change is that uscan will run a " @@ -24650,12 +25297,12 @@ msgstr "" "einen »fetch«-Befehl zum Erneuern des Depots ausführt." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:432 +#: ../scripts/uscan.pl:435 msgid "B<svn>" msgstr "B<svn>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:434 +#: ../scripts/uscan.pl:437 #, fuzzy #| msgid "" #| "This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> " @@ -24667,11 +25314,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der " "Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der " -"angegebenen Markierung über I<Vergleichsmuster> in I<Quellpaketversion>B<." -"tar.xz>." +"angegebenen Markierung über I<Vergleichsmuster> in " +"I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:437 +#: ../scripts/uscan.pl:440 #, fuzzy #| msgid "" #| "For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching " @@ -24695,7 +25342,7 @@ msgstr "" "L<»WATCH«-DATEIBEISPIELE>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:442 +#: ../scripts/uscan.pl:445 #, fuzzy #| msgid "" #| "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from " @@ -24712,7 +25359,7 @@ msgstr "" "automatisch mit dem Datum und dem Hash von B<HEAD> des Git-Depots erzeugt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:446 +#: ../scripts/uscan.pl:449 msgid "" "As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is " "set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than " @@ -24720,12 +25367,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:452 +#: ../scripts/uscan.pl:455 msgid "B<pretty=>I<rule>" msgstr "B<pretty=>I<Regel>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:454 +#: ../scripts/uscan.pl:457 msgid "" "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional " "B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/" @@ -24741,18 +25388,18 @@ msgstr "" "Regeln angewendet werden." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:460 +#: ../scripts/uscan.pl:463 #, fuzzy #| msgid "" #| "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the " #| "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. " #| "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> " -#| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5." -#| "ged992511> . For this case, it is good idea to add B<uversionmangle=s/" -#| "^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string " -#| "compatible with Debian. B<uversionmangle=s/^v//> may work as well. " -#| "Please note that in order for B<pretty=describe> to function well, " -#| "upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags." +#| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is " +#| "B<v2.17.12.5.ged992511> . For this case, it is good idea to add " +#| "B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the " +#| "upstream version string compatible with Debian. B<uversionmangle=s/^v//> " +#| "may work as well. Please note that in order for B<pretty=describe> to " +#| "function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags." msgid "" "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output " "of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For " @@ -24776,7 +25423,7 @@ msgstr "" "vermeiden müssen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:469 +#: ../scripts/uscan.pl:472 msgid "" "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local " "clone of the repository automatically." @@ -24785,12 +25432,12 @@ msgstr "" "automatisch vollständig lokal zu klonen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:472 +#: ../scripts/uscan.pl:475 msgid "B<date=>I<rule>" msgstr "B<date=>I<Regel>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:474 +#: ../scripts/uscan.pl:477 msgid "" "Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as " "an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or " @@ -24804,33 +25451,34 @@ msgstr "" "Voreinstellung ist B<date=%Y%m%d>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:479 +#: ../scripts/uscan.pl:482 #, fuzzy #| msgid "B<gitmode=>I<mode>" msgid "B<gitexport=>I<mode>" msgstr "B<gitmode=>I<Modus>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:481 +#: ../scripts/uscan.pl:484 msgid "" "Set the git archive export operation I<mode>. The default is " "B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in " "the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined " -"by the upstream." +"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is " +"specified." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:486 +#: ../scripts/uscan.pl:489 msgid "This option is valid only in git mode." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:488 +#: ../scripts/uscan.pl:491 msgid "B<gitmode=>I<mode>" msgstr "B<gitmode=>I<Modus>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:490 +#: ../scripts/uscan.pl:493 msgid "" "Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. For " "some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force " @@ -24841,7 +25489,7 @@ msgstr "" "B<gitmode=full> setzen, um das vollständige Klonen zu erzwingen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:494 +#: ../scripts/uscan.pl:497 msgid "" "If the current directory is a git repository and the searched repository is " "listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " @@ -24852,22 +25500,45 @@ msgstr "" "statt es separat zu klonen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:498 +#: ../scripts/uscan.pl:501 +#, fuzzy +#| msgid "B<gitmode=>I<mode>" +msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]" +msgstr "B<gitmode=>I<Modus>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:503 +msgid "" +"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By " +"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:506 +msgid "" +"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: " +"gitmodules=m4;doc/common." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:509 msgid "B<pgpmode=>I<mode>" msgstr "B<pgpmode=>I<Modus>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:500 -msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>." +#: ../scripts/uscan.pl:511 +#, fuzzy +#| msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>." +msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>." msgstr "setzt den I<Modus> zum Prüfen von PGP-/GPG-Signaturen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:504 +#: ../scripts/uscan.pl:515 msgid "B<auto>" msgstr "B<auto>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:506 +#: ../scripts/uscan.pl:517 msgid "" "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a " "B<pgpsigurlmangle> rule to use it." @@ -24876,12 +25547,12 @@ msgstr "" "automatisch eine B<pgpsigurlmangle>-Regel, um sie zu verwenden." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:509 +#: ../scripts/uscan.pl:520 msgid "B<default>" msgstr "B<default>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:511 +#: ../scripts/uscan.pl:522 msgid "" "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " "file URL string from the upstream tarball URL. (default)" @@ -24891,7 +25562,7 @@ msgstr "" "erzeugen. (Voreinstellung)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:514 +#: ../scripts/uscan.pl:525 msgid "" "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible " "URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule." @@ -24901,12 +25572,12 @@ msgstr "" "Regel vor." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:517 +#: ../scripts/uscan.pl:528 msgid "B<mangle>" msgstr "B<mangle>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:519 +#: ../scripts/uscan.pl:530 msgid "" "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " "file URL string from the upstream tarball URL." @@ -24916,12 +25587,12 @@ msgstr "" "erzeugen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:522 +#: ../scripts/uscan.pl:533 msgid "B<next>" msgstr "B<next>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:524 +#: ../scripts/uscan.pl:535 msgid "" "Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the " "next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. " @@ -24932,12 +25603,12 @@ msgstr "" "B<pgpmode=previous> lauten, sonst findet keine Prüfung statt." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:528 +#: ../scripts/uscan.pl:539 msgid "B<previous>" msgstr "B<previous>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:530 +#: ../scripts/uscan.pl:541 msgid "" "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with " "this signature file. The previous watch line must be B<pgpmode=next>." @@ -24947,12 +25618,12 @@ msgstr "" "B<pgpmode=next> lauten." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:533 +#: ../scripts/uscan.pl:544 msgid "B<self>" msgstr "B<self>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:535 +#: ../scripts/uscan.pl:546 msgid "" "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract " "its content tarball file as I<foo>." @@ -24961,37 +25632,37 @@ msgstr "" "und extrahiert die darin enthaltene Tarball-Datei als I<foo>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:538 +#: ../scripts/uscan.pl:549 msgid "B<gittag>" msgstr "B<gittag>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:540 +#: ../scripts/uscan.pl:551 msgid "Verify tag signature if B<mode=git>." msgstr "prüft die Markierungssignatur, falls B<mode=git>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:542 +#: ../scripts/uscan.pl:553 msgid "B<none>" msgstr "B<none>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:544 +#: ../scripts/uscan.pl:555 msgid "No signature available. (No warning.)" msgstr "keine Signatur verfügbar (keine Warnung)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:548 +#: ../scripts/uscan.pl:559 msgid "B<searchmode=>I<mode>" msgstr "B<searchmode=>I<Modus>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:550 +#: ../scripts/uscan.pl:561 msgid "Set the parsing search mode." msgstr "setzt den auswertenden Suchmodus." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:554 +#: ../scripts/uscan.pl:565 msgid "" "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> " "HTML tags" @@ -25000,13 +25671,13 @@ msgstr "" "E<lt>aE<gt>-HTML-Markierungen" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:557 +#: ../scripts/uscan.pl:568 msgid "B<plain>: search pattern in the full page" msgstr "B<plain>: sucht Muster in der gesamten Seite" # FIXME s/is page/if page/ #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:559 +#: ../scripts/uscan.pl:570 msgid "" "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:" msgstr "" @@ -25014,7 +25685,7 @@ msgstr "" "npmjs.com:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:562 +#: ../scripts/uscan.pl:573 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -25030,24 +25701,27 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:569 +#: ../scripts/uscan.pl:580 msgid "B<decompress>" msgstr "B<decompress>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:571 +#: ../scripts/uscan.pl:582 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification." msgid "" -"Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification." +"Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification." msgstr "" "dekomprimiert vor der Prüfung der PGP-/GPG-Signatur komprimierte Archive." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:573 +#: ../scripts/uscan.pl:584 msgid "B<bare>" msgstr "B<bare>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:575 +#: ../scripts/uscan.pl:586 msgid "" "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and " "page content alterations. (persistent)" @@ -25056,12 +25730,12 @@ msgstr "" "von URL-Weiterleitungen und Änderungen des Seiteninhalts. (beständig)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:578 +#: ../scripts/uscan.pl:589 msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>" msgstr "B<user-agent=>I<User-Agent-Zeichenkette>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:580 +#: ../scripts/uscan.pl:591 msgid "" "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-" "string>. (persistent)" @@ -25070,7 +25744,7 @@ msgstr "" "I<user-agent-string> zu kontaktieren. (beständig)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:583 +#: ../scripts/uscan.pl:594 msgid "" "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without " "I<URL>, to allow using semicolons and commas in it." @@ -25080,17 +25754,17 @@ msgstr "" "ermöglichen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:586 +#: ../scripts/uscan.pl:597 msgid "B<pasv>, B<passive>" msgstr "B<pasv>, B<passive>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:588 +#: ../scripts/uscan.pl:599 msgid "Use PASV mode for the FTP connection." msgstr "benutzt bei FTP-Verbindungen den PASV-Modus." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:590 +#: ../scripts/uscan.pl:601 msgid "" "If PASV mode is required due to the client side network environment, set " "B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT " @@ -25101,22 +25775,22 @@ msgstr "" "L<DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN> ein, dass es den PASV-Modus benutzt." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:594 +#: ../scripts/uscan.pl:605 msgid "B<active>, B<nopasv>" msgstr "B<active>, B<nopasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:596 +#: ../scripts/uscan.pl:607 msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection." msgstr "verwendet bei der FTP-Verbindung nicht den PASV-Modus." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:598 +#: ../scripts/uscan.pl:609 msgid "B<unzipopt=>I<options>" msgstr "B<unzipopt=>I<Optionen>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:600 +#: ../scripts/uscan.pl:611 msgid "" "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-" "aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>." @@ -25126,12 +25800,12 @@ msgstr "" "origtargz> ausgeführt wird." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:603 +#: ../scripts/uscan.pl:614 msgid "B<dversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<dversionmangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:605 +#: ../scripts/uscan.pl:616 msgid "" "Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to " "compare it to the available upstream tarball version. Removal of the Debian " @@ -25143,7 +25817,7 @@ msgstr "" "spezifische Erweiterung wie B<s/@DEB_EXT@//> entfernt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:609 +#: ../scripts/uscan.pl:620 msgid "" "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than " "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" @@ -25152,12 +25826,12 @@ msgstr "" "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:612 +#: ../scripts/uscan.pl:623 msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<dirversionmangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:614 +#: ../scripts/uscan.pl:625 msgid "" "Normalize the directory path string matching the regex in a set of " "parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string. This " @@ -25169,17 +25843,17 @@ msgstr "" "Sortieren des Verzeichnispfads benutzt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:618 ../scripts/uscan.pl:634 +#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645 msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help." msgstr "Ersetzung wie B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> kann hilfreich sein." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:620 +#: ../scripts/uscan.pl:631 msgid "B<pagemangle=>I<rules>" msgstr "B<pagemangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:622 +#: ../scripts/uscan.pl:633 msgid "" "Normalize the downloaded web page string. (Don't use this unless this is " "absolutely needed. Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)" @@ -25189,7 +25863,7 @@ msgstr "" "I<Regeln> der Schalter B<g> erforderlich.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:625 +#: ../scripts/uscan.pl:636 msgid "" "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in " "which <a href=\"...\"> is not used." @@ -25198,12 +25872,12 @@ msgstr "" "zugreifen wollen, bei denen <a href=\"…\"> nicht verwendet wird." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:628 +#: ../scripts/uscan.pl:639 msgid "B<uversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<uversionmangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:630 +#: ../scripts/uscan.pl:641 msgid "" "Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the " "source of the web page. This is used as the version sorting index when " @@ -25215,31 +25889,31 @@ msgstr "" "Ursprungsautoren ausgewählt wird." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:636 +#: ../scripts/uscan.pl:647 msgid "B<versionmangle=>I<rules>" msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:638 +#: ../scripts/uscan.pl:649 msgid "" "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, " "dversionmangle=>I<rules>" msgstr "" -"syntaktische Kurzschrift für B<uversionmangle=>I<Regeln>B<," -"dversionmangle=>I<Regeln>" +"syntaktische Kurzschrift für " +"B<uversionmangle=>I<Regeln>B<,dversionmangle=>I<Regeln>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:640 +#: ../scripts/uscan.pl:651 msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>" msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:642 +#: ../scripts/uscan.pl:653 msgid "" "Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded " "hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web " -"sites. Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/" -"%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." +"sites. Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%" +"([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." msgstr "" "wandelt die ausgewählten Href-Zeichenkette zum Tarball der Ursprungsautoren " "aus eine prozentkodierten hexadezimalen Zeichenkette in einer dekodierten " @@ -25247,12 +25921,12 @@ msgstr "" "verfügbar und es ist mit B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg> dekodiert." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:647 +#: ../scripts/uscan.pl:658 msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>" msgstr "B<downloadurlmangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:649 +#: ../scripts/uscan.pl:660 msgid "" "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL " "for obfuscated web sites. This is run after B<hrefdecode>." @@ -25262,12 +25936,12 @@ msgstr "" "B<hrefdecode> ausgeführt." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:652 +#: ../scripts/uscan.pl:663 msgid "B<filenamemangle=>I<rules>" msgstr "B<filenamemangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:654 +#: ../scripts/uscan.pl:665 msgid "" "Generate the upstream tarball filename from the selected href string if " "I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> " @@ -25284,7 +25958,7 @@ msgstr "" "Dateinamen der Ursprungsautoren gesetzt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:660 +#: ../scripts/uscan.pl:671 msgid "" "Without this option, the default upstream tarball filename is generated by " "taking the last component of the URL and removing everything after any '?' " @@ -25295,12 +25969,12 @@ msgstr "" "entfernt wird." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:664 +#: ../scripts/uscan.pl:675 msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>" msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:666 +#: ../scripts/uscan.pl:677 msgid "" "Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream " "tarball URL." @@ -25309,12 +25983,12 @@ msgstr "" "aus der Tarball-URL der Ursprungsautoren." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:669 +#: ../scripts/uscan.pl:680 msgid "B<oversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<oversionmangle=>I<Regeln>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:671 +#: ../scripts/uscan.pl:682 msgid "" "Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< " "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>. This should be " @@ -25326,7 +26000,7 @@ msgstr "" "Paket eine Erweiterung wie B<+dfsg> hinzuzufügen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:677 +#: ../scripts/uscan.pl:688 msgid "" "Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string. " "Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a " @@ -25338,7 +26012,7 @@ msgstr "" "Zerlegungs-I<Regel> durch einen B<;> (Strichpunkt) trennt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:681 +#: ../scripts/uscan.pl:692 msgid "" "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or " "B<\"> (double quote)." @@ -25347,7 +26021,7 @@ msgstr "" "(doppeltes Anführungszeichen) enthalten." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:684 +#: ../scripts/uscan.pl:695 msgid "" "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> " "I<rule>\" is executed. There are some notable details." @@ -25357,17 +26031,17 @@ msgstr "" "beachtenswerte Einzelheiten." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:689 +#: ../scripts/uscan.pl:700 msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations." msgstr "* I<Regel> kann nur die Aktionen B<s>, B<tr> und B<y> benutzen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:693 +#: ../scripts/uscan.pl:704 msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>" msgstr "B<s/>I<regulärer_Ausdruck>B</>I<Ersatz>B</>I<Optionen>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:695 +#: ../scripts/uscan.pl:706 msgid "" "Regex pattern match and replace the target string. Only the B<g>, B<i> and " "B<x> flags are available. Use the B<$1> syntax for back references (No " @@ -25381,22 +26055,22 @@ msgstr "" "B<(??{})>-Konstrukte)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:700 +#: ../scripts/uscan.pl:711 msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>" msgstr "B<y/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</> oder B<tr/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:702 +#: ../scripts/uscan.pl:713 msgid "Transliterate the characters in the target string." msgstr "kodiert die Zeichen in der Zielzeichenkette um." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:708 +#: ../scripts/uscan.pl:719 msgid "EXAMPLE OF EXECUTION" msgstr "AUSFÜHRUNGSBEISPIEL" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:710 +#: ../scripts/uscan.pl:721 msgid "" "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the " "source package name and the last upstream version." @@ -25405,17 +26079,17 @@ msgstr "" "Quellpakets und die neuste Version der Ursprungsautoren zu bestimmen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:713 +#: ../scripts/uscan.pl:724 msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:" msgstr "Wenn zum Beispiel der erste Eintrag in F<debian/changelog> " #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:717 +#: ../scripts/uscan.pl:728 msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low" msgstr "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:721 +#: ../scripts/uscan.pl:732 msgid "" "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package " "version is B<3:2.03+dfsg-4>." @@ -25424,7 +26098,7 @@ msgstr "" "Debian B<3:2.03+dfsg-4>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:724 +#: ../scripts/uscan.pl:735 msgid "" "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the " "epoch and the Debian revision." @@ -25433,7 +26107,7 @@ msgstr "" "gebracht, indem die Epoche und die Debian-Revision entfernt werden." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:727 +#: ../scripts/uscan.pl:738 msgid "" "If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further " "normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream " @@ -25454,12 +26128,12 @@ msgstr "" "gefunden wurden. Setzen Sie diese Regel daher wie folgt:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:737 +#: ../scripts/uscan.pl:748 msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">" msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:741 +#: ../scripts/uscan.pl:752 msgid "" "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/" "watch>." @@ -25468,7 +26142,7 @@ msgstr "" ">I<URL> herunter." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:746 +#: ../scripts/uscan.pl:757 msgid "" "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it " "is taken as verbatim." @@ -25477,7 +26151,7 @@ msgstr "" "hat, wird er als wortgetreu angesehen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:749 +#: ../scripts/uscan.pl:760 msgid "" "* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then " "B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for " @@ -25495,19 +26169,19 @@ msgstr "" "Version." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:758 +#: ../scripts/uscan.pl:769 msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:" msgstr "Diese B<http://>I<URL> könnte beispielsweise so angegeben werden:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:762 +#: ../scripts/uscan.pl:773 #, fuzzy #| msgid "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>" msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>" msgstr "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:766 +#: ../scripts/uscan.pl:777 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please note the trailing B</> in the above to make B<([\\d\\.]+)> as the " @@ -25521,7 +26195,7 @@ msgstr "" # FIXME s/is/is a/ #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:769 +#: ../scripts/uscan.pl:780 msgid "" "If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string " "is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and " @@ -25535,7 +26209,7 @@ msgstr "" "Zerlegungsregeln zum Erreichen dieses Ziels einsetzen können." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:774 +#: ../scripts/uscan.pl:785 msgid "" "The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" " ">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs. " @@ -25554,28 +26228,28 @@ msgstr "" "zum Beispiel wie folgt aussehen:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:783 +#: ../scripts/uscan.pl:794 msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:785 +#: ../scripts/uscan.pl:796 msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:787 +#: ../scripts/uscan.pl:798 msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:791 +#: ../scripts/uscan.pl:802 msgid "" "Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as " "the candidate upstream version. If there are multiple matching strings of " -"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<." -"> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the non-" -"capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text " +"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with " +"B<.> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the " +"non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text " "matching part unrelated to the version." msgstr "" "Hier wird die passende Zeichenkette von B<(.+)> im I<Suchmuster> als " @@ -25587,27 +26261,27 @@ msgstr "" "variablen passenden Textteils ohne Bezug zur Version verwenden." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:798 +#: ../scripts/uscan.pl:809 msgid "Then, the candidate upstream versions are:" msgstr "Dann sind die Kandidatenversionen der Ursprungsautoren:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:802 +#: ../scripts/uscan.pl:813 msgid "* B<2.02>" msgstr "* B<2.02>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:804 +#: ../scripts/uscan.pl:815 msgid "* B<2.03>" msgstr "* B<2.03>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:806 +#: ../scripts/uscan.pl:817 msgid "* B<2.04>" msgstr "* B<2.04>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:810 +#: ../scripts/uscan.pl:821 msgid "" "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename " "in the remote URL of the selected href." @@ -25617,7 +26291,7 @@ msgstr "" "Href." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:813 +#: ../scripts/uscan.pl:824 msgid "" "If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are " "normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the " @@ -25631,7 +26305,7 @@ msgstr "" "identifizieren.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:817 +#: ../scripts/uscan.pl:828 msgid "" "The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) " "candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream " @@ -25642,7 +26316,7 @@ msgstr "" "Dversionmangle) Version der Ursprungsautoren, wird ausgewählt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:821 +#: ../scripts/uscan.pl:832 msgid "" "If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with " "different extensions exist, the highest compression one is chosen. " @@ -25650,11 +26324,11 @@ msgid "" msgstr "" "Falls mehrere Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren zu einer einzigen Version " "mit verschiedenen existierenden Erweiterungen gehören, wird die am höchsten " -"komprimierte ausgewählt. (Priorität: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar." -"gz >>.)" +"komprimierte ausgewählt. (Priorität: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > " +"tar.gz >>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:825 +#: ../scripts/uscan.pl:836 msgid "" "If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted " "to the absolute URL using the base URL of the web page. If the B<< <base " @@ -25670,7 +26344,7 @@ msgstr "" "Markierung in eine absolute URL umgewandelt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:831 +#: ../scripts/uscan.pl:842 msgid "" "If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href " "is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites " @@ -25682,7 +26356,7 @@ msgstr "" "nützlich.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:835 +#: ../scripts/uscan.pl:846 msgid "" "If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is " "generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> " @@ -25701,7 +26375,7 @@ msgstr "" "Dateinamen der Ursprungsautoren erzeugt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:842 +#: ../scripts/uscan.pl:853 msgid "" "Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is " "generated by taking the last component of the URL and removing everything " @@ -25712,7 +26386,7 @@ msgstr "" "jedem »?« oder »#« entfernt wird." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:846 +#: ../scripts/uscan.pl:857 msgid "" "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> " "directory. For example, the downloaded file may be:" @@ -25722,12 +26396,12 @@ msgstr "" "zum Beispiel sein:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:851 +#: ../scripts/uscan.pl:862 msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>" msgstr "* F<../foo-2.04.tar.gz>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:855 +#: ../scripts/uscan.pl:866 msgid "" "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically " "as I<< <uversion> >> in the following." @@ -25737,7 +26411,7 @@ msgstr "" "genannt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:858 +#: ../scripts/uscan.pl:869 msgid "" "If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is " "generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected " @@ -25750,12 +26424,19 @@ msgstr "" "die Signatur von dort herunterzuladen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:862 +#: ../scripts/uscan.pl:873 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the " +#| "matching upstream signature file is available from the same URL with " +#| "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, " +#| "B<pgp>, B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting " +#| "B<pgpmode=none>.)" msgid "" "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the " "matching upstream signature file is available from the same URL with their " -"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, " -"B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" +"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, " +"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" msgstr "" "Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> nicht existiert, warnt B<uscan> den " "Benutzer, falls die Signaturdatei der Ursprungsautoren unter derselben URL " @@ -25764,7 +26445,7 @@ msgstr "" "Setzen von B<pgpmode=none> vermeiden.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:867 +#: ../scripts/uscan.pl:878 msgid "" "If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is " "checked for its authenticity against the downloaded signature file using the " @@ -25780,7 +26461,7 @@ msgstr "" "Schlüssel erstellt wurde, wird B<uscan> einen Fehler melden." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:873 +#: ../scripts/uscan.pl:884 msgid "" "If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> " "is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying " @@ -25796,7 +26477,7 @@ msgstr "" "»repacksuffix« nicht funktioniert." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:879 +#: ../scripts/uscan.pl:890 msgid "" "B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named " "for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the " @@ -25807,12 +26488,12 @@ msgstr "" "untergeordneten Tarbälle) im Dateinamen zu erzeugen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:885 +#: ../scripts/uscan.pl:896 msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is" msgstr "Fall A: Packen des Quelltext-Tarballs, so wie er ist" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:887 +#: ../scripts/uscan.pl:898 msgid "" "B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> " "linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the " @@ -25826,13 +26507,13 @@ msgstr "" "lauten:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:893 +#: ../scripts/uscan.pl:904 msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)" msgstr "" "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (in der vorliegenden Form)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:897 +#: ../scripts/uscan.pl:908 msgid "" "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> " "for this case." @@ -25841,14 +26522,14 @@ msgstr "" "I<…> B<\"> zu setzen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:900 +#: ../scripts/uscan.pl:911 msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files" msgstr "" "Fall B: Paketieren des Tarballs der Ursprungsautoren nach den Entfernen der " "Nicht-DFSG-Dateien" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:902 +#: ../scripts/uscan.pl:913 msgid "" "B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in " "the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a " @@ -25867,7 +26548,7 @@ msgstr "" "<Originalversion><Endung> >> aktualisiert." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:909 +#: ../scripts/uscan.pl:920 msgid "" "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant. For such " "case, B<+dfsg> is used as I<suffix>." @@ -25876,27 +26557,27 @@ msgstr "" "In diesem Fall wird als I<Endung> B<+dfsg> verwendet." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:912 +#: ../scripts/uscan.pl:923 msgid "" -"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ," -"repacksuffix=+dfsg\">, instead." +"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\" +"+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead." msgstr "" "Daher werden die kombinierten Optionen stattdessen als " "B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\"> gesetzt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:915 +#: ../scripts/uscan.pl:926 msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:" msgstr "" "Der neu gepackte Tarball der Ursprungsautoren könnte zum Beispiel so heißen:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:919 +#: ../scripts/uscan.pl:930 msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)" msgstr "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (neu gepackt)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:925 +#: ../scripts/uscan.pl:936 msgid "" "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> " "I<oversion> \" for the version=4 watch file." @@ -25905,7 +26586,7 @@ msgstr "" "I<Originalversion>« für die »version=4«-Watch-Datei auf." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:928 +#: ../scripts/uscan.pl:939 msgid "" "Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has " "been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already. B<uscan> picks I<< bar " @@ -25916,7 +26597,7 @@ msgstr "" "erstellen. B<uscan> nimmt I<< bar >> aus F<debian/changelog>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:932 +#: ../scripts/uscan.pl:943 msgid "" "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> " "directory and Debianize it leveraging the last package contents." @@ -25926,12 +26607,12 @@ msgstr "" "Anpassen an Debian." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:935 +#: ../scripts/uscan.pl:946 msgid "WATCH FILE EXAMPLES" msgstr "»WATCH«-DATEIBEISPIELE" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:937 +#: ../scripts/uscan.pl:948 msgid "" "When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source " "announcement web page. You should not try to second guess the upstream " @@ -25943,7 +26624,7 @@ msgstr "" "Ursprungsautoren vorauszusagen. Es folgen typische F<debian/watch>-Dateien." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:941 +#: ../scripts/uscan.pl:952 msgid "" "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what " "exactly happens internally." @@ -25953,7 +26634,7 @@ msgstr "" # FIXME s/the before/before the/ and s/are/is/ #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:944 +#: ../scripts/uscan.pl:955 msgid "" "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back " "slash) are significant." @@ -25962,7 +26643,7 @@ msgstr "" "ein Leerzeichen existiert oder nicht." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:947 +#: ../scripts/uscan.pl:958 msgid "" "Some undocumented shorter configuration strings are used in the below " "EXAMPLES to help you with typing. These are intentional ones. B<uscan> is " @@ -25974,19 +26655,19 @@ msgstr "" "sinngemäße Abkürzungen akzeptiert, aber treiben Sie es nicht auf die Spitze." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:951 +#: ../scripts/uscan.pl:962 msgid "HTTP site (basic)" msgstr "HTTP-Site (einfach)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:953 +#: ../scripts/uscan.pl:964 msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball." msgstr "" "Es folgt ein Beispiel für einen einfachen einzelnen Tarball der " "Ursprungsautoren." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:955 +#: ../scripts/uscan.pl:966 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26005,7 +26686,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:959 +#: ../scripts/uscan.pl:970 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26024,7 +26705,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:963 +#: ../scripts/uscan.pl:974 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<version=4>" msgid "" @@ -26033,7 +26714,7 @@ msgid "" msgstr "B<version=4>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:965 +#: ../scripts/uscan.pl:976 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads " "and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." @@ -26043,12 +26724,12 @@ msgstr "" "herunter." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:968 +#: ../scripts/uscan.pl:979 msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)" msgstr "HTTP-Site (pgpsigurlmangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:970 +#: ../scripts/uscan.pl:981 msgid "" "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " "signature file in the same file path." @@ -26057,7 +26738,7 @@ msgstr "" "Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei im selben Dateipfad." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:973 +#: ../scripts/uscan.pl:984 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26076,7 +26757,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:977 +#: ../scripts/uscan.pl:988 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " "file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies " @@ -26090,7 +26771,7 @@ msgstr "" "B<foo_2.0.orig.tar.gz>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:982 +#: ../scripts/uscan.pl:993 msgid "" "Here is another example for the basic single upstream tarball with the " "matching signature file on decompressed tarball in the same file path." @@ -26100,7 +26781,7 @@ msgstr "" "selben Dateipfad." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:985 +#: ../scripts/uscan.pl:996 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26122,7 +26803,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:990 +#: ../scripts/uscan.pl:1001 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " "file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the " @@ -26136,12 +26817,12 @@ msgstr "" "B<foo_2.0.orig.tar.gz>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:995 +#: ../scripts/uscan.pl:1006 msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)" msgstr "HTTP-Site (pgpmode=next/previous)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:997 +#: ../scripts/uscan.pl:1008 msgid "" "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " "signature file in the unrelated file path." @@ -26151,7 +26832,7 @@ msgstr "" "Dateipfad." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1000 +#: ../scripts/uscan.pl:1011 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26176,7 +26857,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1006 +#: ../scripts/uscan.pl:1017 msgid "" "B<(?:\\d+)> part can be any random value. The tarball file can have B<53>, " "while the signature file can have B<33>." @@ -26185,7 +26866,7 @@ msgstr "" "haben, während die Signaturdatei B<33> haben kann." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1009 +#: ../scripts/uscan.pl:1020 msgid "" "B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match " "that for the upstream tarball specified in the previous line by having " @@ -26197,12 +26878,12 @@ msgstr "" "B<previous> enthält." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1013 +#: ../scripts/uscan.pl:1024 msgid "HTTP site (flexible)" msgstr "HTTP-Site (flexibel)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1015 +#: ../scripts/uscan.pl:1026 msgid "" "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and " "signature file extensions." @@ -26211,7 +26892,7 @@ msgstr "" "Ursprungsautoren und Signaturdateierweiterungen." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1018 +#: ../scripts/uscan.pl:1029 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26239,19 +26920,19 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1025 +#: ../scripts/uscan.pl:1036 msgid "HTTP site (basic MUT)" msgstr "HTTP-Site (einfache MUT)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1027 +#: ../scripts/uscan.pl:1038 msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs." msgstr "" "Hier ein Beispiel für die einfachen Pakete mit mehreren Tarbällen der " "Ursprungsautoren (»Multiple Upstream Tarballs«/MUT)." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1029 +#: ../scripts/uscan.pl:1040 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26291,7 +26972,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1040 +#: ../scripts/uscan.pl:1051 msgid "" "For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary " "upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which " @@ -26309,12 +26990,12 @@ msgstr "" "ihrer Signaturdateien überprüft." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1047 +#: ../scripts/uscan.pl:1058 msgid "HTTP site (recursive directory scanning)" msgstr "HTTP-Site (rekursives Durchsuchen des Verzeichnisses)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1049 +#: ../scripts/uscan.pl:1060 msgid "" "Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream " "tarball and its signature files released in a directory named after their " @@ -26325,7 +27006,7 @@ msgstr "" "Verzeichnis veröffentlicht wurden, das nach seiner Version benannt ist." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1053 +#: ../scripts/uscan.pl:1064 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26347,12 +27028,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1058 +#: ../scripts/uscan.pl:1069 msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:" msgstr "Hier sollte die Website unter folgender URL erreichbar sein:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1060 +#: ../scripts/uscan.pl:1071 #, no-wrap msgid "" " http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n" @@ -26362,7 +27043,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1062 +#: ../scripts/uscan.pl:1073 msgid "" "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of " "the directory names." @@ -26371,12 +27052,12 @@ msgstr "" "der Verzeichnisnamen in die Normalform zu bringen." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1065 +#: ../scripts/uscan.pl:1076 msgid "HTTP site (alternative shorthand)" msgstr "HTTP-Site (alternative Kurzschreibweise)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1067 +#: ../scripts/uscan.pl:1078 msgid "" "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the " "normal watch file:" @@ -26385,7 +27066,7 @@ msgstr "" "können, ist die normale Watch-Datei:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1070 +#: ../scripts/uscan.pl:1081 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26409,7 +27090,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1075 +#: ../scripts/uscan.pl:1086 msgid "" "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string " "covering URL and filename:" @@ -26418,7 +27099,7 @@ msgstr "" "einer einzelnen Zeichenkette URL und Dateiname abdeckt:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1078 +#: ../scripts/uscan.pl:1089 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26439,7 +27120,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1082 +#: ../scripts/uscan.pl:1093 msgid "" "In version=4, initial white spaces are dropped. Thus, this alternative " "shorthand form can also be written as:" @@ -26448,7 +27129,7 @@ msgstr "" "diese alternative Kurzform auch wie folgt geschrieben werden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1085 +#: ../scripts/uscan.pl:1096 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26473,7 +27154,7 @@ msgstr "" # FIXME s/tailing/trailing/ #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1090 +#: ../scripts/uscan.pl:1101 msgid "" "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> " "between the first and the last examples." @@ -26482,12 +27163,12 @@ msgstr "" "abschließenden B<\\> zwischen den ersten und letzten Beispielen." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1093 +#: ../scripts/uscan.pl:1104 msgid "HTTP site (funny version)" msgstr "HTTP-Site (komische Version)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1095 +#: ../scripts/uscan.pl:1106 msgid "" "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be " "joined with B<.> (period) to make a sanitized version number." @@ -26497,7 +27178,7 @@ msgstr "" "erstellen." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1098 +#: ../scripts/uscan.pl:1109 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26515,12 +27196,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1101 +#: ../scripts/uscan.pl:1112 msgid "HTTP site (DFSG)" msgstr "HTTP-Site (DFSG)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1103 +#: ../scripts/uscan.pl:1114 msgid "" "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate " "the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:" @@ -26530,7 +27211,7 @@ msgstr "" "gepackt wurde:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1106 +#: ../scripts/uscan.pl:1117 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26544,17 +27225,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1110 ../scripts/uscan.pl:1165 +#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176 msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>." msgstr "Siehe L<BEISPIELE FÜR COPYRIGHT-DATEIEN>" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1112 +#: ../scripts/uscan.pl:1123 msgid "HTTP site (filenamemangle)" msgstr "HTTP-Site (filenamemangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1114 +#: ../scripts/uscan.pl:1125 msgid "" "The upstream tarball filename is found by taking the last component of the " "URL and removing everything after any '?' or '#'." @@ -26563,18 +27244,19 @@ msgstr "" "Bestandteil der URL genommen und alles nach »?« oder »#« entfernt wird." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1117 +#: ../scripts/uscan.pl:1128 msgid "" "If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A " "href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be " "handled as:" msgstr "" "Falls dies nicht ihren Bedürfnissen entspricht, benutzen Sie " -"B<filenamemangle>. F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1." -"tar.gz\"> >> könnte zum Beispiel wie folgt gehandhabt werden:" +"B<filenamemangle>. F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?" +"path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> könnte zum Beispiel wie folgt gehandhabt " +"werden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1121 +#: ../scripts/uscan.pl:1132 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26595,7 +27277,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1125 +#: ../scripts/uscan.pl:1136 msgid "" "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be " "handled as:" @@ -26604,7 +27286,7 @@ msgstr "" "folgt gehandhabt werden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1128 +#: ../scripts/uscan.pl:1139 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26626,7 +27308,7 @@ msgstr "" # FIXME s/<I>matching-pattern>/I<matching-pattern>/ #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1132 +#: ../scripts/uscan.pl:1143 msgid "" "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version " "can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>." @@ -26636,7 +27318,7 @@ msgstr "" "werden." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1135 +#: ../scripts/uscan.pl:1146 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26657,12 +27339,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1139 +#: ../scripts/uscan.pl:1150 msgid "HTTP site (downloadurlmangle)" msgstr "HTTP-Site (downloadurlmangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1141 +#: ../scripts/uscan.pl:1152 msgid "" "The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to " "download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be " @@ -26676,7 +27358,7 @@ msgstr "" "der automatisch funktioniert, zum Beispiel:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1146 +#: ../scripts/uscan.pl:1157 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26700,12 +27382,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1151 +#: ../scripts/uscan.pl:1162 msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)" msgstr "HTTP-Site (oversionmangle, MUT)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1153 +#: ../scripts/uscan.pl:1164 msgid "" "The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source " "tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, B<+dfsg> " @@ -26717,7 +27399,7 @@ msgstr "" "werden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1157 +#: ../scripts/uscan.pl:1168 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26739,12 +27421,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1167 +#: ../scripts/uscan.pl:1178 msgid "HTTP site (pagemangle)" msgstr "HTTP-Site (pagemangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1169 +#: ../scripts/uscan.pl:1180 msgid "" "The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page " "before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< " @@ -26760,7 +27442,7 @@ msgstr "" "umgewandelt werden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1175 +#: ../scripts/uscan.pl:1186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26782,14 +27464,14 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1180 +#: ../scripts/uscan.pl:1191 msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von B<g> hier jedes Vorkommen " "ersetzt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1182 +#: ../scripts/uscan.pl:1193 msgid "" "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be " "converted to the standard page format with:" @@ -26798,7 +27480,7 @@ msgstr "" "wie folgt in das Standardseitenformat umgewandelt werden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1185 +#: ../scripts/uscan.pl:1196 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26820,12 +27502,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1190 +#: ../scripts/uscan.pl:1201 msgid "FTP site (basic):" msgstr "FTP-Site (einfach):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1192 +#: ../scripts/uscan.pl:1203 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26843,12 +27525,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1195 +#: ../scripts/uscan.pl:1206 msgid "FTP site (regex special characters):" msgstr "FTP-Site (Sonderzeichen für reguläre Ausdrücke):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1197 +#: ../scripts/uscan.pl:1208 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26867,7 +27549,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1201 +#: ../scripts/uscan.pl:1212 msgid "" "Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/" ">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while " @@ -26878,12 +27560,12 @@ msgstr "" "während es im Dateinamen durch B<\\> maskiert wird." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1205 +#: ../scripts/uscan.pl:1216 msgid "FTP site (funny version)" msgstr "FTP-Site (komische Version)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1207 +#: ../scripts/uscan.pl:1218 msgid "" "This is another way of handling site with funny version numbers, this time " "using mangling. (Note that multiple groups will be concatenated before " @@ -26897,7 +27579,7 @@ msgstr "" "aller Pfade durchgeführt wird.)" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1213 +#: ../scripts/uscan.pl:1224 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26919,12 +27601,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1218 +#: ../scripts/uscan.pl:1229 msgid "sf.net" msgstr "sf.net" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1220 +#: ../scripts/uscan.pl:1231 msgid "" "For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows " "a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to " @@ -26936,7 +27618,7 @@ msgstr "" "Datei zu verwenden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1224 +#: ../scripts/uscan.pl:1235 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26952,12 +27634,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1227 +#: ../scripts/uscan.pl:1238 msgid "For B<audacity>, set the watch file as:" msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei für B<audacity> wie folgt:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1229 +#: ../scripts/uscan.pl:1240 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -26973,7 +27655,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1232 ../scripts/uscan.pl:1291 +#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333 msgid "" "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up " "a watch file for this site without using the redirector." @@ -26983,7 +27665,7 @@ msgstr "" "können, ohne dabei die Weiterleitung zu verwenden." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1235 +#: ../scripts/uscan.pl:1246 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27011,17 +27693,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1242 +#: ../scripts/uscan.pl:1253 msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>." msgstr "B<%> wird hier als Trenner anstelle des vorgegebenen B</> benutzt." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1244 +#: ../scripts/uscan.pl:1255 msgid "github.com" msgstr "github.com" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1246 +#: ../scripts/uscan.pl:1257 msgid "" "For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page. If " "upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can " @@ -27029,51 +27711,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1250 +#: ../scripts/uscan.pl:1261 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" -#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" -#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n" +#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n" +#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" +#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n" #| "\n" msgid "" " version=4\n" -" opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" -" https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" -" opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" -" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n" +" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" +" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n" "\n" -# FIXME from into --> word is missing #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1255 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For GitHub based projects, you can use the tags or releases page. The " -#| "archive URL uses only the version as the filename. You can rename the " -#| "downloaded upstream tarball from into the standard F<< <project>-" -#| "<version>.tar.gz >> using B<filenamemangle>:" -msgid "" -"If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code " -"tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball " -"URL uses only the version as the filename. You can rename the downloaded " -"upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> using " -"B<filenamemangle>:" -msgstr "" -"Für Projekte, die auf GitHub verwaltet werden, können Sie die Markierungs- " -"oder Veröffentlichungsseite benutzen. Die Archiv-URL verwendet nur die " -"Version als Dateiname. Sie können den heruntergeladenen Tarball der " -"Ursprungsautoren mittels B<filenamemangle> in die Vorgabe F<< <Projekt>-" -"<Version>.tar.gz >> umbenennen:" +#: ../scripts/uscan.pl:1269 +msgid "" +"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags " +"starting by C<v1>:" +msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1260 +#: ../scripts/uscan.pl:1272 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27083,9 +27753,12 @@ msgstr "" #| "\n" msgid "" " version=4\n" -" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" @@ -27095,13 +27768,44 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1265 +#: ../scripts/uscan.pl:1280 +msgid "" +"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after " +"release):" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1282 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " version=4\n" +#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n" +#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" +#| " (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n" +#| "\n" msgid "" -"If there are no upstream releases, you can query the equivalent tags page:" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n" +" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" +" (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1290 +msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1267 +#: ../scripts/uscan.pl:1292 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27112,8 +27816,8 @@ msgstr "" msgid "" " version=4\n" " opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" @@ -27123,20 +27827,51 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1272 +#: ../scripts/uscan.pl:1297 msgid "" "If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the " "B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/" "~$1/>" msgstr "" +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1300 +msgid "" +"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version " +"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you " +"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, " +"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n" +" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n" +" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1314 +msgid "" +"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the " +"F<debian/watch> file." +msgstr "" + #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1275 +#: ../scripts/uscan.pl:1317 msgid "PyPI" msgstr "PyPI" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1277 +#: ../scripts/uscan.pl:1319 msgid "" "For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a " "simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use " @@ -27148,7 +27883,7 @@ msgstr "" "Weiterleitungsdienst mit der Watch-Datei zu verwenden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1281 +#: ../scripts/uscan.pl:1323 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27167,12 +27902,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1285 +#: ../scripts/uscan.pl:1327 msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:" msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei für B<cfn-sphere> wie folgt:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1287 +#: ../scripts/uscan.pl:1329 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27191,7 +27926,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1294 +#: ../scripts/uscan.pl:1336 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27216,12 +27951,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1300 +#: ../scripts/uscan.pl:1342 msgid "code.google.com" msgstr "code.google.com" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1302 +#: ../scripts/uscan.pl:1344 msgid "" "Sites which used to be hosted on the Google Code service should have " "migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site if " @@ -27232,12 +27967,12 @@ msgstr "" "nach einer neueren Site der Ursprungsautoren, falls verfügbar." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#: ../scripts/uscan.pl:1347 msgid "npmjs.org (node modules)" msgstr "npmjs.org (Knotenmodule)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1307 +#: ../scripts/uscan.pl:1349 msgid "" "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:" msgstr "" @@ -27245,7 +27980,7 @@ msgstr "" "Möglichkeit, sie zu lesen:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1309 +#: ../scripts/uscan.pl:1351 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27267,12 +28002,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1314 +#: ../scripts/uscan.pl:1356 msgid "grouped package" msgstr "Gruppiertes Paket" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1316 +#: ../scripts/uscan.pl:1358 msgid "" "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a " "way to group them:" @@ -27281,7 +28016,7 @@ msgstr "" "zerteilt. Hier eine Möglichkeit, sie zu gruppieren:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1319 +#: ../scripts/uscan.pl:1361 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27330,7 +28065,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1333 +#: ../scripts/uscan.pl:1375 msgid "" "Package version is then the concatenation of upstream versions separated by " "\"+~\"." @@ -27339,14 +28074,14 @@ msgstr "" "Ursprungsautoren, getrennt durch »+~«." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1336 +#: ../scripts/uscan.pl:1378 msgid "" "To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In " "this case, the main source has to be declared as \"group\":" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1339 +#: ../scripts/uscan.pl:1381 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27395,16 +28130,16 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1353 +#: ../scripts/uscan.pl:1395 msgid "" "The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the " -"component versions. Following is an example with 3 components whose " -"versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having " -"version \"2.0.6\":" +"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is " +"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and " +"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1357 +#: ../scripts/uscan.pl:1400 #, no-wrap msgid "" " Main: 2.0.6\n" @@ -27420,7 +28155,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1367 +#: ../scripts/uscan.pl:1410 msgid "" "uscan will also display the original version string before being encoded " "into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry " @@ -27428,7 +28163,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1371 +#: ../scripts/uscan.pl:1414 #, no-wrap msgid "" " 2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n" @@ -27436,19 +28171,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1373 +#: ../scripts/uscan.pl:1416 msgid "" "B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and " "full stops (`.`)." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1376 +#: ../scripts/uscan.pl:1419 msgid "direct access to the git repository (tags)" msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1378 +#: ../scripts/uscan.pl:1421 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " "has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> " @@ -27462,7 +28197,7 @@ msgstr "" "und zu paketieren." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1382 +#: ../scripts/uscan.pl:1425 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27484,14 +28219,14 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1387 +#: ../scripts/uscan.pl:1430 msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass »B<git ls-remote>« benutzt wird, um Bezüge zu " "Markierungen zu bekommen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1389 +#: ../scripts/uscan.pl:1432 msgid "" "If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads " "I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which " @@ -27502,19 +28237,19 @@ msgstr "" "wurde, was für dumme Git-Server notwendig ist." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1393 +#: ../scripts/uscan.pl:1436 msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them." msgstr "" "Falls Markierungen signiert sind, setzen Sie B<pgpmode=gittag>, um sie zu " "prüfen." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1395 +#: ../scripts/uscan.pl:1438 msgid "direct access to the git repository (HEAD)" msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1397 +#: ../scripts/uscan.pl:1440 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " "has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can " @@ -27529,7 +28264,7 @@ msgstr "" "paketieren." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1402 +#: ../scripts/uscan.pl:1445 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27551,7 +28286,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1407 +#: ../scripts/uscan.pl:1450 msgid "" "Please note that a local shallow copy of the git repository is made with " "\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory. " @@ -27566,7 +28301,7 @@ msgstr "" "%h>« auf dieser lokalen Kopie des Depots." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1413 +#: ../scripts/uscan.pl:1456 msgid "" "The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste " "by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments." @@ -27576,14 +28311,94 @@ msgstr "" "Optionen B<pretty> und B<date> hinzufügen." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1416 +#: ../scripts/uscan.pl:1459 +#, fuzzy +#| msgid "direct access to the git repository (tags)" +msgid "direct access to the git repository (with submodules)" +msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1461 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its " +#| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use " +#| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new " +#| "upstream release." +msgid "" +"If the upstream only publishes its code via a git repository and the " +"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD " +"of the git repository to track and package the new upstream release." +msgstr "" +"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur über das Git-Depot veröffentlichen " +"und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den Veröffentlichungs-Tarball " +"zu bekommen, können Sie B<uscan> mit den Markierungen des Git-Depots " +"benutzen, um die neue Veröffentlichung der Originalautoren nachzuverfolgen " +"und zu paketieren." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1465 +msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1467 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " version=4\n" +#| " opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n" +#| " http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n" +#| " refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n" +#| "\n" +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n" +" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n" +" refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1471 +msgid "" +"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a " +"semicolon-separated list:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1474 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " version=4\n" +#| " opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n" +#| " http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n" +#| " refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n" +#| "\n" +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n" +" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n" +" refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n" +"\n" + +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1478 #, fuzzy #| msgid "direct access to the git repository (tags)" msgid "direct access to the Subversion repository (tags)" msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1418 +#: ../scripts/uscan.pl:1480 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its " @@ -27603,7 +28418,7 @@ msgstr "" "und zu paketieren." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1423 +#: ../scripts/uscan.pl:1485 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27625,14 +28440,14 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1428 +#: ../scripts/uscan.pl:1490 #, fuzzy #| msgid "direct access to the git repository (HEAD)" msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)" msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1430 +#: ../scripts/uscan.pl:1492 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its " @@ -27654,7 +28469,7 @@ msgstr "" "paketieren." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1435 +#: ../scripts/uscan.pl:1497 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " version=4\n" @@ -27676,27 +28491,53 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1440 +#: ../scripts/uscan.pl:1502 msgid "" "By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the " "revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using " "B<uversionmangle>." msgstr "" +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1505 +msgid "Fossil" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1507 +msgid "" +"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist " +"page." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1509 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\" \\\n" +" searchmode=plain, \\\n" +" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n" +" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n" +" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n" +" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" + #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1443 +#: ../scripts/uscan.pl:1517 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE FÜR COPYRIGHT-DATEIEN" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1445 +#: ../scripts/uscan.pl:1519 msgid "" "Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates " -"automatic repackaging of the upstream tarball into I<< <spkg>_<oversion>." -"orig.tar.gz >> (In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> and B<Files-" -"Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph and there " -"is a blank line before the following paragraphs which contain B<Files> and " -"other stanzas.):" +"automatic repackaging of the upstream tarball into I<< " +"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> (In F<debian/copyright>, the B<Files-" +"Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first " +"paragraph and there is a blank line before the following paragraphs which " +"contain B<Files> and other stanzas.):" msgstr "" "Es folgt ein Beispiel für die Datei F<debian/copyright> die ein " "automatisches erneutes Packen des Tarballs der Ursprungsautoren in I<< " @@ -27706,7 +28547,7 @@ msgstr "" "vor den folgenden Abschnitten, die B<Files> und andere Absätze enthalten.):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1452 +#: ../scripts/uscan.pl:1526 #, no-wrap msgid "" " Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n" @@ -27726,7 +28567,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1459 ../scripts/uscan.pl:1480 +#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554 #, no-wrap msgid "" " Files: *\n" @@ -27740,7 +28581,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1463 +#: ../scripts/uscan.pl:1537 msgid "" "Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates " "automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< " @@ -27753,7 +28594,7 @@ msgstr "" "I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig-bar.tar.gz >> anstößt." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1468 +#: ../scripts/uscan.pl:1542 #, no-wrap msgid "" " Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n" @@ -27783,17 +28624,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1484 +#: ../scripts/uscan.pl:1558 msgid "See mk-origtargz(1)." msgstr "Siehe mk-origtargz>(1)." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1486 +#: ../scripts/uscan.pl:1560 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE FÜR SCHLÜSSELBUNDDATEIEN" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1488 +#: ../scripts/uscan.pl:1562 msgid "" "Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret) " "<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and " @@ -27807,7 +28648,7 @@ msgstr "" "hexadezimalen Form auf drei Arten identifiziert werden." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1495 +#: ../scripts/uscan.pl:1569 msgid "" "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP " "key. E. g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'" @@ -27817,25 +28658,25 @@ msgstr "" "7254 3FAF>«" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1498 +#: ../scripts/uscan.pl:1572 msgid "" "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., " "'B<C77E2D6872543FAF>'" msgstr "" -"* Die lange Schlüsselkennung als die letzten acht Byte des Fingerabdrucks. Z." -"B. »B<C77E2D6872543FAF>«" +"* Die lange Schlüsselkennung als die letzten acht Byte des Fingerabdrucks. " +"Z.B. »B<C77E2D6872543FAF>«" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1501 +#: ../scripts/uscan.pl:1575 msgid "" "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., " "'B<72543FAF>'" msgstr "" -"* Die kurze Schlüsselkennung als die letzten vier Byte des Fingerabdrucks. Z." -"B. »B<72543FAF>«" +"* Die kurze Schlüsselkennung als die letzten vier Byte des Fingerabdrucks. " +"Z.B. »B<72543FAF>«" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1506 +#: ../scripts/uscan.pl:1580 msgid "" "Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the " "use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key " @@ -27850,16 +28691,20 @@ msgstr "" "vertrauenswürdige ist." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1511 +#: ../scripts/uscan.pl:1585 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be " +#| "created by using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows." msgid "" "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created " -"by using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows." +"by using the B<gpg> command as follows." msgstr "" "Die ASCII-Hülle der Schlüsselbunddatei F<debian/upstream/signing-key.asc> " "kann mit dem Befehl B<gpg> (oder B<gpg2>) wie folgt erstellt werden:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1514 +#: ../scripts/uscan.pl:1588 #, no-wrap msgid "" " $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n" @@ -27891,7 +28736,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1527 +#: ../scripts/uscan.pl:1601 msgid "" "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/" "upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated." @@ -27901,7 +28746,7 @@ msgstr "" "jedoch missbilligt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1530 +#: ../scripts/uscan.pl:1604 msgid "" "If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of " "all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to " @@ -27912,7 +28757,7 @@ msgstr "" "damit der Schlüsselbund alle ihre OpenPGP-Schlüssel enthält." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1534 +#: ../scripts/uscan.pl:1608 msgid "" "Sometimes you may wonder who made a signature file. You can get the public " "keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by " @@ -27924,7 +28769,7 @@ msgstr "" "ausführen:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1538 +#: ../scripts/uscan.pl:1612 #, no-wrap msgid "" " $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n" @@ -27956,33 +28801,33 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1551 +#: ../scripts/uscan.pl:1625 msgid "COMMANDLINE OPTIONS" msgstr "BEFEHLZEILENOPTIONEN" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1553 +#: ../scripts/uscan.pl:1627 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options." msgstr "Für die einfache Benutzung benötigt B<uscan> diese Optionen nicht." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1557 +#: ../scripts/uscan.pl:1631 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>" msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1559 +#: ../scripts/uscan.pl:1633 msgid "" -"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and C<~/." -"devscripts>). This can only be used as the first option given on the command-" -"line." +"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and " +"C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the " +"command-line." msgstr "" -"Standard-Konfigurationsdateien hinzufügen oder ersetzen (C</etc/devscripts." -"conf> und C<~/.devscripts>). Dies kann nur als erste auf der Befehlszeile " -"angegebene Option benutzt werden." +"Standard-Konfigurationsdateien hinzufügen oder ersetzen (C</etc/" +"devscripts.conf> und C<~/.devscripts>). Dies kann nur als erste auf der " +"Befehlszeile angegebene Option benutzt werden." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1567 +#: ../scripts/uscan.pl:1641 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file test.conf --verbose\n" @@ -27990,7 +28835,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1571 +#: ../scripts/uscan.pl:1645 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file +test.conf --verbose\n" @@ -27998,39 +28843,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1582 +#: ../scripts/uscan.pl:1656 msgid "B<--no-verbose>" msgstr "B<--no-verbose>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1584 +#: ../scripts/uscan.pl:1658 msgid "Don't report verbose information. (default)" msgstr "gibt keine detaillierten Informationen aus. (Voreinstellung)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1588 +#: ../scripts/uscan.pl:1662 msgid "Report verbose information." msgstr "zeigt detaillierte Informationen an." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1590 +#: ../scripts/uscan.pl:1664 msgid "B<--debug>, B<-vv>" msgstr "B<--debug>, B<-vv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1592 +#: ../scripts/uscan.pl:1666 #, fuzzy #| msgid "Report verbose information." msgid "Report verbose information and some internal state values." msgstr "zeigt detaillierte Informationen an." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1594 +#: ../scripts/uscan.pl:1668 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>" msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1596 +#: ../scripts/uscan.pl:1670 msgid "" "Report verbose information including the downloaded web pages as processed " "to STDERR for debugging." @@ -28039,12 +28884,12 @@ msgstr "" "Webseiten als verarbeitet zur Fehlersuche auf die Standardfehlerausgabe." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1599 +#: ../scripts/uscan.pl:1673 msgid "B<--dehs>" msgstr "B<--dehs>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1601 +#: ../scripts/uscan.pl:1675 msgid "" "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan " "output to STDERR." @@ -28053,34 +28898,34 @@ msgstr "" "anderen Ausgaben von Uscan an die Standardfehlerausgabe gesandt werden." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1604 +#: ../scripts/uscan.pl:1678 msgid "B<--no-dehs>" msgstr "B<--no-dehs>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1606 +#: ../scripts/uscan.pl:1680 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)" msgstr "verwendet nur das traditionelle Uscan-Ausgabeformat.(Voreinstellung)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1608 +#: ../scripts/uscan.pl:1682 msgid "B<--download>, B<-d>" msgstr "B<--download>, B<-d>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1610 +#: ../scripts/uscan.pl:1684 msgid "Download the new upstream release. (default)" msgstr "" "lädt die neue Veröffentlichung der Ursprungsautoren herunter. " "(Voreinstellung)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1612 +#: ../scripts/uscan.pl:1686 msgid "B<--force-download>, B<-dd>" msgstr "B<--force-download>, B<-dd>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1614 +#: ../scripts/uscan.pl:1688 msgid "" "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the " "local file)" @@ -28089,12 +28934,12 @@ msgstr "" "wenn sie aktuell ist (wird jedoch nicht die lokale Datei überschreiben)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1616 +#: ../scripts/uscan.pl:1690 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>" msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1618 +#: ../scripts/uscan.pl:1692 msgid "" "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the " "local file)" @@ -28103,65 +28948,65 @@ msgstr "" "wenn sie aktuell ist (kann die lokale Datei überschreiben)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1620 +#: ../scripts/uscan.pl:1694 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>" msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1622 +#: ../scripts/uscan.pl:1696 msgid "Don't download and report information." msgstr "lädt die Informationen nicht herunter und meldet sie nicht." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1624 +#: ../scripts/uscan.pl:1698 msgid "Previously downloaded tarballs may be used." msgstr "Vorher heruntergeladene Tarbälle können verwendet werden." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1626 +#: ../scripts/uscan.pl:1700 msgid "Change default to B<--skip-signature>." msgstr "ändert die Voreinstellung in B<--skip-signature>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1628 +#: ../scripts/uscan.pl:1702 msgid "B<--signature>" msgstr "B<--signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1630 +#: ../scripts/uscan.pl:1704 msgid "Download signature. (default)" msgstr "lädt die Signatur herunter. (Voreinstellung)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1632 +#: ../scripts/uscan.pl:1706 msgid "B<--no-signature>" msgstr "B<--no-signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1634 +#: ../scripts/uscan.pl:1708 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded." msgstr "" "lädt die Signatur nicht herunter, prüft jedoch, ob sie bereits " "heruntergeladen wurde." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1636 +#: ../scripts/uscan.pl:1710 msgid "B<--skip-signature>" msgstr "B<--skip-signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1638 +#: ../scripts/uscan.pl:1712 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature." msgstr "" "belästigt weder mit dem Herunterladen noch mit dem Prüfen der Signatur." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1640 +#: ../scripts/uscan.pl:1714 msgid "B<--safe>, B<--report>" msgstr "B<--safe>, B<--report>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1642 +#: ../scripts/uscan.pl:1716 msgid "" "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the " "downloaded package and the updating of the new source tree." @@ -28171,12 +29016,12 @@ msgstr "" "Quellcodeverzeichnisbaums übersprungen wird." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1645 +#: ../scripts/uscan.pl:1719 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." msgstr "ändert die Voreinstellung in B<--no-download> und B<--skip-signature>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1647 +#: ../scripts/uscan.pl:1721 msgid "" "When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package " "status under the security conscious environment, please make sure to use " @@ -28187,22 +29032,22 @@ msgstr "" "Sie sicher, dass Sie diese Option verwenden." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1650 +#: ../scripts/uscan.pl:1724 msgid "B<--report-status>" msgstr "B<--report-status>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1652 +#: ../scripts/uscan.pl:1726 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"." msgstr "Dies entspricht dem Setzen der Option »B<--verbose --safe>«" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1654 +#: ../scripts/uscan.pl:1728 msgid "B<--download-version> I<version>" msgstr "B<--download-version> I<Version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1656 +#: ../scripts/uscan.pl:1730 msgid "" "Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be " "considered, rather than using the release with the highest version. (a best " @@ -28214,12 +29059,12 @@ msgstr "" "Funktionalität)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1660 +#: ../scripts/uscan.pl:1734 msgid "B<--download-debversion> I<version>" msgstr "B<--download-debversion> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1662 +#: ../scripts/uscan.pl:1736 msgid "" "Specify the Debian package version to download the corresponding upstream " "release version. The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are " @@ -28231,19 +29076,19 @@ msgstr "" "bestmöglich erfüllte Funktionalität)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1666 +#: ../scripts/uscan.pl:1740 msgid "B<--download-current-version>" msgstr "B<--download-current-version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1668 +#: ../scripts/uscan.pl:1742 msgid "Download the currently packaged version. (a best effort feature)" msgstr "" "lädt die aktuelle paketierte Version herunter (eine bestmöglich erfüllte " "Funktionalität)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1673 ../scripts/uscan.pl:1677 +#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751 msgid "" "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this " "option." @@ -28252,7 +29097,7 @@ msgstr "" "von Verzeichnisnamen>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1679 +#: ../scripts/uscan.pl:1753 msgid "" "B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current " "directory to the package's source directory where the F<debian/> is " @@ -28267,7 +29112,7 @@ msgstr "" "Verzeichnisses gesetzt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1685 +#: ../scripts/uscan.pl:1759 msgid "" "This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> " "option to a particular I<path>. If this I<path> is a relative path, the " @@ -28285,7 +29130,7 @@ msgstr "" # FIXME s/sinple/simple/ #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1692 +#: ../scripts/uscan.pl:1766 #, fuzzy #| msgid "" #| "The above is true not only for the sinple B<uscan> run in the single " @@ -28302,7 +29147,7 @@ msgstr "" "liegen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1696 +#: ../scripts/uscan.pl:1770 msgid "" "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " "For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the " @@ -28318,7 +29163,7 @@ msgstr "" "außer Kraft gesetzt werden." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1704 +#: ../scripts/uscan.pl:1778 msgid "" "Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/" "changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is " @@ -28337,12 +29182,12 @@ msgstr "" "nützlichsten." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1711 +#: ../scripts/uscan.pl:1785 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>" msgstr "B<--upstream-version> I<Version_der_Ursprungsautoren>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1713 +#: ../scripts/uscan.pl:1787 msgid "" "Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or " "F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is " @@ -28354,12 +29199,28 @@ msgstr "" "eine F<debian/watch>-Datei gefunden wird." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1717 +#: ../scripts/uscan.pl:1791 +#, fuzzy +#| msgid "B<-z>, B<--uncompress>" +msgid "B<--vcs-export-uncompressed>" +msgstr "B<-z>, B<--uncompress>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1793 +msgid "" +"Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git " +"or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> " +"must repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all " +"exported tarballs." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:1798 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>" msgstr "B<--watchfile> I<watch-Datei>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1719 +#: ../scripts/uscan.pl:1800 msgid "" "Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine " "it. If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be " @@ -28374,7 +29235,7 @@ msgstr "" # FIXME s/anywhare/anywhere/ #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1724 +#: ../scripts/uscan.pl:1805 msgid "" "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " "B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of " @@ -28387,17 +29248,17 @@ msgstr "" "auf das aktuelle Verzeichnis F<.> gesetzt, von wo B<uscan> gestartet wird." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1729 +#: ../scripts/uscan.pl:1810 msgid "See more in the B<--destdir> explanation." msgstr "Weitere Einzelheiten erfahren Sie in der Erläuterung von B<--destdir>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1731 +#: ../scripts/uscan.pl:1812 msgid "B<--bare>" msgstr "B<--bare>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1733 +#: ../scripts/uscan.pl:1814 msgid "" "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and " "page content alterations." @@ -28406,12 +29267,12 @@ msgstr "" "Weiterleitungen und Änderungen des Seiteninhalts durchführen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1736 +#: ../scripts/uscan.pl:1817 msgid "B<--http-header>" msgstr "B<--http-header>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1738 +#: ../scripts/uscan.pl:1819 msgid "" "Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be " "used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. " @@ -28419,7 +29280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1741 +#: ../scripts/uscan.pl:1822 #, no-wrap msgid "" " uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n" @@ -28427,18 +29288,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1743 +#: ../scripts/uscan.pl:1824 msgid "Security:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1747 +#: ../scripts/uscan.pl:1828 msgid "" "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'. Examples:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1750 +#: ../scripts/uscan.pl:1831 #, no-wrap msgid "" " | --http-header value | Good for | Never used |\n" @@ -28452,26 +29313,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1758 +#: ../scripts/uscan.pl:1839 msgid "" "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token " "over unciphered connection I<(http://)>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1761 +#: ../scripts/uscan.pl:1842 msgid "" "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide " "secret token from scripts" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1766 +#: ../scripts/uscan.pl:1847 msgid "B<--no-exclusion>" msgstr "B<--no-exclusion>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1768 +#: ../scripts/uscan.pl:1849 msgid "" "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field " "B<Files-Excluded>." @@ -28480,64 +29341,64 @@ msgstr "" "erwähnt wurden, nicht automatisch aus." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1770 +#: ../scripts/uscan.pl:1851 msgid "B<--pasv>" msgstr "B<--pasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1772 +#: ../scripts/uscan.pl:1853 msgid "Force PASV mode for FTP connections." msgstr "erzwingt bei FTP-Verbindungen den PASV-Modus." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1774 +#: ../scripts/uscan.pl:1855 msgid "B<--no-pasv>" msgstr "B<--no-pasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1776 +#: ../scripts/uscan.pl:1857 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections." msgstr "verwendet bei FTP-Verbindungen nicht den PASV-Modus." #. type: TP -#: ../scripts/uscan.pl:1778 ../scripts/uupdate.1:83 +#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83 #, no-wrap msgid "B<--no-symlink>" msgstr "B<--no-symlink>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1780 +#: ../scripts/uscan.pl:1861 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball." msgstr "benennt den Original-Tarball weder um, noch wird er neu gepackt." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1782 +#: ../scripts/uscan.pl:1863 msgid "B<--timeout> I<N>" msgstr "B<--timeout> I<N>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1784 +#: ../scripts/uscan.pl:1865 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)." msgstr "" "setzt die Zeitüberschreitung auf I<N> Sekunden (Voreinstellung 20 Sekunden)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1786 +#: ../scripts/uscan.pl:1867 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>" msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1788 +#: ../scripts/uscan.pl:1869 msgid "Override the default user agent header." msgstr "setzt die vorgegebene User-Agent-Kopfzeile außer Kraft. " #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1792 +#: ../scripts/uscan.pl:1873 msgid "Give brief usage information." msgstr "gibt eine kurze Gebrauchsinformation." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1800 +#: ../scripts/uscan.pl:1881 msgid "" "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:" msgstr "" @@ -28545,7 +29406,7 @@ msgstr "" "origtargz> weiter:" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1806 +#: ../scripts/uscan.pl:1887 msgid "" "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the " "downloaded files. (This is the default behavior.)" @@ -28554,29 +29415,29 @@ msgstr "" "heruntergeladenen Dateien. (Dies ist das Standardverhalten.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1811 +#: ../scripts/uscan.pl:1892 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files." msgstr "" "kopiert die heruntergeladenen Dateien, statt, wie oben beschrieben, " "symbolische Verweise darauf zu erstellen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1815 +#: ../scripts/uscan.pl:1896 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files." msgstr "" "benennt die heruntergeladenen Dateien um, statt, wie oben beschrieben, " "symbolische Verweise darauf zu erstellen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1819 +#: ../scripts/uscan.pl:1900 #, fuzzy #| msgid "" #| "After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, " #| "xpi archive, repack it to the specified compression (see B<--" #| "compression>)." msgid "" -"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, " -"xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--" +"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, " +"jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--" "compression>)." msgstr "" "Nachdem ein »lzma«-, »tar«,- »xz tar«,- »bzip tar«,- »gz tar«,- »zip«,- " @@ -28584,7 +29445,7 @@ msgstr "" "speziellen Komprimierung neu gepackt (siehe B<--compression>)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1822 +#: ../scripts/uscan.pl:1904 #, fuzzy #| msgid "" #| "The unzip package must be installed in order to repack zip and jar " @@ -28594,7 +29455,8 @@ msgstr "" msgid "" "The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi " "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar " -"archives, and zstd must be installed to repack zstd archives." +"archives, zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be " +"installed to repack lz tar archives." msgstr "" "Das Paket Unzip muss installiert sein, um die Zip- und Jar-Archive neu zu " "packen, das Paket Mozilla-Devscripts muss installiert sein, um die Xpi-" @@ -28602,12 +29464,12 @@ msgstr "" "LZMA- oder Xz-Tar-Archive neu zu packen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1826 +#: ../scripts/uscan.pl:1909 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]" msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1828 +#: ../scripts/uscan.pl:1911 msgid "" "In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--" "repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-" @@ -28622,12 +29484,12 @@ msgstr "" "B<xz> für Tarbälle, die direkt aus dem Git-Depot erstellt werden." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1834 +#: ../scripts/uscan.pl:1917 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>" msgstr "B<--copyright-file> I<Copyright-Datei>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1836 +#: ../scripts/uscan.pl:1919 msgid "" "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-" "file>. This is useful when running B<uscan> not within a source package " @@ -28638,12 +29500,12 @@ msgstr "" "innerhalb eines Quellpaketverzeichnisses ausgeführt wird." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1841 +#: ../scripts/uscan.pl:1924 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1843 +#: ../scripts/uscan.pl:1926 msgid "" "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration " "variables." @@ -28652,7 +29514,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsvariablen nicht." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1846 +#: ../scripts/uscan.pl:1929 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may " @@ -28661,25 +29523,26 @@ msgid "" "noconf>, then these files will not be read. The currently recognized " "variables are:" msgstr "" -"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und F<~/." -"devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, um " -"Konfigurationsvariablen zu setzen. Diese können durch Befehlszeilenoptionen " -"außer Kraft gesetzt werden. Zu diesem Zweck werden Umgebungsvariablen " -"ignoriert. Falls die erste angegebene Befehlszeilenoption B<--noconf> ist, " -"werden diese Dateien nicht gelesen. Die derzeit bekannten Variablen sind:" +"Die beiden Konfigurationsdateien F</etc/devscripts.conf> und " +"F<~/.devscripts> werden durch eine Shell in dieser Reihenfolge eingelesen, " +"um Konfigurationsvariablen zu setzen. Diese können durch " +"Befehlszeilenoptionen außer Kraft gesetzt werden. Zu diesem Zweck werden " +"Umgebungsvariablen ignoriert. Falls die erste angegebene Befehlszeilenoption " +"B<--noconf> ist, werden diese Dateien nicht gelesen. Die derzeit bekannten " +"Variablen sind:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1855 +#: ../scripts/uscan.pl:1938 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>" msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1857 +#: ../scripts/uscan.pl:1940 msgid "Download or report only:" msgstr "nur Herunterladen oder melden:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1861 +#: ../scripts/uscan.pl:1944 msgid "" "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be " "downloaded." @@ -28688,7 +29551,7 @@ msgstr "" "werden nicht heruntergeladen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1864 +#: ../scripts/uscan.pl:1947 msgid "" "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be " "downloaded. This is the default behavior." @@ -28697,17 +29560,17 @@ msgstr "" "heruntergeladen. Dies ist das Standardverhalten." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1867 +#: ../scripts/uscan.pl:1950 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>." msgstr "Siehe auch B<--force-download> und B<--overwrite-download>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1871 +#: ../scripts/uscan.pl:1954 msgid "B<USCAN_SAFE>" msgstr "B<USCAN_SAFE>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1873 +#: ../scripts/uscan.pl:1956 msgid "" "If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by " "skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of " @@ -28721,12 +29584,12 @@ msgstr "" "auf B<--no-download> und B<--skip-signature>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1878 +#: ../scripts/uscan.pl:1961 msgid "B<USCAN_PASV>" msgstr "B<USCAN_PASV>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1880 +#: ../scripts/uscan.pl:1963 msgid "" "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV " "mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> " @@ -28739,12 +29602,12 @@ msgstr "" "(basiert hauptsächlich auf der Umgebungsvariable B<FTP_PASSIVE>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1884 +#: ../scripts/uscan.pl:1967 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>" msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1886 +#: ../scripts/uscan.pl:1969 msgid "" "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is " "equivalent to the B<--timeout> option." @@ -28753,12 +29616,12 @@ msgstr "" "I<N> Sekunden eingestellt. Dies entspricht der Option B<--timeout>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1889 +#: ../scripts/uscan.pl:1972 msgid "B<USCAN_SYMLINK>" msgstr "B<USCAN_SYMLINK>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1891 +#: ../scripts/uscan.pl:1974 msgid "" "If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> " "symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it " @@ -28773,12 +29636,12 @@ msgstr "" "ist, werden die Dateien umbenannt (entspricht der Option B<--rename>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1896 +#: ../scripts/uscan.pl:1979 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>" msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1898 +#: ../scripts/uscan.pl:1981 msgid "" "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is " "equivalent to the B<--dehs> option." @@ -28787,12 +29650,12 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Option B<--dehs>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1901 +#: ../scripts/uscan.pl:1984 msgid "B<USCAN_VERBOSE>" msgstr "B<USCAN_VERBOSE>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1903 +#: ../scripts/uscan.pl:1986 msgid "" "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is " "equivalent to the B<--verbose> option." @@ -28801,12 +29664,12 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Option B<--verbose>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1906 +#: ../scripts/uscan.pl:1989 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>" msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1908 +#: ../scripts/uscan.pl:1991 msgid "" "If set, the specified user agent string will be used in place of the " "default. This is equivalent to the B<--user-agent> option." @@ -28815,12 +29678,12 @@ msgstr "" "vorgegebenen benutzt. Dies entspricht der Option B<--user-agent>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1911 +#: ../scripts/uscan.pl:1994 msgid "B<USCAN_DESTDIR>" msgstr "B<USCAN_DESTDIR>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1913 +#: ../scripts/uscan.pl:1996 msgid "" "If set, the downloaded files will be placed in this directory. This is " "equivalent to the B<--destdir> option." @@ -28829,12 +29692,12 @@ msgstr "" "abgelegt. Dies entspricht der Option B<--destdir>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1916 +#: ../scripts/uscan.pl:1999 msgid "B<USCAN_REPACK>" msgstr "B<USCAN_REPACK>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1918 +#: ../scripts/uscan.pl:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, " @@ -28851,12 +29714,12 @@ msgstr "" "B<--repack>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1922 +#: ../scripts/uscan.pl:2005 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>" msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1924 +#: ../scripts/uscan.pl:2007 msgid "" "If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of " "F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be " @@ -28867,12 +29730,12 @@ msgstr "" "Dateien auszuschließen. Dies entspricht der Option B<--no-exclusion>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1928 +#: ../scripts/uscan.pl:2011 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>" msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1930 +#: ../scripts/uscan.pl:2013 #, fuzzy #| msgid "" #| "If set, the specified user agent string will be used in place of the " @@ -28884,8 +29747,29 @@ msgstr "" "Falls gesetzt, wird die angegebene User-Agent-Zeichenkette anstelle der " "vorgegebenen benutzt. Dies entspricht der Option B<--user-agent>." +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:2016 +#, fuzzy +#| msgid "B<USCAN_VERBOSE>" +msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>" +msgstr "B<USCAN_VERBOSE>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:2018 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is " +#| "equivalent to the B<--verbose> option." +msgid "" +"If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will " +"not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> " +"option." +msgstr "" +"Falls dies auf B<yes> gesetzt ist, wird eine detaillierte Ausgabe erzeugt. " +"Dies entspricht der Option B<--verbose>." + #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1937 +#: ../scripts/uscan.pl:2026 msgid "" "The exit status gives some indication of whether a newer version was found " "or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened " @@ -28896,7 +29780,7 @@ msgstr "" "was geschehen ist und ob irgendwelche Warnungen zu beachten sind." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1945 +#: ../scripts/uscan.pl:2034 msgid "" "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which " "was examined, a newer upstream version was located." @@ -28905,7 +29789,7 @@ msgstr "" "untersuchte F<watch>-Datei eine neuere Version der Ursprungsautoren gefunden." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1950 +#: ../scripts/uscan.pl:2039 msgid "" "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files " "examined." @@ -28914,12 +29798,12 @@ msgstr "" "Ursprungsautoren gefunden." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1954 +#: ../scripts/uscan.pl:2043 msgid "ADVANCED FEATURES" msgstr "FORTGESCHRITTENE FUNKTIONALITÄTEN" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1956 +#: ../scripts/uscan.pl:2045 msgid "" "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above " "section for the simplicity. Let's check their highlights." @@ -28929,7 +29813,7 @@ msgstr "" "Glanzlicher an." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1959 +#: ../scripts/uscan.pl:2048 msgid "" "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting " "directory of search from the current directory to I<path> ." @@ -28938,7 +29822,7 @@ msgstr "" "Startverzeichnis der Suche vom aktuellen Verzeichnis auf I<Pfad> zu ändern." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1962 +#: ../scripts/uscan.pl:2051 msgid "" "If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please " "enable the B<--verbose> option. If this is not enough, enable the B<--" @@ -28949,7 +29833,7 @@ msgstr "" "die Option B<--debug>, um alle internen Aktivitäten zu sehen." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1966 +#: ../scripts/uscan.pl:2055 msgid "" "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for " "other variations." @@ -28958,12 +29842,12 @@ msgstr "" "KONFIGURATIONSVARIABLEN>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1969 +#: ../scripts/uscan.pl:2058 msgid "Custom script" msgstr "Benutzerdefiniertes Skript" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1971 +#: ../scripts/uscan.pl:2060 msgid "" "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute " "I<script> with options after processing this line if specified." @@ -28973,7 +29857,7 @@ msgstr "" "falls angegeben." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1974 +#: ../scripts/uscan.pl:2063 msgid "" "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>." msgstr "" @@ -28981,7 +29865,7 @@ msgstr "" "L<CHRONIK UND UPGRADES DURCHFÜHREN>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1976 +#: ../scripts/uscan.pl:2065 msgid "" "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not " "be wise to create custom scripts with random behavior. In general, " @@ -28994,16 +29878,16 @@ msgstr "" "zufälligem Verhalten zu erstellen. Im Allgemeinen ist B<uupdate> die beste " "Wahl für das nichtnative Paket und benutzerdefinierte Skripte, falls sie " "erstellt wurden, sollten sich wie B<uupdate> verhalten. Einen möglichen " -"Anwendungsfall finden Sie beispielsweise unter L<http://bugs.debian." -"org/748474>." +"Anwendungsfall finden Sie beispielsweise unter L<http://bugs.debian.org/" +"748474>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1982 +#: ../scripts/uscan.pl:2071 msgid "URL diversion" msgstr "URL-Umleitung" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1984 +#: ../scripts/uscan.pl:2073 msgid "" "Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance " "problems to the watch file. There are some redirection services created to " @@ -29017,17 +29901,17 @@ msgstr "" "folgenden URLs weiter, um diese Situation zu bewältigen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1991 +#: ../scripts/uscan.pl:2080 msgid "* L<http://sf.net>" msgstr "* L<http://sf.net>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1993 +#: ../scripts/uscan.pl:2082 msgid "* L<http://pypi.python.org>" msgstr "* L<http://pypi.python.org>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1999 +#: ../scripts/uscan.pl:2088 msgid "" "Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> " "explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and " @@ -29057,7 +29941,7 @@ msgstr "" "geregelt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2022 +#: ../scripts/uscan.pl:2111 msgid "" "Only check the directory name if we have had to change directory in our " "search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/" @@ -29070,7 +29954,7 @@ msgstr "" "aufgerufen wurde. Dies ist das Standardverhalten." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2033 +#: ../scripts/uscan.pl:2122 msgid "" "The directory name is checked by testing whether the current directory name " "(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file " @@ -29099,12 +29983,12 @@ msgstr "" "daher entspricht er Verzeichnisnamen wie B<Paket> und I<Paket>-I<Version>." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:2044 +#: ../scripts/uscan.pl:2133 msgid "HISTORY AND UPGRADING" msgstr "CHRONIK UND UPGRADES DURCHFÜHREN" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2046 +#: ../scripts/uscan.pl:2135 msgid "" "This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file " "features which have been added in each F<watch> file version, and the first " @@ -29115,12 +29999,12 @@ msgstr "" "wurden, und die erste Version des B<devscripts>-Pakets, das sie verstand." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2052 +#: ../scripts/uscan.pl:2141 msgid "Pre-version 2" msgstr "Vorversion 2" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2054 +#: ../scripts/uscan.pl:2143 msgid "" "The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't " "use it. If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are " @@ -29132,12 +30016,12 @@ msgstr "" "Grund auf neu zu beginnen." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2058 +#: ../scripts/uscan.pl:2147 msgid "Version 2" msgstr "Version 2" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2060 +#: ../scripts/uscan.pl:2149 #, fuzzy #| msgid "" #| "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style " @@ -29151,12 +30035,12 @@ msgstr "" "Dateistils" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2064 +#: ../scripts/uscan.pl:2153 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2066 +#: ../scripts/uscan.pl:2155 msgid "" "B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of " "regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, " @@ -29170,7 +30054,7 @@ msgstr "" "eingeführt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2071 +#: ../scripts/uscan.pl:2160 msgid "" "If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have " "multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be " @@ -29186,7 +30070,7 @@ msgstr "" "einfachen B<(> I< … > B<)>-Gruppen sind." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2079 +#: ../scripts/uscan.pl:2168 msgid "" "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." @@ -29195,22 +30079,22 @@ msgstr "" "version> I<Version> B<../>I<Quellpaket>B<_>I<Version>B<.orig.tar.gz>« auf." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2082 +#: ../scripts/uscan.pl:2171 msgid "" "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --" "upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." msgstr "" "* B<uscan> ruft das Standard-B<uupdate> als »B<uupdate> B<--no-symlink --" -"upstream-version> I<Version> B<../>I<Quellpaket>B<_>I<Version>B<.orig.tar." -"gz> auf." +"upstream-version> I<Version> B<../" +">I<Quellpaket>B<_>I<Version>B<.orig.tar.gz> auf." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2087 +#: ../scripts/uscan.pl:2176 msgid "Version 4" msgstr "Version 4" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2089 +#: ../scripts/uscan.pl:2178 msgid "" "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files " "supporting multiple upstream tarballs." @@ -29219,7 +30103,7 @@ msgstr "" "die mehrere Tarbälle der Ursprungsautoren unterstützt." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2092 +#: ../scripts/uscan.pl:2181 msgid "" "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability." msgstr "" @@ -29227,7 +30111,7 @@ msgstr "" "mehr Leerräumen zu erlauben." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2094 +#: ../scripts/uscan.pl:2183 msgid "" "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter " "problems updating from Version 3." @@ -29237,7 +30121,7 @@ msgstr "" "Probleme." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2099 +#: ../scripts/uscan.pl:2188 msgid "" "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " "I<version>\"." @@ -29246,7 +30130,7 @@ msgstr "" "version> I<Version>« auf." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2102 +#: ../scripts/uscan.pl:2191 msgid "" "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--" "upstream-version> I<version>\"." @@ -29255,7 +30139,7 @@ msgstr "" "upstream-version> I<Version>« auf." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2107 +#: ../scripts/uscan.pl:2196 msgid "" "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR " "when it is activated." @@ -29264,12 +30148,12 @@ msgstr "" "die Standardfehlerausgabe umgeleitet werden, wenn sie aktiviert ist." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2114 +#: ../scripts/uscan.pl:2203 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)" msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2118 +#: ../scripts/uscan.pl:2207 msgid "" "The original version of uscan was written by Christoph Lameter " "<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were " @@ -29343,21 +30227,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:32 msgid "" -"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<." -"tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> " +"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, " +"I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> " "archives. Also supported are already unpacked source code archives; simply " "give the path of the source code directory. Supported patch file types are " "B<gzip>-compressed, B<bzip2>-compressed, B<lzma>-compressed, B<xz>-" "compressed and uncompressed patch files. The file types are identified by " "the file names, so they must use the standard suffixes." msgstr "" -"Derzeit unterstützte Quellcodedateitypen sind I<.tar.gz>-, I<.tar.bz2>-, I<." -"tar.Z>-, I<.tgz>-, I<.tar>-, I<.tar.lzma>-, I<.tar.xz>-, I<.7z> und I<.zip>-" -"Archive. Außerdem werden bereits entpackte Quellcodearchive unterstützt; " -"geben Sie einfach den Pfad des Quellcodeverzeichnisses an. Unterstützte " -"Typen von Patch-Dateien sind komprimiert mit B<gzip>, B<bzip2>, B<lzma>, " -"B<xz> sowie unkomprimierte Patch-Dateien. Die Dateitypen werden durch die " -"Dateinamen identifiziert, daher müssen sie die Standardendungen verwenden." +"Derzeit unterstützte Quellcodedateitypen sind I<.tar.gz>-, I<.tar.bz2>-, " +"I<.tar.Z>-, I<.tgz>-, I<.tar>-, I<.tar.lzma>-, I<.tar.xz>-, I<.7z> und " +"I<.zip>-Archive. Außerdem werden bereits entpackte Quellcodearchive " +"unterstützt; geben Sie einfach den Pfad des Quellcodeverzeichnisses an. " +"Unterstützte Typen von Patch-Dateien sind komprimiert mit B<gzip>, B<bzip2>, " +"B<lzma>, B<xz> sowie unkomprimierte Patch-Dateien. Die Dateitypen werden " +"durch die Dateinamen identifiziert, daher müssen sie die Standardendungen " +"verwenden." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:42 @@ -29462,9 +30347,10 @@ msgid "" "option has no meaning for patches. This is the default behaviour." msgstr "" "betrachtet das Paket als unberührte Quelle der Ursprungsautoren und erstellt " -"einen symbolischen Verweis von I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar." -"gz> darauf, wann immer dies möglich ist. Diese Option hat für Patches keine " -"Bedeutung. Dies ist das Standardverhalten." +"einen symbolischen Verweis von " +"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.gz> darauf, wann immer dies " +"möglich ist. Diese Option hat für Patches keine Bedeutung. Dies ist das " +"Standardverhalten." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:75 @@ -29478,8 +30364,8 @@ msgid "" "Do not attempt to make a I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> " "symlink." msgstr "" -"versucht nicht, einen symbolischen I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig." -"tar.gz>-Verweis zu erstellen." +"versucht nicht, einen symbolischen " +"I<E<lt>PaketE<gt>_E<lt>VersionE<gt>.orig.tar.gz>-Verweis zu erstellen." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:78 @@ -29661,8 +30547,8 @@ msgstr "" "angewendet. Falls der Patch nicht richtig angewendet wurde oder keine Patch-" "Datei gefunden wurde, ist der Exit-Status ungleich null und es erscheinen " "Warnungen. Außerdem wird die Liste abgewiesener Patches angezeigt. Die Datei " -"I<debian/rules> wird ausführbar gemacht und alle von B<patch> erstellten I<." -"orig>-Dateien werden gelöscht." +"I<debian/rules> wird ausführbar gemacht und alle von B<patch> erstellten " +"I<.orig>-Dateien werden gelöscht." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:149 ../scripts/uupdate.1:181 @@ -29744,11 +30630,11 @@ msgid "" "program will eventually exit with non-zero exit status." msgstr "" "Das aktuelle Quellarchiv (I<.orig.tar.gz>) wird entpackt und der Patch auf " -"die Originalquellen angewendet. Falls dies erfolgreicht ist, wird das I<." -"orig>-Verzeichnis umbenannt, um die neue Versionsnummer widerzuspiegeln und " -"das aktuelle Debian-Quellverzeichnis wird in ein Verzeichnis mit der neuen " -"Versionsnummer kopiert, andernfalls wird die Verarbeitung abgebrochen. Die " -"Datei I<debian/rules> wird ausführbar gemacht und alle durch den Patch " +"die Originalquellen angewendet. Falls dies erfolgreicht ist, wird das " +"I<.orig>-Verzeichnis umbenannt, um die neue Versionsnummer widerzuspiegeln " +"und das aktuelle Debian-Quellverzeichnis wird in ein Verzeichnis mit der " +"neuen Versionsnummer kopiert, andernfalls wird die Verarbeitung abgebrochen. " +"Die Datei I<debian/rules> wird ausführbar gemacht und alle durch den Patch " "erstellten I<.orig>-Dateien werden gelöscht. Falls es ein Problem beim " "Anwenden der Patches gab, wird eine Warnung ausgegeben und das Programm wird " "schließlich mit einem Exit-Status ungleich null beendet." @@ -29852,7 +30738,7 @@ msgstr "" "Jonathan Patrick Davies E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt> verfasst." #. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:38 +#: ../doc/what-patch.1:37 msgid "" "The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the " "Ubuntu wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" @@ -29860,11 +30746,6 @@ msgstr "" "Das Ubuntu-MOTU-Team hat einige Dokumentation über Patch-System im Ubuntu-" "Wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" -#. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:42 -msgid "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" -msgstr "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" - #. type: TH #: ../scripts/whodepends.1:1 #, no-wrap @@ -29922,12 +30803,19 @@ msgstr "B<who-uploads> [I<Optionen>] I<Quellpaket> …" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the " +#| "uploaders of the three most recent versions of the given source " +#| "packages. Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) " +#| "or B<gpg2>(1) keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> " +#| "package should provide most of the required keys." msgid "" "B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the " "uploaders of the three most recent versions of the given source packages. " -"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) or B<gpg2>(1) " -"keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> package should " -"provide most of the required keys." +"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) keys; " +"installing a recent version of the I<debian-keyring> package should provide " +"most of the required keys." msgstr "" "B<who-uploads> verwendet das Paketverfolgungssystem (PTS), um diejenigen zu " "identifizieren, die die drei jüngsten Versionen des angegebenen Quellpakets " @@ -29983,10 +30871,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, B<who-uploads> uses the two Debian keyrings I</usr/share/" -#| "keyrings/debian-keyring.gpg> and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers." -#| "gpg> (although this default can be changed in the configuration file, see " -#| "below). Specifying this option means that the default keyrings will not " -#| "be examined. The B<--keyring> option overrides this one." +#| "keyrings/debian-keyring.gpg> and I</usr/share/keyrings/debian-" +#| "maintainers.gpg> (although this default can be changed in the " +#| "configuration file, see below). Specifying this option means that the " +#| "default keyrings will not be examined. The B<--keyring> option overrides " +#| "this one." msgid "" "By default, B<who-uploads> uses the three Debian keyrings I</usr/share/" "keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, " @@ -30152,17 +31041,24 @@ msgstr "B<--keyring=>I<Schlüsselbund>, B<-s> I<Schlüsselbund>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:77 -msgid "" -"Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM " -"permission file. When not present, the default Debian Developer and " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM " +#| "permission file. When not present, the default Debian Developer and " +#| "Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> " +#| "and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the " +#| "I<debian-keyring> package)." +msgid "" +"Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the " +"DM permission file. When not present, the default Debian Developer and " "Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and " "I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-" "keyring> package)." msgstr "" "verwendet die mitgegebenen GnuPG-Schlüsselbünde, um GPG-Fingerabdrücke in " "der Rechtedatei des Debian-Paketbetreuers nachzuschlagen. Wenn sie nicht " -"vorhanden sind, werden die Standardschlüsselbünde der Debian-Entwickler und -" -"Paketbetreuer benutzt (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> und I</usr/" +"vorhanden sind, werden die Standardschlüsselbünde der Debian-Entwickler und " +"-Paketbetreuer benutzt (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> und I</usr/" "share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, die durch das Paket I<debian-" "keyring> installiert wurden." @@ -30336,7 +31232,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:169 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" +#, fuzzy +#| msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" +msgid "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)" msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" #. type: textblock @@ -30503,11 +31401,12 @@ msgstr "" #: ../scripts/wnpp-check.1:42 msgid "" "B<wnpp-check> was written by David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt>; " -"this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> for the devscripts package. B<wnpp-check> was originally based on " -"B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and " -"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts " -"package. Both scripts are in the public domain." +"this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. B<wnpp-check> was " +"originally based on B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn " +"E<lt>arthur@korn.chE<gt> and modified by Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts package. Both scripts are in " +"the public domain." msgstr "" "B<wnpp-check> wurde von David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt> " "geschrieben; diese Handbuchseite wurde von Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" @@ -30541,17 +31440,17 @@ msgid "" "B<wrap-and-sort> wraps the package lists in Debian control files. By default " "the lists will only split into multiple lines if the entries are longer than " "the maximum line length limit of 79 characters. B<wrap-and-sort> sorts the " -"package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, I<." -"examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and I<." -"manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in " +"package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, " +"I<.examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and " +"I<.manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in " "these files." msgstr "" "B<wrap-and-sort> bricht die Paketlisten in Debian-Steuerdateien um. " "Standardmäßig werden die Listen nur in mehrere Zeilen aufgeteilt, falls die " "Einträge länger als die maximale Längenbeschränkung von 79 Zeichen sind. " "B<wrap-and-sort> sortiert die Paketlisten in Debian-Steuerdateien und allen " -"I<.dirs>-, I<.docs>-, I<.examples>-, I<.info>-, I<.install>-, I<.links>-, I<." -"maintscript> und I<.manpages>-Dateien. Daneben entfernt B<wrap-and-sort> " +"I<.dirs>-, I<.docs>-, I<.examples>-, I<.info>-, I<.install>-, I<.links>-, " +"I<.maintscript> und I<.manpages>-Dateien. Daneben entfernt B<wrap-and-sort> " "abschließende Leerräume in diesen Dateien." #. type: Plain text @@ -30565,14 +31464,22 @@ msgstr "" "ausgeführt werden. Es sucht im I<debian>-Verzeichnis nach I<control>, " "I<control*.in>, I<copyright>, I<copyright.in>, I<install> und I<*.install>." +#. type: Plain text +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 +msgid "" +"Show this help message and exit. Will also print the default values for the " +"options below." +msgstr "" + #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:39 -#, no-wrap -msgid "B<-a>, B<--wrap-always>" +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-a>, B<--wrap-always>" +msgid "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>" msgstr "B<-a>, B<--wrap-always>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 msgid "" "Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not " "exceed the line length limit and could fit in one line." @@ -30582,44 +31489,51 @@ msgstr "" "passen würden." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 -#, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--short-indent>" +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-s>, B<--short-indent>" +msgid "B<-s>, B<--[no-]short-indent>" msgstr "B<-s>, B<--short-indent>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Only indent wrapped lines by one space (default is in-line with the field " +#| "name)." msgid "" -"Only indent wrapped lines by one space (default is in-line with the field " -"name)." +"Indent wrapped lines by a single space, instead of in-line with the field " +"name." msgstr "" "rückt umgebrochene Zeilen nur um ein Leerzeichen ein (standardmäßig wird um " "die Breite des Feldnamens eingerückt)." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 -#, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" +msgid "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>" msgstr "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 msgid "Sort binary package paragraphs by name." msgstr "sortiert Binärpaketabsätze nach Namen." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 -#, no-wrap -msgid "B<-k>, B<--keep-first>" +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-k>, B<--keep-first>" +msgid "B<-k>, B<--[no-]keep-first>" msgstr "B<-k>, B<--keep-first>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:53 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:54 msgid "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." msgstr "Belässt, wenn Binärpaketabsätze sortiert werden, den ersten oben." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:57 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 msgid "" "Unqualified B<debhelper>(7) configuration files are applied to the first " "package." @@ -30627,35 +31541,29 @@ msgstr "" "Nicht spezifizierte B<debhelper>(7)-Konfigurationsdateien werden auf das " "erste Paket angewendet." -#. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." -msgid "" -"B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat the " -"first package specially (opposite of --keep-first)" -msgstr "Belässt, wenn Binärpaketabsätze sortiert werden, den ersten oben." - #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 -#, no-wrap -msgid "B<-n>, B<--no-cleanup>" +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-n>, B<--no-cleanup>" +msgid "B<-n>, B<--[no-]cleanup>" msgstr "B<-n>, B<--no-cleanup>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 -msgid "Do not remove trailing whitespaces." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 +#, fuzzy +#| msgid "Do not remove trailing whitespaces." +msgid "Remove trailing whitespaces." msgstr "entfernt nicht die abschließenden Leerräume." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 -#, no-wrap -msgid "B<-t>, B<--trailing-comma>" +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t>, B<--trailing-comma>" +msgid "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>" msgstr "B<-t>, B<--trailing-comma>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 msgid "" "Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future " "differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " @@ -30666,24 +31574,24 @@ msgstr "" "Abhängigkeiten angehängt oder entfernt werden." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 #, no-wrap msgid "B<-d >I<path>, B<--debian-directory=>I<path>" msgstr "B<-d >I<Pfad>, B<--debian-directory=>I<Pfad>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 msgid "Location of the I<debian> directory (default: I<./debian>)." msgstr "Speicherort des I<debian>-Verzeichnisses (Vorgabe: I<./debian>)." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 #, no-wrap msgid "B<-f >I<file>, B<--file=>I<file>" msgstr "B<-f >I<Datei>, B<--file=>I<Datei>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 msgid "" "Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter " "multiple times. All supported files will be processed if no files are " @@ -30694,18 +31602,18 @@ msgstr "" "alle unterstützten Dateien verarbeitet." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 msgid "Print all files that are touched." msgstr "gibt alle Dateien aus, die angefasst wurden." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 #, no-wrap msgid "B<--max-line-length=>I<max_line_length>" msgstr "B<--max-line-length=>I<maximale_Zeilenlänge>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:85 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 msgid "" "Set the maximum allowed line length. Package lists in the Debian I<control> " "file that exceed this length limit will be wrapped." @@ -30714,18 +31622,18 @@ msgstr "" "Datei, die diese Längenbeschränkung überschreiten, werden umgebrochen." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 msgid "The default maximum line length is 79 characters." msgstr "Die voreingestellte maximale Zeilenlänge ist 79 Zeichen." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 #, no-wrap msgid "B<-N>, B<--dry-run>" msgstr "B<-N>, B<--dry-run>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:90 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:86 msgid "" "Do not modify any file, instead only print the files that would be modified." msgstr "" @@ -30733,20 +31641,20 @@ msgstr "" "würden." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 #, no-wrap msgid "B<--experimental-rts-parser>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 msgid "" "Temporary option accepted for compatibility with an experiment. It no longer " "does anything. Please remove any use of it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:99 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 msgid "" "B<wrap-and-sort> and this manpage have been written by Benjamin Drung " "E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." @@ -30899,6 +31807,539 @@ msgstr "" "Diese Handbuchseite wurde für das Paket B<devscripts> durch den " "Paketbetreuer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> geschrieben." +#~ msgid "" +#~ "The local repository is temporarily created as a bare git repository " +#~ "directory under the destination directory where the downloaded archive is " +#~ "generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This " +#~ "local repository is kept if B<--debug> option is used." +#~ msgstr "" +#~ "Das lokale Depot wird vorübergehend als ein Bare-Git-Depotverzeichnis " +#~ "unterhalb des Zielverzeichnisses erzeugt, in dem das heruntergeladene " +#~ "Archiv erstellt wird. Dies wird normalerweise nach dem Ausführen von " +#~ "B<Uscan> gelöscht. Dieses lokale Depot wird aufbewahrt, falls die Option " +#~ "B<--debug> benutzt wird." + +#~ msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#~ msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" + +#~ msgid "B<adt-run>(1)" +#~ msgstr "B<adt-run>(1)" + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBC" +#~ msgstr "CVS-DEBC" + +#~ msgid "" +#~ "cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated " +#~ "package" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debc - Inhalte eines mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugten " +#~ "Pakets ansehen" + +#~ msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" +#~ msgstr "B<cvs-debc> [I<Optionen>] [I<Paket> …]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-" +#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system " +#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then displays " +#~ "information about the I<.deb> files which were generated in that run, by " +#~ "running B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed " +#~ "in the I<.changes> file, assuming that all of the I<.deb> archives live " +#~ "in the same directory as the I<.changes> file. It is useful for ensuring " +#~ "that the expected files have ended up in the Debian package." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debc> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-buildpackage> " +#~ "oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-buildpackage>-" +#~ "System, um die in diesem Durchgang erzeugte I<.changes>-Datei ausfindig " +#~ "zu machen. Dann zeigt es Informationen über die I<.deb>-Dateien an, die " +#~ "in diesem Durchgang erzeugt wurden, indem B<dpkg-deb -I> und B<dpkg-deb " +#~ "-c> auf jedes in der I<.changes>-Datei aufgelistete I<.deb>-Archiv " +#~ "ausgeführt werden. Dies geschieht in der Annahme, dass alle I<.deb> im " +#~ "gleichen Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen. Das ist nützlich, " +#~ "um sicherzustellen, dass die erwarteten Dateien im Debian-Paket gelandet " +#~ "sind." + +#~ msgid "" +#~ "If a list of packages is given on the command line, then only those debs " +#~ "with names in this list of packages will be processed." +#~ msgstr "" +#~ "Falls auf der Befehlszeile eine Liste von Paketen angegeben wurde, dann " +#~ "werden nur jene Debs verarbeitet, deren Namen in der Paketliste stehen." + +#~ msgid "" +#~ "Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source " +#~ "package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the " +#~ "last command-line parameter." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass im Gegensatz zu B<cvs-buildpackage>, die Option B<-P> " +#~ "die einzige Möglichkeit ist, den Namen des Quellpakets anzugeben; Sie " +#~ "können ihn nicht einfach als letzten Befehlszeilenparameter angeben." + +#~ msgid "" +#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, " +#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of " +#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage." +#~ msgstr "" +#~ "Alle aktuellen Optionen von B<cvs-buildpackage> werden stillschweigend " +#~ "akzeptiert; allerdings haben nur die nachfolgend aufgeführten " +#~ "Auswirkungen. Weitere Einzelheiten über all das finden Sie in der " +#~ "Handbuchseite von B<cvs-buildpackage>(1)." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-M>I<module>" +#~ msgstr "B<-M>I<Modul>" + +#~ msgid "The name of the CVS module." +#~ msgstr "der Name des CVS-Moduls" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-P>I<package>" +#~ msgstr "B<-P>I<Paket>" + +#~ msgid "The name of the package." +#~ msgstr "der Name des Pakets" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-V>I<version>" +#~ msgstr "B<-V>I<Version>" + +#~ msgid "The version number of the package." +#~ msgstr "die Versionsnummer des Pakets" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-T>I<tag>" +#~ msgstr "B<-T>I<Markierung>" + +#~ msgid "The CVS tag to use for exporting sources." +#~ msgstr "die CVS-Markierung, die für den Export von Quellen benutzt wird" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-R>I<root\\ directory>" +#~ msgstr "B<-R>I<Wurzelverzeichnis>" + +#~ msgid "Root of the original sources archive." +#~ msgstr "Wurzel des Originalquellarchivs" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-W>I<work directory>" +#~ msgstr "B<-W>I<Arbeitsverzeichnis>" + +#~ msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory." +#~ msgstr "" +#~ "der vollständige Pfadname für das Cvs-buildpackage-Arbeitsverzeichnis" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-x>I<prefix>" +#~ msgstr "B<-x>I<Präfix>" + +#~ msgid "This option provides the CVS default module prefix." +#~ msgstr "Diese Option stellt das Standard-CVS-Modulpräfix bereit." + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1) und B<debc>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current " +#~ "version of B<debi> was written by Julian Gilbey " +#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by " +#~ "Julian Gilbey." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage> wurde von Manoj Srivastava geschrieben und die " +#~ "aktuelle Version von B<debi> wurde von Julian Gilbey " +#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verfasst. Sie wurden von Julian Gilbe in diesem " +#~ "Programm kombiniert." + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBI" +#~ msgstr "CVS-DEBI" + +#~ msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debi - installiert mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugtes Paket" + +#~ msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" +#~ msgstr "B<cvs-debi> [I<Optionen>] [I<Paket> …]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-" +#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system " +#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then runs " +#~ "B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file to " +#~ "install them, assuming that all of the I<.deb> archives live in the same " +#~ "directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't want to " +#~ "run this program on a I<.changes> file relating to a different " +#~ "architecture after cross-compiling the package!" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debi> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-buildpackage> " +#~ "oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-buildpackage>-" +#~ "System, um die in diesen Durchgang erzeugte I<.changes>-Datei ausfindig " +#~ "zu machen. Dann führt es B<debpkg -i> für jedes in der I<.changes>-Datei " +#~ "aufgelistete I<.deb>-Archiv aus. Dies geschieht in der Annahme, dass alle " +#~ "I<.deb> im gleichen Verzeichnis wie die I<.changes>-Datei liegen. " +#~ "Beachten Sie, dass Sie dieses Programm vermutlich nicht für eine " +#~ "I<.changes>-Datei ausführen möchten, die sich auf eine andere Architektur " +#~ "nach dem Cross-Kompilieren des Pakets bezieht." + +#~ msgid "" +#~ "Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls " +#~ "B<debpkg> rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful " +#~ "if it is either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See " +#~ "B<debpkg>(1) for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Da das Installieren eines Pakets Root-Rechte erfordert, ruft B<debi> " +#~ "direkt B<debpkg> anstelle von B<dpkg> auf. Daher wird B<debi> nur von " +#~ "Nutzen sein, falls es entweder als Root ausgeführt wird oder B<debpkg> " +#~ "als Root ausgeführt werden kann. Siehe B<debpkg>(1) für weitere " +#~ "Einzelheiten." + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1) und B<debi>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debrelease - lädt ein mit Cvs-buildpackage/Cvs-debuild erzeugtes " +#~ "Paket hoch" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " +#~ "options>]]" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debrelease> [I<Cvs-debrelease-Optionen>] [B<--dopts> [I<dupload-/" +#~ "dput-Optionen>]]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-" +#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system " +#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then uploads " +#~ "the package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> " +#~ "or B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to " +#~ "distinguish the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> " +#~ "options. Also, the B<devscripts> configuration files will be read, as " +#~ "described in the B<debrelease>(1) manpage." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debrelease> wird aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis nach B<cvs-" +#~ "buildpackage> oder B<cvs-debuild> ausgeführt. Es verwendet das B<cvs-" +#~ "buildpackage>-System, um die in diesem Durchgang erzeugte I<.changes>-" +#~ "Datei ausfindig zu machen. Dann lädt es das Paket mittels " +#~ "B<debrelease>(1) hoch, welches wiederum B<dupload> oder B<dput> aufruft. " +#~ "Beachten Sie, dass die Option B<--dopts> angegeben werden muss, um die " +#~ "Optionen von B<cvs-debrelease> von den Optionen von B<dupload> oder " +#~ "B<dput> zu unterscheiden. Außerdem werden die B<devscripts>-" +#~ "Konfigurationsdateien, wie in der Handbuchseite B<debrelease>(1) " +#~ "beschrieben, gelesen." + +#~ msgid "" +#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, " +#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of " +#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options " +#~ "(as listed below) are also accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Alle aktuellen Optionen von B<cvs-buildpackage> werden stillschweigend " +#~ "akzeptiert; allerdings haben nur die nachfolgend aufgeführten " +#~ "Auswirkungen. Weitere Einzelheiten über alle davon finden Sie in der " +#~ "Handbuchseite von B<cvs-buildpackage>(1). Zudem werden alle Optionen von " +#~ "B<debrelease> (wie nachfolgend aufgeführt) akzeptiert." + +#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current " +#~ "version of B<debrelease> was written by Julian Gilbey " +#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by " +#~ "Julian Gilbey." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage> wurde von Manoj Srivastava geschrieben und die " +#~ "aktuelle Version von B<debrelease> wurde von Julian Gilbey " +#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt> verfasst. Sie wurden von Julian Gilbe in diesem " +#~ "Programm kombiniert." + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBUILD" +#~ msgstr "CVS-DEBUILD" + +#~ msgid "" +#~ "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debuild - baut ein Debian-Paket mittels Cvs-buildpackage und Debuild" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--" +#~ "lintian-opts> I<lintian options>]" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debuild> [I<Debuild-Optionen>] [I<Cvs-buildpackage-Optionen>] [B<--" +#~ "lintian-opts> I<Lintian-Optionen>]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with " +#~ "B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be " +#~ "accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does " +#~ "not know how to handle all of the special B<debuild> options.)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debuild> ist ein Wrapper um B<cvs-buildpackage>, um es mit " +#~ "B<debuild> als Paketbauprogramm auszuführen. (Dies kann nicht einfach " +#~ "durch Verwendung der Option B<-C> von B<cvs-buildpackage> bewerkstelligt " +#~ "werden, da es nicht weiß, wie all die speziellen B<debuild>-Optionen " +#~ "gehandhabt werden.)" + +#~ msgid "" +#~ "The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and " +#~ "passes them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All " +#~ "of the standard B<debuild> options may be used (as listed below), but " +#~ "note that the root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-" +#~ "line option will be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The " +#~ "first non-B<debuild> option detected will signal the start of the B<cvs-" +#~ "buildpackage> options." +#~ msgstr "" +#~ "Das Programm versteckt einfach die Optionen von B<debuild> und B<lintian> " +#~ "und übergibt sie an B<debuild>, wenn es durch B<cvs-buildpackage> " +#~ "aufgerufen wird. Alle Standard-B<debuild>-Optionen könnten (wie im " +#~ "Folgenden aufgelistet) benutzt werden, beachten Sie aber, dass der Root-" +#~ "Befehl, der durch irgendwelche B<--rootcmd>- oder B<-r>-" +#~ "Befehlszeilenoptionen angegeben wurde, als eine Option an B<cvs-" +#~ "buildpackage> übergeben wird. Die erste entdeckte nicht-B<debuild>-Option " +#~ "wird den Anfang der B<cvs-buildpackage>-Optionen kennzeichnen." + +#~ msgid "" +#~ "The selection of the root command is slightly subtle: if there are any " +#~ "command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-" +#~ "buildpackage> is set up to use a default root command, that will be " +#~ "used. Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will " +#~ "use its procedures to determine an appropriate command, as described in " +#~ "its documentation." +#~ msgstr "" +#~ "Die Auswahl des Root-Befehls ist etwas heikel; falls es dort irgendwelche " +#~ "Befehlszeilenoptionen gibt, werden diese benutzt. Falls nicht, wird B<cvs-" +#~ "buildpackage> verwendet, falls es so eingerichtet wurde, dass es einen " +#~ "Standard-Root-Befehl verwendet. Schlussendlich, falls keiner dieser Fälle " +#~ "vorliegt, wird B<debuild> seine Prozeduren benutzen, um einen geeigneten " +#~ "Befehl zu bestimmen, wie es in seiner Dokumentation beschrieben wird." + +#~ msgid "" +#~ "See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more " +#~ "information about the behaviour of each." +#~ msgstr "" +#~ "Weitere Informationen über das Verhalten von B<debuild>(1) und B<cvs-" +#~ "buildpackage> finden Sie in der jeweiligen Handbuchseite." + +#~ msgid "" +#~ "The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. " +#~ "All B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the " +#~ "appropriate program. For explanations of the meanings of these " +#~ "variables, see B<debuild>(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Das Folgende sind die von B<cvs-debuild> erkannten B<debuild>-Optionen. " +#~ "Alle Optionen von B<cvs-buildpackage> und B<lintian> werden einfach an " +#~ "das passende Programm weitergegeben. Erklärungen und Bedeutungen dieser " +#~ "Variablen finden Sie unter B<debuild>(1)." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>" +#~ msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" +#~ msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" + +#~ msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless." +#~ msgstr "Dies sollte nicht nötig sein, wird aber trotzdem bereitgestellt." + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), " +#~ "B<lintian>(1)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1) und " +#~ "B<lintian>(1)" + +#~ msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm wurde von Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> " +#~ "geschrieben." + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" +#~ msgstr "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them " +#~ "to be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]" +#~ msgstr "" +#~ "Wrapper um Debi beziehungsweise Debc (siehe unten), die ermöglichen, sie " +#~ "aus dem CVS-Arbeitsverzeichnis aufzurufen. [cvs-buildpackage]" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debrelease>(1)" +#~ msgstr "I<cvs-debrelease>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS " +#~ "working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" +#~ msgstr "" +#~ "Wrapper um Debrelease, der es ermöglicht, es aus dem CVS-" +#~ "Arbeitsverzeichnis aufzurufen. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-" +#~ "client]" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debuild>(1)" +#~ msgstr "I<cvs-debuild>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building " +#~ "program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" +#~ msgstr "" +#~ "Wrapper für CVS-Buildpackage, um Debuild als Paketbauprogramm zu " +#~ "benutzen. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg | gnupg2]" + +#~ msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file" +#~ msgstr "desktop2menu - erstellt ein Menüdateigerüst aus einer Desktop-Datei" + +#~ msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" +#~ msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" + +#~ msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" +#~ msgstr "B<desktop2menu> I<Desktop-Datei> [I<Paketname>]" + +#~ msgid "" +#~ "B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied " +#~ "freedesktop.org desktop file." +#~ msgstr "" +#~ "B<desktop2menu> erstellt eine Gerüstmenüdatei aus der übergegebenen " +#~ "freedesktop.org-Desktopdatei." + +#~ msgid "" +#~ "The package name to be used in the menu file may be passed as an " +#~ "additional argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will " +#~ "attempt to derive the package name from the data in the desktop file." +#~ msgstr "" +#~ "Der Paketname, der in der Menüdatei benutzt wird, kann als zusätzliches " +#~ "Argument übergeben werden. Falls er nicht mitgegeben wurde, wird " +#~ "B<desktop2menu> versuchen, den Paketnamen aus den Daten der Desktopdatei " +#~ "abzuleiten." + +#~ msgid "" +#~ "This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. " +#~ "It was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the " +#~ "devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " +#~ "are free to redistribute this code under the terms of the GNU General " +#~ "Public License, version 2 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm unterliegt dem Copyright (C) 2007 von Sune Vuorela " +#~ "<debian@pusling.com>. Es wurde von Adam D. Barratt <adam@adam-" +#~ "barratt.org.uk> für das Paket Devscripts verändert. Für dieses Programm " +#~ "besteht KEINERLEI GARANTIE. Es ist Ihnen erlaubt, diesen Code unter den " +#~ "Bedingungen der GNU General Public License, Version 2 oder später, " +#~ "weitergeben." + +#~ msgid "" +#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt " +#~ "<adam@adam-barratt.org.uk>" +#~ msgstr "" +#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> mit Änderungen durch Adam D. Barratt " +#~ "<adam@adam-barratt.org.uk>" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<desktop2menu>(1)" +#~ msgstr "I<desktop2menu>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu " +#~ "file. [libfile-desktopentry-perl]" +#~ msgstr "" +#~ "erzeugt eine Gerüstmenüdatei aus einer gegebenen freedesktop.org-" +#~ "Desktopdatei. [libfile-desktopentry-perl]" + +#~ msgid "B<build-rdeps> I<package>" +#~ msgstr "B<build-rdeps> I<Paket>" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "" +#~| " version=4\n" +#~| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" +#~| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" +#~| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ " version=4\n" +#~ " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" +#~ " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +#~ " https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " version=4\n" +#~ " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" +#~ " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" +#~ " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n" +#~ "\n" + +# FIXME from into --> word is missing +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "For GitHub based projects, you can use the tags or releases page. The " +#~| "archive URL uses only the version as the filename. You can rename the " +#~| "downloaded upstream tarball from into the standard F<< <project>-" +#~| "<version>.tar.gz >> using B<filenamemangle>:" +#~ msgid "" +#~ "If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code " +#~ "tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball " +#~ "URL uses only the version as the filename. You can rename the downloaded " +#~ "upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> " +#~ "using B<filenamemangle>:" +#~ msgstr "" +#~ "Für Projekte, die auf GitHub verwaltet werden, können Sie die " +#~ "Markierungs- oder Veröffentlichungsseite benutzen. Die Archiv-URL " +#~ "verwendet nur die Version als Dateiname. Sie können den heruntergeladenen " +#~ "Tarball der Ursprungsautoren mittels B<filenamemangle> in die Vorgabe F<< " +#~ "<Projekt>-<Version>.tar.gz >> umbenennen:" + +#~ msgid "" +#~ "B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending " +#~ "every line with the current time and O for stdout and E for stderr." +#~ msgstr "" +#~ "B<annotate-output> wird das angegebene Programm ausführen, wobei jeder " +#~ "Zeile die aktuelle Zeit und O für die Standardausgabe (Stdout) sowie E " +#~ "für die Standardfehlerausgabe (Stderr) vorangestellt wird." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:" +#~ "%S\"." +#~ msgstr "" +#~ "steuert das Zeitstempelformat, wie bei B<date>(1). Vorgabe ist »%H:%M:%S«." + +#~ msgid "" +#~ "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from " +#~ "the web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, " +#~ "the last binary version is available via B<dget> I<package>, the last " +#~ "source version via B<apt-get source> I<package>." +#~ msgstr "" +#~ "B<dget> wurde geschrieben, um die Abfrage von Quellpaketen aus dem Web " +#~ "für gesponsortes Hochladen zu erleichtern. Um das Paket mit B<debdiff> zu " +#~ "prüfen, ist die letzte binäre Version über B<dget> I<Paket> und die " +#~ "letzte Quellpaketversion über B<apt-get source> I<Paket> verfügbar." + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " dget --all mypackage=1.2-1\n" +#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " dget --all meinpaket=1.2-1\n" +#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." +#~ msgid "" +#~ "B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat " +#~ "the first package specially (opposite of --keep-first)" +#~ msgstr "Belässt, wenn Binärpaketabsätze sortiert werden, den ersten oben." + #~ msgid "B<del_user>" #~ msgstr "B<del_user>" diff --git a/po4a/po/devscripts.pot b/po4a/po/devscripts.pot index 006f0bb..72193f1 100644 --- a/po4a/po/devscripts.pot +++ b/po4a/po/devscripts.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,13 +24,12 @@ msgstr "" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 +#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 +#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 +#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 +#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 #: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 #: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 #: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 @@ -46,14 +45,14 @@ msgstr "" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 -#: ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 +#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 +#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 +#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 +#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 +#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 #: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 #: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 #: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 @@ -69,28 +68,28 @@ msgstr "" #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 #: ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:18 -#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/cvs-debc.1:2 -#: ../scripts/cvs-debi.1:2 ../scripts/cvs-debrelease.1:2 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:2 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dd-list.1:18 -#: ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 -#: ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 +#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/dcmd.1:2 +#: ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/deb2apptainer.1:3 +#: ../scripts/deb2docker.1:3 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 +#: ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2 +#: ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 #: ../scripts/debdiff-apply.1:17 ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debrepro.pod:1 #: ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/deb-why-removed.pl:196 #: ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 -#: ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/desktop2menu.pl:24 -#: ../scripts/dep3changelog.1:2 ../doc/devscripts.1:2 ../scripts/dget.pl:565 -#: ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 -#: ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 +#: ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/dep3changelog.1:2 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:2 ../doc/devscripts.7:2 +#: ../scripts/dget.pl:572 ../scripts/diff2patches.1:2 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 +#: ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 #: ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/git-deborig.pl:20 -#: ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/hardening-check.pl:521 +#: ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/hardening-check.pl:532 #: ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/ltnu.pod:1 #: ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 #: ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3 #: ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20 #: ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 -#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:260 ../scripts/sadt.pod:17 +#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:261 ../scripts/sadt.pod:17 #: ../scripts/salsa.pl:3 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 #: ../scripts/tagpending.pl:80 ../scripts/transition-check.pl:23 #: ../scripts/uscan.pl:34 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 @@ -108,29 +107,29 @@ msgid "annotate-output - annotate program output with time and stream" msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:191 +#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:192 #: ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:22 -#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/cvs-debc.1:4 -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 ../scripts/cvs-debrelease.1:4 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dd-list.1:21 -#: ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 -#: ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 +#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/dcmd.1:4 +#: ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/deb2apptainer.1:7 +#: ../scripts/deb2docker.1:6 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 +#: ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4 +#: ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 #: ../scripts/debdiff-apply.1:20 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debrepro.pod:5 #: ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/deb-why-removed.pl:200 #: ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6 -#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/desktop2menu.pl:28 -#: ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dget.pl:569 +#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/dep3changelog.1:4 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 ../scripts/dget.pl:576 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 #: ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 #: ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/git-deborig.pl:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:525 +#: ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:536 #: ../scripts/list-unreleased.1:4 ../scripts/ltnu.pod:5 #: ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 #: ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4 #: ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4 #: ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4 -#: ../scripts/rmadison.pl:264 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 +#: ../scripts/rmadison.pl:265 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 #: ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 #: ../scripts/tagpending.pl:84 ../scripts/transition-check.pl:27 #: ../scripts/uscan.pl:38 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 @@ -143,34 +142,34 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/annotate-output.1:6 -msgid "B<annotate-output> [I<options>] I<program> [I<args> ...]" +msgid "B<annotate-output> [I<options> ...] [--] I<program> [I<args> ...]" msgstr "" #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 -#: ../scripts/bts.pl:195 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:26 -#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/cvs-debc.1:6 -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 ../scripts/dcmd.1:6 ../scripts/dd-list.1:26 -#: ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 -#: ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 +#: ../scripts/bts.pl:196 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33 +#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/dcmd.1:6 +#: ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/deb2apptainer.1:18 +#: ../scripts/deb2docker.1:10 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 +#: ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6 +#: ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 #: ../scripts/debdiff-apply.1:27 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debrepro.pod:9 #: ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 #: ../scripts/deb-why-removed.pl:204 ../scripts/debrsign.1:7 #: ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:34 ../scripts/dep3changelog.1:6 -#: ../doc/devscripts.1:4 ../scripts/dget.pl:579 ../scripts/diff2patches.1:10 +#: ../scripts/dep3changelog.1:6 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 +#: ../doc/devscripts.7:4 ../scripts/dget.pl:586 ../scripts/diff2patches.1:10 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 #: ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 #: ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/git-deborig.pl:28 -#: ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:532 +#: ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:543 #: ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/ltnu.pod:13 #: ../scripts/manpage-alert.1:6 ../scripts/mass-bug.pl:29 #: ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6 #: ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 #: ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 -#: ../scripts/rmadison.pl:272 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 +#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 #: ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 #: ../scripts/tagpending.pl:88 ../scripts/transition-check.pl:33 #: ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8 @@ -183,37 +182,44 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:10 +#: ../scripts/annotate-output.1:11 +msgid "" +"B<annotate-output> executes I<program> with I<args> as arguments and " +"prepends printed lines with a format string followed by an indicator for the " +"stream on which the line was printed followed by a colon and a single space." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:15 msgid "" -"B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending " -"every line with the current time and O for stdout and E for stderr." +"The stream indicators are B<I> for information from B<annotate-output> as " +"well as B<O> for STDOUT and B<E> for STDERR from I<program>." msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:11 ../scripts/bts.pl:247 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:46 ../scripts/chdist.pl:33 -#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:28 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 ../scripts/cvs-debuild.1:32 -#: ../scripts/dcmd.1:15 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/debc.1:64 -#: ../scripts/debchange.1:149 ../scripts/debcheckout.pl:68 -#: ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 +#: ../scripts/annotate-output.1:17 ../scripts/bts.pl:248 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:48 ../scripts/chdist.pl:40 +#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/dcmd.1:15 +#: ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/deb2apptainer.1:30 +#: ../scripts/deb2docker.1:22 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:149 +#: ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:63 +#: ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 #: ../scripts/debdiff-apply.1:61 ../scripts/debi.1:64 #: ../scripts/debrepro.pod:92 ../scripts/debrelease.1:56 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/deb-why-removed.pl:209 #: ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 #: ../scripts/debuild.1:256 ../scripts/dep3changelog.1:15 -#: ../scripts/dget.pl:620 ../scripts/diff2patches.1:16 +#: ../scripts/dget.pl:630 ../scripts/diff2patches.1:16 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 -#: ../scripts/dscverify.1:17 ../scripts/getbuildlog.1:24 +#: ../scripts/dscverify.1:18 ../scripts/getbuildlog.1:24 #: ../scripts/git-deborig.pl:47 ../scripts/grep-excuses.1:14 -#: ../scripts/hardening-check.pl:593 ../scripts/list-unreleased.1:12 +#: ../scripts/hardening-check.pl:613 ../scripts/list-unreleased.1:12 #: ../scripts/ltnu.pod:27 ../scripts/manpage-alert.1:12 -#: ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 +#: ../scripts/mass-bug.pl:63 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24 #: ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43 #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 -#: ../scripts/rmadison.pl:281 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:436 +#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437 #: ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94 #: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54 #: ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 @@ -225,22 +231,58 @@ msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:12 +#: ../scripts/annotate-output.1:18 #, no-wrap msgid "B<+FORMAT>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:16 -msgid "Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:%S\"." +#: ../scripts/annotate-output.1:24 +msgid "" +"A format string that may use the conversion specifiers from the " +"B<date>(1)-utility. The printed string is separated from the following " +"stream indicator by a single space. May be overridden by later options that " +"specify the format string." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +msgid "Defaults to \"%H:%M:%S\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<--raw-date-format> I<FORMAT>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:32 +msgid "" +"A format string that may use the conversion specifiers from the " +"B<date>(1)-utility. There is no separator between the printed string and the " +"following stream indicator. May be overridden by later options that specify " +"the format string." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:32 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:35 +msgid "Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option)." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:16 ../scripts/chdist.pl:37 +#: ../scripts/annotate-output.1:35 ../scripts/chdist.pl:44 #: ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73 ../scripts/dget.pl:680 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 ../scripts/dget.pl:690 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 -#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:305 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:306 #: ../scripts/sadt.pod:64 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 #: ../doc/wrap-and-sort.1:36 #, no-wrap @@ -248,24 +290,81 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:402 -#: ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102 -#: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/dep3changelog.1:19 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/nmudiff.1:89 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:104 -#: ../scripts/who-uploads.1:48 -msgid "Display a help message and exit successfully." +#: ../scripts/annotate-output.1:38 +msgid "Display a help message." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144 +#: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20 +#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:2024 +#: ../scripts/wnpp-check.1:28 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:43 +msgid "" +"If I<program> is invoked, the exit status of B<annotate-output> shall be the " +"exit status of I<program>; otherwise, B<annotate-output> shall exit with one " +"of the following values:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:43 ../scripts/dscextract.1:21 +#: ../scripts/wnpp-check.1:29 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +msgid "B<-h> or B<--help> was used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#, no-wrap +msgid "125" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +msgid "An error occurred in B<annotate-output>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#, no-wrap +msgid "126" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +msgid "I<program> was found but could not be invoked." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +#, no-wrap +msgid "127" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:55 +msgid "I<program> could not be found or was not specified." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/annotate-output.1:20 ../scripts/dscextract.1:30 +#: ../scripts/annotate-output.1:56 ../scripts/dscextract.1:30 #: ../scripts/ltnu.pod:84 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:30 +#: ../scripts/annotate-output.1:66 #, no-wrap msgid "" "$ annotate-output make\n" @@ -278,62 +377,104 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:32 ../scripts/debsnap.1:156 -#: ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 +#: ../scripts/annotate-output.1:68 #, no-wrap -msgid "BUGS" +msgid "CAVEATS AND BUGS" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:36 +#: ../scripts/annotate-output.1:72 msgid "" -"Since stdout and stderr are processed in parallel, it can happen that some " -"lines received on stdout will show up before later-printed stderr lines (and " +"Since STDOUT and STDERR are processed in parallel, it can happen that some " +"lines received on STDOUT will show up before later-printed STDERR lines (and " "vice-versa)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:41 +#: ../scripts/annotate-output.1:77 msgid "" "This is unfortunately very hard to fix with the current annotation " "strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving " -"nice a (much) higher priority over the executed program could however cause " -"this behaviour to show up less frequently." +"nice a (much) higher priority over I<program> could however cause this " +"behaviour to show up less frequently." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#: ../scripts/annotate-output.1:80 +msgid "" +"B<annotate-output> expects I<program> to output (text) lines (as specified " +"by POSIX) to STDOUT and STDERR." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:85 +msgid "" +"In particular, it leads to undefined behaviour when lines are printed that " +"contain NUL bytes. It further may lead to undefined behaviour when lines " +"are printed that contain bytes that do not form valid characters in the " +"current locale." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:89 msgid "" -"The program does not work as well when the output is not linewise. In " -"particular, when an interactive program asks for input, the question might " -"not be shown until after you have answered it. This will give the " -"impression that the annotated program has hung, while it has not." +"When an interactive I<program> asks for input, the question might not be " +"shown until after you have answered it. This will give the impression that " +"I<program> has hung, while it has not." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:96 +msgid "" +"B<annotate-output> is implemented as a script in the Shell Command " +"Language. Shells typically set various (shell) variables when started and " +"may set the `export` attribute on some of them. They further initialise " +"(shell) variables from their own environment (as set by the caller of the " +"shell respectively the caller of B<annotate-output>) and set the `export` " +"attribute on them." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:100 +msgid "" +"It follows from this, that when the caller of B<annotate-output> wants to " +"set the environment (variables) of I<program>, they may get overridden or " +"additional ones may get added by the shell." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:106 +msgid "" +"Further, environment variables are in principle allowed to have names (for " +"example `.`) that are not valid shell variable names. POSIX does not specify " +"whether or not such environment variables are exported to programs invoked " +"from the shell. No assumptions can thus be made on whether such environment " +"variables will be exported correctly or at all to I<program>." msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4320 -#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 -#: ../scripts/dcmd.1:107 ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:482 +#: ../scripts/annotate-output.1:107 ../scripts/bts.pl:4331 +#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 ../scripts/dcmd.1:110 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 +#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:486 #: ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:110 -#: ../scripts/debcommit.pl:954 ../scripts/debdiff.1:251 +#: ../scripts/debcommit.pl:972 ../scripts/debdiff.1:251 #: ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:131 #: ../scripts/debrepro.pod:171 ../scripts/debrelease.1:132 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247 #: ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:132 ../scripts/debsnap.1:138 #: ../scripts/debuild.1:447 ../scripts/dep3changelog.1:28 -#: ../scripts/dget.pl:742 ../scripts/diff2patches.1:45 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 -#: ../scripts/dscverify.1:78 ../scripts/git-deborig.pl:79 -#: ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:680 -#: ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 ../scripts/nmudiff.1:121 -#: ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 -#: ../scripts/rmadison.pl:404 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1093 -#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2112 -#: ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 ../scripts/dget.pl:763 +#: ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:81 +#: ../scripts/git-deborig.pl:79 ../scripts/grep-excuses.1:61 +#: ../scripts/hardening-check.pl:704 ../scripts/list-unreleased.1:19 +#: ../scripts/ltnu.pod:105 ../scripts/mk-origtargz.pl:209 +#: ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162 +#: ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51 +#: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 +#: ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149 +#: ../scripts/uscan.pl:2201 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29 #: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54 #, no-wrap @@ -341,49 +482,47 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#: ../scripts/annotate-output.1:109 msgid "B<date>(1)" msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:50 +#: ../scripts/annotate-output.1:110 #, no-wrap msgid "SUPPORT" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:54 +#: ../scripts/annotate-output.1:114 msgid "" -"This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it " +"B<annotate-output> is community-supported (meaning: you'll need to fix it " "yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or " "negative)." msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:554 ../scripts/checkbashisms.1:74 -#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/cvs-debc.1:63 ../scripts/cvs-debi.1:67 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 ../scripts/cvs-debuild.1:58 -#: ../scripts/dcmd.1:110 ../scripts/dd-list.1:107 ../scripts/debc.1:129 -#: ../scripts/debchange.1:488 ../scripts/debcheckout.pl:236 -#: ../scripts/debclean.1:113 ../scripts/debcommit.pl:950 -#: ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 ../scripts/debrepro.pod:175 -#: ../scripts/debrelease.1:136 ../scripts/deb-reversion.dbk:292 -#: ../scripts/debrsign.1:70 ../scripts/debsign.1:144 ../scripts/debuild.1:459 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:52 ../scripts/dep3changelog.1:26 -#: ../scripts/dget.pl:734 ../scripts/diff2patches.1:48 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 -#: ../scripts/dscverify.1:83 ../scripts/getbuildlog.1:41 -#: ../scripts/git-deborig.pl:83 ../scripts/grep-excuses.1:63 -#: ../scripts/hardening-check.pl:668 ../scripts/list-unreleased.1:21 -#: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:566 -#: ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:213 ../scripts/namecheck.pl:24 -#: ../scripts/nmudiff.1:125 ../scripts/origtargz.pl:166 -#: ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 -#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:408 -#: ../scripts/salsa.pl:1097 ../scripts/svnpath.pl:96 -#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2116 +#: ../scripts/annotate-output.1:115 ../scripts/archpath.1:54 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:743 ../scripts/checkbashisms.1:74 +#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/dcmd.1:113 ../scripts/dd-list.1:107 +#: ../scripts/debc.1:129 ../scripts/debchange.1:493 +#: ../scripts/debcheckout.pl:236 ../scripts/debclean.1:113 +#: ../scripts/debcommit.pl:968 ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 +#: ../scripts/debrepro.pod:175 ../scripts/debrelease.1:136 +#: ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70 +#: ../scripts/debsign.1:143 ../scripts/debuild.1:459 +#: ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:755 +#: ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 +#: ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:85 +#: ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/git-deborig.pl:83 +#: ../scripts/grep-excuses.1:63 ../scripts/hardening-check.pl:692 +#: ../scripts/list-unreleased.1:21 ../scripts/manpage-alert.1:28 +#: ../scripts/mass-bug.pl:596 ../scripts/mergechanges.1:28 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:141 ../scripts/mk-origtargz.pl:213 +#: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131 +#: ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126 +#: ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125 +#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96 +#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2205 #: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 #: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 @@ -393,7 +532,7 @@ msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:60 +#: ../scripts/annotate-output.1:120 msgid "" "This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar " "E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> and can be redistributed under the terms of " @@ -507,14 +646,14 @@ msgid "bts - developers' command line interface to the Debian Bug Tracking Syste msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:193 +#: ../scripts/bts.pl:194 msgid "" "B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> " "I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:197 +#: ../scripts/bts.pl:198 msgid "" "This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), " "intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using " @@ -525,7 +664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:205 +#: ../scripts/bts.pl:206 msgid "" "In general, the command line interface is the same as what you would write " "in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For " @@ -533,7 +672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:209 +#: ../scripts/bts.pl:210 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 69042 normal\n" @@ -543,7 +682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:213 +#: ../scripts/bts.pl:214 msgid "" "A few additional commands have been added for your convenience, and this " "program is less strict about what constitutes a valid bug number. For " @@ -553,7 +692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:219 +#: ../scripts/bts.pl:220 msgid "" "Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands " "to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate " @@ -561,7 +700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:223 +#: ../scripts/bts.pl:224 msgid "" "It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " "your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " @@ -573,7 +712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:231 +#: ../scripts/bts.pl:232 msgid "" "You can specify multiple commands by separating them with a single dot, " "rather like B<update-rc.d>; a single comma may also be used; all the " @@ -583,7 +722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:237 +#: ../scripts/bts.pl:238 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n" @@ -591,14 +730,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:239 +#: ../scripts/bts.pl:240 msgid "" "The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug " "number, so you could write:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:242 +#: ../scripts/bts.pl:243 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo " @@ -607,26 +746,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:244 +#: ../scripts/bts.pl:245 msgid "" "Please use this program responsibly, and do take our users into " "consideration." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:249 +#: ../scripts/bts.pl:250 msgid "" "B<bts> examines the B<devscripts> configuration files as described below. " "Command line options override the configuration file settings, though." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:255 +#: ../scripts/bts.pl:256 msgid "B<-o>, B<--offline>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:257 +#: ../scripts/bts.pl:258 msgid "" "Make B<bts> use cached bugs for the B<show> and B<bugs> commands, if a cache " "is available for the requested data. See the B<cache> command, below for " @@ -634,46 +773,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:261 +#: ../scripts/bts.pl:262 msgid "B<--online>, B<--no-offline>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:263 +#: ../scripts/bts.pl:264 msgid "" "Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work " "offline." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:266 +#: ../scripts/bts.pl:267 msgid "B<-n>, B<--no-action>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:268 +#: ../scripts/bts.pl:269 msgid "Do not send emails but print them to standard output." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:270 +#: ../scripts/bts.pl:271 msgid "B<--cache>, B<--no-cache>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:272 +#: ../scripts/bts.pl:273 msgid "" "Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing " "B<show>/B<bugs> commands? Default is to cache." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:275 +#: ../scripts/bts.pl:276 msgid "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:277 +#: ../scripts/bts.pl:278 msgid "" "When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug " "(B<min>), or should we also mirror the mbox version (B<mbox>), or should we " @@ -682,36 +821,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:283 +#: ../scripts/bts.pl:284 msgid "B<--cache-delay=>I<seconds>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:285 +#: ../scripts/bts.pl:286 msgid "" "Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS " "web server. Default is 5 seconds." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:288 +#: ../scripts/bts.pl:289 msgid "B<--mbox>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:290 +#: ../scripts/bts.pl:291 msgid "" "Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for " "B<show> and B<bugs> commands." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:293 +#: ../scripts/bts.pl:294 msgid "B<--mailreader=>I<READER>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:295 +#: ../scripts/bts.pl:296 msgid "" "Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string " "(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The " @@ -721,24 +860,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:301 +#: ../scripts/bts.pl:302 msgid "B<--cc-addr=>I<CC_EMAIL_ADDRESS>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:303 +#: ../scripts/bts.pl:304 msgid "" "Send carbon copies to a list of users. I<CC_EMAIL_ADDRESS> should be a " "comma-separated list of email addresses. Multiple options add more CCs." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:306 +#: ../scripts/bts.pl:307 msgid "B<--use-default-cc>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:308 +#: ../scripts/bts.pl:309 msgid "" "Add the addresses specified in the configuration file option " "B<BTS_DEFAULT_CC> to the list specified using B<--cc-addr>. This is the " @@ -746,22 +885,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:312 +#: ../scripts/bts.pl:313 msgid "B<--no-use-default-cc>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:314 +#: ../scripts/bts.pl:315 msgid "Do not add addresses specified in B<BTS_DEFAULT_CC> to the carbon copy list." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:317 ../scripts/mass-bug.pl:112 +#: ../scripts/bts.pl:318 ../scripts/mass-bug.pl:116 msgid "B<--sendmail=>I<SENDMAILCMD>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:319 +#: ../scripts/bts.pl:320 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>. The " @@ -772,62 +911,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:326 ../scripts/nmudiff.1:34 +#: ../scripts/bts.pl:327 ../scripts/nmudiff.1:34 #, no-wrap msgid "B<--mutt>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:328 +#: ../scripts/bts.pl:329 msgid "" "Use B<mutt> for sending of mails. Default is not to use B<mutt>, except for " "some commands." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:331 +#: ../scripts/bts.pl:332 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use B<mutt> to send emails." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:334 ../scripts/nmudiff.1:39 +#: ../scripts/bts.pl:335 ../scripts/nmudiff.1:39 #, no-wrap msgid "B<--no-mutt>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:336 +#: ../scripts/bts.pl:337 msgid "Don't use B<mutt> for sending of mails." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:338 +#: ../scripts/bts.pl:339 msgid "B<--soap-timeout=>I<SECONDS>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:340 +#: ../scripts/bts.pl:341 msgid "" "Specify a timeout for SOAP calls as used by the B<select> and B<status> " "commands." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:342 +#: ../scripts/bts.pl:343 msgid "B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:344 +#: ../scripts/bts.pl:345 msgid "" "Specify an SMTP host. If given, B<bts> will send mail by talking directly " "to this SMTP host rather than by invoking a B<sendmail> command." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:347 +#: ../scripts/bts.pl:348 msgid "" "The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order " "to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" " @@ -835,21 +974,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:351 +#: ../scripts/bts.pl:352 msgid "" "If SMTPS not specified, B<bts> will still try to use STARTTLS if it's " "advertised by the SMTP host." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:354 +#: ../scripts/bts.pl:355 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use direct SMTP connections to send emails." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:357 +#: ../scripts/bts.pl:358 msgid "" "Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in " "B<--cc-addr> or B<BTS_DEFAULT_CC> that the SMTP host will not relay will " @@ -857,7 +996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:361 +#: ../scripts/bts.pl:362 msgid "" "Note also that the use of the B<reassign> command may, when either B<--mutt> " "or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic addition of " @@ -869,12 +1008,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:368 +#: ../scripts/bts.pl:369 msgid "B<--smtp-username=>I<USERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORD>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:370 +#: ../scripts/bts.pl:371 msgid "" "Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified " "by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these " @@ -882,48 +1021,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:374 +#: ../scripts/bts.pl:375 msgid "" "If a username is specified but not a password, B<bts> will prompt for the " "password before sending the mail." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:377 +#: ../scripts/bts.pl:378 msgid "B<--smtp-helo=>I<HELO>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:379 +#: ../scripts/bts.pl:380 msgid "" "Specify the name to use in the I<HELO> command when connecting to the SMTP " "server; defaults to the contents of the file F</etc/mailname>, if it exists." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:383 +#: ../scripts/bts.pl:384 msgid "" "Note that some SMTP servers may reject the use of a I<HELO> which either " "does not resolve or does not appear to belong to the host using it." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:386 +#: ../scripts/bts.pl:387 msgid "B<--bts-server>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:388 +#: ../scripts/bts.pl:389 msgid "Use a debbugs server other than https://bugs.debian.org." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:390 +#: ../scripts/bts.pl:391 msgid "B<-f>, B<--force-refresh>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:392 +#: ../scripts/bts.pl:393 msgid "" "Download a bug report again, even if it does not appear to have changed " "since the last B<cache> command. Useful if a B<--cache-mode=full> is " @@ -932,114 +1071,114 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:398 +#: ../scripts/bts.pl:399 msgid "B<--no-force-refresh>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:400 +#: ../scripts/bts.pl:401 msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:402 +#: ../scripts/bts.pl:403 msgid "B<--only-new>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:404 +#: ../scripts/bts.pl:405 msgid "" "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " "already have." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:407 +#: ../scripts/bts.pl:408 msgid "B<--include-resolved>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:409 +#: ../scripts/bts.pl:410 msgid "" "When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This " "is the default behaviour." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:412 +#: ../scripts/bts.pl:413 msgid "B<--no-include-resolved>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:414 +#: ../scripts/bts.pl:415 msgid "" "Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs " "that are marked as resolved." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:417 +#: ../scripts/bts.pl:418 msgid "B<--no-ack>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:419 +#: ../scripts/bts.pl:420 msgid "" "Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect " "the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:423 +#: ../scripts/bts.pl:424 msgid "B<--ack>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:426 msgid "Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:427 ../scripts/tagpending.pl:136 +#: ../scripts/bts.pl:428 ../scripts/tagpending.pl:136 msgid "B<-i>, B<--interactive>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:429 +#: ../scripts/bts.pl:430 msgid "" "Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow " "it to be edited, or the sending cancelled." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:432 +#: ../scripts/bts.pl:433 msgid "B<--force-interactive>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:434 +#: ../scripts/bts.pl:435 msgid "" "Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned " "before prompting for confirmation of the message to be sent." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:437 +#: ../scripts/bts.pl:438 msgid "B<--no-interactive>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:439 +#: ../scripts/bts.pl:440 msgid "Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:441 ../scripts/build-rdeps.pl:109 ../scripts/dget.pl:635 +#: ../scripts/bts.pl:442 ../scripts/build-rdeps.pl:116 ../scripts/dget.pl:645 msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:443 +#: ../scripts/bts.pl:444 msgid "" "When running B<bts cache>, only display information about newly cached " "pages, not messages saying already cached. If this option is specified " @@ -1047,109 +1186,107 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:447 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 +#: ../scripts/bts.pl:448 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 #: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:166 ../scripts/debi.1:101 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:121 -#: ../scripts/nmudiff.1:72 ../scripts/rmadison.pl:346 ../scripts/uscan.pl:1577 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25 +#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125 +#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651 #: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41 #, no-wrap msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/bts.pl:449 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 -#: ../scripts/debchange.1:394 ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 -#: ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/debuild.1:262 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 -#: ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:19 -#: ../scripts/mass-bug.pl:123 ../scripts/nmudiff.1:76 ../scripts/uupdate.1:60 -#: ../scripts/who-uploads.1:45 +#: ../scripts/bts.pl:450 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debchange.1:394 +#: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:105 +#: ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 ../scripts/debuild.1:262 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:29 +#: ../scripts/grep-excuses.1:19 ../scripts/mass-bug.pl:127 +#: ../scripts/nmudiff.1:82 ../scripts/uupdate.1:60 ../scripts/who-uploads.1:45 msgid "" "Do not read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:813 ../scripts/chdist.pl:55 ../scripts/salsa.pl:57 +#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57 msgid "COMMANDS" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:815 +#: ../scripts/bts.pl:816 msgid "" "For full details about the commands, see the BTS documentation. " "L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:820 +#: ../scripts/bts.pl:821 msgid "" "B<show> [I<options>] [I<bug number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:822 +#: ../scripts/bts.pl:823 msgid "" "B<show> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:824 +#: ../scripts/bts.pl:825 msgid "" "B<show> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] [I<opt>B<=>I<val> " "...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:826 +#: ../scripts/bts.pl:827 msgid "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:828 +#: ../scripts/bts.pl:829 msgid "This is a synonym for B<bts bugs>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:836 +#: ../scripts/bts.pl:837 msgid "" "B<bugs> [I<options>] [I<bug_number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:838 +#: ../scripts/bts.pl:839 msgid "" "B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:840 +#: ../scripts/bts.pl:841 msgid "" "B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] [I<opt>B<=>I<val> " "...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:842 +#: ../scripts/bts.pl:843 msgid "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:844 +#: ../scripts/bts.pl:845 msgid "" "Display the page listing the requested bugs in a web browser using " "sensible-browser(1)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:847 +#: ../scripts/bts.pl:848 msgid "" "Options may be specified after the B<bugs> command in addition to or instead " "of options at the start of the command line: recognised options at this " @@ -1160,17 +1297,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:854 +#: ../scripts/bts.pl:855 msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:858 +#: ../scripts/bts.pl:859 msgid "(none)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:860 +#: ../scripts/bts.pl:861 msgid "" "If nothing is specified, B<bts bugs> will display your bugs, assuming that " "either B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (examined in that order) is set to the " @@ -1178,72 +1315,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:864 +#: ../scripts/bts.pl:865 msgid "I<bug_number>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:866 +#: ../scripts/bts.pl:867 msgid "Display bug number I<bug_number>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:868 +#: ../scripts/bts.pl:869 msgid "I<package>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:870 +#: ../scripts/bts.pl:871 msgid "Display the bugs for the package I<package>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:872 +#: ../scripts/bts.pl:873 msgid "B<src:>I<package>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:874 +#: ../scripts/bts.pl:875 msgid "Display the bugs for the source package I<package>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:876 +#: ../scripts/bts.pl:877 msgid "I<maintainer>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:878 +#: ../scripts/bts.pl:879 msgid "Display the bugs for the maintainer email address I<maintainer>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:880 +#: ../scripts/bts.pl:881 msgid "B<from:>I<submitter>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:882 +#: ../scripts/bts.pl:883 msgid "Display the bugs for the submitter email address I<submitter>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:884 +#: ../scripts/bts.pl:885 msgid "B<tag:>I<tag>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:886 +#: ../scripts/bts.pl:887 msgid "Display the bugs which are tagged with I<tag>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:888 +#: ../scripts/bts.pl:889 msgid "B<usertag:>I<tag>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:890 +#: ../scripts/bts.pl:891 msgid "" "Display the bugs which are tagged with usertag I<tag>. See the BTS " "documentation for more information on usertags. This will require the use " @@ -1251,12 +1388,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:894 +#: ../scripts/bts.pl:895 msgid "B<:>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:896 +#: ../scripts/bts.pl:897 msgid "" "Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page " "with more options than this script, can be found on " @@ -1265,12 +1402,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:901 +#: ../scripts/bts.pl:902 msgid "B<release-critical>, B<RC>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:903 +#: ../scripts/bts.pl:904 msgid "" "Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a " "synonym for https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also " @@ -1279,7 +1416,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:910 +#: ../scripts/bts.pl:911 msgid "" "After the argument specifying what to display, you can optionally specify " "options to use to format the page or change what it displayed. These are " @@ -1290,7 +1427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:917 +#: ../scripts/bts.pl:918 msgid "" "If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and " "B<BTS_CACHE> has not been set to B<no>), then any page requested by B<bts " @@ -1305,14 +1442,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:928 +#: ../scripts/bts.pl:929 msgid "" "Any other B<bts> commands following this on the command line will be " "executed after the browser has been exited." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:931 +#: ../scripts/bts.pl:932 msgid "" "The desired browser can be specified and configured by setting the " "B<BROWSER> environment variable. The conventions follow those defined by " @@ -1321,7 +1458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:936 +#: ../scripts/bts.pl:937 msgid "" "The value of B<BROWSER> may consist of a colon-separated series of browser " "command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each " @@ -1332,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:944 +#: ../scripts/bts.pl:945 msgid "" "Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so " "programs obeying this convention can do the right thing in either X or " @@ -1344,162 +1481,162 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:952 +#: ../scripts/bts.pl:953 msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:954 +#: ../scripts/bts.pl:955 msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1031 +#: ../scripts/bts.pl:1032 msgid "B<select> [I<key>B<:>I<value> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1033 +#: ../scripts/bts.pl:1034 msgid "" "Uses the SOAP interface to output a list of bugs which match the given " "selection requirements." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1036 +#: ../scripts/bts.pl:1037 msgid "The following keys are allowed, and may be given multiple times." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1040 ../scripts/bts.pl:1915 +#: ../scripts/bts.pl:1041 ../scripts/bts.pl:1923 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:92 msgid "B<package>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1042 ../scripts/bts.pl:1917 +#: ../scripts/bts.pl:1043 ../scripts/bts.pl:1925 msgid "Binary package name." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1044 ../scripts/bts.pl:1919 +#: ../scripts/bts.pl:1045 ../scripts/bts.pl:1927 msgid "B<source>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1046 ../scripts/bts.pl:1921 +#: ../scripts/bts.pl:1047 ../scripts/bts.pl:1929 msgid "Source package name." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1048 +#: ../scripts/bts.pl:1049 msgid "B<maintainer>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1050 +#: ../scripts/bts.pl:1051 msgid "E-mail address of the maintainer." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1052 ../scripts/bts.pl:1899 +#: ../scripts/bts.pl:1053 ../scripts/bts.pl:1907 msgid "B<submitter>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1054 ../scripts/bts.pl:1901 +#: ../scripts/bts.pl:1055 ../scripts/bts.pl:1909 msgid "E-mail address of the submitter." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1056 ../scripts/bts.pl:1927 +#: ../scripts/bts.pl:1057 ../scripts/bts.pl:1935 msgid "B<severity>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1058 ../scripts/bts.pl:1929 +#: ../scripts/bts.pl:1059 ../scripts/bts.pl:1937 msgid "Bug severity." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1060 +#: ../scripts/bts.pl:1061 msgid "B<status>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1062 +#: ../scripts/bts.pl:1063 msgid "Status of the bug. One of B<open>, B<done>, or B<forwarded>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1064 ../scripts/bts.pl:1923 +#: ../scripts/bts.pl:1065 ../scripts/bts.pl:1931 msgid "B<tag>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1066 +#: ../scripts/bts.pl:1067 msgid "" "Tags applied to the bug. If B<users> is specified, may include usertags in " "addition to the standard tags." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1069 ../scripts/bts.pl:1931 +#: ../scripts/bts.pl:1070 ../scripts/bts.pl:1939 msgid "B<owner>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1071 ../scripts/bts.pl:1933 +#: ../scripts/bts.pl:1072 ../scripts/bts.pl:1941 msgid "Bug's owner." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1073 +#: ../scripts/bts.pl:1074 msgid "B<correspondent>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1075 +#: ../scripts/bts.pl:1076 msgid "Address of someone who sent mail to the log." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1077 ../scripts/bts.pl:1935 +#: ../scripts/bts.pl:1078 ../scripts/bts.pl:1943 msgid "B<affects>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1079 +#: ../scripts/bts.pl:1080 msgid "Bugs which affect this package." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1081 +#: ../scripts/bts.pl:1082 msgid "B<bugs>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1083 +#: ../scripts/bts.pl:1084 msgid "List of bugs to search within." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1085 +#: ../scripts/bts.pl:1086 msgid "B<users>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1087 +#: ../scripts/bts.pl:1088 msgid "Users to use when looking up usertags." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1089 ../scripts/bts.pl:1939 +#: ../scripts/bts.pl:1090 ../scripts/bts.pl:1947 msgid "B<archive>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1091 ../scripts/bts.pl:1941 +#: ../scripts/bts.pl:1092 ../scripts/bts.pl:1949 msgid "" "Whether to search archived bugs or normal bugs; defaults to B<0> (i.e. only " "search normal bugs). As a special case, if archive is B<both>, both archived " @@ -1507,72 +1644,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1097 +#: ../scripts/bts.pl:1098 msgid "" "For example, to select the set of bugs submitted by " "jrandomdeveloper@example.com and tagged B<wontfix>, one would use" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1100 +#: ../scripts/bts.pl:1101 msgid "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1102 ../scripts/bts.pl:1953 +#: ../scripts/bts.pl:1103 ../scripts/bts.pl:1961 msgid "" "If a key is used multiple times then the set of bugs selected includes those " "matching any of the supplied values; for example" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1105 +#: ../scripts/bts.pl:1106 msgid "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1107 +#: ../scripts/bts.pl:1108 msgid "returns all bugs of package foo with either wishlist or minor severity." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1120 +#: ../scripts/bts.pl:1121 msgid "" "B<status> [I<bug> | B<file:>I<file> | B<fields:>I<field>[B<,>I<field> ...] | " "B<verbose>] ..." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1122 +#: ../scripts/bts.pl:1123 msgid "" "Uses the SOAP interface to output status information for the given bugs (or " "as read from the listed files -- use B<-> to indicate STDIN)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1125 +#: ../scripts/bts.pl:1126 msgid "By default, all populated fields for a bug are displayed." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1127 +#: ../scripts/bts.pl:1128 msgid "If B<verbose> is given, empty fields will also be displayed." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1129 +#: ../scripts/bts.pl:1130 msgid "" "If B<fields> is given, only those fields will be displayed. No validity " "checking is performed on any specified fields." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1201 +#: ../scripts/bts.pl:1209 msgid "B<clone> I<bug> I<new_ID> [I<new_ID> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1203 +#: ../scripts/bts.pl:1211 msgid "" "The B<clone> control command allows you to duplicate a I<bug> report. It is " "useful in the case where a single report actually indicates that multiple " @@ -1582,12 +1719,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1253 +#: ../scripts/bts.pl:1261 msgid "B<done> I<bug> [I<version>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1255 +#: ../scripts/bts.pl:1263 msgid "" "Mark a I<bug> as Done. This forces interactive mode since done messages " "should include an explanation why the bug is being closed. You should " @@ -1595,22 +1732,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1273 +#: ../scripts/bts.pl:1281 msgid "B<reopen> I<bug> [I<submitter>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1275 +#: ../scripts/bts.pl:1283 msgid "Reopen a I<bug>, with optional I<submitter>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1286 +#: ../scripts/bts.pl:1294 msgid "B<archive> I<bug>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1288 +#: ../scripts/bts.pl:1296 msgid "" "Archive a I<bug> that has previously been archived but is currently not. " "The I<bug> must fulfill all of the requirements for archiving with the " @@ -1618,59 +1755,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1300 +#: ../scripts/bts.pl:1308 msgid "B<unarchive> I<bug>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1302 +#: ../scripts/bts.pl:1310 msgid "Unarchive a I<bug> that is currently archived." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1312 +#: ../scripts/bts.pl:1320 msgid "B<retitle> I<bug> I<title>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1314 +#: ../scripts/bts.pl:1322 msgid "Change the I<title> of the I<bug>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1327 +#: ../scripts/bts.pl:1335 msgid "B<summary> I<bug> [I<messagenum>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1329 +#: ../scripts/bts.pl:1337 msgid "Select a message number that should be used as the summary of a I<bug>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1332 +#: ../scripts/bts.pl:1340 msgid "If no message number is given, the summary is cleared." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1343 +#: ../scripts/bts.pl:1351 msgid "B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1345 +#: ../scripts/bts.pl:1353 msgid "" "Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> " -"meaning `use the address on the current email as the new submitter address'." +"meaning \"use the address on the current email as the new submitter " +"address\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1363 +#: ../scripts/bts.pl:1371 msgid "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1365 +#: ../scripts/bts.pl:1373 msgid "" "Reassign a I<bug> or a number of bugs to a different I<package>. The " "I<version> field is optional; see the explanation at " @@ -1678,12 +1816,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1397 +#: ../scripts/bts.pl:1405 msgid "B<found> I<bug> [I<version>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1399 +#: ../scripts/bts.pl:1407 msgid "" "Indicate that a I<bug> was found to exist in a particular package version. " "Without I<version>, the list of fixed versions is cleared and the bug is " @@ -1691,87 +1829,87 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1417 +#: ../scripts/bts.pl:1425 msgid "B<notfound> I<bug> I<version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1419 +#: ../scripts/bts.pl:1427 msgid "" "Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the " "package to which it is assigned." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1432 +#: ../scripts/bts.pl:1440 msgid "B<fixed> I<bug> I<version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1434 +#: ../scripts/bts.pl:1442 msgid "" "Indicate that a I<bug> was fixed in a particular package version, without " "affecting the I<bug>'s open/closed status." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1446 +#: ../scripts/bts.pl:1454 msgid "B<notfixed> I<bug> I<version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1448 +#: ../scripts/bts.pl:1456 msgid "" "Remove the record that a I<bug> was fixed in the given version of the " "package to which it is assigned." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1451 +#: ../scripts/bts.pl:1459 msgid "" "This is equivalent to the sequence of commands \"B<found> I<bug> " "I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1464 +#: ../scripts/bts.pl:1472 msgid "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1466 +#: ../scripts/bts.pl:1474 msgid "Note that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other bugs." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1486 +#: ../scripts/bts.pl:1494 msgid "B<unblock> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1488 +#: ../scripts/bts.pl:1496 msgid "" "Note that a I<bug> is no longer blocked from being fixed by a set of other " "bugs." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1508 +#: ../scripts/bts.pl:1516 msgid "B<merge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1510 +#: ../scripts/bts.pl:1518 msgid "Merge a set of bugs together." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1527 +#: ../scripts/bts.pl:1535 msgid "B<forcemerge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1529 +#: ../scripts/bts.pl:1537 msgid "" "Forcibly merge a set of bugs together. The first I<bug> listed is the master " "bug, and its settings (those which must be equal in a normal B<merge>) are " @@ -1779,27 +1917,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1548 +#: ../scripts/bts.pl:1556 msgid "B<unmerge> I<bug>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1550 +#: ../scripts/bts.pl:1558 msgid "Unmerge a I<bug>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1560 +#: ../scripts/bts.pl:1568 msgid "B<tag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1562 +#: ../scripts/bts.pl:1570 msgid "B<tags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1564 +#: ../scripts/bts.pl:1572 msgid "" "Set or unset a I<tag> on a I<bug>. The tag may either be the exact tag name " "or it may be abbreviated to any unique tag substring. (So using B<fixed> " @@ -1810,7 +1948,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1571 +#: ../scripts/bts.pl:1579 #, no-wrap msgid "" " bts tags <bug> =\n" @@ -1818,26 +1956,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1573 +#: ../scripts/bts.pl:1581 msgid "will remove all tags from the specified I<bug>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1575 +#: ../scripts/bts.pl:1583 msgid "" -"Adding/removing the B<security> tag will add \"team\\@security.debian.org\" " -"to the Cc list of the control email." +"Adding/removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" to " +"the Cc list of the control email." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1578 +#: ../scripts/bts.pl:1586 msgid "" "The list of valid tags and their significance is available at " "L<https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1582 +#: ../scripts/bts.pl:1590 msgid "" "patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, " "pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, " @@ -1845,7 +1983,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1586 +#: ../scripts/bts.pl:1594 msgid "" "There is also a tag for each release of Debian since \"potato\". Note that " "this list may be out of date, see the website for the most up to date " @@ -1853,12 +1991,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1671 +#: ../scripts/bts.pl:1679 msgid "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1673 +#: ../scripts/bts.pl:1681 msgid "" "Indicates that a I<bug> affects a I<package> other than that against which " "it is filed, causing the I<bug> to be listed by default in the I<package> " @@ -1869,7 +2007,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1679 +#: ../scripts/bts.pl:1687 #, no-wrap msgid "" " bts affects <bug> =\n" @@ -1877,32 +2015,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1681 +#: ../scripts/bts.pl:1689 msgid "will remove all indications that I<bug> affects other packages." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1715 +#: ../scripts/bts.pl:1723 msgid "B<user> I<email>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1717 +#: ../scripts/bts.pl:1725 msgid "Specify a user I<email> address before using the B<usertags> command." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1734 +#: ../scripts/bts.pl:1742 msgid "B<usertag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1736 +#: ../scripts/bts.pl:1744 msgid "B<usertags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1738 +#: ../scripts/bts.pl:1746 msgid "" "Set or unset a user tag on a I<bug>. The I<tag> must be the exact tag name " "wanted; there are no defaults or checking of tag names. Multiple tags may " @@ -1912,7 +2050,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1744 +#: ../scripts/bts.pl:1752 #, no-wrap msgid "" " bts usertags <bug> =\n" @@ -1920,17 +2058,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1746 +#: ../scripts/bts.pl:1754 msgid "will remove all user tags from the specified I<bug>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1776 +#: ../scripts/bts.pl:1784 msgid "B<claim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1778 +#: ../scripts/bts.pl:1786 msgid "" "Record that you have claimed a I<bug> (e.g. for a bug squashing party). " "I<claim> should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be " @@ -1938,29 +2076,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1782 ../scripts/bts.pl:1802 +#: ../scripts/bts.pl:1790 ../scripts/bts.pl:1810 msgid "" "If no I<claim> is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or " "B<EMAIL> (checked in that order) is used." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1798 +#: ../scripts/bts.pl:1806 msgid "B<unclaim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1800 +#: ../scripts/bts.pl:1808 msgid "Remove the record that you have claimed a bug." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1818 +#: ../scripts/bts.pl:1826 msgid "B<severity> I<bug> I<severity>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1820 +#: ../scripts/bts.pl:1828 msgid "" "Change the I<severity> of a I<bug>. Available severities are: B<wishlist>, " "B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave>, B<critical>. The " @@ -1968,34 +2106,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1840 +#: ../scripts/bts.pl:1848 msgid "B<forwarded> I<bug> I<address>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1842 +#: ../scripts/bts.pl:1850 msgid "" "Mark the I<bug> as forwarded to the given I<address> (usually an email " "address or a URL for an upstream bug tracker)." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1862 +#: ../scripts/bts.pl:1870 msgid "B<notforwarded> I<bug>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1864 +#: ../scripts/bts.pl:1872 msgid "Mark a I<bug> as not forwarded." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1874 +#: ../scripts/bts.pl:1882 msgid "B<package> [I<package> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1876 +#: ../scripts/bts.pl:1884 msgid "" "The following commands will only apply to bugs against the listed " "I<package>s; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no packages " @@ -2003,12 +2141,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1890 +#: ../scripts/bts.pl:1898 msgid "B<limit> [I<key>[B<:>I<value>]] ..." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1892 +#: ../scripts/bts.pl:1900 msgid "" "The following commands will only apply to bugs which meet the specified " "criterion; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no I<value>s are " @@ -2017,47 +2155,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1903 +#: ../scripts/bts.pl:1911 msgid "B<date>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1905 +#: ../scripts/bts.pl:1913 msgid "Date the bug was submitted." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1907 +#: ../scripts/bts.pl:1915 msgid "B<subject>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1909 +#: ../scripts/bts.pl:1917 msgid "Subject of the bug." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1911 +#: ../scripts/bts.pl:1919 msgid "B<msgid>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1913 +#: ../scripts/bts.pl:1921 msgid "Message-id of the initial bug report." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1925 +#: ../scripts/bts.pl:1933 msgid "Tags applied to the bug." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1937 +#: ../scripts/bts.pl:1945 msgid "Bugs affecting this package." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1947 +#: ../scripts/bts.pl:1955 msgid "" "For example, to limit the set of bugs affected by the subsequent control " "commands to those submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged " @@ -2065,56 +2203,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1951 +#: ../scripts/bts.pl:1959 msgid "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1956 +#: ../scripts/bts.pl:1964 msgid "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1958 +#: ../scripts/bts.pl:1966 msgid "" "only applies the subsequent control commands to bugs of package foo with " "either B<wishlist> or B<minor> severity." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2033 +#: ../scripts/bts.pl:2041 msgid "B<owner> I<bug> I<owner-email>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2035 +#: ../scripts/bts.pl:2043 msgid "" -"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning `use the address " -"on the current email as the new owner address'." +"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning \"use the " +"address on the current email as the new owner address\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2038 +#: ../scripts/bts.pl:2046 msgid "The owner of a bug accepts responsibility for dealing with it." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2050 +#: ../scripts/bts.pl:2058 msgid "B<noowner> I<bug>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2052 +#: ../scripts/bts.pl:2060 msgid "Mark a bug as having no \"owner\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2062 +#: ../scripts/bts.pl:2070 msgid "B<subscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2064 +#: ../scripts/bts.pl:2072 msgid "" "Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If no " "email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> " @@ -2123,7 +2261,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2069 +#: ../scripts/bts.pl:2077 msgid "" "After executing this command, you will be sent a subscription confirmation " "to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive " @@ -2132,12 +2270,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2092 +#: ../scripts/bts.pl:2100 msgid "B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2094 +#: ../scripts/bts.pl:2102 msgid "" "Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with " "subscribe above, if no email address is specified, the environment variables " @@ -2146,7 +2284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2099 +#: ../scripts/bts.pl:2107 msgid "" "After executing this command, you will be sent an unsubscription " "confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, " @@ -2154,43 +2292,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2122 +#: ../scripts/bts.pl:2130 msgid "B<reportspam> I<bug> ..." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2124 +#: ../scripts/bts.pl:2132 msgid "" "The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as containing " "spam. It saves one from having to go to the bug web page to do so." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2161 +#: ../scripts/bts.pl:2169 msgid "B<spamreport> I<bug> ..." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2163 +#: ../scripts/bts.pl:2171 msgid "B<spamreport> is a synonym for B<reportspam>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2171 +#: ../scripts/bts.pl:2179 msgid "" "B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | " "B<from:>I<submitter>]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2173 +#: ../scripts/bts.pl:2181 msgid "" "B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | " "B<RC>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2175 +#: ../scripts/bts.pl:2183 msgid "" "Generate or update a cache of bug reports for the given email address or " "package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in " @@ -2204,12 +2342,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2186 +#: ../scripts/bts.pl:2194 msgid "You can use the cached bugs with the B<-o> switch. For example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:2188 +#: ../scripts/bts.pl:2196 #, no-wrap msgid "" " bts -o bugs\n" @@ -2218,7 +2356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2191 +#: ../scripts/bts.pl:2199 msgid "" "Also, B<bts> will update the files in it in a piecemeal fashion as it " "downloads information from the BTS using the B<show> command. You might thus " @@ -2228,7 +2366,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2197 +#: ../scripts/bts.pl:2205 msgid "" "Some options affect the behaviour of the B<cache> command. The first is the " "setting of B<--cache-mode>, which controls how much B<bts> downloads of the " @@ -2243,7 +2381,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2208 +#: ../scripts/bts.pl:2216 msgid "" "Each of these is configurable from the configuration file, as described " "below. They may also be specified after the B<cache> command as well as at " @@ -2251,7 +2389,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2212 +#: ../scripts/bts.pl:2220 msgid "" "Finally, B<-q> or B<--quiet> will suppress messages about caches being " "up-to-date, and giving the option twice will suppress all cache messages " @@ -2259,7 +2397,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2216 +#: ../scripts/bts.pl:2224 msgid "" "Beware of caching RC, though: it will take a LONG time! (With 1000+ RC bugs " "and a delay of 5 seconds between bugs, you're looking at a minimum of 1.5 " @@ -2267,19 +2405,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2351 +#: ../scripts/bts.pl:2359 msgid "B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2353 +#: ../scripts/bts.pl:2361 msgid "" "B<cleancache from:>I<submitter> | B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> | " "I<number> | B<ALL>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2355 +#: ../scripts/bts.pl:2363 msgid "" "Clean the cache for the specified I<package>, I<maintainer>, etc., as " "described above for the B<bugs> command, or clean the entire cache if B<ALL> " @@ -2290,12 +2428,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2403 +#: ../scripts/bts.pl:2411 msgid "B<listcachedbugs> [I<number>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2405 +#: ../scripts/bts.pl:2413 msgid "" "List cached bug ids (intended to support bash completion). The optional " "number argument restricts the list to those bug ids that start with that " @@ -2303,41 +2441,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2437 +#: ../scripts/bts.pl:2445 msgid "B<version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2439 +#: ../scripts/bts.pl:2447 msgid "Display version and copyright information." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2454 +#: ../scripts/bts.pl:2462 msgid "B<help>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2456 +#: ../scripts/bts.pl:2464 msgid "" "Display a short summary of commands, suspiciously similar to parts of this " "man page." msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4194 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 +#: ../scripts/bts.pl:4205 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 #: ../scripts/pts-subscribe.1:34 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4198 +#: ../scripts/bts.pl:4209 msgid "B<DEBEMAIL>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4200 +#: ../scripts/bts.pl:4211 msgid "" "If this is set, the From: line in the email will be set to use this email " "address instead of your normal email address (as would be determined by " @@ -2345,12 +2483,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4204 +#: ../scripts/bts.pl:4215 msgid "B<DEBFULLNAME>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4206 +#: ../scripts/bts.pl:4217 msgid "" "If B<DEBEMAIL> is set, B<DEBFULLNAME> is examined to determine the full name " "to use; if this is not set, B<bts> attempts to determine a name from your " @@ -2358,35 +2496,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4210 +#: ../scripts/bts.pl:4221 msgid "B<BROWSER>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4212 +#: ../scripts/bts.pl:4223 msgid "" "If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> " "options. See the description above." msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4217 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:405 +#: ../scripts/bts.pl:4228 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:409 #: ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93 -#: ../scripts/debcommit.pl:104 ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 +#: ../scripts/debcommit.pl:108 ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 #: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57 -#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:690 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:141 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:106 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:355 +#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:700 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:44 +#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:150 +#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/plotchangelog.1:106 +#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:357 #: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4219 ../scripts/debcommit.pl:106 -#: ../scripts/mass-bug.pl:143 +#: ../scripts/bts.pl:4230 ../scripts/debcommit.pl:110 +#: ../scripts/mass-bug.pl:152 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -2396,12 +2534,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4227 +#: ../scripts/bts.pl:4238 msgid "B<BTS_OFFLINE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4229 +#: ../scripts/bts.pl:4240 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--offline> command " "line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bugs> " @@ -2410,12 +2548,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4234 +#: ../scripts/bts.pl:4245 msgid "B<BTS_CACHE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4236 +#: ../scripts/bts.pl:4247 msgid "" "If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-cache> command " "line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bug> " @@ -2424,12 +2562,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4241 +#: ../scripts/bts.pl:4252 msgid "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4243 +#: ../scripts/bts.pl:4254 msgid "" "How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache something? " "Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The default is " @@ -2439,12 +2577,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4249 +#: ../scripts/bts.pl:4260 msgid "B<BTS_FORCE_REFRESH>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4251 +#: ../scripts/bts.pl:4262 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> " "command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " @@ -2453,37 +2591,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4256 +#: ../scripts/bts.pl:4267 msgid "B<BTS_MAIL_READER>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4258 +#: ../scripts/bts.pl:4269 msgid "" "If this is set, specifies a mail reader to use instead of B<mutt>. Same as " "the B<--mailreader> command line option." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:4261 ../scripts/mass-bug.pl:151 ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/bts.pl:4272 ../scripts/mass-bug.pl:160 ../scripts/nmudiff.1:123 #, no-wrap msgid "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4263 ../scripts/mass-bug.pl:153 +#: ../scripts/bts.pl:4274 ../scripts/mass-bug.pl:162 msgid "" "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of " "F</usr/sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4266 +#: ../scripts/bts.pl:4277 msgid "B<BTS_ONLY_NEW>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4268 +#: ../scripts/bts.pl:4279 msgid "" "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " "already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command line " @@ -2491,12 +2629,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4272 +#: ../scripts/bts.pl:4283 msgid "B<BTS_SMTP_HOST>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4274 +#: ../scripts/bts.pl:4285 msgid "" "If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather than " "using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command line " @@ -2504,41 +2642,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4278 +#: ../scripts/bts.pl:4289 msgid "" "Note that this option takes priority over B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> if both " "are set, unless the B<--sendmail> option is used." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4281 +#: ../scripts/bts.pl:4292 msgid "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4283 +#: ../scripts/bts.pl:4294 msgid "" "If these options are set, then it is the same as the B<--smtp-username> and " "B<--smtp-password> options being used." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4286 +#: ../scripts/bts.pl:4297 msgid "B<BTS_SMTP_HELO>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4288 +#: ../scripts/bts.pl:4299 msgid "Same as the B<--smtp-helo> command line option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4290 +#: ../scripts/bts.pl:4301 msgid "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4292 +#: ../scripts/bts.pl:4303 msgid "" "If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-resolved> " "command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " @@ -2547,24 +2685,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4297 +#: ../scripts/bts.pl:4308 msgid "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4299 +#: ../scripts/bts.pl:4310 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--no-ack> command " "line parameter being used. The default is B<no>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4302 +#: ../scripts/bts.pl:4313 msgid "B<BTS_INTERACTIVE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4304 +#: ../scripts/bts.pl:4315 msgid "" "If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the " "B<--interactive> or B<--force-interactive> command line parameter being " @@ -2572,31 +2710,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4308 +#: ../scripts/bts.pl:4319 msgid "B<BTS_DEFAULT_CC>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4310 +#: ../scripts/bts.pl:4321 msgid "" "Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated " "e-mail to the control bot should automatically be sent." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4313 +#: ../scripts/bts.pl:4324 msgid "B<BTS_SERVER>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4315 +#: ../scripts/bts.pl:4326 msgid "" "Specify the name of a debbugs server which should be used instead of " "https://bugs.debian.org." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4322 +#: ../scripts/bts.pl:4333 msgid "" "Please see L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> for more details on " "how to control the BTS using emails and L<https://www.debian.org/Bugs/> for " @@ -2604,19 +2742,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4326 +#: ../scripts/bts.pl:4337 msgid "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)" msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:4328 ../scripts/chdist.pl:131 ../scripts/debsnap.1:146 -#: ../scripts/mass-bug.pl:559 ../scripts/tagpending.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:4339 ../scripts/chdist.pl:145 ../scripts/debsnap.1:146 +#: ../scripts/mass-bug.pl:589 ../scripts/tagpending.pl:425 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4330 +#: ../scripts/bts.pl:4341 msgid "" "This program is Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. " "Many modifications have been made, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey " @@ -2625,7 +2763,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4335 ../scripts/chdist.pl:136 ../scripts/mass-bug.pl:563 +#: ../scripts/bts.pl:4346 ../scripts/chdist.pl:150 ../scripts/mass-bug.pl:593 msgid "" "It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." @@ -2640,20 +2778,20 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:28 -msgid "B<build-rdeps> I<package>" +msgid "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:32 msgid "" -"B<build-rdeps> searches for all packages that build-depend on the specified " -"package." +"B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of " +"the specified binary packages." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:34 msgid "" -"The default behaviour is to just `grep` for the given dependency in the " +"The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the " "Build-Depends field of apt's Sources files." msgstr "" @@ -2661,104 +2799,107 @@ msgstr "" #: ../scripts/build-rdeps.pl:37 msgid "" "If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse " -"build dependency computation is carried out. In particular, with that " -"package installed, build-rdeps will find transitive reverse dependencies, " -"respect architecture and build profile restrictions, take Provides " -"relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned " -"dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for " -"crossbuild reverse dependency resolution. (This tends to be a slow process " -"due to the complexity of the package interdependencies.)" +"build dependency computation is carried out. In particular, with " +"B<dose-extra> installed, B<build-rdeps> will find transitive reverse " +"dependencies, respect architecture and build profile restrictions, take " +"Provides relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and " +"versioned dependencies into account and correctly resolve multiarch " +"relationships for crossbuild reverse dependency resolution. This tends to be " +"a slow process due to the complexity of the package interdependencies. If " +"you need to find the reverse dependencies of more than one binary package, " +"consider supplying all binary packages as additional arguments instead of " +"calling B<build-rdeps> multiple times." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:50 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 msgid "B<-u>, B<--update>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 msgid "Run apt-get update before searching for build-depends." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 msgid "B<-s>, B<--sudo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 msgid "Use sudo when running apt-get update. Has no effect if -u is omitted." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 msgid "B<--distribution>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 msgid "Select another distribution, which is searched for build-depends." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 msgid "B<--only-main>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 msgid "Ignore contrib, non-free and non-free-firmware." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 msgid "B<--only-devel>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 msgid "Consider only development distributions (e.g. unstable, sid)." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 msgid "B<--exclude-component>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 msgid "" "Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free, " "non-free-firmware)." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 msgid "B<--origin>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 msgid "Restrict the search to only the specified origin (such as \"Debian\")." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 msgid "B<-m>, B<--print-maintainer>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 msgid "Print the value of the maintainer field for each package." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 msgid "B<--host-arch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:86 msgid "" "Explicitly set the host architecture. The default is the value of " "`dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`. This option only works if dose-extra >= " @@ -2766,12 +2907,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:88 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 msgid "B<--build-arch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:92 msgid "" "Explicitly set the build architecture. The default is the value of " "`dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. This option only works if dose-extra " @@ -2779,32 +2920,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:94 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 msgid "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:98 msgid "" "Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse " "dependencies." msgstr "" +#. type: =item +#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 +msgid "B<--no-ftbfs>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/build-rdeps.pl:103 +msgid "" +"Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected " +"distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility." +msgstr "" + #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:99 ../scripts/nmudiff.1:29 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:106 ../scripts/nmudiff.1:29 #, no-wrap msgid "B<--old>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:108 msgid "" "Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra " ">= 4.0 is installed. (This tends to be faster.)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:104 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 msgid "" "Notice, that the old behaviour only finds direct dependencies, ignores " "virtual dependencies, does not find transitive dependencies and does not " @@ -2813,64 +2966,65 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 msgid "" "Don't print meta information (header, counter). Making it easier to use in " "scripts." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:114 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:121 msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:116 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:123 msgid "Run the debug mode" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 ../scripts/cowpoke.1:131 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:125 ../scripts/cowpoke.1:131 #: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22 -#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:126 -#: ../scripts/nmudiff.1:86 ../scripts/plotchangelog.1:92 -#: ../scripts/salsa.pl:544 ../scripts/uscan.pl:1790 +#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135 +#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92 +#: ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:120 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:127 msgid "Show the usage information." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:122 ../scripts/chdist.pl:49 -#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:402 ../scripts/debclean.1:90 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:129 ../scripts/chdist.pl:56 +#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 #: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/deb-why-removed.pl:229 #: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77 -#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/diff2patches.1:25 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/grep-excuses.1:26 -#: ../scripts/mass-bug.pl:130 ../scripts/nmudiff.1:89 +#: ../scripts/dep3changelog.1:19 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 ../scripts/diff2patches.1:25 +#: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26 +#: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95 #: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 -#: ../scripts/rmadison.pl:342 ../scripts/uscan.pl:1794 ../scripts/uupdate.1:104 +#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875 ../scripts/uupdate.1:104 #: ../scripts/who-uploads.1:48 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:124 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:131 msgid "Show the version information." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:128 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:135 msgid "REQUIREMENTS" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:130 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 msgid "" "The tool requires apt Sources files to be around for the checked " "components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists files " @@ -2878,33 +3032,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:134 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:141 msgid "" "In practice this means one needs to add one deb-src line for each component, " "e.g." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:144 msgid "" "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free " "non-free-firmware" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:139 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:146 msgid "and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:546 ../scripts/debcommit.pl:943 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:43 ../scripts/namecheck.pl:30 -#: ../scripts/svnpath.pl:92 ../scripts/transition-check.pl:72 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:735 ../scripts/debcommit.pl:961 +#: ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/svnpath.pl:92 +#: ../scripts/transition-check.pl:72 msgid "LICENSE" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:548 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:737 msgid "" "This code is copyright by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, all " "rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are " @@ -2913,7 +3067,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:556 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:745 msgid "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>" msgstr "" @@ -2927,9 +3081,23 @@ msgstr "" msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]" msgstr "" +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:26 +msgid "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]" +msgstr "" + #. type: textblock #: ../scripts/chdist.pl:28 msgid "" +"The second syntax is accepted when the I<DIST> does not match one of the " +"known commands from the list below (see L</COMMANDS>). Then the I<command> " +"may be any program available on the system and anything based on apt will be " +"using the I<DIST> apt data." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:35 +msgid "" "B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' (or " "mdt). Its use is to create 'APT trees' for several distributions, making it " "easy to query the status of packages in other distribution without using " @@ -2937,212 +3105,225 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:39 ../scripts/mass-bug.pl:128 +#: ../scripts/chdist.pl:46 ../scripts/mass-bug.pl:137 msgid "Provide a usage message." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:41 +#: ../scripts/chdist.pl:48 msgid "B<-d>, B<--data-dir> I<DIR>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:43 +#: ../scripts/chdist.pl:50 msgid "Choose data directory (default: F<~/.chdist/>)." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:45 +#: ../scripts/chdist.pl:52 msgid "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:47 +#: ../scripts/chdist.pl:54 msgid "Choose architecture (default: `B<dpkg --print-architecture>`)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:51 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 -#: ../scripts/mass-bug.pl:132 ../scripts/uscan.pl:1796 +#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 +#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877 msgid "Display version information." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:59 +#: ../scripts/chdist.pl:66 msgid "B<create> I<DIST> [I<URL> I<RELEASE> I<SECTIONS>]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:61 +#: ../scripts/chdist.pl:68 msgid "Prepare a new tree named I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:63 +#: ../scripts/chdist.pl:70 msgid "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:65 +#: ../scripts/chdist.pl:72 msgid "Run B<apt> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:67 +#: ../scripts/chdist.pl:74 msgid "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:69 +#: ../scripts/chdist.pl:76 msgid "Run B<apt-get> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:71 +#: ../scripts/chdist.pl:78 msgid "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:73 +#: ../scripts/chdist.pl:80 msgid "Run B<apt-cache> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:75 +#: ../scripts/chdist.pl:82 msgid "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<search>|...>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:77 +#: ../scripts/chdist.pl:84 msgid "Run B<apt-file> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:79 +#: ../scripts/chdist.pl:86 msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:81 +#: ../scripts/chdist.pl:88 msgid "Run B<apt-rdepends> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:83 +#: ../scripts/chdist.pl:90 +msgid "B<build-rdeps> I<DIST> [...]" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:92 +msgid "" +"Run B<build-rdeps> inside I<DIST>. When the I<DIST> origin and " +"suite/codename differ from the system origin and suite/codename then they " +"need to be set using B<build-rdeps> options." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/chdist.pl:97 msgid "B<aptitude> I<DIST> [...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:85 +#: ../scripts/chdist.pl:99 msgid "Run B<aptitude> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:87 +#: ../scripts/chdist.pl:101 msgid "B<src2bin> I<DIST SRCPKG>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:89 +#: ../scripts/chdist.pl:103 msgid "List binary packages for I<SRCPKG> in I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:91 +#: ../scripts/chdist.pl:105 msgid "B<bin2src> I<DIST BINPKG>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:93 +#: ../scripts/chdist.pl:107 msgid "List source package for I<BINPKG> in I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:95 +#: ../scripts/chdist.pl:109 msgid "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:97 +#: ../scripts/chdist.pl:111 msgid "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:99 +#: ../scripts/chdist.pl:113 msgid "List versions of packages in several I<DIST>ributions" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:101 +#: ../scripts/chdist.pl:115 msgid "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:103 +#: ../scripts/chdist.pl:117 msgid "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:105 +#: ../scripts/chdist.pl:119 msgid "" "Same as B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, but also runs B<dpkg " "--compare-versions> and display where the package is newer." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:108 +#: ../scripts/chdist.pl:122 msgid "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:110 +#: ../scripts/chdist.pl:124 msgid "Compare sources and binaries for I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:112 +#: ../scripts/chdist.pl:126 msgid "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:114 +#: ../scripts/chdist.pl:128 msgid "" "Same as B<compare-src-bin-packages>, but also run B<dpkg --compare-versions> " "and display where the package is newer" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:117 +#: ../scripts/chdist.pl:131 msgid "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:119 +#: ../scripts/chdist.pl:133 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Packages> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:121 +#: ../scripts/chdist.pl:135 msgid "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:123 +#: ../scripts/chdist.pl:137 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Sources> inside I<DIST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:125 +#: ../scripts/chdist.pl:139 msgid "B<list>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:127 +#: ../scripts/chdist.pl:141 msgid "List available I<DIST>s" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:133 +#: ../scripts/chdist.pl:147 msgid "" "This program is copyright 2007 by Lucas Nussbaum and Luk Claes. This program " "comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." @@ -3196,9 +3377,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:399 +#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:403 #: ../scripts/debdiff.1:176 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:37 +#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:38 #: ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21 #: ../scripts/uupdate.1:101 ../scripts/whodepends.1:11 #: ../scripts/who-uploads.1:45 ../scripts/who-permits-upload.pl:71 @@ -3769,8 +3950,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:194 msgid "" -"If this option is set, it is expected to contain the gpg key ID to pass to " -"B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " +"If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass " +"to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " "prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all builds " "are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to " "sign packages will be made. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> " @@ -4126,8 +4307,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/origtargz.pl:85 -#: ../scripts/rmadison.pl:396 +#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/deb2apptainer.1:74 +#: ../scripts/deb2docker.1:64 ../scripts/origtargz.pl:85 +#: ../scripts/rmadison.pl:398 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" @@ -4156,949 +4338,1064 @@ msgid "B<cowpoke> was written by Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>." msgstr "" #. type: TH -#: ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 +#: ../scripts/dcmd.1:1 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBC" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:4 -msgid "cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +msgid "DCMD" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:6 -msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" +#: ../scripts/dcmd.1:4 +msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:17 -msgid "" -"B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the " -"I<.changes> file generated in that run. It then displays information about " -"the I<.deb> files which were generated in that run, by running B<dpkg-deb " -"-I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> " -"file, assuming that all of the I<.deb> archives live in the same directory " -"as the I<.changes> file. It is useful for ensuring that the expected files " -"have ended up in the Debian package." +#: ../scripts/dcmd.1:6 +msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:20 +#: ../scripts/dcmd.1:11 msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be processed." +"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " +"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " +"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " +"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:23 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 +#: ../scripts/dcmd.1:15 msgid "" -"Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source " -"package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the last " -"command-line parameter." +"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " +"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " +"file by line. Useful for usage in backticks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 +#: ../scripts/dcmd.1:19 msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage." +"There are a number of options which may be used in order to select only a " +"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " +"requested file is not found, an error message will be printed." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 -#: ../scripts/debrelease.1:67 ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#: ../scripts/dcmd.1:19 #, no-wrap -msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" +msgid "B<--dsc>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 -#: ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78 -msgid "" -"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " -"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " -"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the " -"I<.changes> file." +#: ../scripts/dcmd.1:22 +msgid "Select the I<.dsc> file." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 +#: ../scripts/dcmd.1:22 #, no-wrap -msgid "B<-M>I<module>" +msgid "B<--buildinfo>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 -msgid "The name of the CVS module." +#: ../scripts/dcmd.1:25 +msgid "Select the I<.buildinfo> file." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 +#: ../scripts/dcmd.1:25 #, no-wrap -msgid "B<-P>I<package>" +msgid "B<--schanges>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 -msgid "The name of the package." +#: ../scripts/dcmd.1:28 +msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 +#: ../scripts/dcmd.1:28 #, no-wrap -msgid "B<-V>I<version>" +msgid "B<--bchanges>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 -msgid "The version number of the package." +#: ../scripts/dcmd.1:31 +msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 +#: ../scripts/dcmd.1:31 #, no-wrap -msgid "B<-T>I<tag>" +msgid "B<--changes>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 -msgid "The CVS tag to use for exporting sources." +#: ../scripts/dcmd.1:34 +msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 +#: ../scripts/dcmd.1:34 #, no-wrap -msgid "B<-R>I<root\\ directory>" +msgid "B<--archdeb>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 -msgid "Root of the original sources archive." +#: ../scripts/dcmd.1:37 +msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 +#: ../scripts/dcmd.1:37 #, no-wrap -msgid "B<-W>I<work directory>" +msgid "B<--indepdeb>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 -msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory." +#: ../scripts/dcmd.1:40 +msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 +#: ../scripts/dcmd.1:40 #, no-wrap -msgid "B<-x>I<prefix>" +msgid "B<--deb>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -msgid "This option provides the CVS default module prefix." +#: ../scripts/dcmd.1:43 +msgid "" +"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and " +"B<--indepdeb>." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 -#: ../scripts/debrsign.1:50 +#: ../scripts/dcmd.1:43 #, no-wrap -msgid "B<--help>, B<--version>" +msgid "B<--archudeb>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 -#: ../scripts/debrsign.1:53 -msgid "Show help message and version information respectively." +#: ../scripts/dcmd.1:46 +msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<--indepudeb>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:63 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" +#: ../scripts/dcmd.1:49 +msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<--udeb>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:67 ../scripts/cvs-debi.1:71 -msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debi> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have " -"been combined into this program by Julian Gilbey." +#: ../scripts/dcmd.1:52 +msgid "Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." msgstr "" -#. type: TH -#: ../scripts/cvs-debi.1:1 +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:52 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBI" +msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 -msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#: ../scripts/dcmd.1:55 +msgid "Select the upstream I<.tar> file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 -msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" +#: ../scripts/dcmd.1:58 +msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:16 +#: ../scripts/dcmd.1:61 msgid "" -"B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the " -"I<.changes> file generated in that run. It then runs B<debpkg -i> on every " -"I<.deb> archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming " -"that all of the I<.deb> archives live in the same directory as the " -"I<.changes> file. Note that you probably don't want to run this program on " -"a I<.changes> file relating to a different architecture after " -"cross-compiling the package!" +"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> " +"matching the specification should be selected." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:19 ../scripts/debi.1:24 +#: ../scripts/dcmd.1:65 msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be installed." +"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " +"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> " +"invocation." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:65 +#, no-wrap +msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:28 -msgid "" -"Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls B<debpkg> " -"rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful if it is " -"either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See B<debpkg>(1) " -"for more details." +#: ../scripts/dcmd.1:68 +msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:68 +#, no-wrap +msgid "B<--package>, B<-p>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dcmd.1:71 +msgid "Output package name part only." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:71 +#, no-wrap +msgid "B<--sort>, B<-s>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:67 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" +#: ../scripts/dcmd.1:74 +msgid "Sort output alphabetically." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:74 +#, no-wrap +msgid "B<--tac>, B<-t>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:4 -msgid "cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#: ../scripts/dcmd.1:77 +msgid "Reverse output order." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: ../scripts/dcmd.1:78 ../scripts/deb2apptainer.1:99 +#: ../scripts/deb2docker.1:81 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 +#: ../scripts/dget.pl:729 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 +#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -msgid "" -"B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " -"options>]]" +#: ../scripts/dcmd.1:80 +msgid "Copy the result of a build to another machine:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:17 +#: ../scripts/dcmd.1:88 +#, no-wrap msgid "" -"B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after " -"B<cvs-buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> " -"system to locate the I<.changes> file generated in that run. It then " -"uploads the package using B<debrelease>(1), which in turn calls either " -"B<dupload> or B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to " -"distinguish the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> " -"options. Also, the B<devscripts> configuration files will be read, as " -"described in the B<debrelease>(1) manpage." +"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 +#: ../scripts/dcmd.1:93 +#, no-wrap msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options (as listed " -"below) are also accepted." +"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 ../scripts/debrelease.1:57 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dcmd.1:96 +msgid "Check the contents of a source package:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dcmd.1:103 #, no-wrap -msgid "B<--dupload>, B<--dput>" +msgid "" +"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debrelease.1:61 -msgid "This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." +#: ../scripts/dcmd.1:108 +#, no-wrap +msgid "" +"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" +#: ../scripts/dcmd.1:113 +msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:72 +#: ../scripts/dcmd.1:115 msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debrelease> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. " -"They have been combined into this program by Julian Gilbey." +"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " +"and is released under the GPL, version 2 or later." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 +#, no-wrap +msgid "DD-LIST" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 +#, no-wrap +msgid "2011-10-27" msgstr "" #. type: TH -#: ../scripts/cvs-debuild.1:1 +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBUILD" +msgid "Debian" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 -msgid "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild" +#: ../scripts/dd-list.1:21 +msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 +#: ../scripts/dd-list.1:26 msgid "" -"B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] " -"[B<--lintian-opts> I<lintian options>]" +"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " +">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] [I<package> " +"...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:13 +#: ../scripts/dd-list.1:30 msgid "" -"B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with " -"B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be " -"accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does not " -"know how to handle all of the special B<debuild> options.)" +"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and " +"their maintainers." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:22 +#: ../scripts/dd-list.1:37 msgid "" -"The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and passes " -"them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All of the " -"standard B<debuild> options may be used (as listed below), but note that the " -"root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-line option will " -"be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The first non-B<debuild> " -"option detected will signal the start of the B<cvs-buildpackage> options." +"Input is a list of source or binary package names on the command line (or " +"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the " +"following format, where package names are source packages by default:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:29 +#: ../scripts/dd-list.1:41 +#, no-wrap +msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:44 +#, no-wrap msgid "" -"The selection of the root command is slightly subtle: if there are any " -"command-line options, these will be used. If not, then if " -"B<cvs-buildpackage> is set up to use a default root command, that will be " -"used. Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will use " -"its procedures to determine an appropriate command, as described in its " -"documentation." +"j-random-package\n" +"j-random-other\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:47 +#, no-wrap +msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:32 +#: ../scripts/dd-list.1:50 +#, no-wrap msgid "" -"See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more " -"information about the behaviour of each." +"fun-package\n" +"more-fun-package\n" msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 +#: ../scripts/dd-list.1:58 msgid "" -"The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. All " -"B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the " -"appropriate program. For explanations of the meanings of these variables, " -"see B<debuild>(1)." +"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages " +"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a " +"library version transition happens." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:62 +msgid "Print brief help message." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:40 ../scripts/debuild.1:262 +#: ../scripts/dd-list.1:62 #, no-wrap -msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" +msgid "B<-i>, B<--stdin>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:66 +msgid "" +"Read package names from the standard input, instead of taking them from the " +"command line. Package names are whitespace delimited." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:42 ../scripts/debuild.1:265 +#: ../scripts/dd-list.1:66 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-env>" +msgid "B<-d>, B<--dctrl>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:73 +msgid "" +"Read package list from standard input in the format of a Debian package " +"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is " +"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from " +"the input instead of looking up the maintainer of each listed package." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:76 +msgid "" +"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, " +"which might be a binary package name." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:44 ../scripts/debuild.1:268 +#: ../scripts/dd-list.1:76 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" +msgid "B<-z>, B<--uncompress>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:80 +msgid "" +"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression " +"formats are gz, bzip2 or xz." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:46 ../scripts/debuild.1:275 +#: ../scripts/dd-list.1:80 #, no-wrap -msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" +msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:86 +msgid "" +"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be " +"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " +"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option " +"must be used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:90 +msgid "" +"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an " +"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), " +"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:48 +#: ../scripts/dd-list.1:90 #, no-wrap -msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>" +msgid "B<-u>, B<--uploaders>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:95 +msgid "" +"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the " +"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent " +"it. Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:50 +#: ../scripts/dd-list.1:95 #, no-wrap -msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" +msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:53 -msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless." +#: ../scripts/dd-list.1:98 +msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--print-binary>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:58 +#: ../scripts/dd-list.1:103 msgid "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), " -"B<lintian>(1)" +"Use binary package names in the output instead of source package names (has " +"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package " +"names)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:694 ../scripts/getbuildlog.1:28 +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:107 +msgid "Print the version." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:109 +msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:59 -msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +#: ../scripts/dd-list.1:110 +msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" msgstr "" #. type: TH -#: ../scripts/dcmd.1:1 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 #, no-wrap -msgid "DCMD" +msgid "DEB2APPTAINER" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 ../scripts/deb2docker.1:1 +#, no-wrap +msgid "February 2024" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:4 -msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:7 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given " +"Debian packages\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:6 -msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:13 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] " +"[\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] " +"[\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] " +"[\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:11 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:18 msgid "" -"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " -"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " -"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " -"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." +"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] " +"\\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] " +"\\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] " +"\\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] " +"\\f[I]packages\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:15 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:27 msgid "" -"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " -"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " -"file by line. Useful for usage in backticks." +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] is a simple script which takes as input a list of " +"Debian packages and generates automatically a Singularity/Apptainer " +"container including these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] " +"desktop launchers are also generated based on the .desktop and icon files " +"found in the packages. In addition, a desktop launcher is created to start " +"the container in a Terminal.\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:19 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:30 ../scripts/deb2docker.1:22 msgid "" -"There are a number of options which may be used in order to select only a " -"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " -"requested file is not found, an error message will be printed." +"This tool is suited for deploying applications as containers, as well as for " +"testing Debian packages in a sandbox." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:19 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:31 ../scripts/deb2docker.1:23 #, no-wrap -msgid "B<--dsc>" +msgid "\\f[B]-B\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:22 -msgid "Select the I<.dsc> file." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 +msgid "" +"do NOT build the image (default is to build). A \\f[I]build\\f[R] script is " +"generated in the DIR target directory.\\fR" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:22 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 #, no-wrap -msgid "B<--schanges>" +msgid "\\f[B]-c EXEC\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:25 -msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 +msgid "Command to run in the container (default to \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:25 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 #, no-wrap -msgid "B<--bchanges>" +msgid "\\f[B]-f FROM\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:28 -msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 +msgid "Distribution is to be used (default to \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:28 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 #, no-wrap -msgid "B<--changes>" +msgid "\\f[B]-h\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:31 -msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 +msgid "Show this help" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:31 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 #, no-wrap -msgid "B<--archdeb>" +msgid "\\f[B]-n NAME\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:34 -msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 +msgid "Name of the image (default is built from the package list)." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:34 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 #, no-wrap -msgid "B<--indepdeb>" +msgid "\\f[B]-o DIR\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:37 -msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 +msgid "Use given directory DIR for the build (default is in /tmp)." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:37 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 #, no-wrap -msgid "B<--deb>" +msgid "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:40 -msgid "" -"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and " -"B<--indepdeb>." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 +msgid "Execute the given script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] before packages install.\\fR" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:40 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 #, no-wrap -msgid "B<--archudeb>" +msgid "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:43 -msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 +msgid "Execute the given script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] after packages install.\\fR" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:43 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 #, no-wrap -msgid "B<--indepudeb>" +msgid "\\f[B]packages\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:46 -msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 +msgid "The package list can be any Debian package, as well as local .deb files." msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:46 +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 +#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 +#: ../scripts/diff2patches.1:28 #, no-wrap -msgid "B<--udeb>" +msgid "FILES" msgstr "" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:49 -msgid "Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." +#. type: IP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:60 ../scripts/deb2apptainer.1:62 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 ../scripts/deb2apptainer.1:66 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2apptainer.1:70 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2apptainer.1:102 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 ../scripts/deb2apptainer.1:116 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2apptainer.1:123 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 ../scripts/deb2apptainer.1:130 +#: ../scripts/deb2docker.1:52 ../scripts/deb2docker.1:54 +#: ../scripts/deb2docker.1:56 ../scripts/deb2docker.1:58 +#: ../scripts/deb2docker.1:60 ../scripts/deb2docker.1:62 +#: ../scripts/deb2docker.1:67 ../scripts/deb2docker.1:69 +#: ../scripts/deb2docker.1:84 ../scripts/deb2docker.1:86 +#: ../scripts/deb2docker.1:98 ../scripts/deb2docker.1:101 +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:49 -#, no-wrap -msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:62 ../scripts/deb2docker.1:54 +msgid "DIR/README" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:52 -msgid "Select the upstream I<.tar> file." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 +msgid "DIR/image.def" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:52 -#, no-wrap -msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:66 +msgid "DIR/image.sif" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:55 -msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2docker.1:58 +msgid "DIR/launchers/" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:58 -msgid "" -"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> " -"matching the specification should be selected." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:70 ../scripts/deb2docker.1:60 +msgid "DIR/icons/" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:62 -msgid "" -"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " -"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> " -"invocation." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2docker.1:62 +msgid "DIR/build" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:62 -#, no-wrap -msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:74 ../scripts/deb2docker.1:64 +msgid "DIR/start" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:65 -msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:77 +msgid "You obviously require to have \\f[I]apptainer\\f[R] installed.\\fR" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:65 -#, no-wrap -msgid "B<--package>, B<-p>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:80 +msgid "" +"Get the Debian package at: - " +"https://apptainer.org/docs/admin/main/installation.html#install-debian-packages" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:68 -msgid "Output package name part only." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 +msgid "" +"Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers " +"are:" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:68 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 ../scripts/deb2docker.1:75 #, no-wrap -msgid "B<--sort>, B<-s>" +msgid "\\f[B]build\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:71 -msgid "Sort output alphabetically." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 +msgid "apptainer build image.sif" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:71 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 #, no-wrap -msgid "B<--tac>, B<-t>" +msgid "\\f[B]run\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:74 -msgid "Reverse output order." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 +msgid "" +"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU " +"pass-through" msgstr "" -#. type: =head1 -#: ../scripts/dcmd.1:75 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 -#: ../scripts/dget.pl:719 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 #, no-wrap -msgid "EXAMPLES" +msgid "\\f[B]info\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:77 -msgid "Copy the result of a build to another machine:" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 +msgid "apptainer inspect image.sif" msgstr "" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:85 -#, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" -"$\n" +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]header\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:90 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 +msgid "apptainer sif header image.sif" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 #, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"$\n" +msgid "\\f[B]data\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:93 -msgid "Check the contents of a source package:" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:99 +msgid "apptainer sif list image.sif" msgstr "" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:100 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:100 #, no-wrap msgid "" -"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +"Create a Singularity/Apptainer container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] " +"in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:105 -#, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 +msgid "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:110 -msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:106 ../scripts/deb2docker.1:88 +msgid "/tmp/xeyes/start xeyes" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:112 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:110 ../scripts/deb2docker.1:92 msgid "" -"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " -"and is released under the GPL, version 2 or later." +"A Desktop launcher is created as " +"/tmp/xeyes/launchers/x11-apps-terminal.desktop" msgstr "" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:111 #, no-wrap -msgid "DD-LIST" +msgid "" +"Create a Singularity/Apptainer container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and " +"\\f[I]meshlab\\fR" msgstr "" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 -#, no-wrap -msgid "2011-10-27" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 +msgid "deb2apptainer x11-apps meshlab" msgstr "" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 #, no-wrap -msgid "Debian" +msgid "" +"Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are " +"active:" msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:21 -msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2docker.1:101 +msgid "" +"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' " +"/etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre.sh" msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:26 -msgid "" -"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " -">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] [I<package> " -"...]" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 +msgid "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps" msgstr "" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:30 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 +#, no-wrap msgid "" -"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and " -"their maintainers." +"Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, " +"and make use of the GPU:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:37 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 msgid "" -"Input is a list of source or binary package names on the command line (or " -"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the " -"following format, where package names are source packages by default:" +"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib " +"non-free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:41 -#, no-wrap -msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:130 +msgid "" +"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o " +"/tmp/apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:44 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 msgid "" -"j-random-package\n" -"j-random-other\n" +"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi " +"\\[ga]\\[ga]\\[ga]" msgstr "" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:47 +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 ../scripts/deb2apptainer.1:140 +#: ../scripts/deb2docker.1:103 ../scripts/deb2docker.1:110 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143 +#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:92 #, no-wrap -msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" +msgid "AUTHORS" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:50 -#, no-wrap -msgid "" -"fun-package\n" -"more-fun-package\n" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 +msgid "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)" msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:58 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:140 msgid "" -"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages " -"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a " -"library version transition happens." +"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:62 -msgid "Print brief help message." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:141 ../scripts/deb2docker.1:111 +msgid "Emmanuel Farhi." msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:62 +#. type: TH +#: ../scripts/deb2docker.1:1 #, no-wrap -msgid "B<-i>, B<--stdin>" +msgid "DEB2DOCKER" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:66 -msgid "" -"Read package names from the standard input, instead of taking them from the " -"command line. Package names are whitespace delimited." +#: ../scripts/deb2docker.1:6 +msgid "\\f[B]deb2docker\\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages\\fR" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:66 -#, no-wrap -msgid "B<-d>, B<--dctrl>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:10 +msgid "" +"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p " +"PRE_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:73 +#: ../scripts/deb2docker.1:19 msgid "" -"Read package list from standard input in the format of a Debian package " -"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is " -"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from " -"the input instead of looking up the maintainer of each listed package." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] is a simple script which takes as input a list of " +"Debian packages and generates automatically a Docker container including " +"these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] desktop launchers are " +"also generated based on the .desktop and icon files found in the packages. " +"In addition, a desktop launcher is created to start the container in a " +"Terminal.\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:76 -msgid "" -"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, " -"which might be a binary package name." +#: ../scripts/deb2docker.1:56 +msgid "DIR/Dockerfile" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:76 +#: ../scripts/deb2docker.1:65 #, no-wrap -msgid "B<-z>, B<--uncompress>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:80 msgid "" -"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression " -"formats are gz, bzip2 or xz." +"You need of course to have Docker installed and be part of the " +"\\f[I]docker\\f[R] group:\\fR" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:80 -#, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:69 +msgid "sudo apt install docker.io" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:86 -msgid "" -"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be " -"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " -"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option " -"must be used." +#: ../scripts/deb2docker.1:71 +msgid "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:90 -msgid "" -"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an " -"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), " -"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." +#: ../scripts/deb2docker.1:73 +msgid "You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration." msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:90 -#, no-wrap -msgid "B<-u>, B<--uploaders>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:75 +msgid "Usual commands typically used to handle Docker containers are:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2docker.1:81 msgid "" -"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the " -"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent " -"it. Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." +"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]run\\f[R] docker run \\[en]rm -it " +"NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system " +"prune -a\\fR" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2docker.1:82 #, no-wrap -msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" +msgid "" +"Create a Docker container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory " +"\\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:98 -msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." +#: ../scripts/deb2docker.1:86 +msgid "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:98 +#: ../scripts/deb2docker.1:93 #, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--print-binary>" +msgid "Create a Docker container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:103 -msgid "" -"Use binary package names in the output instead of source package names (has " -"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package " -"names)." +#: ../scripts/deb2docker.1:96 +msgid "deb2docker x11-apps meshlab" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:684 ../scripts/getbuildlog.1:28 +#: ../scripts/deb2docker.1:96 #, no-wrap -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:107 -msgid "Print the version." +msgid "Create a Docker container making sure software channels are active:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:109 -msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:103 +msgid "deb2docker -p pre.sh x11-apps" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:110 -msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:110 +msgid "" +"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" msgstr "" #. type: TH @@ -5147,7 +5444,7 @@ msgstr "" #. type: =head2 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27 #: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51 -#: ../scripts/uscan.pl:1997 +#: ../scripts/uscan.pl:2086 #, no-wrap msgid "Directory name checking" msgstr "" @@ -5169,14 +5466,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:2012 +#: ../scripts/uscan.pl:2101 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:1943 ../scripts/uscan.pl:2016 +#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "" @@ -5184,14 +5481,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:2018 +#: ../scripts/uscan.pl:2107 msgid "Never check the directory name." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:1948 ../scripts/uscan.pl:2020 +#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "" @@ -5207,7 +5504,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 #: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 -#: ../scripts/uscan.pl:2027 +#: ../scripts/uscan.pl:2116 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "" @@ -5215,7 +5512,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50 #: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75 -#: ../scripts/uscan.pl:2029 +#: ../scripts/uscan.pl:2118 msgid "Always check the directory name." msgstr "" @@ -5236,6 +5533,23 @@ msgid "" "PACKAGE-version." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:67 +#: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 ../scripts/debrsign.1:41 +#: ../scripts/debsign.1:78 +msgid "" +"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " +"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " +"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the " +"I<.changes> file." +msgstr "" + #. type: TP #: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:71 #: ../scripts/debrelease.1:81 @@ -5254,7 +5568,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72 #: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313 -#: ../scripts/uscan.pl:1671 +#: ../scripts/uscan.pl:1745 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-level> I<N>" msgstr "" @@ -5272,7 +5586,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76 #: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317 -#: ../scripts/uscan.pl:1675 +#: ../scripts/uscan.pl:1749 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>" msgstr "" @@ -5304,10 +5618,21 @@ msgstr "" msgid "List the filenames of the .deb packages, and do not display their contents." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrsign.1:50 +#, no-wrap +msgid "B<--help>, B<--version>" +msgstr "" + #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:411 ../scripts/debclean.1:99 +#: ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 ../scripts/debrsign.1:53 +msgid "Show help message and version information respectively." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:415 ../scripts/debclean.1:99 #: ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:111 ../scripts/debrsign.1:63 -#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:98 +#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:104 #: ../scripts/pts-subscribe.1:48 ../scripts/uupdate.1:113 #: ../scripts/who-uploads.1:57 msgid "" @@ -5338,7 +5663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:419 ../scripts/debclean.1:103 +#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:423 ../scripts/debclean.1:103 #: ../scripts/debi.1:124 ../scripts/debrelease.1:125 ../scripts/debuild.1:397 #: ../doc/devscripts.conf.5:42 #, no-wrap @@ -5691,7 +6016,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71 -#: ../scripts/uscan.pl:1702 +#: ../scripts/uscan.pl:1776 #, no-wrap msgid "B<--package> I<package>" msgstr "" @@ -6081,7 +6406,7 @@ msgstr "" #: ../scripts/debchange.1:356 msgid "" "Should all changes made by the same author be merged into the same changelog " -"section? Default is no; see the discussion above and also the " +"section? Default is yes; see the discussion above and also the " "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below." msgstr "" @@ -6158,43 +6483,65 @@ msgid "" "changelog entry." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debchange.1:399 +#, no-wrap +msgid "B<--date> I<date>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:403 +msgid "" +"Use the specified date in the changelog entry being edited. The date must " +"be in RFC 5322 format, i.e. as produced by I<date -R>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 +#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:102 +#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:41 +#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 +#: ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48 +msgid "Display a help message and exit successfully." +msgstr "" + #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:405 ../scripts/debclean.1:93 +#: ../scripts/debchange.1:409 ../scripts/debclean.1:93 #: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debsign.1:105 -#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/pts-subscribe.1:34 +#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:44 +#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/pts-subscribe.1:34 #: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 msgid "Display version and copyright information and exit successfully." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:411 +#: ../scripts/debchange.1:415 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_PRESERVE>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:415 +#: ../scripts/debchange.1:419 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve> command " "line parameter being used." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:415 +#: ../scripts/debchange.1:419 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:419 +#: ../scripts/debchange.1:423 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command " "line parameter being used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 msgid "" "See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of " "these variables. Note that these are package-wide configuration variables, " @@ -6203,13 +6550,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 msgid "" "Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when " "deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing " @@ -6217,13 +6564,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 msgid "" "If set to I<no>, B<debchange> will not introduce multiple-maintainer " "distinctions when a different maintainer appends an entry to an existing " @@ -6231,13 +6578,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 msgid "" "If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode " "B<debchange> will check whether previous changes by the current maintainer " @@ -6246,26 +6593,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:446 +#: ../scripts/debchange.1:450 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nomainttrailer> " "command line parameter being used." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:446 +#: ../scripts/debchange.1:450 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_TZ>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:450 +#: ../scripts/debchange.1:454 msgid "" "Use this timezone for changelog entries. Default is the user/system " "timezone as shown by `B<date -R>` and affected by the environment variable " @@ -6273,26 +6620,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:450 +#: ../scripts/debchange.1:454 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:454 +#: ../scripts/debchange.1:458 msgid "" "If this is set, then it is the same as the B<--allow-lower-version> command " "line parameter being used." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:454 +#: ../scripts/debchange.1:458 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 msgid "" "If this is set to I<no> then B<debchange> will not attempt to automatically " "determine whether the current changelog stanza represents an NMU. The " @@ -6300,58 +6647,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:464 +#: ../scripts/debchange.1:468 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the " "B<--no-force-save-on-release> command line parameter being used." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:464 +#: ../scripts/debchange.1:468 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_VENDOR>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:468 +#: ../scripts/debchange.1:472 msgid "" "Use this vendor instead of the default (dpkg-vendor output). See " "B<--vendor> for details." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/debchange.1:468 ../scripts/dep3changelog.1:22 -#: ../doc/devscripts.1:16 ../doc/devscripts.1:20 ../scripts/ltnu.pod:68 -#: ../scripts/mass-bug.pl:136 ../scripts/mk-build-deps.pl:126 +#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:22 +#: ../doc/devscripts.7:16 ../doc/devscripts.7:20 ../scripts/ltnu.pod:68 +#: ../scripts/mass-bug.pl:145 ../scripts/mk-build-deps.pl:126 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:469 ../scripts/dep3changelog.1:23 +#: ../scripts/debchange.1:473 ../scripts/dep3changelog.1:23 #, no-wrap msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:26 +#: ../scripts/debchange.1:476 ../scripts/dep3changelog.1:26 msgid "See the above description of the use of these environment variables." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:472 +#: ../scripts/debchange.1:476 #, no-wrap msgid "B<CHANGELOG>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 msgid "" "This variable specifies the changelog to edit in place of " "I<debian/changelog>. No directory traversal or checking is performed when " @@ -6360,25 +6707,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 #, no-wrap msgid "B<VISUAL>, B<EDITOR>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:482 +#: ../scripts/debchange.1:486 msgid "" "These environment variables (in this order) determine the editor used by " "B<sensible-editor>." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:488 -msgid "B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#: ../scripts/debchange.1:493 +msgid "" +"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), " +"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:491 +#: ../scripts/debchange.1:496 msgid "" "The original author was Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. " "Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey " @@ -6664,7 +7013,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:357 +#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:359 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -7020,7 +7369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:624 +#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:634 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:16 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--all>" @@ -7062,7 +7411,7 @@ msgstr "" #: ../scripts/debcommit.pl:87 msgid "" "If this option is set, then the commits that debcommit creates will be " -"signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." +"OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." msgstr "" #. type: =item @@ -7073,17 +7422,27 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:92 msgid "" -"If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed using " -"gnupg. Currently this is only supported by git." +"If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP " +"signed. Currently this is only supported by git." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:95 -msgid "B<--changelog-info>" +msgid "B<--signoff>, B<--no-signoff>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:97 +msgid "If this option is set, add a \"Signed-off-by:\" line to the commit message." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:99 +msgid "B<--changelog-info>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:101 msgid "" "If this option is set, the commit author and date will be determined from " "the Maintainer and Date field of the first paragraph in " @@ -7092,48 +7451,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:114 +#: ../scripts/debcommit.pl:118 msgid "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:116 +#: ../scripts/debcommit.pl:120 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-strip-message> " "command line parameter being used. The default is I<yes>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:119 +#: ../scripts/debcommit.pl:123 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:121 +#: ../scripts/debcommit.pl:125 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> command " "line parameter being used. The default is I<no>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:124 +#: ../scripts/debcommit.pl:128 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:126 +#: ../scripts/debcommit.pl:130 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> " "command line parameter being used. The default is I<no>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:129 +#: ../scripts/debcommit.pl:133 +msgid "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:135 +msgid "" +"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command " +"line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:138 msgid "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:131 +#: ../scripts/debcommit.pl:140 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the " "B<--release-use-changelog> command line parameter being used. The default is " @@ -7141,30 +7512,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:134 ../scripts/debsign.1:117 +#: ../scripts/debcommit.pl:143 ../scripts/debsign.1:117 #, no-wrap msgid "B<DEBSIGN_KEYID>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:136 +#: ../scripts/debcommit.pl:145 msgid "" "This is the key id used for signing tags. If not set, a default will be " "chosen by the revision control system." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/debcommit.pl:141 +#: ../scripts/debcommit.pl:150 msgid "VCS SPECIFIC FEATURES" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:145 +#: ../scripts/debcommit.pl:154 msgid "B<tla> / B<baz>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:147 +#: ../scripts/debcommit.pl:156 msgid "" "If the commit message contains more than 72 characters, a summary will be " "created containing as many full words from the message as will fit within 72 " @@ -7172,26 +7543,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:153 +#: ../scripts/debcommit.pl:162 msgid "" "Each of the features described below is applicable only if the commit " "message has been automatically determined from the changelog." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:158 ../scripts/uscan.pl:399 +#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399 msgid "B<git>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:160 +#: ../scripts/debcommit.pl:169 msgid "" "If only a single change is detected in the changelog, B<debcommit> will " "unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:163 +#: ../scripts/debcommit.pl:172 msgid "" "Otherwise, the first change will be unfolded and stripped to form a summary " "line and a commit message formed using the summary line followed by a blank " @@ -7200,12 +7571,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:168 +#: ../scripts/debcommit.pl:177 msgid "B<hg> / B<darcs>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:170 +#: ../scripts/debcommit.pl:179 msgid "" "The first change detected in the changelog will be unfolded to form a single " "line summary. If multiple changes were detected then an editor will be " @@ -7213,12 +7584,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:174 +#: ../scripts/debcommit.pl:183 msgid "B<bzr>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:176 +#: ../scripts/debcommit.pl:185 msgid "" "If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then " "B<--fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the " @@ -7226,7 +7597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:945 +#: ../scripts/debcommit.pl:963 msgid "" "This code is copyright by Joey Hess <joeyh@debian.org>, all rights " "reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " @@ -7235,12 +7606,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:952 ../scripts/mass-bug.pl:568 +#: ../scripts/debcommit.pl:970 ../scripts/mass-bug.pl:598 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:956 +#: ../scripts/debcommit.pl:974 msgid "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)" msgstr "" @@ -7636,7 +8007,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:621 +#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:645 #, no-wrap msgid "B<--quiet>, B<-q>" msgstr "" @@ -7926,7 +8297,7 @@ msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:65 ../scripts/debsnap.1:42 ../scripts/sadt.pod:46 #: ../doc/suspicious-source.1:38 ../scripts/tagpending.pl:106 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" @@ -8045,14 +8416,6 @@ msgid "" "temporary directory." msgstr "" -#. type: SH -#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143 -#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:96 -#, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "" - #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:108 msgid "" @@ -8103,6 +8466,13 @@ msgid "" "relating to a different architecture after cross-compiling the package!" msgstr "" +#. type: Plain text +#: ../scripts/debi.1:24 +msgid "" +"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " +"with names in this list of packages will be installed." +msgstr "" + #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:28 msgid "" @@ -8411,7 +8781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:380 +#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381 msgid "Examples:" msgstr "" @@ -8495,14 +8865,6 @@ msgstr "" msgid "Display this help message and exit." msgstr "" -#. type: SH -#: ../scripts/debrepro.pod:144 ../scripts/debsnap.1:102 -#: ../scripts/dscextract.1:20 ../scripts/transition-check.pl:54 -#: ../scripts/uscan.pl:1935 ../scripts/wnpp-check.1:28 -#, no-wrap -msgid "EXIT STATUS" -msgstr "" - #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:148 ../scripts/transition-check.pl:61 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:125 @@ -8614,6 +8976,17 @@ msgid "" "options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debrelease.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<--dupload>, B<--dput>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debrelease.1:61 +msgid "This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." +msgstr "" + #. type: TP #: ../scripts/debrelease.1:61 ../scripts/debrsign.1:31 ../scripts/debsign.1:68 #, no-wrap @@ -9139,13 +9512,6 @@ msgstr "" msgid "Show the program version." msgstr "" -#. type: SH -#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 -#: ../scripts/diff2patches.1:28 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "" - #. type: =item #: ../scripts/deb-why-removed.pl:239 msgid "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>" @@ -9274,7 +9640,7 @@ msgid "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:146 +#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:145 msgid "" "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and is " "copyright under the GPL, version 2 or later." @@ -9504,10 +9870,10 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/debsign.1:144 +#: ../scripts/debsign.1:143 msgid "" "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), " -"B<dpkg-buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " +"B<dpkg-buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " "B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "" @@ -9860,6 +10226,13 @@ msgid "" "be found in I</usr/share/common-licenses/GPL>." msgstr "" +#. type: SH +#: ../scripts/debsnap.1:156 ../scripts/rc-alert.1:119 +#: ../scripts/whodepends.1:17 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "" + #. type: SS #: ../scripts/debsnap.1:157 #, no-wrap @@ -10300,16 +10673,34 @@ msgstr "" msgid "For details, see above." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:262 +#, no-wrap +msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" +msgstr "" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:265 msgid "Command to gain root (or fake root) privileges." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:265 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-env>" +msgstr "" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:268 msgid "Do not clean the environment, except for PATH." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:268 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" +msgstr "" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:271 msgid "Do not clean the I<var> variable from the environment." @@ -10322,6 +10713,12 @@ msgid "" "match the portion of I<var> before the asterisk will be preserved." msgstr "" +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:275 +#, no-wrap +msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" +msgstr "" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:279 msgid "" @@ -10712,53 +11109,6 @@ msgid "" "Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:26 -msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:30 -msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:32 -msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:36 -msgid "" -"B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied " -"freedesktop.org desktop file." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:39 -msgid "" -"The package name to be used in the menu file may be passed as an additional " -"argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will attempt to derive " -"the package name from the data in the desktop file." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:45 -msgid "" -"This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. It " -"was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the " -"devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " -"are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " -"License, version 2 or later." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:54 -msgid "" -"Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt " -"<adam@adam-barratt.org.uk>" -msgstr "" - #. type: TH #: ../scripts/dep3changelog.1:1 #, no-wrap @@ -10799,18 +11149,138 @@ msgid "B<debchange>(1)" msgstr "" #. type: TH -#: ../doc/devscripts.1:1 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 +msgid "" +"dep-14-convert-git-branch-names - Convert git repository branch names to " +"follow DEP-14." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:9 +msgid "" +"This helper tool assists in renaming the branch names by printing the " +"necessary git commands for local repository and salsa commands remote " +"repository to rename the branches and to update the default git branch. It " +"also prints commands to create a gbp.conf with matching branch names." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:12 +msgid "" +"As this script does not actually modify anything, so feel free to run this " +"script in any Debian packaging repository to see what it outputs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:17 +msgid "" +"Renaming is needed as git defaults to 'main' as the branch name. Previously " +"git used 'master', and git-buildpackage still used 'master' as the branch " +"name. This is not ideal for Debian packaging, as using the same default " +"development branch names as upstream projects typically do may lead into " +"branch name conflicts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:20 +msgid "" +"The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: " +"candidate) states:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:24 +#, no-wrap +msgid "" +" In Debian this means that uploads to unstable and experimental should be\n" +" prepared either in the debian/latest branch or respectively in the\n" +" debian/unstable and debian/experimental branches.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:26 +msgid "and:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 +#, no-wrap +msgid "" +" The helper tools that do create those repositories should use a command " +"like\n" +" git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to " +"the\n" +" desired branch.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:33 +msgid "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:34 +#, no-wrap +msgid "Options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:36 +#, no-wrap +msgid "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 +msgid "Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest')" +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43 +#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488 +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 +msgid "Display debug information while running" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 +msgid "Display this help message" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:49 +msgid "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../doc/devscripts.7:1 #, no-wrap msgid "DEVSCRIPTS" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:4 +#: ../doc/devscripts.7:4 msgid "devscripts - scripts to ease the lives of Debian developers" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:12 +#: ../doc/devscripts.7:12 msgid "" "The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of " "use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. For a " @@ -10821,14 +11291,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:16 +#: ../doc/devscripts.7:16 msgid "" "Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains an " "example B<exim> script for sorting mail arriving to Debian mailing lists." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 msgid "" "Several scripts of the devscripts suite use the following environment " "variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how " @@ -10836,100 +11306,100 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 #, no-wrap msgid "Header" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:21 +#: ../doc/devscripts.7:21 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBEMAIL\\s0" msgstr "" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:22 ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "Item" msgstr "" #. type: =item -#: ../doc/devscripts.1:22 ../scripts/ltnu.pod:74 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../scripts/ltnu.pod:74 #, no-wrap msgid "DEBEMAIL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 msgid "Email of the person acting on a given Debian package via devscripts." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBFULLNAME\\s0" msgstr "" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "DEBFULLNAME" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:28 +#: ../doc/devscripts.7:28 msgid "" "Full name (first + family) of the person acting on a given Debian package " "via devscripts." msgstr "" #. type: SH -#: ../doc/devscripts.1:28 +#: ../doc/devscripts.7:28 #, no-wrap msgid "SCRIPTS" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:31 +#: ../doc/devscripts.7:31 msgid "" "Here is the complete list of available devscripts. See their man pages for " "additional documentation." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:31 +#: ../doc/devscripts.7:31 #, no-wrap msgid "I<annotate-output>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:33 +#: ../doc/devscripts.7:33 msgid "" "run a command and prepend time and stream (O for stdout, E for stderr) for " "every line of output." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:33 +#: ../doc/devscripts.7:33 #, no-wrap msgid "I<archpath>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:35 +#: ../doc/devscripts.7:35 msgid "" "Prints arch (tla/Bazaar 1.x) package names. Also supports calculating the " "package names for other branches. [tla]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:35 +#: ../doc/devscripts.7:35 #, no-wrap msgid "I<bts>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:37 +#: ../doc/devscripts.7:37 msgid "" "A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to " "send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP " @@ -10938,150 +11408,111 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:37 +#: ../doc/devscripts.7:37 #, no-wrap msgid "I<build-rdeps>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:39 +#: ../doc/devscripts.7:39 msgid "" "Searches for all packages that build-depend on a given " "package. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:39 +#: ../doc/devscripts.7:39 #, no-wrap msgid "I<chdist>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:41 +#: ../doc/devscripts.7:41 msgid "tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:41 +#: ../doc/devscripts.7:41 #, no-wrap msgid "I<checkbashisms>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:43 +#: ../doc/devscripts.7:43 msgid "check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:43 +#: ../doc/devscripts.7:43 #, no-wrap msgid "I<cowpoke>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:45 +#: ../doc/devscripts.7:45 msgid "" "upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally " "also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:45 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:47 -msgid "" -"wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them to " -"be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:47 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debrelease>(1)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:49 -msgid "" -"wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS working " -"directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:49 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debuild>(1)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:51 -msgid "" -"A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building " -"program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:51 +#: ../doc/devscripts.7:45 #, no-wrap msgid "I<dcmd>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:53 +#: ../doc/devscripts.7:47 msgid "" "run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each " "of the files referenced therein. *" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:53 +#: ../doc/devscripts.7:47 #, no-wrap msgid "I<dd-list>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 msgid "given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer. *" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 #, no-wrap msgid "I<debbisect>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.7:51 msgid "" "bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a " -"certain problem. [mmdebstrap, python3-debian]" +"certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.7:51 #, no-wrap msgid "I<debc>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.7:53 msgid "" "List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to " "see if the package looks all right." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.7:53 #, no-wrap msgid "I<debchange (abbreviation dch)>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 msgid "" "Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will " "either increment the version number or add an entry for the current version, " @@ -11090,24 +11521,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 #, no-wrap msgid "I<debcheckout>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 msgid "checkout the development repository of a Debian package. *" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 #, no-wrap msgid "I<debclean>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 msgid "" "Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees " "below the current directory, and if requested, also remove all files that " @@ -11117,13 +11548,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 #, no-wrap msgid "I<debcommit>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 msgid "" "Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new " "entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging " @@ -11132,13 +11563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 #, no-wrap msgid "I<debdiff>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 msgid "" "A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on " "any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files " @@ -11148,13 +11579,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 #, no-wrap msgid "I<debdiff-apply>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:65 msgid "" "Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated " "by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to " @@ -11165,13 +11596,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:65 +#, no-wrap +msgid "I<debftbfs>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:67 +msgid "" +"list source packages which have FTBFS bugs filed against them and print them " +"with the bug number and title. [postgresql-client, python3-debian, " +"python3-debianbts]" +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:67 #, no-wrap msgid "I<debi>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.7:69 msgid "" "Installs the current package by using dpkg. It assumes that the current " "package has just been built (for example by debuild), and the .deb lives in " @@ -11181,30 +11626,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.7:69 #, no-wrap msgid "I<debootsnap>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.7:71 msgid "" "Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot containing " "exactly the requested selection of packages. This can be used to re-create a " "chroot from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used " "by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the " -"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, dpkg-dev, " -"equivs, mmdebstrap, python3-pycurl]" +"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, equivs, " +"mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, python3-requests]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.7:71 #, no-wrap msgid "I<debrelease>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 msgid "" "A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, " "and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | " @@ -11212,27 +11657,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 #, no-wrap msgid "I<debrebuild>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 msgid "" -"A script that provided a .buildinfo file reports the instructions on how to " -"try to reproduce the reported build. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, " -"libdpkg-perl]" +"Given a buildinfo file, builds the referenced source package in an " +"environment documented in the provided buildinfo file. The build can be " +"performed by sbuild or other builders in a chroot environment created by " +"debootsnap. The generated artifacts will be verified against the hashes from " +"the buildinfo file. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 #, no-wrap msgid "I<debrepro>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 msgid "" "A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a " "given source directory twice, with a set of variation between the first and " @@ -11243,129 +11690,164 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 #, no-wrap msgid "I<debrsign>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 msgid "" "This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and " -"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | gnupg2, " +"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg, " "debian-keyring, ssh-client]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 #, no-wrap msgid "I<debsign>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 msgid "" "Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created " "by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are " "building a package on a remote machine and wish to sign it on a local one. " "This script is capable of automatically downloading the .changes and .dsc " -"files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-client]*" +"files from a remote machine. [gnupg, debian-keyring, ssh-client]*" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 #, no-wrap msgid "I<debsnap>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.7:83 msgid "grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.7:83 #, no-wrap msgid "I<debuild>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.7:85 msgid "" "A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems " "with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the " "proper environment for building a package. Debuild will also run lintian to " "check that the package does not have any major policy violations. [lintian, " -"gnupg | gnupg2]*" +"gnupg]*" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.7:85 +#, no-wrap +msgid "I<deb-check-file-conflicts>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:87 +msgid "" +"Check (using apt-file) if a Debian package installs files in the exact same " +"path as any other package, and if there are Breaks/Replaces (or Conflicts) " +"defined in debian/control to avoid the package installation failing on file " +"conflicts." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:87 #, no-wrap msgid "I<deb-janitor>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 msgid "command-line client for interacting with the Debian Janitor." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 #, no-wrap msgid "I<deb-reversion>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.7:91 msgid "" "increases a binary package version number and repacks the package, useful " "for porters and the like." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.7:91 #, no-wrap msgid "I<deb-why-removed>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:93 msgid "shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:93 +#, no-wrap +msgid "I<deb2apptainer>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:95 +msgid "build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:95 +#, no-wrap +msgid "I<deb2docker>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:97 +msgid "build a docker image with given Debian packages. [docker.io]" +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:97 #, no-wrap msgid "I<dep3changelog>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 msgid "generate a changelog entry from a DEP3-style patch header." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 #, no-wrap -msgid "I<desktop2menu>(1)" +msgid "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:99 -msgid "" -"given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu " -"file. [libfile-desktopentry-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:101 +msgid "Convert git branches to follow DEP-14." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:99 +#: ../doc/devscripts.7:101 #, no-wrap msgid "I<dget>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 msgid "" "Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to " "download all references files. Specify a package name to download it from " @@ -11373,26 +11855,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 #, no-wrap msgid "I<diff2patches>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.7:105 msgid "" "extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if " "present, debian/patches. [patchutils]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.7:105 #, no-wrap msgid "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 msgid "" "Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, " "respectively, to determine the packages used during the build process. This " @@ -11402,61 +11884,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 #, no-wrap msgid "I<dscextract>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 msgid "extract a single file from a Debian source package. [patchutils]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 #, no-wrap msgid "I<dscverify>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.7:111 msgid "" "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current " -"Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" +"Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring, " +"debian-tag2upload-keyring]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.7:111 #, no-wrap msgid "I<edit-patch>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:111 -msgid "" -"add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt | " -"dpatch | cdbs]" +#: ../doc/devscripts.7:113 +msgid "add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:111 +#: ../doc/devscripts.7:113 #, no-wrap msgid "I<getbuildlog>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 msgid "download package build logs from Debian auto-builders. [wget]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 #, no-wrap msgid "I<git-deborig>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 msgid "" "try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, " "libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, " @@ -11464,96 +11945,97 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 #, no-wrap msgid "I<grep-excuses>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.7:119 msgid "" "grep britney's excuses to find out what is happening to your " -"packages. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" +"packages. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, " +"w3m]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.7:119 #, no-wrap msgid "I<hardening-check>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 msgid "report the hardening characteristics of a set of binaries." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 #, no-wrap msgid "I<list-unreleased>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 msgid "searches for packages marked UNRELEASED in their changelog." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 #, no-wrap msgid "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.7:125 msgid "" "List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display " "them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.7:125 #, no-wrap msgid "I<manpage-alert>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 msgid "locate binaries without corresponding manpages. [man-db]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 #, no-wrap msgid "I<mass-bug>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 msgid "mass-file bug reports. [bsd-mailx | mailx]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 #, no-wrap msgid "I<mergechanges>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.7:131 msgid "" "merge .changes files from the same release but built on different " "architectures." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.7:131 #, no-wrap msgid "I<mk-build-deps>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 msgid "" "Given a package name and/or control file, generate a binary package which " "may be installed to satisfy the build-dependencies of the given " @@ -11561,37 +12043,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 #, no-wrap msgid "I<mk-origtargz>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.7:135 msgid "" "Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing " "unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.7:135 #, no-wrap msgid "I<namecheck>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 msgid "Check project names are not already taken." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 #, no-wrap msgid "I<nmudiff>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 msgid "" "prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously " "released version (as per the changelog) and submit the diff to the " @@ -11599,122 +12081,122 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 #, no-wrap msgid "I<origtargz>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.7:141 msgid "" "fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack " "it. [pristine-tar, pristine-lfs]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.7:141 #, no-wrap msgid "I<plotchangelog>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.7:143 msgid "" "display information from a changelog graphically using " "gnuplot. [libtimedate-perl, gnuplot]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.7:143 #, no-wrap msgid "I<pts-subscribe>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.7:145 msgid "" "subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of " "time. [bsd-mailx | mailx, at]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.7:145 #, no-wrap msgid "I<rc-alert>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 msgid "list installed packages which have release-critical bugs. [wget | curl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 #, no-wrap msgid "I<reproducible-check>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.7:149 msgid "" "reports on the reproducible status of installed packages. For more details " "please see E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.7:149 #, no-wrap msgid "I<rmadison>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.7:151 msgid "" "remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, " "wget | curl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.7:151 #, no-wrap msgid "I<sadt>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 msgid "run DEP-8 tests. [python3-debian, autodep8]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 #, no-wrap msgid "I<salsa>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.7:155 msgid "manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.7:155 #, no-wrap msgid "I<suspicious-source>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.7:157 msgid "output a list of files which are not common source files. [python3-magic]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.7:157 #, no-wrap msgid "I<svnpath>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 msgid "" "Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also " "supports calculating the paths for branches and tags in a repository " @@ -11722,58 +12204,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 #, no-wrap msgid "I<tagpending>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.7:161 msgid "" "runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the " "latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.7:161 #, no-wrap msgid "I<transition-check>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.7:163 msgid "" "Check a list of source packages for involvement in transitions for which " -"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-perl]" +"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, " +"libyaml-libyaml-perl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.7:163 #, no-wrap msgid "I<uscan>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 msgid "" "Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a " "program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on " "the new update. Whilst uscan could be used to release the updated version " "automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan " "can also verify detached OpenPGP signatures if upstream's signing key is " -"known. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-dirlist-perl, " -"libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, " -"libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*" +"known. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, " +"libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, " +"unzip, xz-utils]*" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 #, no-wrap msgid "I<uupdate>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 msgid "" "Update the package with an archive or patches from an upstream author. This " "will be of help if you have to update your package. It will try to apply " @@ -11781,105 +12264,105 @@ msgid "" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 #, no-wrap msgid "I<what-patch>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.7:169 msgid "determine what patch system, if any, a source package is using. [patchutils]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.7:169 #, no-wrap msgid "I<whodepends>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 msgid "check which maintainers' packages depend on a package." msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 #, no-wrap msgid "I<who-permits-upload>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.7:173 msgid "" -"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg | " -"gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" +"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg, " +"libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.7:173 #, no-wrap msgid "I<who-uploads>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.7:175 msgid "" "determine the most recent uploaders of a package to the Debian " -"archive. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" +"archive. [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.7:175 #, no-wrap msgid "I<wnpp-alert>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:175 +#: ../doc/devscripts.7:177 msgid "list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:175 +#: ../doc/devscripts.7:177 #, no-wrap msgid "I<wnpp-check>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:177 +#: ../doc/devscripts.7:179 msgid "" "check whether there is an open request for packaging or intention to package " "bug for a package. [wget | curl]" msgstr "" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:177 +#: ../doc/devscripts.7:179 #, no-wrap msgid "I<wrap-and-sort>(1)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:178 +#: ../doc/devscripts.7:180 msgid "wrap long lines and sort items in packaging files. [python3-debian]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:567 +#: ../scripts/dget.pl:574 msgid "dget - Download Debian source and binary packages" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:573 +#: ../scripts/dget.pl:580 msgid "B<dget> [I<options>] I<URL> ..." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:575 +#: ../scripts/dget.pl:582 msgid "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:581 +#: ../scripts/dget.pl:588 msgid "" "B<dget> downloads Debian packages. In the first form, B<dget> fetches the " "requested URLs. If this is a .dsc or .changes file, then B<dget> acts as a " @@ -11889,26 +12372,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:588 +#: ../scripts/dget.pl:595 msgid "" "In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> " -"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). " -"Unlike B<apt-get install -d>, it does not require root privileges, writes to " -"the current directory, and does not download dependencies. If a version " -"number is specified, this version of the package is requested. With " +"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). If a " +"version number is specified, this version of the package is requested. With " "B<--all>, the list of all binaries for the source package I<package> is " "extracted from the output of C<apt-cache showsrc package>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:597 +#: ../scripts/dget.pl:602 msgid "" "In both cases dget is capable of getting several packages and/or URLs at " "once." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:600 +#: ../scripts/dget.pl:605 msgid "" "(Note that I<.udeb> packages used by debian-installer are located in " "separate packages files from I<.deb> packages. In order to use I<.udebs> " @@ -11917,7 +12398,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:605 +#: ../scripts/dget.pl:610 msgid "" "Before downloading files listed in .dsc and .changes files, and before " "downloading binary packages, B<dget> checks to see whether any of these " @@ -11931,16 +12412,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:615 +#: ../scripts/dget.pl:620 +msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:622 msgid "" "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the " -"web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, the last " -"binary version is available via B<dget> I<package>, the last source version " -"via B<apt-get source> I<package>." +"web to sponsor uploads, and thus the primary use case is downloading binary " +"and source packages from a URL. For fetching packages from apt repositories " +"it is easier to simply run B<apt-get download> I<package> and B<apt-get " +"source> I<package> with optional B<--download-only> to not uncompress it " +"with B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact " +"version instead of just the latest version." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:626 +#: ../scripts/dget.pl:636 msgid "" "Interpret I<package> as a source package name, and download all binaries as " "found in the output of \"apt-cache showsrc I<package>\". If I<package> is " @@ -11949,39 +12438,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:631 +#: ../scripts/dget.pl:641 msgid "B<-b>, B<--backup>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:633 +#: ../scripts/dget.pl:643 msgid "Move files that would be overwritten to I<./backup>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:637 +#: ../scripts/dget.pl:647 msgid "Suppress B<wget>/B<curl> non-error output." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:639 ../scripts/origtargz.pl:134 +#: ../scripts/dget.pl:649 ../scripts/origtargz.pl:134 msgid "B<-d>, B<--download-only>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:641 +#: ../scripts/dget.pl:651 msgid "" "Do not run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package. This can " "only be used with the first method of calling B<dget>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:644 +#: ../scripts/dget.pl:654 msgid "B<-x>, B<--extract>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:646 +#: ../scripts/dget.pl:656 msgid "" "Run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package to unpack it. This " "option is the default and can only be used with the first method of calling " @@ -11989,34 +12478,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:650 +#: ../scripts/dget.pl:660 msgid "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:652 +#: ../scripts/dget.pl:662 msgid "" "Do not attempt to verify the integrity of downloaded source packages using " "B<dscverify>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:655 +#: ../scripts/dget.pl:665 msgid "B<--build>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:657 +#: ../scripts/dget.pl:667 msgid "Run B<dpkg-buildpackage -b -uc> on the downloaded source package." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:659 +#: ../scripts/dget.pl:669 msgid "B<--path> I<DIR>[B<:>I<DIR> ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:661 +#: ../scripts/dget.pl:671 msgid "" "In addition to I</var/cache/apt/archives>, B<dget> uses the colon-separated " "list given as argument to B<--path> to find files with a matching md5sum. " @@ -12030,37 +12519,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:672 +#: ../scripts/dget.pl:682 msgid "B<-k>, B<--insecure>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:674 +#: ../scripts/dget.pl:684 msgid "Allow SSL connections to untrusted hosts." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:676 ../scripts/salsa.pl:455 +#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456 msgid "B<--no-cache>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:678 +#: ../scripts/dget.pl:688 msgid "Bypass server-side HTTP caches by sending a B<Pragma: no-cache> header." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:682 +#: ../scripts/dget.pl:692 msgid "Show a help message." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:686 +#: ../scripts/dget.pl:696 msgid "Show version information." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:692 +#: ../scripts/dget.pl:702 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -12070,12 +12559,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:700 +#: ../scripts/dget.pl:710 msgid "B<DGET_PATH>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:702 +#: ../scripts/dget.pl:712 msgid "" "This can be set to a colon-separated list of directories in which to search " "for files in addition to the default I</var/cache/apt/archives>. It has the " @@ -12083,64 +12572,89 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:707 +#: ../scripts/dget.pl:717 msgid "B<DGET_UNPACK>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:709 +#: ../scripts/dget.pl:719 msgid "" "Set to 'no' to disable extracting downloaded source packages. Default is " "'yes'." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:712 +#: ../scripts/dget.pl:722 msgid "B<DGET_VERIFY>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:714 +#: ../scripts/dget.pl:724 msgid "" "Set to 'no' to disable checking signatures of downloaded source packages. " "Default is 'yes'." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:721 +#: ../scripts/dget.pl:731 msgid "" -"Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run " -"B<debdiff> on them:" +"Download all binary I<.deb> files for current and previous version of a " +"package, and compare them byte-for-byte with B<diffoscope>:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/dget.pl:724 +#: ../scripts/dget.pl:734 +#, no-wrap +msgid "" +" mkdir previous latest\n" +" (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1)\n" +" (cd previous && dget --all mypackage) # download latest 1.2-2 in this " +"example\n" +" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:739 +msgid "" +"Download the source package of the current version in apt repository and the " +"to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with " +"B<debdiff>:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/dget.pl:743 #, no-wrap msgid "" -" dget --all mypackage=1.2-1\n" -" debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +" dget " +"https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc\n" +" apt-get source mypackage=1.2-2\n" +" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n" "\n" msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/dget.pl:727 +#: ../scripts/dget.pl:747 msgid "BUGS AND COMPATIBILITY" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:729 -msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." +#: ../scripts/dget.pl:749 +msgid "" +"B<dget --all> I<srcpkg> should be implemented in B<apt-get download> " +"I<srcpkg> so B<apt-get> could download all binary packages based on source " +"package name." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:731 +#: ../scripts/dget.pl:752 msgid "" "Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the " "downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:736 +#: ../scripts/dget.pl:757 msgid "" "This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg " "<myon@debian.org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey " @@ -12148,14 +12662,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:739 ../scripts/tagpending.pl:434 +#: ../scripts/dget.pl:760 ../scripts/tagpending.pl:434 msgid "" "This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:744 +#: ../scripts/dget.pl:765 msgid "" "B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), " "B<dpkg-source>(1), B<wget>(1)" @@ -12814,12 +13328,6 @@ msgid "" "I<debian.tar.gz/bz2>.)" msgstr "" -#. type: TP -#: ../scripts/dscextract.1:21 ../scripts/wnpp-check.1:29 -#, no-wrap -msgid "0" -msgstr "" - #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:24 msgid "I<file> was extracted." @@ -12864,48 +13372,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:17 +#: ../scripts/dscverify.1:18 msgid "" "B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, " "I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the " -"current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> package. " -"(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " -"number of times.) It then checks that the other files listed in the " -"I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the correct sizes and " -"checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit " -"status is 0 if there are no problems and non-zero otherwise." +"current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> and " +"I<debian-tag2upload-keyring> packages. (Additional keyrings can be " +"specified using the B<--keyring> option any number of times.) It then " +"checks that the other files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or " +"I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 " +"if the latter are present). The exit status is 0 if there are no problems " +"and non-zero otherwise." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:18 +#: ../scripts/dscverify.1:19 #, no-wrap msgid "B<--keyring>I< >I<keyring>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:21 +#: ../scripts/dscverify.1:22 msgid "Add I<keyring> to the list of keyrings to be used." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:21 ../scripts/who-uploads.1:25 +#: ../scripts/dscverify.1:22 ../scripts/who-uploads.1:25 #, no-wrap msgid "B<--no-default-keyrings>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:24 +#: ../scripts/dscverify.1:25 msgid "Do not use the default set of keyrings." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:28 +#: ../scripts/dscverify.1:29 #, no-wrap msgid "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:33 +#: ../scripts/dscverify.1:34 msgid "" "Skip the signature verification step. That is, only verify the sizes and " "checksums of the files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> " @@ -12913,19 +13422,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:33 ../scripts/plotchangelog.1:78 -#: ../scripts/salsa.pl:582 ../scripts/uupdate.1:98 +#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78 +#: ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98 #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:36 +#: ../scripts/dscverify.1:37 msgid "Do not suppress GPG output." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 msgid "" "The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. " @@ -12935,26 +13444,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 #, no-wrap msgid "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:54 +#: ../scripts/dscverify.1:55 msgid "" "This is a colon-separated list of extra keyrings to use in addition to any " "specified on the command line." msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:54 +#: ../scripts/dscverify.1:55 #, no-wrap msgid "KEYRING" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:61 +#: ../scripts/dscverify.1:62 msgid "" "Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be " "slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as " @@ -12965,60 +13474,65 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:63 +#: ../scripts/dscverify.1:64 msgid "Below is an example for an alias:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 msgid "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'" msgstr "" #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 #, no-wrap msgid "STANDARD KEYRING LOCATIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:68 +#: ../scripts/dscverify.1:69 msgid "" "By default dscverify searches for the debian-keyring in the following " "locations:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:70 +#: ../scripts/dscverify.1:71 msgid "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:72 +#: ../scripts/dscverify.1:73 msgid "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:74 +#: ../scripts/dscverify.1:75 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:76 +#: ../scripts/dscverify.1:77 +msgid "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dscverify.1:79 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:78 +#: ../scripts/dscverify.1:81 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:82 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#: ../scripts/dscverify.1:84 +msgid "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:86 +#: ../scripts/dscverify.1:88 msgid "" "B<dscverify> was written by Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> " "and posted on the debian-devel@lists.debian.org mailing list, with several " @@ -13304,13 +13818,6 @@ msgstr "" msgid "Print pseudo-excuses for manual migration from experimental to unstable." msgstr "" -#. type: =item -#: ../scripts/grep-excuses.1:43 ../scripts/hardening-check.pl:647 -#: ../scripts/salsa.pl:487 -#, no-wrap -msgid "B<--debug>" -msgstr "" - #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:46 msgid "Print debugging output to stderr (including url(s) fetched)." @@ -13350,24 +13857,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:523 +#: ../scripts/hardening-check.pl:534 msgid "hardening-check - check binaries for security hardening features" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:527 +#: ../scripts/hardening-check.pl:538 msgid "hardening-check [options] [ELF ...]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:529 +#: ../scripts/hardening-check.pl:540 msgid "" "Examine a given set of ELF binaries and check for several security hardening " "features, failing if they are not all found." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:534 +#: ../scripts/hardening-check.pl:545 msgid "" "This utility checks a given list of ELF binaries for several security " "hardening features that can be compiled into an executable. These features " @@ -13375,12 +13882,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:540 +#: ../scripts/hardening-check.pl:551 msgid "B<Position Independent Executable>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:542 +#: ../scripts/hardening-check.pl:553 msgid "" "This indicates that the executable was built in such a way (PIE) that the " "\"text\" section of the program can be relocated in memory. To take full " @@ -13389,12 +13896,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:547 +#: ../scripts/hardening-check.pl:558 msgid "B<Stack Protected>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:549 +#: ../scripts/hardening-check.pl:560 msgid "" "This indicates that there is evidence that the ELF was compiled with the " "L<gcc(1)> option B<-fstack-protector> (e.g. uses B<__stack_chk_fail>). The " @@ -13402,7 +13909,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:553 +#: ../scripts/hardening-check.pl:564 msgid "" "When an executable was built without any character arrays being allocated on " "the stack, this check will lead to false alarms (since there is no use of " @@ -13410,12 +13917,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:558 +#: ../scripts/hardening-check.pl:569 msgid "B<Fortify Source functions>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:560 +#: ../scripts/hardening-check.pl:571 msgid "" "This indicates that the executable was compiled with B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> " "and B<-O1> or higher. This causes certain unsafe glibc functions with their " @@ -13425,7 +13932,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:566 +#: ../scripts/hardening-check.pl:577 msgid "" "When an executable was built such that the fortified versions of the glibc " "functions are not useful (e.g. use is verified as safe at compile time, or " @@ -13437,12 +13944,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:574 +#: ../scripts/hardening-check.pl:585 msgid "B<Read-only relocations>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:576 +#: ../scripts/hardening-check.pl:587 msgid "" "This indicates that the executable was build with B<-Wl,-z,relro> to have " "ELF markings (RELRO) that ask the runtime linker to mark any regions of the " @@ -13452,12 +13959,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:583 +#: ../scripts/hardening-check.pl:594 msgid "B<Immediate binding>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:585 +#: ../scripts/hardening-check.pl:596 msgid "" "This indicates that the executable was built with B<-Wl,-z,now> to have ELF " "markings (BIND_NOW) that ask the runtime linker to resolve all relocations " @@ -13467,99 +13974,125 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:597 +#: ../scripts/hardening-check.pl:602 +msgid "B<Branch Protection>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:604 +msgid "" +"This indicates the executable was built with -mbranch-protection=standard. " +"On ARM processors, this provides additional control flow protections using " +"Branch Target Instructions (BTI) that mark all valid branch locations and " +"Pointer Authentication Codes (PAC) that sign and verify indirect branch " +"targets. This helps prevent the use of exploits that work by causing a " +"program to start executing code at an arbitrary location in memory." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:617 msgid "B<--nopie>, B<-p>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:599 +#: ../scripts/hardening-check.pl:619 msgid "Do not require that the checked binaries be built as PIE." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:601 +#: ../scripts/hardening-check.pl:621 msgid "B<--nostackprotector>, B<-s>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:603 +#: ../scripts/hardening-check.pl:623 msgid "Do not require that the checked binaries be built with the stack protector." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:605 +#: ../scripts/hardening-check.pl:625 msgid "B<--nofortify>, B<-f>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:607 +#: ../scripts/hardening-check.pl:627 msgid "Do not require that the checked binaries be built with Fortify Source." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:609 +#: ../scripts/hardening-check.pl:629 msgid "B<--norelro>, B<-r>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:611 +#: ../scripts/hardening-check.pl:631 msgid "Do not require that the checked binaries be built with RELRO." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:613 +#: ../scripts/hardening-check.pl:633 msgid "B<--nobindnow>, B<-b>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:615 +#: ../scripts/hardening-check.pl:635 msgid "Do not require that the checked binaries be built with BIND_NOW." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:617 -msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>" +#: ../scripts/hardening-check.pl:637 +msgid "B<--nocfprotection>, B<-x>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:619 +#: ../scripts/hardening-check.pl:639 msgid "" "Do not require that the checked binaries be built with control flow " "protection." msgstr "" +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +msgid "B<--nobranchprotection>, B<-B>" +msgstr "" + #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:623 +#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +msgid "Do not require that the checked binaries be built with branch protection." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:647 msgid "Only report failures." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:625 ../scripts/uscan.pl:1586 +#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660 msgid "B<--verbose>, B<-v>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:627 +#: ../scripts/hardening-check.pl:651 msgid "Report verbosely on failures." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:629 +#: ../scripts/hardening-check.pl:653 msgid "B<--report-functions>, B<-R>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:631 +#: ../scripts/hardening-check.pl:655 msgid "After the report, display all external functions needed by the ELF." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:633 +#: ../scripts/hardening-check.pl:657 msgid "B<--find-libc-functions>, B<-F>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:635 +#: ../scripts/hardening-check.pl:659 msgid "" "Instead of the regular report, locate the libc for the first ELF on the " "command line and report all the known \"fortified\" functions exported by " @@ -13567,57 +14100,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:639 +#: ../scripts/hardening-check.pl:663 msgid "B<--color>, B<-c>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +#: ../scripts/hardening-check.pl:665 msgid "Enable colorized status output." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +#: ../scripts/hardening-check.pl:667 msgid "B<--lintian>, B<-l>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:645 +#: ../scripts/hardening-check.pl:669 msgid "Switch reporting to lintian-check-parsable output." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:649 +#: ../scripts/hardening-check.pl:673 msgid "Report some debugging during processing." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:651 +#: ../scripts/hardening-check.pl:675 msgid "B<--help>, B<-h>, B<-?>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:653 +#: ../scripts/hardening-check.pl:677 msgid "Print a brief help message and exit." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:655 +#: ../scripts/hardening-check.pl:679 msgid "B<--man>, B<-H>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:657 +#: ../scripts/hardening-check.pl:681 msgid "Print the manual page and exit." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:661 +#: ../scripts/hardening-check.pl:685 msgid "RETURN VALUE" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:663 +#: ../scripts/hardening-check.pl:687 msgid "" "When all checked binaries have all checkable hardening features detected, " "this program will finish with an exit code of 0. If any check fails, the " @@ -13626,22 +14159,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:670 +#: ../scripts/hardening-check.pl:694 msgid "Kees Cook <kees@debian.org>" msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:672 ../scripts/salsa.pl:1101 +#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:674 +#: ../scripts/hardening-check.pl:698 msgid "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:676 +#: ../scripts/hardening-check.pl:700 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -13649,7 +14182,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:682 +#: ../scripts/hardening-check.pl:706 msgid "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>" msgstr "" @@ -14040,6 +14573,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:54 msgid "" +"If B<--include> has been passed, #INCLUDE# is replaced by the contents of " +"the named file. This contents is also subject to text wrapping as described " +"below." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:58 +msgid "" "Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 " "columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start " "of a line on its own). This is another reason to avoid including BTS " @@ -14047,7 +14588,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:61 +#: ../scripts/mass-bug.pl:65 msgid "" "B<mass-bug> examines the B<devscripts> configuration files as described " "below. Command line options override the configuration file settings, " @@ -14055,86 +14596,86 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:67 +#: ../scripts/mass-bug.pl:71 msgid "B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|B<grave>|B<critical>)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:69 +#: ../scripts/mass-bug.pl:73 msgid "Specify the severity with which bugs should be filed. Default is B<normal>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:72 +#: ../scripts/mass-bug.pl:76 msgid "B<--display>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:74 +#: ../scripts/mass-bug.pl:78 msgid "" "Fill out the templates for each package and display them all for " "verification. This is the default behavior." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:77 +#: ../scripts/mass-bug.pl:81 msgid "B<--send>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:79 +#: ../scripts/mass-bug.pl:83 msgid "Actually send the bug reports." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:81 +#: ../scripts/mass-bug.pl:85 msgid "B<--subject=\">I<bug subject>B<\">" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:83 +#: ../scripts/mass-bug.pl:87 msgid "" "Specify the subject of the bug report. The subject will be automatically " "prefixed with the name of the package that the bug is filed against." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:86 +#: ../scripts/mass-bug.pl:90 msgid "B<--tags>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:88 +#: ../scripts/mass-bug.pl:92 msgid "Set the BTS pseudo-header for tags." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:90 ../scripts/salsa.pl:569 +#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570 msgid "B<--user>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:92 +#: ../scripts/mass-bug.pl:96 msgid "Set the BTS pseudo-header for a usertags' user." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:94 +#: ../scripts/mass-bug.pl:98 msgid "B<--usertags>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:96 +#: ../scripts/mass-bug.pl:100 msgid "Set the BTS pseudo-header for usertags." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:98 +#: ../scripts/mass-bug.pl:102 msgid "B<--control=>I<COMMAND>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:100 +#: ../scripts/mass-bug.pl:104 msgid "" "Add a BTS control command. This option may be repeated to add multiple " "control commands. For example, if you are mass-bug-filing \"please stop " @@ -14143,7 +14684,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/mass-bug.pl:105 +#: ../scripts/mass-bug.pl:109 #, no-wrap msgid "" " mass-bug --control='block 123456 by -1' ...\n" @@ -14151,43 +14692,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:107 +#: ../scripts/mass-bug.pl:111 msgid "B<--source>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:109 +#: ../scripts/mass-bug.pl:113 msgid "" "Specify that package names refer to source packages rather than binary " "packages." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:114 +#: ../scripts/mass-bug.pl:118 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:117 +#: ../scripts/mass-bug.pl:121 msgid "B<--no-wrap>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:119 +#: ../scripts/mass-bug.pl:123 msgid "Do not wrap the template to lines of 70 characters." msgstr "" +#. type: =item +#: ../scripts/mass-bug.pl:130 +msgid "B<--include=FILENAME>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:132 +msgid "" +"Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# " +"placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name." +msgstr "" + #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:138 +#: ../scripts/mass-bug.pl:147 msgid "" "B<DEBEMAIL> and B<EMAIL> can be set in the environment to control the email " "address that the bugs are sent from." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:561 +#: ../scripts/mass-bug.pl:591 msgid "This program is Copyright (C) 2006 by Joey Hess <joeyh@debian.org>." msgstr "" @@ -14673,7 +15226,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1804 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885 msgid "B<--symlink>" msgstr "" @@ -14693,7 +15246,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1809 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890 msgid "B<--copy>" msgstr "" @@ -14705,7 +15258,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1813 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894 msgid "B<--rename>" msgstr "" @@ -14723,7 +15276,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1817 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898 msgid "B<--repack>" msgstr "" @@ -14965,11 +15518,26 @@ msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/nmudiff.1:44 #, no-wrap +msgid "B<--mua> I<MUACMD>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/nmudiff.1:50 +msgid "" +"Use the given command as a mail user agent (MUA). The command will be split " +"on white space and will be interpreted by the shell. The command will be " +"given a I<mailto:> URL as first argument. The B<thunderbird> is a known " +"example of a program that is compatible with this option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../scripts/nmudiff.1:50 +#, no-wrap msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will be interpreted by the shell. Default is I</usr/sbin/sendmail>. " @@ -14981,13 +15549,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 #, no-wrap msgid "B<--from> I<EMAIL>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 msgid "" "If using the B<sendmail> (B<--no-mutt>) option, then the email to the BTS " "will be sent using the name and address in the environment variables " @@ -14998,13 +15566,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 #, no-wrap msgid "B<--delay> I<DELAY>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 msgid "" "Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED " "queue, with a delay of I<DELAY> days. The default value is I<XX> which adds " @@ -15014,59 +15582,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 #, no-wrap msgid "B<--no-delay>, B<--nodelay>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:72 +#: ../scripts/nmudiff.1:78 msgid "Equivalent to B<--delay 0>." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:76 +#: ../scripts/nmudiff.1:82 #, no-wrap msgid "B<--no-pending>, B<--nopending>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 msgid "Do not add the I<pending> tag." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 #, no-wrap msgid "B<--non-dd>, B<--nondd>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 msgid "Mention in the email that you require sponsorship." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 #, no-wrap msgid "B<--template> I<TEMPLATEFILE>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:86 +#: ../scripts/nmudiff.1:92 msgid "" "Use content of TEMPLATEFILE for message body instead of default template. " "If TEMPLATEFILE does not exist, default template is applied." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:98 +#: ../scripts/nmudiff.1:104 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_DELAY>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 msgid "" "If this is set to a number, e-mails generated by B<nmudiff> will by default " "mention an upload to the DELAYED queue, delayed for the specified number of " @@ -15074,26 +15642,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_MUTT>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:109 +#: ../scripts/nmudiff.1:115 msgid "" "Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or " -"B<neomutt>)to compose and send the message or not, as described above." +"B<neomutt>) to compose and send the message or not, as described above." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:109 +#: ../scripts/nmudiff.1:115 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_NEWREPORT>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/nmudiff.1:123 msgid "" "This option controls whether a new bug report is made, or whether the diff " "is sent to the bugs closed by this NMU. Can be I<maybe> (default), which " @@ -15104,19 +15672,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:121 +#: ../scripts/nmudiff.1:127 msgid "" "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of " "I</usr/sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:125 +#: ../scripts/nmudiff.1:131 msgid "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:129 +#: ../scripts/nmudiff.1:135 msgid "" "B<nmudiff> was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and " "modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be " @@ -16071,17 +16639,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:262 +#: ../scripts/rmadison.pl:263 msgid "rmadison -- Remotely query the Debian archive database about packages" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:268 +#: ../scripts/rmadison.pl:269 msgid "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> ..." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:274 +#: ../scripts/rmadison.pl:275 msgid "" "B<dak ls> queries the Debian archive database (\"projectb\") and displays " "which package version is registered per architecture/component/suite. The " @@ -16092,189 +16660,190 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:285 +#: ../scripts/rmadison.pl:286 msgid "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:287 +#: ../scripts/rmadison.pl:288 msgid "only show info for ARCH(s)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:289 +#: ../scripts/rmadison.pl:290 msgid "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:291 +#: ../scripts/rmadison.pl:292 msgid "only show info for binary TYPE" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:293 +#: ../scripts/rmadison.pl:294 msgid "B<-c>, B<--component=>I<COMPONENT>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:295 +#: ../scripts/rmadison.pl:296 msgid "only show info for COMPONENT(s)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:297 +#: ../scripts/rmadison.pl:298 msgid "B<-g>, B<--greaterorequal>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:299 +#: ../scripts/rmadison.pl:300 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >= {highest version}' info" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:301 +#: ../scripts/rmadison.pl:302 msgid "B<-G>, B<--greaterthan>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:303 +#: ../scripts/rmadison.pl:304 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >> {highest version}' info" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:307 +#: ../scripts/rmadison.pl:308 msgid "show this help and exit" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:309 +#: ../scripts/rmadison.pl:310 msgid "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:311 +#: ../scripts/rmadison.pl:312 msgid "only show info for this suite" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:313 +#: ../scripts/rmadison.pl:314 msgid "B<-r>, B<--regex>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:315 +#: ../scripts/rmadison.pl:316 msgid "treat PACKAGE as a regex" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:317 +#: ../scripts/rmadison.pl:318 msgid "" "B<Note:> Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is " "not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:320 +#: ../scripts/rmadison.pl:321 msgid "B<-S>, B<--source-and-binary>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:322 +#: ../scripts/rmadison.pl:323 msgid "show info for the binary children of source pkgs" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:324 +#: ../scripts/rmadison.pl:325 msgid "B<-t>, B<--time>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:326 +#: ../scripts/rmadison.pl:327 msgid "show projectb snapshot and reload time (not supported by all archives)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:328 +#: ../scripts/rmadison.pl:329 msgid "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/rmadison.pl:330 +#: ../scripts/rmadison.pl:331 #, no-wrap msgid "" "use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n" " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" -" B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" +" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n" " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" +" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n" " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:339 +#: ../scripts/rmadison.pl:341 msgid "" "See the B<RMADISON_URL_MAP_> variable below for a method to add new " "shorthands." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:344 +#: ../scripts/rmadison.pl:346 msgid "show version and exit" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:348 +#: ../scripts/rmadison.pl:350 msgid "don't read the devscripts configuration files" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:352 +#: ../scripts/rmadison.pl:354 msgid "" "ARCH, COMPONENT and SUITE can be comma (or space) separated lists, e.g. " "--architecture=amd64,i386" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:365 +#: ../scripts/rmadison.pl:367 msgid "B<RMADISON_URL_MAP_>I<SHORTHAND>=I<URL>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:367 +#: ../scripts/rmadison.pl:369 msgid "" "Add an entry to the set of shorthand URLs listed above. I<SHORTHAND> should " "be replaced with the shorthand form to be used to refer to I<URL>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:370 +#: ../scripts/rmadison.pl:372 msgid "" "Multiple shorthand entries may be specified by using multiple " "B<RMADISON_URL_MAP_*> variables." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:373 +#: ../scripts/rmadison.pl:375 msgid "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:375 +#: ../scripts/rmadison.pl:377 msgid "" "Set the default URL to use unless overridden by a command line option. For " "Debian this defaults to debian. For Ubuntu this defaults to ubuntu." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:378 +#: ../scripts/rmadison.pl:380 msgid "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCH>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:380 +#: ../scripts/rmadison.pl:382 msgid "" "Set the default architecture to use unless overridden by a command line " "option. To run an unrestricted query when B<RMADISON_ARCHITECTURE> is set, " @@ -16282,36 +16851,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:384 +#: ../scripts/rmadison.pl:386 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FILE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:386 +#: ../scripts/rmadison.pl:388 msgid "" "Use the specified CA file instead of the default CA bundle for curl/wget, " "passed as --cacert to curl, and as --ca-certificate to wget." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:389 +#: ../scripts/rmadison.pl:391 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PATH>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:391 +#: ../scripts/rmadison.pl:393 msgid "" "Use the specified CA directory instead of the default CA bundle for " "curl/wget, passed as --capath to curl, and as --ca-directory to wget." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:398 +#: ../scripts/rmadison.pl:400 msgid "B<dak ls> was formerly called B<madison>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:400 +#: ../scripts/rmadison.pl:402 msgid "" "The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the " "parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is " @@ -16319,12 +16888,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:406 +#: ../scripts/rmadison.pl:408 msgid "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:410 +#: ../scripts/rmadison.pl:412 msgid "" "rmadison and https://qa.debian.org/madison.php were written by Christoph " "Berg <myon@debian.org>. dak was written by James Troup <james@nocrew.org>, " @@ -16424,7 +16993,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:76 -msgid "B<adt-run>(1)" +msgid "B<autopkgtest>(1)" msgstr "" #. type: textblock @@ -16448,7 +17017,7 @@ msgid "" " salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n" " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n" " salsa pipelines js-team/nodejs\n" -" salsa mr debian/foo debian/master\n" +" salsa mr debian/foo debian/latest\n" " salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n" " salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc " "\\\n" @@ -16482,8 +17051,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:509 -#: ../scripts/salsa.pl:538 +#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510 +#: ../scripts/salsa.pl:539 msgid "or" msgstr "" @@ -16768,18 +17337,19 @@ msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts\n" " salsa --group js-team checkout node-mongodb\n" " salsa checkout js-team/node-mongodb\n" +" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:163 +#: ../scripts/salsa.pl:164 msgid "" "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a " "user:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:166 +#: ../scripts/salsa.pl:167 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n" @@ -16792,19 +17362,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:171 +#: ../scripts/salsa.pl:172 msgid "B<create_project> or B<create_repo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:173 +#: ../scripts/salsa.pl:174 msgid "" "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is " "created in group directory, else in user directory." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:176 +#: ../scripts/salsa.pl:177 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd create_project test\n" @@ -16813,29 +17383,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:179 +#: ../scripts/salsa.pl:180 msgid "B<delete_project> or B<del_repo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:181 +#: ../scripts/salsa.pl:182 msgid "Delete a project." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:183 +#: ../scripts/salsa.pl:184 msgid "B<fork>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:185 +#: ../scripts/salsa.pl:186 msgid "" "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original " "project. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:188 +#: ../scripts/salsa.pl:189 #, no-wrap msgid "" " $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n" @@ -16851,12 +17421,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:198 +#: ../scripts/salsa.pl:199 msgid "For a group:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:200 +#: ../scripts/salsa.pl:201 #, no-wrap msgid "" " salsa fork --group js-team user/node-foo\n" @@ -16864,17 +17434,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:202 +#: ../scripts/salsa.pl:203 msgid "B<forks>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:204 +#: ../scripts/salsa.pl:205 msgid "List forks of project(s)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:206 +#: ../scripts/salsa.pl:207 #, no-wrap msgid "" " salsa forks qa/qa debian/devscripts\n" @@ -16882,26 +17452,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:208 ../scripts/salsa.pl:319 +#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320 msgid "" "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or " "B<--user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:211 +#: ../scripts/salsa.pl:212 msgid "B<push>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:213 +#: ../scripts/salsa.pl:214 msgid "" "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging " "working directory." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:216 +#: ../scripts/salsa.pl:217 #, no-wrap msgid "" " salsa push\n" @@ -16909,56 +17479,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:218 +#: ../scripts/salsa.pl:219 msgid "" "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch " "or, falling back, to the \"origin\" remote:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:223 +#: ../scripts/salsa.pl:224 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:225 +#: ../scripts/salsa.pl:226 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:227 +#: ../scripts/salsa.pl:228 msgid "\"pristine-tar\" branch" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:229 +#: ../scripts/salsa.pl:230 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:231 +#: ../scripts/salsa.pl:232 msgid "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:233 +#: ../scripts/salsa.pl:234 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\"" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:237 +#: ../scripts/salsa.pl:238 msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:239 +#: ../scripts/salsa.pl:240 msgid "" "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search " "only matching projects." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:242 +#: ../scripts/salsa.pl:243 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team list_projects\n" @@ -16967,12 +17537,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:245 +#: ../scripts/salsa.pl:246 msgid "B<last_ci_status>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:247 +#: ../scripts/salsa.pl:248 msgid "" "Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL " "of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, " @@ -16980,7 +17550,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:251 +#: ../scripts/salsa.pl:252 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n" @@ -16990,7 +17560,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:255 +#: ../scripts/salsa.pl:256 msgid "" "This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" " "entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with " @@ -16998,7 +17568,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:259 +#: ../scripts/salsa.pl:260 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n" @@ -17006,42 +17576,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:261 +#: ../scripts/salsa.pl:262 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:263 +#: ../scripts/salsa.pl:264 msgid "Control pipeline schedule." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:265 +#: ../scripts/salsa.pl:266 msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:267 +#: ../scripts/salsa.pl:268 msgid "Lists current pipeline schedule items." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:269 +#: ../scripts/salsa.pl:270 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:271 +#: ../scripts/salsa.pl:272 msgid "B<merge_request> or B<mr>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:273 +#: ../scripts/salsa.pl:274 msgid "Creates a merge request." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:275 +#: ../scripts/salsa.pl:276 msgid "" "Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new " "branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch " @@ -17049,7 +17619,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:279 +#: ../scripts/salsa.pl:280 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_request\n" @@ -17057,63 +17627,63 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:281 +#: ../scripts/salsa.pl:282 msgid "Another example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:283 +#: ../scripts/salsa.pl:284 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch " -"debian/master\n" +"debian/latest\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:285 +#: ../scripts/salsa.pl:286 msgid "Or simply:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:287 +#: ../scripts/salsa.pl:288 #, no-wrap msgid "" -" salsa merge_request debian/foo debian/master\n" +" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:289 +#: ../scripts/salsa.pl:290 msgid "" "Note that unless destination project has been set using command line, " "B<salsa merge_request> will search it in the following order:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:294 +#: ../scripts/salsa.pl:295 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:296 +#: ../scripts/salsa.pl:297 msgid "using \"upstream\" origin" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:298 +#: ../scripts/salsa.pl:299 msgid "else salsa will use source project as destination project" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:302 +#: ../scripts/salsa.pl:303 msgid "" "To force salsa to use source project as destination project, you can use " "\"same\":" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:305 +#: ../scripts/salsa.pl:306 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_request --mr-dst-project same\n" @@ -17123,27 +17693,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:309 +#: ../scripts/salsa.pl:310 msgid "New merge request will be created using last commit title and description." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:311 +#: ../scripts/salsa.pl:312 msgid "See B<--mr-*> options for more." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:313 +#: ../scripts/salsa.pl:314 msgid "B<merge_requests> or B<mrs>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:315 +#: ../scripts/salsa.pl:316 msgid "List opened merge requests for project(s)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:317 +#: ../scripts/salsa.pl:318 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n" @@ -17151,22 +17721,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:322 +#: ../scripts/salsa.pl:323 msgid "B<protect_branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:324 +#: ../scripts/salsa.pl:325 msgid "Protect/unprotect a branch." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:328 +#: ../scripts/salsa.pl:329 msgid "Protect" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:330 +#: ../scripts/salsa.pl:331 #, no-wrap msgid "" " # project branch merge push\n" @@ -17175,42 +17745,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:333 +#: ../scripts/salsa.pl:334 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:337 +#: ../scripts/salsa.pl:338 msgid "B<o>, B<owner>: owner only" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:339 +#: ../scripts/salsa.pl:340 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:341 +#: ../scripts/salsa.pl:342 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:343 +#: ../scripts/salsa.pl:344 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:345 +#: ../scripts/salsa.pl:346 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:349 +#: ../scripts/salsa.pl:350 msgid "Unprotect" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:351 +#: ../scripts/salsa.pl:352 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n" @@ -17218,17 +17788,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:355 +#: ../scripts/salsa.pl:356 msgid "B<protected_branches>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:357 +#: ../scripts/salsa.pl:358 msgid "List protected branches:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:359 +#: ../scripts/salsa.pl:360 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n" @@ -17236,44 +17806,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:361 +#: ../scripts/salsa.pl:362 msgid "B<push_repo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:363 +#: ../scripts/salsa.pl:364 msgid "" "Create a new project from a local Debian source directory configured with " "git." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:366 +#: ../scripts/salsa.pl:367 msgid "B<push_repo> executes the following steps:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:370 +#: ../scripts/salsa.pl:371 msgid "gets project name using debian/changelog file;" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:372 +#: ../scripts/salsa.pl:373 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:374 +#: ../scripts/salsa.pl:375 msgid "launches B<create_project>;" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:376 +#: ../scripts/salsa.pl:377 msgid "pushes local repository." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:382 +#: ../scripts/salsa.pl:383 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd push_repo ./test\n" @@ -17282,12 +17852,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:385 +#: ../scripts/salsa.pl:386 msgid "B<rename_branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:387 +#: ../scripts/salsa.pl:388 msgid "" "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in " "B<--dest-branch>. You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> " @@ -17295,19 +17865,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:390 +#: ../scripts/salsa.pl:391 msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:392 +#: ../scripts/salsa.pl:393 msgid "" "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other " "information." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:395 +#: ../scripts/salsa.pl:396 #, no-wrap msgid "" " salsa search_projects devscripts\n" @@ -17317,12 +17887,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:399 +#: ../scripts/salsa.pl:400 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:401 +#: ../scripts/salsa.pl:402 msgid "" "Configure projects using parameters given to command line. A project name " "has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use " @@ -17330,7 +17900,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:405 +#: ../scripts/salsa.pl:406 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects " @@ -17342,7 +17912,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:410 +#: ../scripts/salsa.pl:411 msgid "" "By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want " "to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning " @@ -17351,19 +17921,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:415 +#: ../scripts/salsa.pl:416 msgid "B<update_safe>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:417 +#: ../scripts/salsa.pl:418 msgid "" "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless " "B<--yes>)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:419 +#: ../scripts/salsa.pl:420 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n" @@ -17374,37 +17944,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:426 +#: ../scripts/salsa.pl:427 msgid "Other" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:430 +#: ../scripts/salsa.pl:431 msgid "B<purge_cache>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:432 +#: ../scripts/salsa.pl:433 msgid "Empty local cache." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:438 +#: ../scripts/salsa.pl:439 msgid "General options" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:442 +#: ../scripts/salsa.pl:443 msgid "B<--chdir> or B<-C>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:444 +#: ../scripts/salsa.pl:445 msgid "Change directory before launching command:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:446 +#: ../scripts/salsa.pl:447 #, no-wrap msgid "" " salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n" @@ -17412,34 +17982,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:448 +#: ../scripts/salsa.pl:449 msgid "B<--cache-file>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:450 +#: ../scripts/salsa.pl:451 msgid "" "File to store cached values. An empty value disables cache. Default: " "C<~/.cache/salsa.json>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:453 +#: ../scripts/salsa.pl:454 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:457 +#: ../scripts/salsa.pl:458 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:459 +#: ../scripts/salsa.pl:460 msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:461 +#: ../scripts/salsa.pl:462 msgid "" "Add or replace default configuration files. This can only be used as the " "first option given on the command-line. Default: C</etc/devscripts.conf> " @@ -17447,12 +18017,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:468 ../scripts/uscan.pl:1565 +#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639 msgid "replace:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:470 +#: ../scripts/salsa.pl:471 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file test.conf <command>...\n" @@ -17461,12 +18031,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:473 ../scripts/uscan.pl:1569 +#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643 msgid "add:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:475 +#: ../scripts/salsa.pl:476 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file +test.conf <command>...\n" @@ -17475,44 +18045,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:478 ../scripts/uscan.pl:1573 +#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647 msgid "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:482 +#: ../scripts/salsa.pl:483 msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:484 ../scripts/uscan.pl:1579 +#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653 msgid "" "Don't read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:489 +#: ../scripts/salsa.pl:490 msgid "Enable debugging output." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:491 +#: ../scripts/salsa.pl:492 msgid "B<--group>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:493 +#: ../scripts/salsa.pl:494 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:495 +#: ../scripts/salsa.pl:496 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:497 +#: ../scripts/salsa.pl:498 #, no-wrap msgid "" " salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n" @@ -17520,12 +18090,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:499 +#: ../scripts/salsa.pl:500 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:501 +#: ../scripts/salsa.pl:502 msgid "" "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every " "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " @@ -17536,7 +18106,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:507 +#: ../scripts/salsa.pl:508 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n" @@ -17544,7 +18114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:511 ../scripts/salsa.pl:540 +#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n" @@ -17552,12 +18122,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:513 +#: ../scripts/salsa.pl:514 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:515 +#: ../scripts/salsa.pl:516 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n" @@ -17565,17 +18135,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:517 +#: ../scripts/salsa.pl:518 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:519 +#: ../scripts/salsa.pl:520 msgid "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:521 +#: ../scripts/salsa.pl:522 #, no-wrap msgid "" " _completion_loader salsa\n" @@ -17584,22 +18154,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:524 +#: ../scripts/salsa.pl:525 msgid "B<--group-id>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:526 +#: ../scripts/salsa.pl:527 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:528 +#: ../scripts/salsa.pl:529 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:530 +#: ../scripts/salsa.pl:531 msgid "" "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every " "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " @@ -17610,7 +18180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:536 +#: ../scripts/salsa.pl:537 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n" @@ -17618,67 +18188,67 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:542 +#: ../scripts/salsa.pl:543 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:546 +#: ../scripts/salsa.pl:547 msgid "Displays this manpage." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:548 +#: ../scripts/salsa.pl:549 msgid "B<--info> or B<-i>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:550 +#: ../scripts/salsa.pl:551 msgid "Prompt before sensible changes." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:552 +#: ../scripts/salsa.pl:553 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:554 +#: ../scripts/salsa.pl:555 msgid "B<--path>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:556 +#: ../scripts/salsa.pl:557 msgid "Repository path. Default to group or user path." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:559 +#: ../scripts/salsa.pl:560 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:561 +#: ../scripts/salsa.pl:562 msgid "B<--token>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:563 +#: ../scripts/salsa.pl:564 msgid "Token value (see above)." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:565 +#: ../scripts/salsa.pl:566 msgid "B<--token-file>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:567 +#: ../scripts/salsa.pl:568 msgid "File to find token (see above)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:571 +#: ../scripts/salsa.pl:572 msgid "" "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or " "B<--user-id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa " @@ -17686,12 +18256,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:574 +#: ../scripts/salsa.pl:575 msgid "B<--user-id>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:576 +#: ../scripts/salsa.pl:577 msgid "" "User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither " "B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses " @@ -17699,42 +18269,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:580 +#: ../scripts/salsa.pl:581 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:584 +#: ../scripts/salsa.pl:585 msgid "Enable verbose output." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:586 +#: ../scripts/salsa.pl:587 msgid "B<--yes>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:588 +#: ../scripts/salsa.pl:589 msgid "Never ask for consent." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:590 +#: ../scripts/salsa.pl:591 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:594 +#: ../scripts/salsa.pl:595 msgid "List/search project options" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:598 +#: ../scripts/salsa.pl:599 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:600 +#: ../scripts/salsa.pl:601 msgid "" "Instead of looking to active projects, list or search in archived projects. " "Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same " @@ -17742,22 +18312,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:605 +#: ../scripts/salsa.pl:606 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:609 +#: ../scripts/salsa.pl:610 msgid "Update/create project options" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:613 +#: ../scripts/salsa.pl:614 msgid "B<--all>, B<--all-archived>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:615 +#: ../scripts/salsa.pl:616 msgid "" "When set, all projects of group/user are affected by command. B<--all> will " "filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active " @@ -17765,17 +18335,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:621 +#: ../scripts/salsa.pl:622 msgid "B<--skip>, B<--no-skip>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:623 +#: ../scripts/salsa.pl:624 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:625 +#: ../scripts/salsa.pl:626 #, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" @@ -17783,12 +18353,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:627 +#: ../scripts/salsa.pl:628 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:629 +#: ../scripts/salsa.pl:630 #, no-wrap msgid "" " SALSA_SKIP=qa devscripts\n" @@ -17796,27 +18366,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:631 +#: ../scripts/salsa.pl:632 msgid "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:633 +#: ../scripts/salsa.pl:634 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:635 +#: ../scripts/salsa.pl:636 msgid "B<--skip-file>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:637 +#: ../scripts/salsa.pl:638 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:639 +#: ../scripts/salsa.pl:640 #, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" @@ -17824,24 +18394,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:641 +#: ../scripts/salsa.pl:642 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:645 +#: ../scripts/salsa.pl:646 msgid "B<--build-timeout>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:647 +#: ../scripts/salsa.pl:648 msgid "" "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run. Default: 3600 " "(60 minutes)." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:650 +#: ../scripts/salsa.pl:651 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n" @@ -17849,39 +18419,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:652 +#: ../scripts/salsa.pl:653 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:654 +#: ../scripts/salsa.pl:655 msgid "B<--avatar-path>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:656 +#: ../scripts/salsa.pl:657 msgid "" "Path to an image for the project's avatar. If path value contains \"%p\", " "it is replaced by project name." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:659 +#: ../scripts/salsa.pl:660 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:661 +#: ../scripts/salsa.pl:662 msgid "B<--ci-config-path>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:663 +#: ../scripts/salsa.pl:664 msgid "Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:667 +#: ../scripts/salsa.pl:668 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe --ci-config-path " @@ -17890,32 +18460,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:669 +#: ../scripts/salsa.pl:670 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:671 +#: ../scripts/salsa.pl:672 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:673 +#: ../scripts/salsa.pl:674 msgid "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:675 +#: ../scripts/salsa.pl:676 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:677 +#: ../scripts/salsa.pl:678 msgid "B<--desc-pattern>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:679 +#: ../scripts/salsa.pl:680 msgid "" "Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while " "\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full " @@ -17923,37 +18493,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:684 +#: ../scripts/salsa.pl:685 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:686 +#: ../scripts/salsa.pl:687 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:688 +#: ../scripts/salsa.pl:689 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:690 +#: ../scripts/salsa.pl:691 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:692 +#: ../scripts/salsa.pl:693 msgid "B<--email-recipient>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:694 +#: ../scripts/salsa.pl:695 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:696 +#: ../scripts/salsa.pl:697 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe myrepo \\\n" @@ -17963,394 +18533,394 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:700 +#: ../scripts/salsa.pl:701 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:702 +#: ../scripts/salsa.pl:703 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate " "multiples recipients)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:705 +#: ../scripts/salsa.pl:706 msgid "B<--analytics>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:707 +#: ../scripts/salsa.pl:708 msgid "Set analytics feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:709 +#: ../scripts/salsa.pl:710 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:711 +#: ../scripts/salsa.pl:712 msgid "B<--auto-devops>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:713 +#: ../scripts/salsa.pl:714 msgid "Set auto devops feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:715 +#: ../scripts/salsa.pl:716 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:717 +#: ../scripts/salsa.pl:718 msgid "B<--container>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:719 +#: ../scripts/salsa.pl:720 msgid "Set container feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:721 +#: ../scripts/salsa.pl:722 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:723 +#: ../scripts/salsa.pl:724 msgid "B<--environments>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:725 +#: ../scripts/salsa.pl:726 msgid "Set environments feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:727 +#: ../scripts/salsa.pl:728 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:729 +#: ../scripts/salsa.pl:730 msgid "B<--feature-flags>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:731 +#: ../scripts/salsa.pl:732 msgid "Set feature flags feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:733 +#: ../scripts/salsa.pl:734 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, " "default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:735 +#: ../scripts/salsa.pl:736 msgid "B<--forks>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:737 +#: ../scripts/salsa.pl:738 msgid "Set forking a project feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:739 +#: ../scripts/salsa.pl:740 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:741 +#: ../scripts/salsa.pl:742 msgid "B<--infrastructure>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:743 +#: ../scripts/salsa.pl:744 msgid "Set infrastructure feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:745 +#: ../scripts/salsa.pl:746 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, " "default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:747 +#: ../scripts/salsa.pl:748 msgid "B<--issues>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:749 +#: ../scripts/salsa.pl:750 msgid "Set issues feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:751 +#: ../scripts/salsa.pl:752 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:753 +#: ../scripts/salsa.pl:754 msgid "B<--jobs>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:755 +#: ../scripts/salsa.pl:756 msgid "Set jobs feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:757 +#: ../scripts/salsa.pl:758 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:759 +#: ../scripts/salsa.pl:760 msgid "B<--lfs>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:761 +#: ../scripts/salsa.pl:762 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:763 +#: ../scripts/salsa.pl:764 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:765 +#: ../scripts/salsa.pl:766 msgid "B<--mr>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:767 +#: ../scripts/salsa.pl:768 msgid "Set merge requests feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:769 +#: ../scripts/salsa.pl:770 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:771 +#: ../scripts/salsa.pl:772 msgid "B<--monitor>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:773 +#: ../scripts/salsa.pl:774 msgid "Set monitor feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:775 +#: ../scripts/salsa.pl:776 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:777 +#: ../scripts/salsa.pl:778 msgid "B<--packages>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:779 +#: ../scripts/salsa.pl:780 msgid "Set packages feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:781 +#: ../scripts/salsa.pl:782 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:783 +#: ../scripts/salsa.pl:784 msgid "B<--pages>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:785 +#: ../scripts/salsa.pl:786 msgid "Set pages feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:787 +#: ../scripts/salsa.pl:788 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:789 +#: ../scripts/salsa.pl:790 msgid "B<--releases>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:791 +#: ../scripts/salsa.pl:792 msgid "Set releases feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:793 +#: ../scripts/salsa.pl:794 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:795 +#: ../scripts/salsa.pl:796 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:797 +#: ../scripts/salsa.pl:798 msgid "" "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge " "requests." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:800 +#: ../scripts/salsa.pl:801 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:802 +#: ../scripts/salsa.pl:803 msgid "B<--repo>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:804 +#: ../scripts/salsa.pl:805 msgid "Set the project's repository feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:806 +#: ../scripts/salsa.pl:807 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:808 +#: ../scripts/salsa.pl:809 msgid "B<--request-access>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:810 +#: ../scripts/salsa.pl:811 msgid "Allow users to request member access." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:812 +#: ../scripts/salsa.pl:813 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:814 +#: ../scripts/salsa.pl:815 msgid "B<--requirements>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:816 +#: ../scripts/salsa.pl:817 msgid "Set requirements feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:818 +#: ../scripts/salsa.pl:819 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:820 +#: ../scripts/salsa.pl:821 msgid "B<--security-compliance>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:822 +#: ../scripts/salsa.pl:823 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:824 +#: ../scripts/salsa.pl:825 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:826 +#: ../scripts/salsa.pl:827 msgid "B<--service-desk>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:828 +#: ../scripts/salsa.pl:829 msgid "Allow service desk feature." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:830 +#: ../scripts/salsa.pl:831 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:832 +#: ../scripts/salsa.pl:833 msgid "B<--snippets>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:834 +#: ../scripts/salsa.pl:835 msgid "Set snippets feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:836 +#: ../scripts/salsa.pl:837 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:838 +#: ../scripts/salsa.pl:839 msgid "B<--wiki>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:840 +#: ../scripts/salsa.pl:841 msgid "Set wiki feature with permissions." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:842 +#: ../scripts/salsa.pl:843 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:844 +#: ../scripts/salsa.pl:845 msgid "B<--irc-channel>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:846 +#: ../scripts/salsa.pl:847 msgid "" "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with " "B<--irker>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:849 +#: ../scripts/salsa.pl:850 msgid "" "B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a " "channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 " @@ -18358,17 +18928,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:852 +#: ../scripts/salsa.pl:853 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:854 +#: ../scripts/salsa.pl:855 msgid "Multiple values must be space separated." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:856 +#: ../scripts/salsa.pl:857 msgid "" "Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": " "you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a " @@ -18376,72 +18946,72 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:860 +#: ../scripts/salsa.pl:861 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:862 +#: ../scripts/salsa.pl:863 msgid "Enable, ignore or disable Irker service." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:864 +#: ../scripts/salsa.pl:865 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:866 +#: ../scripts/salsa.pl:867 msgid "B<--irker-host>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:868 +#: ../scripts/salsa.pl:869 msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:871 +#: ../scripts/salsa.pl:872 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:873 +#: ../scripts/salsa.pl:874 msgid "B<--irker-port>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:875 +#: ../scripts/salsa.pl:876 msgid "Irker port. Default: empty (default value)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:878 +#: ../scripts/salsa.pl:879 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:880 +#: ../scripts/salsa.pl:881 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:882 +#: ../scripts/salsa.pl:883 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:884 +#: ../scripts/salsa.pl:885 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:886 +#: ../scripts/salsa.pl:887 msgid "B<--kgb-options>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:888 +#: ../scripts/salsa.pl:889 msgid "" "List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, " "merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, " @@ -18449,7 +19019,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:893 +#: ../scripts/salsa.pl:894 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n" @@ -18459,7 +19029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:896 +#: ../scripts/salsa.pl:897 msgid "" "List of available options: confidential_comments_events, " "confidential_issues_events, confidential_note_events, " @@ -18468,126 +19038,126 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:901 +#: ../scripts/salsa.pl:902 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:903 +#: ../scripts/salsa.pl:904 msgid "B<--no-fail>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:905 +#: ../scripts/salsa.pl:906 msgid "" "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or " "B<--all-archived> when set to yes." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:908 +#: ../scripts/salsa.pl:909 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:910 +#: ../scripts/salsa.pl:911 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:912 +#: ../scripts/salsa.pl:913 msgid "" "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and " "change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:915 +#: ../scripts/salsa.pl:916 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:919 +#: ../scripts/salsa.pl:920 msgid "B<--source-branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:921 +#: ../scripts/salsa.pl:922 msgid "Default: \"master\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:923 +#: ../scripts/salsa.pl:924 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:925 +#: ../scripts/salsa.pl:926 msgid "B<--dest-branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:927 -msgid "Default: \"debian/master\"." +#: ../scripts/salsa.pl:928 +msgid "Default: \"debian/latest\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:929 +#: ../scripts/salsa.pl:930 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:933 +#: ../scripts/salsa.pl:934 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:935 +#: ../scripts/salsa.pl:936 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:937 +#: ../scripts/salsa.pl:938 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:941 +#: ../scripts/salsa.pl:942 msgid "Pipeline schedules" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:945 +#: ../scripts/salsa.pl:946 msgid "B<--schedule-desc>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:947 +#: ../scripts/salsa.pl:948 msgid "Description of the pipeline schedule." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:949 +#: ../scripts/salsa.pl:950 msgid "B<--schedule-ref>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:951 +#: ../scripts/salsa.pl:952 msgid "Branch or tag name that is triggered." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:953 +#: ../scripts/salsa.pl:954 msgid "B<--schedule-cron>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:955 +#: ../scripts/salsa.pl:956 msgid "Cron schedule. Example:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:957 +#: ../scripts/salsa.pl:958 #, no-wrap msgid "" " 0 1 * * *.\n" @@ -18595,99 +19165,99 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:959 +#: ../scripts/salsa.pl:960 msgid "B<--schedule-tz>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:961 +#: ../scripts/salsa.pl:962 msgid "Time zone to run cron schedule. Default: UTC." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:964 +#: ../scripts/salsa.pl:965 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:966 +#: ../scripts/salsa.pl:967 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run. Default: disabled." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:969 +#: ../scripts/salsa.pl:970 msgid "B<--schedule-run>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:971 +#: ../scripts/salsa.pl:972 msgid "" "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately. Default: " "false." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:974 +#: ../scripts/salsa.pl:975 msgid "B<--schedule-delete>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:976 +#: ../scripts/salsa.pl:977 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:980 +#: ../scripts/salsa.pl:981 msgid "Merge requests options" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:984 +#: ../scripts/salsa.pl:985 msgid "B<--mr-title>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:986 +#: ../scripts/salsa.pl:987 msgid "Title for merge request. Default: last commit title." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:989 +#: ../scripts/salsa.pl:990 msgid "B<--mr-desc>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:991 +#: ../scripts/salsa.pl:992 msgid "Description of new MR. Default:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:996 +#: ../scripts/salsa.pl:997 msgid "empty if B<--mr-title> is set" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:998 +#: ../scripts/salsa.pl:999 msgid "last commit description if any" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1002 +#: ../scripts/salsa.pl:1003 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1004 +#: ../scripts/salsa.pl:1005 msgid "Destination branch. Default: \"master\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1007 +#: ../scripts/salsa.pl:1008 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1009 +#: ../scripts/salsa.pl:1010 msgid "" "Destination project. Default: project from which the current project was " "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote " @@ -18695,158 +19265,158 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1014 +#: ../scripts/salsa.pl:1015 msgid "" "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as " "destination." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1017 +#: ../scripts/salsa.pl:1018 msgid "B<--mr-src-branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1019 +#: ../scripts/salsa.pl:1020 msgid "Source branch. Default: current branch." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1022 +#: ../scripts/salsa.pl:1023 msgid "B<--mr-src-project>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1024 +#: ../scripts/salsa.pl:1025 msgid "" "Source project. Default: current project found using B<git remote --verbose " "show>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1028 +#: ../scripts/salsa.pl:1029 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1030 +#: ../scripts/salsa.pl:1031 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1032 +#: ../scripts/salsa.pl:1033 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1034 +#: ../scripts/salsa.pl:1035 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1036 +#: ../scripts/salsa.pl:1037 msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1039 +#: ../scripts/salsa.pl:1040 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:1043 +#: ../scripts/salsa.pl:1044 msgid "Options to manage other GitLab instances" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1047 +#: ../scripts/salsa.pl:1048 msgid "B<--api-url>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1049 +#: ../scripts/salsa.pl:1050 msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1052 +#: ../scripts/salsa.pl:1053 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1054 +#: ../scripts/salsa.pl:1055 msgid "B<--git-server-url>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1056 +#: ../scripts/salsa.pl:1057 msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1058 +#: ../scripts/salsa.pl:1059 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1060 +#: ../scripts/salsa.pl:1061 msgid "B<--irker-server-url>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1062 +#: ../scripts/salsa.pl:1063 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1064 +#: ../scripts/salsa.pl:1065 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1066 +#: ../scripts/salsa.pl:1067 msgid "B<--kgb-server-url>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1068 +#: ../scripts/salsa.pl:1069 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1070 +#: ../scripts/salsa.pl:1071 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1072 +#: ../scripts/salsa.pl:1073 msgid "B<--tagpending-server-url>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1074 +#: ../scripts/salsa.pl:1075 msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1076 +#: ../scripts/salsa.pl:1077 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>" msgstr "" #. type: =head3 -#: ../scripts/salsa.pl:1080 +#: ../scripts/salsa.pl:1081 msgid "Configuration file example" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1082 +#: ../scripts/salsa.pl:1083 msgid "" "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group " "\"lemonldap-ng\"):" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1084 +#: ../scripts/salsa.pl:1085 #, no-wrap msgid "" " SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n" @@ -18857,12 +19427,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1089 +#: ../scripts/salsa.pl:1090 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1091 +#: ../scripts/salsa.pl:1092 #, no-wrap msgid "" " alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n" @@ -18870,29 +19440,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1095 +#: ../scripts/salsa.pl:1096 msgid "B<dpt-salsa>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1099 +#: ../scripts/salsa.pl:1100 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1103 +#: ../scripts/salsa.pl:1104 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1105 +#: ../scripts/salsa.pl:1106 msgid "" "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> " "copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1108 +#: ../scripts/salsa.pl:1109 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -18901,7 +19471,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1113 +#: ../scripts/salsa.pl:1114 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -18910,7 +19480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1118 +#: ../scripts/salsa.pl:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -18951,7 +19521,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:38 ../doc/wrap-and-sort.1:39 +#: ../doc/suspicious-source.1:38 msgid "Show this help message and exit." msgstr "" @@ -19003,7 +19573,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:100 +#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:96 msgid "Both are released under the ISC license." msgstr "" @@ -20075,22 +20645,29 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:419 msgid "" -"If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> downloads " +"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads " "source from the named I<branch> of the git repository." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:422 msgid "" -"The local repository is temporarily created as a bare git repository " -"directory under the destination directory where the downloaded archive is " -"generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This " -"local repository is kept if B<--debug> option is used." +"The local repository is created temporarily as either a bare git repository " +"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is " +"then generated from the temporary git repository and saved in the " +"destination directory." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:427 msgid "" +"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is " +"kept if the B<--debug> option is specified." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:430 +msgid "" "If the current directory is a git repository and the searched repository is " "listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " "cloning separately. The only local change is that uscan will run a " @@ -20098,19 +20675,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:432 +#: ../scripts/uscan.pl:435 msgid "B<svn>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:434 +#: ../scripts/uscan.pl:437 msgid "" "This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> " "command and packs the source tree." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:437 +#: ../scripts/uscan.pl:440 msgid "" "For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern " "for directories under Subversion repository directory, specified via URL. " @@ -20119,7 +20696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:442 +#: ../scripts/uscan.pl:445 msgid "" "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest " "source tree of the URL. The upstream version is then constructed by " @@ -20127,7 +20704,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:446 +#: ../scripts/uscan.pl:449 msgid "" "As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is " "set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than " @@ -20135,12 +20712,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:452 +#: ../scripts/uscan.pl:455 msgid "B<pretty=>I<rule>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:454 +#: ../scripts/uscan.pl:457 msgid "" "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional " "B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or " @@ -20151,7 +20728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:460 +#: ../scripts/uscan.pl:463 msgid "" "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output " "of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For " @@ -20164,19 +20741,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:469 +#: ../scripts/uscan.pl:472 msgid "" "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local " "clone of the repository automatically." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:472 +#: ../scripts/uscan.pl:475 msgid "B<date=>I<rule>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:474 +#: ../scripts/uscan.pl:477 msgid "" "Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as " "an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or " @@ -20185,31 +20762,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:479 +#: ../scripts/uscan.pl:482 msgid "B<gitexport=>I<mode>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:481 +#: ../scripts/uscan.pl:484 msgid "" "Set the git archive export operation I<mode>. The default is " "B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in " "the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined " -"by the upstream." +"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is " +"specified." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:486 +#: ../scripts/uscan.pl:489 msgid "This option is valid only in git mode." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:488 +#: ../scripts/uscan.pl:491 msgid "B<gitmode=>I<mode>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:490 +#: ../scripts/uscan.pl:493 msgid "" "Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. For " "some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force " @@ -20217,7 +20795,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:494 +#: ../scripts/uscan.pl:497 msgid "" "If the current directory is a git repository and the searched repository is " "listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " @@ -20225,65 +20803,84 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:498 +#: ../scripts/uscan.pl:501 +msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:503 +msgid "" +"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By " +"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:506 +msgid "" +"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: " +"gitmodules=m4;doc/common." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:509 msgid "B<pgpmode=>I<mode>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:500 -msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>." +#: ../scripts/uscan.pl:511 +msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:504 +#: ../scripts/uscan.pl:515 msgid "B<auto>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:506 +#: ../scripts/uscan.pl:517 msgid "" "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a " "B<pgpsigurlmangle> rule to use it." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:509 +#: ../scripts/uscan.pl:520 msgid "B<default>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:511 +#: ../scripts/uscan.pl:522 msgid "" "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " "file URL string from the upstream tarball URL. (default)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:514 +#: ../scripts/uscan.pl:525 msgid "" "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible " "URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:517 +#: ../scripts/uscan.pl:528 msgid "B<mangle>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:519 +#: ../scripts/uscan.pl:530 msgid "" "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " "file URL string from the upstream tarball URL." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:522 +#: ../scripts/uscan.pl:533 msgid "B<next>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:524 +#: ../scripts/uscan.pl:535 msgid "" "Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the " "next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. " @@ -20291,78 +20888,78 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:528 +#: ../scripts/uscan.pl:539 msgid "B<previous>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:530 +#: ../scripts/uscan.pl:541 msgid "" "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with " "this signature file. The previous watch line must be B<pgpmode=next>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:533 +#: ../scripts/uscan.pl:544 msgid "B<self>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:535 +#: ../scripts/uscan.pl:546 msgid "" "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract " "its content tarball file as I<foo>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:538 +#: ../scripts/uscan.pl:549 msgid "B<gittag>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:540 +#: ../scripts/uscan.pl:551 msgid "Verify tag signature if B<mode=git>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:542 +#: ../scripts/uscan.pl:553 msgid "B<none>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:544 +#: ../scripts/uscan.pl:555 msgid "No signature available. (No warning.)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:548 +#: ../scripts/uscan.pl:559 msgid "B<searchmode=>I<mode>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:550 +#: ../scripts/uscan.pl:561 msgid "Set the parsing search mode." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:554 +#: ../scripts/uscan.pl:565 msgid "" "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> " "HTML tags" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:557 +#: ../scripts/uscan.pl:568 msgid "B<plain>: search pattern in the full page" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:559 +#: ../scripts/uscan.pl:570 msgid "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:562 +#: ../scripts/uscan.pl:573 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -20373,58 +20970,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:569 +#: ../scripts/uscan.pl:580 msgid "B<decompress>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:571 -msgid "Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification." +#: ../scripts/uscan.pl:582 +msgid "Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:573 +#: ../scripts/uscan.pl:584 msgid "B<bare>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:575 +#: ../scripts/uscan.pl:586 msgid "" "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and " "page content alterations. (persistent)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:578 +#: ../scripts/uscan.pl:589 msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:580 +#: ../scripts/uscan.pl:591 msgid "" "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as " "I<user-agent-string>. (persistent)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:583 +#: ../scripts/uscan.pl:594 msgid "" "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without " "I<URL>, to allow using semicolons and commas in it." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:586 +#: ../scripts/uscan.pl:597 msgid "B<pasv>, B<passive>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:588 +#: ../scripts/uscan.pl:599 msgid "Use PASV mode for the FTP connection." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:590 +#: ../scripts/uscan.pl:601 msgid "" "If PASV mode is required due to the client side network environment, set " "B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT " @@ -20432,34 +21029,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:594 +#: ../scripts/uscan.pl:605 msgid "B<active>, B<nopasv>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:596 +#: ../scripts/uscan.pl:607 msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:598 +#: ../scripts/uscan.pl:609 msgid "B<unzipopt=>I<options>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:600 +#: ../scripts/uscan.pl:611 msgid "" "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, " "B<-aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:603 +#: ../scripts/uscan.pl:614 msgid "B<dversionmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:605 +#: ../scripts/uscan.pl:616 msgid "" "Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to " "compare it to the available upstream tarball version. Removal of the Debian " @@ -20467,19 +21064,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:609 +#: ../scripts/uscan.pl:620 msgid "" "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than " "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:612 +#: ../scripts/uscan.pl:623 msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:614 +#: ../scripts/uscan.pl:625 msgid "" "Normalize the directory path string matching the regex in a set of " "parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string. This " @@ -20487,36 +21084,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:618 ../scripts/uscan.pl:634 +#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645 msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:620 +#: ../scripts/uscan.pl:631 msgid "B<pagemangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:622 +#: ../scripts/uscan.pl:633 msgid "" "Normalize the downloaded web page string. (Don't use this unless this is " "absolutely needed. Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:625 +#: ../scripts/uscan.pl:636 msgid "" "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in " "which <a href=\"...\"> is not used." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:628 +#: ../scripts/uscan.pl:639 msgid "B<uversionmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:630 +#: ../scripts/uscan.pl:641 msgid "" "Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the " "source of the web page. This is used as the version sorting index when " @@ -20524,24 +21121,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:636 +#: ../scripts/uscan.pl:647 msgid "B<versionmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:638 +#: ../scripts/uscan.pl:649 msgid "" "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, " "dversionmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:640 +#: ../scripts/uscan.pl:651 msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:642 +#: ../scripts/uscan.pl:653 msgid "" "Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded " "hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web " @@ -20550,24 +21147,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:647 +#: ../scripts/uscan.pl:658 msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:649 +#: ../scripts/uscan.pl:660 msgid "" "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL " "for obfuscated web sites. This is run after B<hrefdecode>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:652 +#: ../scripts/uscan.pl:663 msgid "B<filenamemangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:654 +#: ../scripts/uscan.pl:665 msgid "" "Generate the upstream tarball filename from the selected href string if " "I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> " @@ -20577,7 +21174,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:660 +#: ../scripts/uscan.pl:671 msgid "" "Without this option, the default upstream tarball filename is generated by " "taking the last component of the URL and removing everything after any '?' " @@ -20585,24 +21182,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:664 +#: ../scripts/uscan.pl:675 msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:666 +#: ../scripts/uscan.pl:677 msgid "" "Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream " "tarball URL." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:669 +#: ../scripts/uscan.pl:680 msgid "B<oversionmangle=>I<rules>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:671 +#: ../scripts/uscan.pl:682 msgid "" "Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< " "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>. This should be " @@ -20610,7 +21207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:677 +#: ../scripts/uscan.pl:688 msgid "" "Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string. " "Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a " @@ -20618,31 +21215,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:681 +#: ../scripts/uscan.pl:692 msgid "" "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or " "B<\"> (double quote)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:684 +#: ../scripts/uscan.pl:695 msgid "" "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> " "I<rule>\" is executed. There are some notable details." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:689 +#: ../scripts/uscan.pl:700 msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:693 +#: ../scripts/uscan.pl:704 msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:695 +#: ../scripts/uscan.pl:706 msgid "" "Regex pattern match and replace the target string. Only the B<g>, B<i> and " "B<x> flags are available. Use the B<$1> syntax for back references (No " @@ -20651,53 +21248,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:700 +#: ../scripts/uscan.pl:711 msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:702 +#: ../scripts/uscan.pl:713 msgid "Transliterate the characters in the target string." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:708 +#: ../scripts/uscan.pl:719 msgid "EXAMPLE OF EXECUTION" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:710 +#: ../scripts/uscan.pl:721 msgid "" "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the " "source package name and the last upstream version." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:713 +#: ../scripts/uscan.pl:724 msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:717 +#: ../scripts/uscan.pl:728 msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:721 +#: ../scripts/uscan.pl:732 msgid "" "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package " "version is B<3:2.03+dfsg-4>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:724 +#: ../scripts/uscan.pl:735 msgid "" "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the " "epoch and the Debian revision." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:727 +#: ../scripts/uscan.pl:738 msgid "" "If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further " "normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream " @@ -20709,26 +21306,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:737 +#: ../scripts/uscan.pl:748 msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:741 +#: ../scripts/uscan.pl:752 msgid "" "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in " "F<debian/watch>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:746 +#: ../scripts/uscan.pl:757 msgid "" "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it " "is taken as verbatim." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:749 +#: ../scripts/uscan.pl:760 msgid "" "* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then " "B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for " @@ -20739,24 +21336,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:758 +#: ../scripts/uscan.pl:769 msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:762 +#: ../scripts/uscan.pl:773 msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:766 +#: ../scripts/uscan.pl:777 msgid "" "Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the " "directory." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:769 +#: ../scripts/uscan.pl:780 msgid "" "If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string " "is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and " @@ -20765,7 +21362,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:774 +#: ../scripts/uscan.pl:785 msgid "" "The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" " ">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs. " @@ -20776,22 +21373,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:783 +#: ../scripts/uscan.pl:794 msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:785 +#: ../scripts/uscan.pl:796 msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:787 +#: ../scripts/uscan.pl:798 msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:791 +#: ../scripts/uscan.pl:802 msgid "" "Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as " "the candidate upstream version. If there are multiple matching strings of " @@ -20802,34 +21399,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:798 +#: ../scripts/uscan.pl:809 msgid "Then, the candidate upstream versions are:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:802 +#: ../scripts/uscan.pl:813 msgid "* B<2.02>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:804 +#: ../scripts/uscan.pl:815 msgid "* B<2.03>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:806 +#: ../scripts/uscan.pl:817 msgid "* B<2.04>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:810 +#: ../scripts/uscan.pl:821 msgid "" "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename " "in the remote URL of the selected href." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:813 +#: ../scripts/uscan.pl:824 msgid "" "If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are " "normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the " @@ -20838,7 +21435,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:817 +#: ../scripts/uscan.pl:828 msgid "" "The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) " "candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream " @@ -20846,7 +21443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:821 +#: ../scripts/uscan.pl:832 msgid "" "If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with " "different extensions exist, the highest compression one is " @@ -20854,7 +21451,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:825 +#: ../scripts/uscan.pl:836 msgid "" "If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted " "to the absolute URL using the base URL of the web page. If the B<< <base " @@ -20864,7 +21461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:831 +#: ../scripts/uscan.pl:842 msgid "" "If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href " "is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites " @@ -20872,7 +21469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:835 +#: ../scripts/uscan.pl:846 msgid "" "If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is " "generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> " @@ -20883,7 +21480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:842 +#: ../scripts/uscan.pl:853 msgid "" "Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is " "generated by taking the last component of the URL and removing everything " @@ -20891,26 +21488,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:846 +#: ../scripts/uscan.pl:857 msgid "" "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> " "directory. For example, the downloaded file may be:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:851 +#: ../scripts/uscan.pl:862 msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:855 +#: ../scripts/uscan.pl:866 msgid "" "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically " "as I<< <uversion> >> in the following." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:858 +#: ../scripts/uscan.pl:869 msgid "" "If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is " "generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected " @@ -20919,16 +21516,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:862 +#: ../scripts/uscan.pl:873 msgid "" "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the " "matching upstream signature file is available from the same URL with their " -"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, " -"B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" +"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, " +"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:867 +#: ../scripts/uscan.pl:878 msgid "" "If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is " "checked for its authenticity against the downloaded signature file using the " @@ -20938,7 +21535,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:873 +#: ../scripts/uscan.pl:884 msgid "" "If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> " "is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying " @@ -20948,7 +21545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:879 +#: ../scripts/uscan.pl:890 msgid "" "B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named " "for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the " @@ -20956,12 +21553,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:885 +#: ../scripts/uscan.pl:896 msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:887 +#: ../scripts/uscan.pl:898 msgid "" "B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> " "linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the " @@ -20970,24 +21567,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:893 +#: ../scripts/uscan.pl:904 msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:897 +#: ../scripts/uscan.pl:908 msgid "" "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> " "for this case." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:900 +#: ../scripts/uscan.pl:911 msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:902 +#: ../scripts/uscan.pl:913 msgid "" "B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in " "the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a " @@ -20998,38 +21595,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:909 +#: ../scripts/uscan.pl:920 msgid "" "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant. For such " "case, B<+dfsg> is used as I<suffix>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:912 +#: ../scripts/uscan.pl:923 msgid "" "So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// " ",repacksuffix=+dfsg\">, instead." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:915 +#: ../scripts/uscan.pl:926 msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:919 +#: ../scripts/uscan.pl:930 msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:925 +#: ../scripts/uscan.pl:936 msgid "" "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> " "I<oversion> \" for the version=4 watch file." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:928 +#: ../scripts/uscan.pl:939 msgid "" "Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has " "been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already. B<uscan> picks I<< bar " @@ -21037,19 +21634,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:932 +#: ../scripts/uscan.pl:943 msgid "" "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> " "directory and Debianize it leveraging the last package contents." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:935 +#: ../scripts/uscan.pl:946 msgid "WATCH FILE EXAMPLES" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:937 +#: ../scripts/uscan.pl:948 msgid "" "When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source " "announcement web page. You should not try to second guess the upstream " @@ -21057,21 +21654,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:941 +#: ../scripts/uscan.pl:952 msgid "" "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what " "exactly happens internally." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:944 +#: ../scripts/uscan.pl:955 msgid "" "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back " "slash) are significant." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:947 +#: ../scripts/uscan.pl:958 msgid "" "Some undocumented shorter configuration strings are used in the below " "EXAMPLES to help you with typing. These are intentional ones. B<uscan> is " @@ -21079,17 +21676,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:951 +#: ../scripts/uscan.pl:962 msgid "HTTP site (basic)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:953 +#: ../scripts/uscan.pl:964 msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:955 +#: ../scripts/uscan.pl:966 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21099,7 +21696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:959 +#: ../scripts/uscan.pl:970 #, no-wrap msgid "" "Or without using the substitution strings (not recommended):\n" @@ -21109,7 +21706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:963 +#: ../scripts/uscan.pl:974 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21117,26 +21714,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:965 +#: ../scripts/uscan.pl:976 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads " "and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:968 +#: ../scripts/uscan.pl:979 msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:970 +#: ../scripts/uscan.pl:981 msgid "" "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " "signature file in the same file path." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:973 +#: ../scripts/uscan.pl:984 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21147,7 +21744,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:977 +#: ../scripts/uscan.pl:988 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " "file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies " @@ -21156,14 +21753,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:982 +#: ../scripts/uscan.pl:993 msgid "" "Here is another example for the basic single upstream tarball with the " "matching signature file on decompressed tarball in the same file path." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:985 +#: ../scripts/uscan.pl:996 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21174,7 +21771,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:990 +#: ../scripts/uscan.pl:1001 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " "file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the " @@ -21183,19 +21780,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:995 +#: ../scripts/uscan.pl:1006 msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:997 +#: ../scripts/uscan.pl:1008 msgid "" "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " "signature file in the unrelated file path." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1000 +#: ../scripts/uscan.pl:1011 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21207,14 +21804,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1006 +#: ../scripts/uscan.pl:1017 msgid "" "B<(?:\\d+)> part can be any random value. The tarball file can have B<53>, " "while the signature file can have B<33>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1009 +#: ../scripts/uscan.pl:1020 msgid "" "B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match " "that for the upstream tarball specified in the previous line by having " @@ -21222,19 +21819,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1013 +#: ../scripts/uscan.pl:1024 msgid "HTTP site (flexible)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1015 +#: ../scripts/uscan.pl:1026 msgid "" "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and " "signature file extensions." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1018 +#: ../scripts/uscan.pl:1029 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21247,17 +21844,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1025 +#: ../scripts/uscan.pl:1036 msgid "HTTP site (basic MUT)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1027 +#: ../scripts/uscan.pl:1038 msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1029 +#: ../scripts/uscan.pl:1040 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21274,7 +21871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1040 +#: ../scripts/uscan.pl:1051 msgid "" "For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary " "upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which " @@ -21285,12 +21882,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1047 +#: ../scripts/uscan.pl:1058 msgid "HTTP site (recursive directory scanning)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1049 +#: ../scripts/uscan.pl:1060 msgid "" "Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream " "tarball and its signature files released in a directory named after their " @@ -21298,7 +21895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1053 +#: ../scripts/uscan.pl:1064 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21310,12 +21907,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1058 +#: ../scripts/uscan.pl:1069 msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1060 +#: ../scripts/uscan.pl:1071 #, no-wrap msgid "" " http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n" @@ -21323,26 +21920,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1062 +#: ../scripts/uscan.pl:1073 msgid "" "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of " "the directory names." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1065 +#: ../scripts/uscan.pl:1076 msgid "HTTP site (alternative shorthand)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1067 +#: ../scripts/uscan.pl:1078 msgid "" "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the " "normal watch file:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1070 +#: ../scripts/uscan.pl:1081 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21353,14 +21950,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1075 +#: ../scripts/uscan.pl:1086 msgid "" "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string " "covering URL and filename:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1078 +#: ../scripts/uscan.pl:1089 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21371,14 +21968,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1082 +#: ../scripts/uscan.pl:1093 msgid "" "In version=4, initial white spaces are dropped. Thus, this alternative " "shorthand form can also be written as:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1085 +#: ../scripts/uscan.pl:1096 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21389,26 +21986,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1090 +#: ../scripts/uscan.pl:1101 msgid "" "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> " "between the first and the last examples." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1093 +#: ../scripts/uscan.pl:1104 msgid "HTTP site (funny version)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1095 +#: ../scripts/uscan.pl:1106 msgid "" "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be " "joined with B<.> (period) to make a sanitized version number." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1098 +#: ../scripts/uscan.pl:1109 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21417,19 +22014,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1101 +#: ../scripts/uscan.pl:1112 msgid "HTTP site (DFSG)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1103 +#: ../scripts/uscan.pl:1114 msgid "" "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate " "the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1106 +#: ../scripts/uscan.pl:1117 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21439,24 +22036,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1110 ../scripts/uscan.pl:1165 +#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176 msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1112 +#: ../scripts/uscan.pl:1123 msgid "HTTP site (filenamemangle)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1114 +#: ../scripts/uscan.pl:1125 msgid "" "The upstream tarball filename is found by taking the last component of the " "URL and removing everything after any '?' or '#'." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1117 +#: ../scripts/uscan.pl:1128 msgid "" "If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A " "href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be " @@ -21464,7 +22061,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1121 +#: ../scripts/uscan.pl:1132 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21474,14 +22071,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1125 +#: ../scripts/uscan.pl:1136 msgid "" "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be " "handled as:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1128 +#: ../scripts/uscan.pl:1139 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21491,14 +22088,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1132 +#: ../scripts/uscan.pl:1143 msgid "" "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version " "can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1135 +#: ../scripts/uscan.pl:1146 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21508,12 +22105,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1139 +#: ../scripts/uscan.pl:1150 msgid "HTTP site (downloadurlmangle)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1141 +#: ../scripts/uscan.pl:1152 msgid "" "The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to " "download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be " @@ -21522,7 +22119,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1146 +#: ../scripts/uscan.pl:1157 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21534,12 +22131,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1151 +#: ../scripts/uscan.pl:1162 msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1153 +#: ../scripts/uscan.pl:1164 msgid "" "The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source " "tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, B<+dfsg> " @@ -21547,7 +22144,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1157 +#: ../scripts/uscan.pl:1168 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21561,12 +22158,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1167 +#: ../scripts/uscan.pl:1178 msgid "HTTP site (pagemangle)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1169 +#: ../scripts/uscan.pl:1180 msgid "" "The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page " "before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< " @@ -21576,7 +22173,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1175 +#: ../scripts/uscan.pl:1186 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21587,19 +22184,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1180 +#: ../scripts/uscan.pl:1191 msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1182 +#: ../scripts/uscan.pl:1193 msgid "" "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be " "converted to the standard page format with:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1185 +#: ../scripts/uscan.pl:1196 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21611,12 +22208,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1190 +#: ../scripts/uscan.pl:1201 msgid "FTP site (basic):" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1192 +#: ../scripts/uscan.pl:1203 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21626,12 +22223,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1195 +#: ../scripts/uscan.pl:1206 msgid "FTP site (regex special characters):" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1197 +#: ../scripts/uscan.pl:1208 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21641,7 +22238,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1201 +#: ../scripts/uscan.pl:1212 msgid "" "Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< " "... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the " @@ -21649,12 +22246,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1205 +#: ../scripts/uscan.pl:1216 msgid "FTP site (funny version)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1207 +#: ../scripts/uscan.pl:1218 msgid "" "This is another way of handling site with funny version numbers, this time " "using mangling. (Note that multiple groups will be concatenated before " @@ -21663,7 +22260,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1213 +#: ../scripts/uscan.pl:1224 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21674,12 +22271,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1218 +#: ../scripts/uscan.pl:1229 msgid "sf.net" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1220 +#: ../scripts/uscan.pl:1231 msgid "" "For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows " "a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to " @@ -21687,7 +22284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1224 +#: ../scripts/uscan.pl:1235 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21696,12 +22293,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1227 +#: ../scripts/uscan.pl:1238 msgid "For B<audacity>, set the watch file as:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1229 +#: ../scripts/uscan.pl:1240 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21710,14 +22307,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1232 ../scripts/uscan.pl:1291 +#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333 msgid "" "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up " "a watch file for this site without using the redirector." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1235 +#: ../scripts/uscan.pl:1246 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21731,17 +22328,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1242 +#: ../scripts/uscan.pl:1253 msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1244 +#: ../scripts/uscan.pl:1255 msgid "github.com" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1246 +#: ../scripts/uscan.pl:1257 msgid "" "For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page. If " "upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can " @@ -21749,76 +22346,135 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1250 +#: ../scripts/uscan.pl:1261 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" -" opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 " +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" " +"downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ " "\\\n" -" " -"https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1255 +#: ../scripts/uscan.pl:1269 msgid "" -"If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code " -"tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball " -"URL uses only the version as the filename. You can rename the downloaded " -"upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> using " -"B<filenamemangle>:" +"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags " +"starting by C<v1>:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1260 +#: ../scripts/uscan.pl:1272 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" " " -"opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" " +"downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 " "\\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 " +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1280 +msgid "" +"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after " +"release):" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1282 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" " +"downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ " "\\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1265 -msgid "If there are no upstream releases, you can query the equivalent tags page:" +#: ../scripts/uscan.pl:1290 +msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1267 +#: ../scripts/uscan.pl:1292 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" " " "opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" " "\\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n" -" " -"https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 " +"\\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1272 +#: ../scripts/uscan.pl:1297 msgid "" "If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the " "B<uversionmangle> option: " "F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>" msgstr "" +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1300 +msgid "" +"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version " +"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you " +"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, " +"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" " +"downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n" +" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n" +" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" " +"https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ " +"\\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1314 +msgid "" +"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the " +"F<debian/watch> file." +msgstr "" + #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1275 +#: ../scripts/uscan.pl:1317 msgid "PyPI" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1277 +#: ../scripts/uscan.pl:1319 msgid "" "For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a " "simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use " @@ -21826,7 +22482,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1281 +#: ../scripts/uscan.pl:1323 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21836,12 +22492,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1285 +#: ../scripts/uscan.pl:1327 msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1287 +#: ../scripts/uscan.pl:1329 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21851,7 +22507,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1294 +#: ../scripts/uscan.pl:1336 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21863,12 +22519,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1300 +#: ../scripts/uscan.pl:1342 msgid "code.google.com" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1302 +#: ../scripts/uscan.pl:1344 msgid "" "Sites which used to be hosted on the Google Code service should have " "migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site if " @@ -21876,17 +22532,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#: ../scripts/uscan.pl:1347 msgid "npmjs.org (node modules)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1307 +#: ../scripts/uscan.pl:1349 msgid "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1309 +#: ../scripts/uscan.pl:1351 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21897,19 +22553,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1314 +#: ../scripts/uscan.pl:1356 msgid "grouped package" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1316 +#: ../scripts/uscan.pl:1358 msgid "" "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a " "way to group them:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1319 +#: ../scripts/uscan.pl:1361 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21935,21 +22591,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1333 +#: ../scripts/uscan.pl:1375 msgid "" "Package version is then the concatenation of upstream versions separated by " "\"+~\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1336 +#: ../scripts/uscan.pl:1378 msgid "" "To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In " "this case, the main source has to be declared as \"group\":" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1339 +#: ../scripts/uscan.pl:1381 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -21975,16 +22631,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1353 +#: ../scripts/uscan.pl:1395 msgid "" "The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the " -"component versions. Following is an example with 3 components whose " -"versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having " -"version \"2.0.6\":" +"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is " +"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and " +"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1357 +#: ../scripts/uscan.pl:1400 #, no-wrap msgid "" " Main: 2.0.6\n" @@ -22000,7 +22656,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1367 +#: ../scripts/uscan.pl:1410 msgid "" "uscan will also display the original version string before being encoded " "into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry " @@ -22008,7 +22664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1371 +#: ../scripts/uscan.pl:1414 #, no-wrap msgid "" " 2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n" @@ -22016,19 +22672,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1373 +#: ../scripts/uscan.pl:1416 msgid "" "B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and " "full stops (`.`)." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1376 +#: ../scripts/uscan.pl:1419 msgid "direct access to the git repository (tags)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1378 +#: ../scripts/uscan.pl:1421 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " "has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> " @@ -22037,7 +22693,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1382 +#: ../scripts/uscan.pl:1425 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -22048,12 +22704,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1387 +#: ../scripts/uscan.pl:1430 msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1389 +#: ../scripts/uscan.pl:1432 msgid "" "If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads " "I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which " @@ -22061,17 +22717,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1393 +#: ../scripts/uscan.pl:1436 msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1395 +#: ../scripts/uscan.pl:1438 msgid "direct access to the git repository (HEAD)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1397 +#: ../scripts/uscan.pl:1440 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " "has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can " @@ -22080,7 +22736,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1402 +#: ../scripts/uscan.pl:1445 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -22091,7 +22747,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1407 +#: ../scripts/uscan.pl:1450 msgid "" "Please note that a local shallow copy of the git repository is made with " "\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory. " @@ -22101,19 +22757,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1413 +#: ../scripts/uscan.pl:1456 msgid "" "The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste " "by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1416 +#: ../scripts/uscan.pl:1459 +msgid "direct access to the git repository (with submodules)" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1461 +msgid "" +"If the upstream only publishes its code via a git repository and the " +"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD " +"of the git repository to track and package the new upstream release." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1465 +msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1467 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1471 +msgid "" +"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a " +"semicolon-separated list:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1474 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1478 msgid "direct access to the Subversion repository (tags)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1418 +#: ../scripts/uscan.pl:1480 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and " "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use " @@ -22122,7 +22823,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1423 +#: ../scripts/uscan.pl:1485 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -22133,12 +22834,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1428 +#: ../scripts/uscan.pl:1490 msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1430 +#: ../scripts/uscan.pl:1492 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and " "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use " @@ -22147,7 +22848,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1435 +#: ../scripts/uscan.pl:1497 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -22158,20 +22859,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1440 +#: ../scripts/uscan.pl:1502 msgid "" "By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the " "revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using " "B<uversionmangle>." msgstr "" +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1505 +msgid "Fossil" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1507 +msgid "" +"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist " +"page." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1509 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\" \\\n" +" searchmode=plain, \\\n" +" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n" +" " +"downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" " +"\\\n" +" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n" +" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" + #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1443 +#: ../scripts/uscan.pl:1517 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1445 +#: ../scripts/uscan.pl:1519 msgid "" "Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates " "automatic repackaging of the upstream tarball into I<< " @@ -22182,7 +22911,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1452 +#: ../scripts/uscan.pl:1526 #, no-wrap msgid "" " Format: " @@ -22196,7 +22925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1459 ../scripts/uscan.pl:1480 +#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554 #, no-wrap msgid "" " Files: *\n" @@ -22206,7 +22935,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1463 +#: ../scripts/uscan.pl:1537 msgid "" "Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates " "automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< " @@ -22215,7 +22944,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1468 +#: ../scripts/uscan.pl:1542 #, no-wrap msgid "" " Format: " @@ -22234,17 +22963,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1484 +#: ../scripts/uscan.pl:1558 msgid "See mk-origtargz(1)." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1486 +#: ../scripts/uscan.pl:1560 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1488 +#: ../scripts/uscan.pl:1562 msgid "" "Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret) " "<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and " @@ -22253,28 +22982,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1495 +#: ../scripts/uscan.pl:1569 msgid "" "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP " "key. E. g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1498 +#: ../scripts/uscan.pl:1572 msgid "" "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., " "'B<C77E2D6872543FAF>'" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1501 +#: ../scripts/uscan.pl:1575 msgid "" "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., " "'B<72543FAF>'" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1506 +#: ../scripts/uscan.pl:1580 msgid "" "Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the " "use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key " @@ -22283,14 +23012,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1511 +#: ../scripts/uscan.pl:1585 msgid "" "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created " -"by using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows." +"by using the B<gpg> command as follows." msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1514 +#: ../scripts/uscan.pl:1588 #, no-wrap msgid "" " $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n" @@ -22310,14 +23039,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1527 +#: ../scripts/uscan.pl:1601 msgid "" "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and " "F<debian/upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1530 +#: ../scripts/uscan.pl:1604 msgid "" "If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of " "all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to " @@ -22325,7 +23054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1534 +#: ../scripts/uscan.pl:1608 msgid "" "Sometimes you may wonder who made a signature file. You can get the public " "keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by " @@ -22333,7 +23062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1538 +#: ../scripts/uscan.pl:1612 #, no-wrap msgid "" " $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n" @@ -22353,22 +23082,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1551 +#: ../scripts/uscan.pl:1625 msgid "COMMANDLINE OPTIONS" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1553 +#: ../scripts/uscan.pl:1627 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1557 +#: ../scripts/uscan.pl:1631 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1559 +#: ../scripts/uscan.pl:1633 msgid "" "Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and " "C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the " @@ -22376,7 +23105,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1567 +#: ../scripts/uscan.pl:1641 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file test.conf --verbose\n" @@ -22384,7 +23113,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1571 +#: ../scripts/uscan.pl:1645 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file +test.conf --verbose\n" @@ -22392,167 +23121,167 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1582 +#: ../scripts/uscan.pl:1656 msgid "B<--no-verbose>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1584 +#: ../scripts/uscan.pl:1658 msgid "Don't report verbose information. (default)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1588 +#: ../scripts/uscan.pl:1662 msgid "Report verbose information." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1590 +#: ../scripts/uscan.pl:1664 msgid "B<--debug>, B<-vv>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1592 +#: ../scripts/uscan.pl:1666 msgid "Report verbose information and some internal state values." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1594 +#: ../scripts/uscan.pl:1668 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1596 +#: ../scripts/uscan.pl:1670 msgid "" "Report verbose information including the downloaded web pages as processed " "to STDERR for debugging." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1599 +#: ../scripts/uscan.pl:1673 msgid "B<--dehs>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1601 +#: ../scripts/uscan.pl:1675 msgid "" "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan " "output to STDERR." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1604 +#: ../scripts/uscan.pl:1678 msgid "B<--no-dehs>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1606 +#: ../scripts/uscan.pl:1680 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1608 +#: ../scripts/uscan.pl:1682 msgid "B<--download>, B<-d>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1610 +#: ../scripts/uscan.pl:1684 msgid "Download the new upstream release. (default)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1612 +#: ../scripts/uscan.pl:1686 msgid "B<--force-download>, B<-dd>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1614 +#: ../scripts/uscan.pl:1688 msgid "" "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the " "local file)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1616 +#: ../scripts/uscan.pl:1690 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1618 +#: ../scripts/uscan.pl:1692 msgid "" "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the " "local file)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1620 +#: ../scripts/uscan.pl:1694 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1622 +#: ../scripts/uscan.pl:1696 msgid "Don't download and report information." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1624 +#: ../scripts/uscan.pl:1698 msgid "Previously downloaded tarballs may be used." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1626 +#: ../scripts/uscan.pl:1700 msgid "Change default to B<--skip-signature>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1628 +#: ../scripts/uscan.pl:1702 msgid "B<--signature>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1630 +#: ../scripts/uscan.pl:1704 msgid "Download signature. (default)" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1632 +#: ../scripts/uscan.pl:1706 msgid "B<--no-signature>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1634 +#: ../scripts/uscan.pl:1708 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1636 +#: ../scripts/uscan.pl:1710 msgid "B<--skip-signature>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1638 +#: ../scripts/uscan.pl:1712 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1640 +#: ../scripts/uscan.pl:1714 msgid "B<--safe>, B<--report>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1642 +#: ../scripts/uscan.pl:1716 msgid "" "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the " "downloaded package and the updating of the new source tree." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1645 +#: ../scripts/uscan.pl:1719 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1647 +#: ../scripts/uscan.pl:1721 msgid "" "When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package " "status under the security conscious environment, please make sure to use " @@ -22560,22 +23289,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1650 +#: ../scripts/uscan.pl:1724 msgid "B<--report-status>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1652 +#: ../scripts/uscan.pl:1726 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1654 +#: ../scripts/uscan.pl:1728 msgid "B<--download-version> I<version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1656 +#: ../scripts/uscan.pl:1730 msgid "" "Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be " "considered, rather than using the release with the highest version. (a best " @@ -22583,12 +23312,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1660 +#: ../scripts/uscan.pl:1734 msgid "B<--download-debversion> I<version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1662 +#: ../scripts/uscan.pl:1736 msgid "" "Specify the Debian package version to download the corresponding upstream " "release version. The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are " @@ -22596,24 +23325,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1666 +#: ../scripts/uscan.pl:1740 msgid "B<--download-current-version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1668 +#: ../scripts/uscan.pl:1742 msgid "Download the currently packaged version. (a best effort feature)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1673 ../scripts/uscan.pl:1677 +#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751 msgid "" "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this " "option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1679 +#: ../scripts/uscan.pl:1753 msgid "" "B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current " "directory to the package's source directory where the F<debian/> is " @@ -22623,7 +23352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1685 +#: ../scripts/uscan.pl:1759 msgid "" "This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> " "option to a particular I<path>. If this I<path> is a relative path, the " @@ -22634,7 +23363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1692 +#: ../scripts/uscan.pl:1766 msgid "" "The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source " "tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories " @@ -22642,7 +23371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1696 +#: ../scripts/uscan.pl:1770 msgid "" "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " "For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the " @@ -22652,7 +23381,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1704 +#: ../scripts/uscan.pl:1778 msgid "" "Specify the name of the package to check for rather than examining " "F<debian/changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a " @@ -22664,12 +23393,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1711 +#: ../scripts/uscan.pl:1785 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1713 +#: ../scripts/uscan.pl:1787 msgid "" "Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or " "F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is " @@ -22677,12 +23406,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1717 +#: ../scripts/uscan.pl:1791 +msgid "B<--vcs-export-uncompressed>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1793 +msgid "" +"Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git " +"or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> " +"must repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all " +"exported tarballs." +msgstr "" + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:1798 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1719 +#: ../scripts/uscan.pl:1800 msgid "" "Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine " "it. If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be " @@ -22691,7 +23434,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1724 +#: ../scripts/uscan.pl:1805 msgid "" "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " "B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of " @@ -22700,29 +23443,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1729 +#: ../scripts/uscan.pl:1810 msgid "See more in the B<--destdir> explanation." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1731 +#: ../scripts/uscan.pl:1812 msgid "B<--bare>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1733 +#: ../scripts/uscan.pl:1814 msgid "" "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and " "page content alterations." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1736 +#: ../scripts/uscan.pl:1817 msgid "B<--http-header>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1738 +#: ../scripts/uscan.pl:1819 msgid "" "Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be " "used more than one time, values must be in the form " @@ -22730,7 +23473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1741 +#: ../scripts/uscan.pl:1822 #, no-wrap msgid "" " uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n" @@ -22738,17 +23481,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1743 +#: ../scripts/uscan.pl:1824 msgid "Security:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1747 +#: ../scripts/uscan.pl:1828 msgid "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'. Examples:" msgstr "" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1750 +#: ../scripts/uscan.pl:1831 #, no-wrap msgid "" " | --http-header value | Good for | Never " @@ -22769,132 +23512,133 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1758 +#: ../scripts/uscan.pl:1839 msgid "" "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token " "over unciphered connection I<(http://)>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1761 +#: ../scripts/uscan.pl:1842 msgid "" "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide " "secret token from scripts" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1766 +#: ../scripts/uscan.pl:1847 msgid "B<--no-exclusion>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1768 +#: ../scripts/uscan.pl:1849 msgid "" "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field " "B<Files-Excluded>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1770 +#: ../scripts/uscan.pl:1851 msgid "B<--pasv>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1772 +#: ../scripts/uscan.pl:1853 msgid "Force PASV mode for FTP connections." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1774 +#: ../scripts/uscan.pl:1855 msgid "B<--no-pasv>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1776 +#: ../scripts/uscan.pl:1857 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections." msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/uscan.pl:1778 ../scripts/uupdate.1:83 +#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83 #, no-wrap msgid "B<--no-symlink>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1780 +#: ../scripts/uscan.pl:1861 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1782 +#: ../scripts/uscan.pl:1863 msgid "B<--timeout> I<N>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1784 +#: ../scripts/uscan.pl:1865 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1786 +#: ../scripts/uscan.pl:1867 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1788 +#: ../scripts/uscan.pl:1869 msgid "Override the default user agent header." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1792 +#: ../scripts/uscan.pl:1873 msgid "Give brief usage information." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1800 +#: ../scripts/uscan.pl:1881 msgid "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1806 +#: ../scripts/uscan.pl:1887 msgid "" "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the " "downloaded files. (This is the default behavior.)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1811 +#: ../scripts/uscan.pl:1892 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1815 +#: ../scripts/uscan.pl:1896 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1819 +#: ../scripts/uscan.pl:1900 msgid "" -"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, " -"xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see " +"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, " +"jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see " "B<--compression>)." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1822 +#: ../scripts/uscan.pl:1904 msgid "" "The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi " "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar " -"archives, and zstd must be installed to repack zstd archives." +"archives, zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be " +"installed to repack lz tar archives." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1826 +#: ../scripts/uscan.pl:1909 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1828 +#: ../scripts/uscan.pl:1911 msgid "" "In the case where the upstream sources are repacked (either because " "B<--repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field " @@ -22904,12 +23648,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1834 +#: ../scripts/uscan.pl:1917 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1836 +#: ../scripts/uscan.pl:1919 msgid "" "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given " "I<copyright-file>. This is useful when running B<uscan> not within a source " @@ -22917,19 +23661,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1841 +#: ../scripts/uscan.pl:1924 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1843 +#: ../scripts/uscan.pl:1926 msgid "" "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration " "variables." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1846 +#: ../scripts/uscan.pl:1929 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may " @@ -22940,41 +23684,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1855 +#: ../scripts/uscan.pl:1938 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1857 +#: ../scripts/uscan.pl:1940 msgid "Download or report only:" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1861 +#: ../scripts/uscan.pl:1944 msgid "" "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be " "downloaded." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1864 +#: ../scripts/uscan.pl:1947 msgid "" "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be " "downloaded. This is the default behavior." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1867 +#: ../scripts/uscan.pl:1950 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1871 +#: ../scripts/uscan.pl:1954 msgid "B<USCAN_SAFE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1873 +#: ../scripts/uscan.pl:1956 msgid "" "If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by " "skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of " @@ -22983,12 +23727,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1878 +#: ../scripts/uscan.pl:1961 msgid "B<USCAN_PASV>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1880 +#: ../scripts/uscan.pl:1963 msgid "" "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV " "mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> " @@ -22997,24 +23741,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1884 +#: ../scripts/uscan.pl:1967 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1886 +#: ../scripts/uscan.pl:1969 msgid "" "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is " "equivalent to the B<--timeout> option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1889 +#: ../scripts/uscan.pl:1972 msgid "B<USCAN_SYMLINK>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1891 +#: ../scripts/uscan.pl:1974 msgid "" "If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> " "symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it " @@ -23024,60 +23768,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1896 +#: ../scripts/uscan.pl:1979 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1898 +#: ../scripts/uscan.pl:1981 msgid "" "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is " "equivalent to the B<--dehs> option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1901 +#: ../scripts/uscan.pl:1984 msgid "B<USCAN_VERBOSE>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1903 +#: ../scripts/uscan.pl:1986 msgid "" "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is " "equivalent to the B<--verbose> option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1906 +#: ../scripts/uscan.pl:1989 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1908 +#: ../scripts/uscan.pl:1991 msgid "" "If set, the specified user agent string will be used in place of the " "default. This is equivalent to the B<--user-agent> option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1911 +#: ../scripts/uscan.pl:1994 msgid "B<USCAN_DESTDIR>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1913 +#: ../scripts/uscan.pl:1996 msgid "" "If set, the downloaded files will be placed in this directory. This is " "equivalent to the B<--destdir> option." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1916 +#: ../scripts/uscan.pl:1999 msgid "B<USCAN_REPACK>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1918 +#: ../scripts/uscan.pl:2001 msgid "" "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz " "tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression " @@ -23085,12 +23829,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1922 +#: ../scripts/uscan.pl:2005 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1924 +#: ../scripts/uscan.pl:2007 msgid "" "If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of " "F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be " @@ -23098,19 +23842,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1928 +#: ../scripts/uscan.pl:2011 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1930 +#: ../scripts/uscan.pl:2013 msgid "" "If set, the specified http header will be used if URL match. This is " "equivalent to B<--http-header> option." msgstr "" +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:2016 +msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:2018 +msgid "" +"If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will " +"not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> " +"option." +msgstr "" + #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1937 +#: ../scripts/uscan.pl:2026 msgid "" "The exit status gives some indication of whether a newer version was found " "or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened " @@ -23118,40 +23875,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1945 +#: ../scripts/uscan.pl:2034 msgid "" "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which " "was examined, a newer upstream version was located." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1950 +#: ../scripts/uscan.pl:2039 msgid "" "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files " "examined." msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1954 +#: ../scripts/uscan.pl:2043 msgid "ADVANCED FEATURES" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1956 +#: ../scripts/uscan.pl:2045 msgid "" "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above " "section for the simplicity. Let's check their highlights." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1959 +#: ../scripts/uscan.pl:2048 msgid "" "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting " "directory of search from the current directory to I<path> ." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1962 +#: ../scripts/uscan.pl:2051 msgid "" "If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please " "enable the B<--verbose> option. If this is not enough, enable the " @@ -23159,31 +23916,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1966 +#: ../scripts/uscan.pl:2055 msgid "" "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for " "other variations." msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1969 +#: ../scripts/uscan.pl:2058 msgid "Custom script" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1971 +#: ../scripts/uscan.pl:2060 msgid "" "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute " "I<script> with options after processing this line if specified." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1974 +#: ../scripts/uscan.pl:2063 msgid "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1976 +#: ../scripts/uscan.pl:2065 msgid "" "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not " "be wise to create custom scripts with random behavior. In general, " @@ -23193,12 +23950,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1982 +#: ../scripts/uscan.pl:2071 msgid "URL diversion" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1984 +#: ../scripts/uscan.pl:2073 msgid "" "Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance " "problems to the watch file. There are some redirection services created to " @@ -23207,17 +23964,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1991 +#: ../scripts/uscan.pl:2080 msgid "* L<http://sf.net>" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1993 +#: ../scripts/uscan.pl:2082 msgid "* L<http://pypi.python.org>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1999 +#: ../scripts/uscan.pl:2088 msgid "" "Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> " "explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and " @@ -23234,7 +23991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2022 +#: ../scripts/uscan.pl:2111 msgid "" "Only check the directory name if we have had to change directory in our " "search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing " @@ -23243,7 +24000,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2033 +#: ../scripts/uscan.pl:2122 msgid "" "The directory name is checked by testing whether the current directory name " "(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file " @@ -23259,12 +24016,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:2044 +#: ../scripts/uscan.pl:2133 msgid "HISTORY AND UPGRADING" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2046 +#: ../scripts/uscan.pl:2135 msgid "" "This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file " "features which have been added in each F<watch> file version, and the first " @@ -23272,12 +24029,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2052 +#: ../scripts/uscan.pl:2141 msgid "Pre-version 2" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2054 +#: ../scripts/uscan.pl:2143 msgid "" "The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't " "use it. If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are " @@ -23285,12 +24042,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2058 +#: ../scripts/uscan.pl:2147 msgid "Version 2" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2060 +#: ../scripts/uscan.pl:2149 msgid "" "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of " "F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after " @@ -23298,12 +24055,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2064 +#: ../scripts/uscan.pl:2153 msgid "Version 3" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2066 +#: ../scripts/uscan.pl:2155 msgid "" "B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of " "regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, " @@ -23312,7 +24069,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2071 +#: ../scripts/uscan.pl:2160 msgid "" "If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have " "multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be " @@ -23322,73 +24079,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2079 +#: ../scripts/uscan.pl:2168 msgid "" "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2082 +#: ../scripts/uscan.pl:2171 msgid "" "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink " "--upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2087 +#: ../scripts/uscan.pl:2176 msgid "Version 4" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2089 +#: ../scripts/uscan.pl:2178 msgid "" "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files " "supporting multiple upstream tarballs." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2092 +#: ../scripts/uscan.pl:2181 msgid "" "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for " "readability." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2094 +#: ../scripts/uscan.pl:2183 msgid "" "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter " "problems updating from Version 3." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2099 +#: ../scripts/uscan.pl:2188 msgid "" "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " "I<version>\"." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2102 +#: ../scripts/uscan.pl:2191 msgid "" "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> " "B<--upstream-version> I<version>\"." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2107 +#: ../scripts/uscan.pl:2196 msgid "" "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR " "when it is activated." msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2114 +#: ../scripts/uscan.pl:2203 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2118 +#: ../scripts/uscan.pl:2207 msgid "" "The original version of uscan was written by Christoph Lameter " "<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were " @@ -23838,17 +24595,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:38 +#: ../doc/what-patch.1:37 msgid "" "The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the " "Ubuntu wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" msgstr "" -#. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:42 -msgid "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" -msgstr "" - #. type: TH #: ../scripts/whodepends.1:1 #, no-wrap @@ -23904,9 +24656,9 @@ msgstr "" msgid "" "B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the " "uploaders of the three most recent versions of the given source packages. " -"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) or B<gpg2>(1) " -"keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> package should " -"provide most of the required keys." +"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) keys; " +"installing a recent version of the I<debian-keyring> package should provide " +"most of the required keys." msgstr "" #. type: Plain text @@ -24076,8 +24828,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:77 msgid "" -"Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM " -"permission file. When not present, the default Debian Developer and " +"Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the " +"DM permission file. When not present, the default Debian Developer and " "Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and " "I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the " "I<debian-keyring> package)." @@ -24227,7 +24979,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:169 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" +msgid "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)" msgstr "" #. type: textblock @@ -24411,87 +25163,87 @@ msgid "" "and I<*.install> in the I<debian> directory." msgstr "" +#. type: Plain text +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 +msgid "" +"Show this help message and exit. Will also print the default values for the " +"options below." +msgstr "" + #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:39 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 #, no-wrap -msgid "B<-a>, B<--wrap-always>" +msgid "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 msgid "" "Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not " "exceed the line length limit and could fit in one line." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 #, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--short-indent>" +msgid "B<-s>, B<--[no-]short-indent>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 msgid "" -"Only indent wrapped lines by one space (default is in-line with the field " -"name)." +"Indent wrapped lines by a single space, instead of in-line with the field " +"name." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 #, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" +msgid "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 msgid "Sort binary package paragraphs by name." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 #, no-wrap -msgid "B<-k>, B<--keep-first>" +msgid "B<-k>, B<--[no-]keep-first>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:53 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:54 msgid "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:57 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 msgid "" "Unqualified B<debhelper>(7) configuration files are applied to the first " "package." msgstr "" -#. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 -msgid "" -"B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat the " -"first package specially (opposite of --keep-first)" -msgstr "" - #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 #, no-wrap -msgid "B<-n>, B<--no-cleanup>" +msgid "B<-n>, B<--[no-]cleanup>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 -msgid "Do not remove trailing whitespaces." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 +msgid "Remove trailing whitespaces." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 #, no-wrap -msgid "B<-t>, B<--trailing-comma>" +msgid "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 msgid "" "Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future " "differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " @@ -24499,24 +25251,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 #, no-wrap msgid "B<-d >I<path>, B<--debian-directory=>I<path>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 msgid "Location of the I<debian> directory (default: I<./debian>)." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 #, no-wrap msgid "B<-f >I<file>, B<--file=>I<file>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 msgid "" "Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter " "multiple times. All supported files will be processed if no files are " @@ -24524,54 +25276,54 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 msgid "Print all files that are touched." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 #, no-wrap msgid "B<--max-line-length=>I<max_line_length>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:85 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 msgid "" "Set the maximum allowed line length. Package lists in the Debian I<control> " "file that exceed this length limit will be wrapped." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 msgid "The default maximum line length is 79 characters." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 #, no-wrap msgid "B<-N>, B<--dry-run>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:90 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:86 msgid "Do not modify any file, instead only print the files that would be modified." msgstr "" #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 #, no-wrap msgid "B<--experimental-rts-parser>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 msgid "" "Temporary option accepted for compatibility with an experiment. It no longer " "does anything. Please remove any use of it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:99 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 msgid "" "B<wrap-and-sort> and this manpage have been written by Benjamin Drung " "E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." diff --git a/po4a/po/fr.po b/po4a/po/fr.po index a610f2c..c9d9524 100644 --- a/po4a/po/fr.po +++ b/po4a/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French translation of devscripts manual pages. -# Copyright (C) 2004-2018 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. +# Copyright (C) 2004-2025 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. # This file is distributed under the same license as the devscripts package. # # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2004-2009. @@ -10,20 +10,21 @@ # PHAN Thi Thanh <pthanh2003@hotmail.com>, 2009. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2017-2018. -# Xavier Guimard <yadd@debian.org>, 2018 +# Xavier Guimard <yadd@debian.org>, 2018. +# Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devscripts\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 14:51+0400\n" -"Last-Translator: Xavier Guimard <yadd@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-13 15:12+0200\n" +"Last-Translator: Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 @@ -32,81 +33,44 @@ msgid "ANNOTATE-OUTPUT" msgstr "ANNOTATE-OUTPUT" #. type: TH -#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 -#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 -#: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 -#: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 -#: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 -#: ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 -#: ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1 -#: ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 -#: ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../doc/devscripts.conf.5:1 +#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 +#: ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 +#: ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 ../doc/devscripts.7:1 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 ../scripts/getbuildlog.1:1 +#: ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 +#: ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1 ../doc/what-patch.1:1 +#: ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../doc/devscripts.conf.5:1 #, no-wrap msgid "Debian Utilities" msgstr "Utilitaires Debian" #. type: TH -#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 -#: ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 -#: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 -#: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 -#: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 -#: ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 -#: ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1 -#: ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 -#: ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../doc/devscripts.conf.5:1 +#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 +#: ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 +#: ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 ../doc/devscripts.7:1 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 +#: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 +#: ../scripts/nmudiff.1:1 ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1 +#: ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 +#: ../doc/devscripts.conf.5:1 #, no-wrap msgid "DEBIAN" msgstr "DEBIAN" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:18 -#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/cvs-debc.1:2 -#: ../scripts/cvs-debi.1:2 ../scripts/cvs-debrelease.1:2 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:2 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dd-list.1:18 -#: ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 -#: ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:17 ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debrepro.pod:1 -#: ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/deb-why-removed.pl:196 -#: ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 -#: ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/desktop2menu.pl:24 -#: ../scripts/dep3changelog.1:2 ../doc/devscripts.1:2 ../scripts/dget.pl:565 -#: ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 -#: ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 -#: ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/git-deborig.pl:20 -#: ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/hardening-check.pl:521 -#: ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/ltnu.pod:1 -#: ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 -#: ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3 -#: ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20 -#: ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 -#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:260 ../scripts/sadt.pod:17 -#: ../scripts/salsa.pl:3 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 -#: ../scripts/tagpending.pl:80 ../scripts/transition-check.pl:23 -#: ../scripts/uscan.pl:34 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 -#: ../scripts/whodepends.1:2 ../scripts/who-uploads.1:2 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:48 ../scripts/wnpp-alert.1:2 -#: ../scripts/wnpp-check.1:2 ../doc/wrap-and-sort.1:16 -#: ../doc/devscripts.conf.5:2 +#: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:18 ../scripts/checkbashisms.1:2 +#: ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/deb2apptainer.1:3 ../scripts/deb2docker.1:3 ../scripts/debc.1:2 +#: ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 ../scripts/debdiff-apply.1:17 +#: ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debrepro.pod:1 ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/deb-why-removed.pl:196 ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 +#: ../scripts/debsnap.1:3 ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/dep3changelog.1:2 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:2 ../doc/devscripts.7:2 +#: ../scripts/dget.pl:572 ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 +#: ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/git-deborig.pl:20 ../scripts/grep-excuses.1:2 +#: ../scripts/hardening-check.pl:532 ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/ltnu.pod:1 ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 +#: ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3 ../scripts/nmudiff.1:2 +#: ../scripts/origtargz.pl:20 ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:261 ../scripts/sadt.pod:17 +#: ../scripts/salsa.pl:3 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 ../scripts/tagpending.pl:80 ../scripts/transition-check.pl:23 +#: ../scripts/uscan.pl:34 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 ../scripts/whodepends.1:2 ../scripts/who-uploads.1:2 ../scripts/who-permits-upload.pl:48 +#: ../scripts/wnpp-alert.1:2 ../scripts/wnpp-check.1:2 ../doc/wrap-and-sort.1:16 ../doc/devscripts.conf.5:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -114,174 +78,207 @@ msgstr "NOM" #. type: Plain text #: ../scripts/annotate-output.1:4 msgid "annotate-output - annotate program output with time and stream" -msgstr "" -"annotate-output - Annoter la sortie d'un programme avec la date et les flux" +msgstr "annotate-output - Annoter la sortie d’un programme avec la date et les flux" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:191 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:22 -#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/cvs-debc.1:4 -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 ../scripts/cvs-debrelease.1:4 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dd-list.1:21 -#: ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 -#: ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:20 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debrepro.pod:5 -#: ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/deb-why-removed.pl:200 -#: ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6 -#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/desktop2menu.pl:28 -#: ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dget.pl:569 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 -#: ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 -#: ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/git-deborig.pl:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:525 -#: ../scripts/list-unreleased.1:4 ../scripts/ltnu.pod:5 -#: ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 -#: ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4 -#: ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4 -#: ../scripts/rmadison.pl:264 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 -#: ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 -#: ../scripts/tagpending.pl:84 ../scripts/transition-check.pl:27 -#: ../scripts/uscan.pl:38 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 -#: ../scripts/whodepends.1:4 ../scripts/who-uploads.1:4 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:52 ../scripts/wnpp-alert.1:4 -#: ../scripts/wnpp-check.1:4 ../doc/wrap-and-sort.1:18 +#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:192 ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:22 ../scripts/checkbashisms.1:4 +#: ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/deb2apptainer.1:7 ../scripts/deb2docker.1:6 ../scripts/debc.1:4 +#: ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 ../scripts/debdiff-apply.1:20 +#: ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debrepro.pod:5 ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/deb-why-removed.pl:200 ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 +#: ../scripts/debsnap.1:6 ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 ../scripts/dget.pl:576 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 +#: ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/git-deborig.pl:24 ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:536 ../scripts/list-unreleased.1:4 +#: ../scripts/ltnu.pod:5 ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4 ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4 ../scripts/pts-subscribe.1:4 +#: ../scripts/rc-alert.1:4 ../scripts/rmadison.pl:265 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 +#: ../scripts/tagpending.pl:84 ../scripts/transition-check.pl:27 ../scripts/uscan.pl:38 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 ../scripts/whodepends.1:4 +#: ../scripts/who-uploads.1:4 ../scripts/who-permits-upload.pl:52 ../scripts/wnpp-alert.1:4 ../scripts/wnpp-check.1:4 ../doc/wrap-and-sort.1:18 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: ../scripts/annotate-output.1:6 -msgid "B<annotate-output> [I<options>] I<program> [I<args> ...]" -msgstr "B<annotate-output> [I<options>] I<programme> [I<paramètres> ...]" +msgid "B<annotate-output> [I<options> ...] [--] I<program> [I<args> ...]" +msgstr "B<annotate-output> [I<options>] [--] I<programme> [I<paramètres> ...]" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 -#: ../scripts/bts.pl:195 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:26 -#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/cvs-debc.1:6 -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 ../scripts/dcmd.1:6 ../scripts/dd-list.1:26 -#: ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 -#: ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:27 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debrepro.pod:9 -#: ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 -#: ../scripts/deb-why-removed.pl:204 ../scripts/debrsign.1:7 -#: ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:34 ../scripts/dep3changelog.1:6 -#: ../doc/devscripts.1:4 ../scripts/dget.pl:579 ../scripts/diff2patches.1:10 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 -#: ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 -#: ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/git-deborig.pl:28 -#: ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:532 -#: ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/ltnu.pod:13 -#: ../scripts/manpage-alert.1:6 ../scripts/mass-bug.pl:29 -#: ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6 -#: ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 -#: ../scripts/rmadison.pl:272 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 -#: ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 -#: ../scripts/tagpending.pl:88 ../scripts/transition-check.pl:33 -#: ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8 -#: ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:56 ../scripts/wnpp-alert.1:8 -#: ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22 -#: ../doc/devscripts.conf.5:4 +#: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 ../scripts/bts.pl:196 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33 +#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/dcmd.1:6 ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/deb2apptainer.1:18 ../scripts/deb2docker.1:10 +#: ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:27 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debrepro.pod:9 ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 +#: ../scripts/deb-why-removed.pl:204 ../scripts/debrsign.1:7 ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 ../scripts/dep3changelog.1:6 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 ../doc/devscripts.7:4 ../scripts/dget.pl:586 ../scripts/diff2patches.1:10 ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 ../scripts/getbuildlog.1:8 +#: ../scripts/git-deborig.pl:28 ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:543 ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/ltnu.pod:13 +#: ../scripts/manpage-alert.1:6 ../scripts/mass-bug.pl:29 ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 ../scripts/mk-origtargz.pl:39 +#: ../scripts/nmudiff.1:6 ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 ../scripts/rmadison.pl:273 +#: ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:88 +#: ../scripts/transition-check.pl:33 ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8 ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6 +#: ../scripts/who-permits-upload.pl:56 ../scripts/wnpp-alert.1:8 ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22 ../doc/devscripts.conf.5:4 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:10 +#: ../scripts/annotate-output.1:11 msgid "" -"B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending " -"every line with the current time and O for stdout and E for stderr." +"B<annotate-output> executes I<program> with I<args> as arguments and prepends printed lines with a format string followed by an indicator for the stream on " +"which the line was printed followed by a colon and a single space." msgstr "" -"B<annotate-output> va lancer le programme indiqué en ajoutant au début de " -"chaque ligne l'heure actuelle ainsi qu'un O pour la sortie standard " -"(\"stdout\") et un E pour la sortie d'erreur (\"stderr\")." +"B<annotate-output> exécute le I<programme> avec I<paramètres> comme arguments et préfixe les lignes affichées avec une chaîne formatée suivie d’un indicateur " +"pour le flux dans lequel la ligne a été écrite, suivi d’un deux-points et d’une seule espace." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:15 +msgid "The stream indicators are B<I> for information from B<annotate-output> as well as B<O> for STDOUT and B<E> for STDERR from I<program>." +msgstr "Les indicateurs de flux sont B<I> pour les informations émises par B<annotate-output> ainsi que B<O> pour STDOUT et B<E> pour STDERR du I<programme>." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:11 ../scripts/bts.pl:247 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:46 ../scripts/chdist.pl:33 -#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:28 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 ../scripts/cvs-debuild.1:32 -#: ../scripts/dcmd.1:15 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/debc.1:64 -#: ../scripts/debchange.1:149 ../scripts/debcheckout.pl:68 -#: ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:61 ../scripts/debi.1:64 -#: ../scripts/debrepro.pod:92 ../scripts/debrelease.1:56 -#: ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/deb-why-removed.pl:209 -#: ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 -#: ../scripts/debuild.1:256 ../scripts/dep3changelog.1:15 -#: ../scripts/dget.pl:620 ../scripts/diff2patches.1:16 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 -#: ../scripts/dscverify.1:17 ../scripts/getbuildlog.1:24 -#: ../scripts/git-deborig.pl:47 ../scripts/grep-excuses.1:14 -#: ../scripts/hardening-check.pl:593 ../scripts/list-unreleased.1:12 -#: ../scripts/ltnu.pod:27 ../scripts/manpage-alert.1:12 -#: ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24 -#: ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 -#: ../scripts/rmadison.pl:281 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:436 -#: ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94 -#: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54 -#: ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 -#: ../scripts/who-uploads.1:15 ../scripts/who-permits-upload.pl:62 -#: ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:35 +#: ../scripts/annotate-output.1:17 ../scripts/bts.pl:248 ../scripts/build-rdeps.pl:48 ../scripts/chdist.pl:40 ../scripts/checkbashisms.1:23 +#: ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/dcmd.1:15 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/deb2apptainer.1:30 ../scripts/deb2docker.1:22 ../scripts/debc.1:64 +#: ../scripts/debchange.1:149 ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:61 ../scripts/debi.1:64 ../scripts/debrepro.pod:92 ../scripts/debrelease.1:56 ../scripts/deb-reversion.dbk:128 +#: ../scripts/deb-why-removed.pl:209 ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 ../scripts/debuild.1:256 +#: ../scripts/dep3changelog.1:15 ../scripts/dget.pl:630 ../scripts/diff2patches.1:16 ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 +#: ../scripts/dscverify.1:18 ../scripts/getbuildlog.1:24 ../scripts/git-deborig.pl:47 ../scripts/grep-excuses.1:14 ../scripts/hardening-check.pl:613 +#: ../scripts/list-unreleased.1:12 ../scripts/ltnu.pod:27 ../scripts/manpage-alert.1:12 ../scripts/mass-bug.pl:63 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24 ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43 ../scripts/pts-subscribe.1:18 +#: ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437 ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94 +#: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54 ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 ../scripts/who-uploads.1:15 +#: ../scripts/who-permits-upload.pl:62 ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16 ../doc/wrap-and-sort.1:35 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:12 +#: ../scripts/annotate-output.1:18 #, no-wrap msgid "B<+FORMAT>" msgstr "B<+FORMAT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:16 +#: ../scripts/annotate-output.1:24 +msgid "" +"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-utility. The printed string is separated from the following stream indicator by a " +"single space. May be overridden by later options that specify the format string." +msgstr "" +"Une chaîne de formatage qui peut utiliser les séquences de conversion de l’utilitaire B<date>(1). La chaîne générée est séparée de l’indicateur de flux qui " +"suit par une seule espace. Ce formatage peut être remplacé à l’aide d’options subséquentes spécifiant la chaîne de formatage." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +msgid "Defaults to \"%H:%M:%S\"." +msgstr "Valeur par défaut \"%H:%M:%S\"." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<--raw-date-format> I<FORMAT>" +msgstr "B<--raw-date-format> I<FORMAT>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:32 msgid "" -"Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:%S\"." +"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-utility. There is no separator between the printed string and the following stream " +"indicator. May be overridden by later options that specify the format string." msgstr "" -"Contrôler le format d'horodatage, comme pour B<date>(1). \"%H:%M:%S\" par " -"défaut." +"Une chaîne de formatage qui peut utiliser les séquences de conversion de l’utilitaire B<date>(1). Il n’y a pas de séparateur entre la chaîne générée et " +"l’indicateur de flux qui suit. Ce formatage peut être remplacé à l’aide d’options subséquentes spécifiant la chaîne de formatage." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:32 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:35 +msgid "Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option)." +msgstr "Met fin à l’analyse des options (sauf en tant qu’argument d’une option)." #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:16 ../scripts/chdist.pl:37 -#: ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73 ../scripts/dget.pl:680 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 -#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:305 -#: ../scripts/sadt.pod:64 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 +#: ../scripts/annotate-output.1:35 ../scripts/chdist.pl:44 ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96 ../scripts/debdiff-apply.1:62 +#: ../scripts/debsnap.1:73 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 ../scripts/dget.pl:690 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:306 ../scripts/sadt.pod:64 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 #: ../doc/wrap-and-sort.1:36 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:402 -#: ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102 -#: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/dep3changelog.1:19 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/nmudiff.1:89 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:104 -#: ../scripts/who-uploads.1:48 -msgid "Display a help message and exit successfully." -msgstr "Afficher un message d'aide et quitter avec succès." +#: ../scripts/annotate-output.1:38 +msgid "Display a help message." +msgstr "Afficher un message d’aide." + +#. type: SH +#: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144 ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20 ../scripts/transition-check.pl:54 +#: ../scripts/uscan.pl:2024 ../scripts/wnpp-check.1:28 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "VALEURS DE RETOUR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:43 +msgid "" +"If I<program> is invoked, the exit status of B<annotate-output> shall be the exit status of I<program>; otherwise, B<annotate-output> shall exit with one of " +"the following values:" +msgstr "" +"Si le I<programme> est invoqué, le code de retour d’B<annotate-output> est celui du I<programme> ; sinon B<annotate-output> se termine en renvoyant l’une des " +"valeurs suivantes :" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:43 ../scripts/dscextract.1:21 ../scripts/wnpp-check.1:29 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +msgid "B<-h> or B<--help> was used." +msgstr "B<-h> or B<--help> a été indiqué." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#, no-wrap +msgid "125" +msgstr "125" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +msgid "An error occurred in B<annotate-output>." +msgstr "Une erreur est survenue dans B<annotate-output>." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#, no-wrap +msgid "126" +msgstr "126" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +msgid "I<program> was found but could not be invoked." +msgstr "Le I<programme> a été trouvé mais n’a pas pu être exécuté." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +#, no-wrap +msgid "127" +msgstr "127" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:55 +msgid "I<program> could not be found or was not specified." +msgstr "Le I<programme> n’a pas été trouvé ou n’a pas été spécifié." #. type: =head1 -#: ../scripts/annotate-output.1:20 ../scripts/dscextract.1:30 -#: ../scripts/ltnu.pod:84 +#: ../scripts/annotate-output.1:56 ../scripts/dscextract.1:30 ../scripts/ltnu.pod:84 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLE" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:30 +#: ../scripts/annotate-output.1:66 #, no-wrap msgid "" "$ annotate-output make\n" @@ -295,156 +292,151 @@ msgstr "" "$ annotate-output make\n" "21:41:21 I: make démarré\n" "21:41:21 O: gcc -Wall programme.c\n" -"21:43:18 E: programme.c: n'a pas compilé et durée de diagnostic dépassée\n" -"21:43:19 E: collect2: ld a retourné un code de sortie 1\n" +"21:43:18 E: programme.c: n’a pas compilé et durée de diagnostic dépassée\n" +"21:43:19 E: collect2: ld a retourné un code de retour 1\n" "21:43:19 E: make: *** [all] Erreur 1\n" -"21:43:19 I: terminé avec un code de sortie 2\n" +"21:43:19 I: terminé avec un code de retour 2\n" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:32 ../scripts/debsnap.1:156 -#: ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 +#: ../scripts/annotate-output.1:68 #, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "BOGUES" +msgid "CAVEATS AND BUGS" +msgstr "MISES EN GARDE ET BOGUES" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:36 +#: ../scripts/annotate-output.1:72 msgid "" -"Since stdout and stderr are processed in parallel, it can happen that some " -"lines received on stdout will show up before later-printed stderr lines (and " -"vice-versa)." +"Since STDOUT and STDERR are processed in parallel, it can happen that some lines received on STDOUT will show up before later-printed STDERR lines (and vice-" +"versa)." msgstr "" -"Puisque stdout et stderr sont traitées en parallèle, il peut arriver que " -"quelques lignes reçues sur stdout soient affichées avant des lignes de " -"stderr (et inversement)." +"Puisque STDOUT et STDERR sont traités en parallèle, il peut arriver que quelques lignes reçues sur STDOUT soient affichées avant des lignes de STDERR (et " +"inversement)." #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:41 +#: ../scripts/annotate-output.1:77 msgid "" -"This is unfortunately very hard to fix with the current annotation " -"strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving " -"nice a (much) higher priority over the executed program could however cause " -"this behaviour to show up less frequently." +"This is unfortunately very hard to fix with the current annotation strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving nice a (much) " +"higher priority over I<program> could however cause this behaviour to show up less frequently." msgstr "" -"C'est malheureusement très difficile à corriger avec la stratégie " -"d'annotation choisie. Une solution serait de passer à un suivi par PTRACE. " -"Donner à nice une (bien) plus grande priorité par rapport au programme " -"exécuté pourrait cependant éviter que ce comportement n'arrive trop " -"fréquemment." +"C’est malheureusement très difficile à corriger avec la stratégie d’annotation choisie. Une solution serait de passer à un suivi par PTRACE. Donner avec la " +"valeur nice une (bien) plus grande priorité au I<programme> exécuté pourrait cependant faire que ce comportement arrive moins fréquemment." #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#: ../scripts/annotate-output.1:80 +msgid "B<annotate-output> expects I<program> to output (text) lines (as specified by POSIX) to STDOUT and STDERR." +msgstr "B<annotate-output> nécessite que le I<programme> produise des lignes de texte (telles que spécifiées par POSIX) sur STDOUT et STDERR." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:85 +msgid "" +"In particular, it leads to undefined behaviour when lines are printed that contain NUL bytes. It further may lead to undefined behaviour when lines are " +"printed that contain bytes that do not form valid characters in the current locale." +msgstr "" +"En particulier, le comportement est indéterminé quand les lignes produites contiennent des octets NUL. Le comportement peut aussi être indéterminé si les " +"lignes produites contiennent des octets qui ne forment pas des caractères valables dans la localisation actuelle." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:89 msgid "" -"The program does not work as well when the output is not linewise. In " -"particular, when an interactive program asks for input, the question might " -"not be shown until after you have answered it. This will give the " -"impression that the annotated program has hung, while it has not." +"When an interactive I<program> asks for input, the question might not be shown until after you have answered it. This will give the impression that " +"I<program> has hung, while it has not." msgstr "" -"Ce programme ne fonctionne pas non plus très bien si la sortie n'est pas " -"faite ligne par ligne. En particulier, quand un programme interactif attend " -"une entrée, la question peut ne pas être affichée tant que vous n'y avez pas " -"répondu. Cela peut donner l'impression que le programme ainsi lancé a gelé, " -"alors que ce n'est pas le cas." +"Lorsqu’un I<programme> interactif demande une entrée, la question peut ne pas être affichée tant que vous n’avez pas répondu. Cela peut donner l’impression " +"que le I<programme> ainsi lancé a gelé, alors que ce n’est pas le cas." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:96 +msgid "" +"B<annotate-output> is implemented as a script in the Shell Command Language. Shells typically set various (shell) variables when started and may set the " +"`export` attribute on some of them. They further initialise (shell) variables from their own environment (as set by the caller of the shell respectively the " +"caller of B<annotate-output>) and set the `export` attribute on them." +msgstr "" +"B<annotate-output> est implémenté en tant que script en langage de commandes du shell. Les shells définissent généralement des variables (shell) au démarrage " +"et peuvent placer l’attribut « export » sur certaines d’entre elles. De plus ils initialisent des variables (shell) depuis leur propre environnement (tel que " +"paramétré par l’invocateur du shell, soit celui d’B<annotate-output>) et placent l’attribut « export » sur celles-ci." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:100 +msgid "" +"It follows from this, that when the caller of B<annotate-output> wants to set the environment (variables) of I<program>, they may get overridden or additional " +"ones may get added by the shell." +msgstr "" +"Il en résulte que quand l’invocateur de B<annotate-output> souhaite définir une variable d’environnement du I<programme>, celle-ci peut être remplacée ou " +"d’autres variables peuvent être ajoutées par le shell." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:106 +msgid "" +"Further, environment variables are in principle allowed to have names (for example `.`) that are not valid shell variable names. POSIX does not specify " +"whether or not such environment variables are exported to programs invoked from the shell. No assumptions can thus be made on whether such environment " +"variables will be exported correctly or at all to I<program>." +msgstr "" +"Par ailleurs, il n’est en principe pas permis de définir des variables d’environnement (par exemple « . ») qui ne sont pas des noms valables de variables " +"shell. POSIX ne spécifie pas si de telles variables d’environnement sont exportées vers les programmes lancés depuis le shell. Aucune présomption ne peut donc " +"être faite quant à l’exportation correcte ou même incorrecte de telles variables vers le I<programme>." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4320 -#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 -#: ../scripts/dcmd.1:107 ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:482 -#: ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:110 -#: ../scripts/debcommit.pl:954 ../scripts/debdiff.1:251 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:131 -#: ../scripts/debrepro.pod:171 ../scripts/debrelease.1:132 -#: ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247 -#: ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:132 ../scripts/debsnap.1:138 -#: ../scripts/debuild.1:447 ../scripts/dep3changelog.1:28 -#: ../scripts/dget.pl:742 ../scripts/diff2patches.1:45 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 -#: ../scripts/dscverify.1:78 ../scripts/git-deborig.pl:79 -#: ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:680 -#: ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 ../scripts/nmudiff.1:121 -#: ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 -#: ../scripts/rmadison.pl:404 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1093 -#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2112 -#: ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29 -#: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54 +#: ../scripts/annotate-output.1:107 ../scripts/bts.pl:4331 ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 ../scripts/dcmd.1:110 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:486 ../scripts/debcheckout.pl:231 +#: ../scripts/debclean.1:110 ../scripts/debcommit.pl:972 ../scripts/debdiff.1:251 ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:131 +#: ../scripts/debrepro.pod:171 ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247 ../scripts/debrsign.1:66 +#: ../scripts/debsign.1:132 ../scripts/debsnap.1:138 ../scripts/debuild.1:447 ../scripts/dep3changelog.1:28 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 +#: ../scripts/dget.pl:763 ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:81 +#: ../scripts/git-deborig.pl:79 ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:704 ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51 +#: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2201 +#: ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26 +#: ../doc/devscripts.conf.5:54 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#: ../scripts/annotate-output.1:109 msgid "B<date>(1)" msgstr "B<date>(1)" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:50 +#: ../scripts/annotate-output.1:110 #, no-wrap msgid "SUPPORT" msgstr "AIDE" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:54 +#: ../scripts/annotate-output.1:114 msgid "" -"This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it " -"yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or " +"B<annotate-output> is community-supported (meaning: you'll need to fix it yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or " "negative)." msgstr "" -"Ce programme est maintenu par la communauté (comprendre : vous allez devoir " -"le corriger vous-même). Les rustines sont toutefois appréciées, ainsi que " -"toute sorte de retour (positif ou non)." +"Ce programme est maintenu par la communauté (comprendre : vous allez devoir le corriger vous-même). Les patches sont toutefois appréciés, ainsi que toute " +"sorte de retour (positif ou non)." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:554 ../scripts/checkbashisms.1:74 -#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/cvs-debc.1:63 ../scripts/cvs-debi.1:67 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 ../scripts/cvs-debuild.1:58 -#: ../scripts/dcmd.1:110 ../scripts/dd-list.1:107 ../scripts/debc.1:129 -#: ../scripts/debchange.1:488 ../scripts/debcheckout.pl:236 -#: ../scripts/debclean.1:113 ../scripts/debcommit.pl:950 -#: ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 ../scripts/debrepro.pod:175 -#: ../scripts/debrelease.1:136 ../scripts/deb-reversion.dbk:292 -#: ../scripts/debrsign.1:70 ../scripts/debsign.1:144 ../scripts/debuild.1:459 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:52 ../scripts/dep3changelog.1:26 -#: ../scripts/dget.pl:734 ../scripts/diff2patches.1:48 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 -#: ../scripts/dscverify.1:83 ../scripts/getbuildlog.1:41 -#: ../scripts/git-deborig.pl:83 ../scripts/grep-excuses.1:63 -#: ../scripts/hardening-check.pl:668 ../scripts/list-unreleased.1:21 -#: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:566 -#: ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:213 ../scripts/namecheck.pl:24 -#: ../scripts/nmudiff.1:125 ../scripts/origtargz.pl:166 -#: ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 -#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:408 -#: ../scripts/salsa.pl:1097 ../scripts/svnpath.pl:96 -#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2116 -#: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 -#: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162 -#: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 -#: ../doc/devscripts.conf.5:58 +#: ../scripts/annotate-output.1:115 ../scripts/archpath.1:54 ../scripts/build-rdeps.pl:743 ../scripts/checkbashisms.1:74 ../scripts/cowpoke.1:385 +#: ../scripts/dcmd.1:113 ../scripts/dd-list.1:107 ../scripts/debc.1:129 ../scripts/debchange.1:493 ../scripts/debcheckout.pl:236 ../scripts/debclean.1:113 +#: ../scripts/debcommit.pl:968 ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 ../scripts/debrepro.pod:175 ../scripts/debrelease.1:136 +#: ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70 ../scripts/debsign.1:143 ../scripts/debuild.1:459 ../scripts/dep3changelog.1:26 +#: ../scripts/dget.pl:755 ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:85 +#: ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/git-deborig.pl:83 ../scripts/grep-excuses.1:63 ../scripts/hardening-check.pl:692 ../scripts/list-unreleased.1:21 +#: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:596 ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141 ../scripts/mk-origtargz.pl:213 +#: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131 ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 +#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96 ../scripts/transition-check.pl:81 +#: ../scripts/uscan.pl:2205 ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162 +#: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 ../doc/devscripts.conf.5:58 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:60 +#: ../scripts/annotate-output.1:120 msgid "" -"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar E<lt>jeroen@wolffelaar." -"nlE<gt> and can be redistributed under the terms of the GPL version 2. The " -"B<annotate-output> script itself was re-written by Johannes Schauer Marin " -"Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> and can be redistributed under the " -"terms of the Expat license." +"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> and can be redistributed under the terms of the GPL version 2. The " +"B<annotate-output> script itself was re-written by Johannes Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> and can be redistributed under the terms of the " +"Expat license." msgstr "" -"Cette page de manuel a été écrite par Jeroen van Wolffelaar " -"E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> et peut être redistribuée sous les termes de " -"la licence GPL version 2. Le script B<annotate-output> lui-même a été " -"réécrit par Johannes Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> et " -"peut être redistribué sous les termes de la licence Expat." +"Cette page de manuel a été écrite par Jeroen van Wolffelaar E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> et peut être redistribuée sous les termes de la licence GPL version " +"2. Le script B<annotate-output> lui-même a été réécrit par Johannes Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> et peut être redistribué sous les " +"termes de la licence Expat." #. type: TH #: ../scripts/archpath.1:1 @@ -454,11 +446,8 @@ msgstr "ARCHPATH" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:4 -msgid "" -"archpath - output arch (tla/Bazaar) archive names, with support for branches" -msgstr "" -"archpath - Afficher les noms des archives arch (tla ou Bazaar), avec la " -"gestion des branches" +msgid "archpath - output arch (tla/Bazaar) archive names, with support for branches" +msgstr "archpath - Afficher les noms des archives arch (tla ou Bazaar), avec la gestion des branches" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:6 @@ -477,45 +466,33 @@ msgstr "B<archpath> I<branche>B<-->I<version>" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:15 -msgid "" -"B<archpath> is intended to be run in an arch (tla or Bazaar) working copy." -msgstr "" -"B<archpath> est censé tourner dans une copie de travail arch (tla ou Bazaar)." +msgid "B<archpath> is intended to be run in an arch (tla or Bazaar) working copy." +msgstr "B<archpath> est censé tourner dans une copie de travail arch (tla ou Bazaar)." #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:20 -msgid "" -"In its simplest usage, B<archpath> with no parameters outputs the package " -"name (archive/category--branch--version) associated with the working copy." +msgid "In its simplest usage, B<archpath> with no parameters outputs the package name (archive/category--branch--version) associated with the working copy." msgstr "" -"Le cas d'utilisation le plus simple est le suivant : lancer B<archpath> sans " -"paramètre entraîne l'affichage du nom du paquet (archive/categorie--branche--" +"Le cas d’utilisation le plus simple est le suivant : lancer B<archpath> sans paramètre entraîne l’affichage du nom du paquet (archive/catégorie--branche--" "version) associé à la copie de travail." #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:28 msgid "" -"If a parameter is given, it may either be a branch--version, in which case " -"B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive " -"and category, or a plain branch name (without \\(oq--\"), in which case " -"B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive " -"and category and with the same version as the current working copy." +"If a parameter is given, it may either be a branch--version, in which case B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive and " +"category, or a plain branch name (without \\(oq--\"), in which case B<archpath> will output a corresponding package name in the current archive and category " +"and with the same version as the current working copy." msgstr "" -"Si un paramètre est passé, il peut être soit branche--version, auquel cas " -"B<archpath> affiche le nom du paquet correspondant à l'archive actuelle et " -"la catégorie, soit un nom de branche complet (sans \"--\"), auquel cas " -"B<archpath> affiche le nom du paquet correspondant dans la même archive, la " -"même catégorie, et à la même version que la copie de travail actuelle." +"Si un paramètre est passé, il peut être soit branche--version, auquel cas B<archpath> affiche un nom de paquet correspondant dans l’archive et la catégorie " +"actuelles, soit un nom de branche complet (sans « -- »), auquel cas B<archpath> affiche un nom de paquet correspondant dans la même archive, la même " +"catégorie, et avec la même version que la copie de travail actuelle." #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:32 -msgid "" -"This is useful for branching. For example, if you're using Bazaar and you " -"want to create a branch for a new feature, you might use a command like this:" +msgid "This is useful for branching. For example, if you're using Bazaar and you want to create a branch for a new feature, you might use a command like this:" msgstr "" -"C'est utile pour la gestion des branches. Par exemple, si vous utilisez " -"Bazaar et que vous voulez créer une branche pour une nouvelle " -"fonctionnalité, vous pouvez utiliser une commande telle que :" +"C’est utile pour la gestion des branches. Par exemple, si vous utilisez Bazaar et que vous voulez créer une branche pour une nouvelle fonctionnalité, vous " +"pouvez utiliser une commande telle que :" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:37 @@ -525,12 +502,8 @@ msgstr "CW<baz branch $(archpath) $(archpath new-feature)>\n" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:43 -msgid "" -"Or if you want to tag your current code onto a \\(oqreleases\\(cq branch as " -"version 1.0, you might use a command like this:" -msgstr "" -"Ou si vous voulez marquer votre code actuel comme étant une version 1.0 dans " -"une branche \"releases\", vous pouvez utiliser une commande telle que :" +msgid "Or if you want to tag your current code onto a \\(oqreleases\\(cq branch as version 1.0, you might use a command like this:" +msgstr "Ou si vous voulez marquer votre code actuel comme étant une version 1.0 dans une branche \"releases\", vous pouvez utiliser une commande telle que :" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:48 @@ -540,12 +513,8 @@ msgstr "CW<baz branch $(archpath) $(archpath releases--1.0)>\n" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:54 -msgid "" -"That's much easier than using \\(oqbaz tree-version\\(cq to look up the " -"package name and manually modifying the result." -msgstr "" -"C'est bien plus commode que d'utiliser \"baz tree-version\" pour récupérer " -"le nom du paquet puis modifier le résultat manuellement." +msgid "That's much easier than using \\(oqbaz tree-version\\(cq to look up the package name and manually modifying the result." +msgstr "C’est bien plus commode que d’utiliser \"baz tree-version\" pour récupérer le nom du paquet puis modifier le résultat manuellement." #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:57 @@ -559,61 +528,40 @@ msgstr "Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>." #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:63 -msgid "" -"Like B<archpath>, this manual page is released under the GNU General Public " -"License, version 2 or later." -msgstr "" -"Comme B<archpath>, cette page de manuel est publiée sous la Licence Publique " -"Générale de GNU, version 2 ou ultérieure." +msgid "Like B<archpath>, this manual page is released under the GNU General Public License, version 2 or later." +msgstr "Comme B<archpath>, cette page de manuel est publiée sous la Licence Publique Générale de GNU, version 2 ou ultérieure." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:41 -msgid "" -"bts - developers' command line interface to the Debian Bug Tracking System" -msgstr "" -"bts - Interface en ligne de commande des dévelopeurs pour le système de " -"bogues de Debian (BTS)" +msgid "bts - developers' command line interface to the Debian Bug Tracking System" +msgstr "bts - Interface en ligne de commande des développeurs pour le système de bogues de Debian (BTS)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:193 -msgid "" -"B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> " -"I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..." -msgstr "" -"B<bts> [I<options>] I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>] [B<.>|" -"B<,> I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>]] ..." +#: ../scripts/bts.pl:194 +msgid "B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..." +msgstr "B<bts> [I<options>] I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>] [B<.>|B<,> I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>]] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:197 +#: ../scripts/bts.pl:198 msgid "" -"This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), " -"intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using " -"simple commands that can be run at the prompt or in a script, does various " -"sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to the BTS " -"control address for you. A local cache of web pages and e-mails from the BTS " -"may also be created and updated." +"This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using simple " +"commands that can be run at the prompt or in a script, does various sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to the BTS control address for " +"you. A local cache of web pages and e-mails from the BTS may also be created and updated." msgstr "" -"C'est une interface au système de suivi de bogues en ligne de commande, " -"principalement destinée à l'usage des développeurs. Elle permet de manipuler " -"le BTS avec de simples commandes pouvant être lancées depuis une invite de " -"commandes ou depuis un script, effectue diverses vérifications de la " -"validité des données entrées, afin de créer et d'envoyer pour vous un " -"message à l'adresse de contrôle du BTS. Un cache local des pages web et des " -"messages du BTS peut aussi être créé et mis à jour." +"C’est une interface au système de suivi de bogues en ligne de commande, principalement destinée à l’usage des développeurs. Elle permet de manipuler le BTS " +"avec de simples commandes pouvant être lancées depuis une invite de commandes ou depuis un script, effectue diverses vérifications de la validité des données " +"entrées, afin de créer et d’envoyer pour vous un message à l’adresse de contrôle du BTS. Un cache local des pages web et des messages du BTS peut aussi être " +"créé et mis à jour." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:205 -msgid "" -"In general, the command line interface is the same as what you would write " -"in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For " -"example:" +#: ../scripts/bts.pl:206 +msgid "In general, the command line interface is the same as what you would write in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For example:" msgstr "" -"En général, cette interface en ligne de commande est la même que si vous " -"vouliez écrire un message à control@bugs.debian.org, simplement précédée de " -"\"bts\". Par exemple :" +"En général, cette interface en ligne de commande est la même que si vous vouliez écrire un message à control@bugs.debian.org, simplement précédée de \"bts\". " +"Par exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:209 +#: ../scripts/bts.pl:210 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 69042 normal\n" @@ -627,72 +575,52 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:213 +#: ../scripts/bts.pl:214 msgid "" -"A few additional commands have been added for your convenience, and this " -"program is less strict about what constitutes a valid bug number. For " -"example, \"severity Bug#85942 normal\" is understood, as is \"severity " -"#85942 normal\". (Of course, your shell may regard \"#\" as a comment " -"character though, so you may need to quote it!)" +"A few additional commands have been added for your convenience, and this program is less strict about what constitutes a valid bug number. For example, " +"\"severity Bug#85942 normal\" is understood, as is \"severity #85942 normal\". (Of course, your shell may regard \"#\" as a comment character though, so you " +"may need to quote it!)" msgstr "" -"Quelques commandes supplémentaires ont été ajoutées pour votre confort, et " -"ce programme est moins strict sur la validité des numéros de bogue. Par " -"exemple, \"severity Bug#85942 normal\" est compris, tout comme \"severity " -"#85942 normal\". (Bien sûr, votre interpréteur de commandes peut comprendre " -"\"#\" comme un caractère de commentaire, donc il faudra probablement le " -"mettre entre guillemets.)" +"Quelques commandes supplémentaires ont été ajoutées pour votre confort, et ce programme est moins strict sur la validité des numéros de bogue. Par exemple, " +"\"severity Bug#85942 normal\" est compris, tout comme \"severity #85942 normal\". (Bien sûr, votre interpréteur de commandes peut comprendre \"#\" comme un " +"caractère de commentaire, donc il faudra probablement le mettre entre guillemets.)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:219 +#: ../scripts/bts.pl:220 msgid "" -"Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands " -"to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate " -"commands). So it understands things like \"bts cl 85942\"." +"Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate commands). " +"So it understands things like \"bts cl 85942\"." msgstr "" -"De même, pour vous faciliter la vie, ce programme vous permet d'abréger les " -"commandes en la plus courte sous-chaîne unique (d'une manière similaire à " -"celle de cvs). Ainsi des choses comme \"bts cl 85942\" sont comprises." +"De même, pour vous faciliter la vie, ce programme vous permet d’abréger les commandes en la plus courte sous-chaîne unique (d’une manière similaire à celle de " +"cvs). Ainsi des choses comme \"bts cl 85942\" sont comprises." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:223 +#: ../scripts/bts.pl:224 msgid "" -"It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " -"your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " -"30321 normal #inflated severity\", then this program is smart enough to " -"figure out where the comment is, and include it in the email. Note that " -"most shells do strip out such comments before they get to the program, " -"unless the comment is quoted. (Something like \"bts severity #85942 " -"normal\" will not be treated as a comment!)" +"It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity 30321 " +"normal #inflated severity\", then this program is smart enough to figure out where the comment is, and include it in the email. Note that most shells do " +"strip out such comments before they get to the program, unless the comment is quoted. (Something like \"bts severity #85942 normal\" will not be treated as a " +"comment!)" msgstr "" -"Il est aussi possible d'inclure un commentaire dans le message envoyé au " -"BTS. Si votre interpréteur de commandes ne supprime pas le commentaire dans " -"une commande telle que \"bts severity 30321 normal #sévérité augmentée\", " -"alors ce programme se débrouille pour trouver où se situe le commentaire et " -"pour l'inclure dans le message. Remarquez que la plupart des interpréteurs " -"de commandes ne tiennent pas compte de ce type de commentaires avant " -"d'exécuter le programme, à moins que ce commentaire soit placé entre " -"guillemets. (Quelque chose comme \"bts severity #85942 normal\" ne sera pas " -"traité comme un commentaire.)" +"Il est aussi possible d’inclure un commentaire dans le message envoyé au BTS. Si votre interpréteur de commandes ne supprime pas le commentaire dans une " +"commande telle que \"bts severity 30321 normal #sévérité augmentée\", alors ce programme se débrouille pour trouver où se situe le commentaire et pour " +"l’inclure dans le message. Remarquez que la plupart des interpréteurs de commandes ne tiennent pas compte de ce type de commentaires avant d’exécuter le " +"programme, à moins que ce commentaire soit placé entre guillemets. (Quelque chose comme \"bts severity #85942 normal\" ne sera pas traité comme un " +"commentaire.)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:231 +#: ../scripts/bts.pl:232 msgid "" -"You can specify multiple commands by separating them with a single dot, " -"rather like B<update-rc.d>; a single comma may also be used; all the " -"commands will then be sent in a single mail. It is important the dot/comma " -"is surrounded by whitespace so it is not mistaken for part of a command. " -"For example (quoting where necessary so that B<bts> sees the comment):" +"You can specify multiple commands by separating them with a single dot, rather like B<update-rc.d>; a single comma may also be used; all the commands will " +"then be sent in a single mail. It is important the dot/comma is surrounded by whitespace so it is not mistaken for part of a command. For example (quoting " +"where necessary so that B<bts> sees the comment):" msgstr "" -"Vous pouvez indiquer plusieurs commandes en les séparant par un simple " -"point, comme pour B<update-rc.d> ; une simple virgule peut aussi être " -"utilisée ; toutes les commandes seront envoyées dans un seul message. Il est " -"nécessaire d'entourer les points et les virgules par des espaces pour ne pas " -"être confondus avec des portions de commandes. Par exemple (en protégeant ce " -"qui doit l'être de manière à ce que B<bts> voie le commentaire " -"correctement) :" +"Vous pouvez indiquer plusieurs commandes en les séparant par un simple point, comme pour B<update-rc.d> ; une simple virgule peut aussi être utilisée ; toutes " +"les commandes seront envoyées dans un seul message. Il est nécessaire d’entourer les points et les virgules par des espaces pour ne pas être confondus avec " +"des portions de commandes. Par exemple (en protégeant ce qui doit l’être de manière à ce que B<bts> voie le commentaire correctement) :" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:237 +#: ../scripts/bts.pl:238 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n" @@ -702,16 +630,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:239 -msgid "" -"The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug " -"number, so you could write:" -msgstr "" -"L'abréviation \"it\" peut être utilisée pour désigner le dernier numéro de " -"bogue mentionné, donc vous pouvez écrire :" +#: ../scripts/bts.pl:240 +msgid "The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug number, so you could write:" +msgstr "L’abréviation \"it\" peut être utilisée pour désigner le dernier numéro de bogue mentionné, donc vous pouvez écrire :" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:242 +#: ../scripts/bts.pl:243 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo option\"\n" @@ -721,1479 +645,1152 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:244 -msgid "" -"Please use this program responsibly, and do take our users into " -"consideration." -msgstr "" -"Merci d'utiliser ce programme d'une façon raisonnable et de prendre nos " -"utilisateurs en considération." +#: ../scripts/bts.pl:245 +msgid "Please use this program responsibly, and do take our users into consideration." +msgstr "Merci d’utiliser ce programme d’une façon raisonnable et de prendre nos utilisateurs en considération." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:249 -msgid "" -"B<bts> examines the B<devscripts> configuration files as described below. " -"Command line options override the configuration file settings, though." +#: ../scripts/bts.pl:250 +msgid "B<bts> examines the B<devscripts> configuration files as described below. Command line options override the configuration file settings, though." msgstr "" -"B<bts> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme décrit " -"ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer les " -"paramètres des fichiers de configuration." +"B<bts> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer les paramètres " +"des fichiers de configuration." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:255 +#: ../scripts/bts.pl:256 msgid "B<-o>, B<--offline>" msgstr "B<-o>, B<--offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:257 +#: ../scripts/bts.pl:258 msgid "" -"Make B<bts> use cached bugs for the B<show> and B<bugs> commands, if a cache " -"is available for the requested data. See the B<cache> command, below for " +"Make B<bts> use cached bugs for the B<show> and B<bugs> commands, if a cache is available for the requested data. See the B<cache> command, below for " "information on setting up a cache." msgstr "" -"Faire en sorte que B<bts> utilise la mise en cache des bogues pour les " -"commandes B<show> et B<bugs>, si un cache est disponible pour les données " -"demandées. Veuillez vous reporter à la commande B<cache> ci-dessous pour " -"plus d'informations sur la mise en place d'un cache." +"Faire en sorte que B<bts> utilise la mise en cache des bogues pour les commandes B<show> et B<bugs>, si un cache est disponible pour les données demandées. " +"Veuillez vous reporter à la commande B<cache> ci-dessous pour plus d’informations sur la mise en place d’un cache." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:261 +#: ../scripts/bts.pl:262 msgid "B<--online>, B<--no-offline>" msgstr "B<--online>, B<--no-offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:263 -msgid "" -"Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work " -"offline." -msgstr "" -"Contraire de l'option B<--offline> ; écraser toute directive venant d'un " -"fichier de configuration afin de travailler hors ligne." +#: ../scripts/bts.pl:264 +msgid "Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work offline." +msgstr "Contraire de l’option B<--offline> ; écraser toute directive venant d’un fichier de configuration afin de travailler hors ligne." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:266 +#: ../scripts/bts.pl:267 msgid "B<-n>, B<--no-action>" msgstr "B<-n>, B<--no-action>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:268 +#: ../scripts/bts.pl:269 msgid "Do not send emails but print them to standard output." -msgstr "Ne pas envoyer le courrier, mais l'afficher sur la sortie standard." +msgstr "Ne pas envoyer le courrier, mais l’afficher sur la sortie standard." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:270 +#: ../scripts/bts.pl:271 msgid "B<--cache>, B<--no-cache>" msgstr "B<--cache>, B<--no-cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:272 -msgid "" -"Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing B<show>/" -"B<bugs> commands? Default is to cache." +#: ../scripts/bts.pl:273 +msgid "Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing B<show>/B<bugs> commands? Default is to cache." msgstr "" -"Essayer ou non de mettre en cache de nouvelles versions des pages du BTS " -"lorsque des commandes B<show> ou B<bugs> sont lancées. Par défaut, la mise " -"en cache est activée." +"Essayer ou non de mettre en cache de nouvelles versions des pages du BTS lorsque des commandes B<show> ou B<bugs> sont lancées. Par défaut, la mise en cache " +"est activée." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:275 +#: ../scripts/bts.pl:276 msgid "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}" msgstr "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:277 +#: ../scripts/bts.pl:278 msgid "" -"When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug " -"(B<min>), or should we also mirror the mbox version (B<mbox>), or should we " -"mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the " -"BTS bug pages and the acknowledgement emails (B<full>)? Default is B<min>." +"When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug (B<min>), or should we also mirror the mbox version (B<mbox>), or should we mirror " +"the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the BTS bug pages and the acknowledgement emails (B<full>)? Default is B<min>." msgstr "" -"Lors d'une utilisation de la commande B<bts cache>, seulement faire un " -"miroir basic du bogue (B<min>), inclure aussi la version mbox (B<mbox>), ou " -"tout l'ensemble, à savoir la mbox et les différents fichiers joints des " -"pages du BTS, ainsi que les messages de confirmation (B<full>). Par défaut, " -"B<min> est utilisé." +"Lors d’une utilisation de la commande B<bts cache>, seulement faire un miroir basic du bogue (B<min>), inclure aussi la version mbox (B<mbox>), ou tout " +"l’ensemble, à savoir la mbox et les différents fichiers joints des pages du BTS, ainsi que les messages de confirmation (B<full>). Par défaut, B<min> est " +"utilisé." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:283 +#: ../scripts/bts.pl:284 msgid "B<--cache-delay=>I<seconds>" msgstr "B<--cache-delay=>I<secondes>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:285 -msgid "" -"Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS " -"web server. Default is 5 seconds." -msgstr "" -"Délai (en secondes) entre deux téléchargements, afin d'éviter de surcharger " -"le serveur web du BTS. Il est de 5 secondes par défaut." +#: ../scripts/bts.pl:286 +msgid "Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS web server. Default is 5 seconds." +msgstr "Délai (en secondes) entre deux téléchargements, afin d’éviter de surcharger le serveur web du BTS. Il est de 5 secondes par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:288 +#: ../scripts/bts.pl:289 msgid "B<--mbox>" msgstr "B<--mbox>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:290 -msgid "" -"Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for " -"B<show> and B<bugs> commands." +#: ../scripts/bts.pl:291 +msgid "Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for B<show> and B<bugs> commands." msgstr "" -"Ouvrir un client de messagerie pour parcourir la boîte de messagerie " -"(\"mbox\") correspondant à un numéro de bogue donné, pour les commandes " -"B<show> et B<bugs>." +"Ouvrir un client de messagerie pour parcourir la boîte de messagerie (\"mbox\") correspondant à un numéro de bogue donné, pour les commandes B<show> et " +"B<bugs>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:293 +#: ../scripts/bts.pl:294 msgid "B<--mailreader=>I<READER>" msgstr "B<--mailreader=>I<CLIENT_DE_MESSAGERIE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:295 +#: ../scripts/bts.pl:296 msgid "" -"Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string " -"(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The " -"command will be split on white space and will not be passed to a shell. " -"Default is 'B<mutt -f %s>'. (Also, B<%%> will be substituted by a single " -"B<%> if this is needed.)" +"Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string (unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The command will be " +"split on white space and will not be passed to a shell. Default is 'B<mutt -f %s>'. (Also, B<%%> will be substituted by a single B<%> if this is needed.)" msgstr "" -"Indiquer la commande pour lire la boîte de messagerie (\"mbox\"). Doit " -"contenir une chaîne \"B<%s>\", qui sera remplacée par le nom du fichier " -"mbox. La commande sera découpée en fonction des espaces et ne sera pas " -"passée à un interpréteur de commandes (\"shell\"). Par défaut, \"B<mutt> B<-" -"f> B<%s>\" sera utilisé (par ailleurs B<%%> sera remplacé par un simple B<%> " -"si nécessaire)." +"Indiquer la commande pour lire la boîte de messagerie (\"mbox\"). Doit contenir une chaîne \"B<%s>\", qui sera remplacée par le nom du fichier mbox. La " +"commande sera découpée en fonction des espaces et ne sera pas passée à un interpréteur de commandes (\"shell\"). Par défaut, \"B<mutt> B<-f> B<%s>\" sera " +"utilisé (par ailleurs B<%%> sera remplacé par un simple B<%> si nécessaire)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:301 +#: ../scripts/bts.pl:302 msgid "B<--cc-addr=>I<CC_EMAIL_ADDRESS>" msgstr "B<--cc-addr=>I<CC_ADRESSES_ÉLECTRONIQUES>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:303 -msgid "" -"Send carbon copies to a list of users. I<CC_EMAIL_ADDRESS> should be a comma-" -"separated list of email addresses. Multiple options add more CCs." +#: ../scripts/bts.pl:304 +msgid "Send carbon copies to a list of users. I<CC_EMAIL_ADDRESS> should be a comma-separated list of email addresses. Multiple options add more CCs." msgstr "" -"Envoyer une copie conforme du message à une liste d'utilisateurs. " -"I<CC_EMAIL_ADDRESS> doit être une liste d'adresses séparées par des " -"virgules. Peut être utilisée plusieurs fois pour avoir davantage de copies." +"Envoyer une copie conforme du message à une liste d’utilisateurs. I<CC_EMAIL_ADDRESS> doit être une liste d’adresses séparées par des virgules. Peut être " +"utilisée plusieurs fois pour avoir davantage de copies." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:306 +#: ../scripts/bts.pl:307 msgid "B<--use-default-cc>" msgstr "B<--use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:308 -msgid "" -"Add the addresses specified in the configuration file option " -"B<BTS_DEFAULT_CC> to the list specified using B<--cc-addr>. This is the " -"default." +#: ../scripts/bts.pl:309 +msgid "Add the addresses specified in the configuration file option B<BTS_DEFAULT_CC> to the list specified using B<--cc-addr>. This is the default." msgstr "" -"Ajouter les adresses indiquées par l'option B<BTS_DEFAULT_CC> du fichier de " -"configuration à la liste indiquée en utilisant B<--cc-addr>. C'est le " -"comportement par défaut." +"Ajouter les adresses indiquées par l’option B<BTS_DEFAULT_CC> du fichier de configuration à la liste indiquée en utilisant B<--cc-addr>. C’est le comportement " +"par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:312 +#: ../scripts/bts.pl:313 msgid "B<--no-use-default-cc>" msgstr "B<--no-use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:314 -msgid "" -"Do not add addresses specified in B<BTS_DEFAULT_CC> to the carbon copy list." -msgstr "" -"Ne pas ajouter les adresses indiquées dans B<BTS_DEFAULT_CC> dans la liste " -"des copies conformes." +#: ../scripts/bts.pl:315 +msgid "Do not add addresses specified in B<BTS_DEFAULT_CC> to the carbon copy list." +msgstr "Ne pas ajouter les adresses indiquées dans B<BTS_DEFAULT_CC> dans la liste des copies conformes." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:317 ../scripts/mass-bug.pl:112 +#: ../scripts/bts.pl:318 ../scripts/mass-bug.pl:116 msgid "B<--sendmail=>I<SENDMAILCMD>" msgstr "B<--sendmail=>I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:319 +#: ../scripts/bts.pl:320 msgid "" -"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " -"and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>. The " -"B<-t> option will be automatically added if the command is F</usr/sbin/" -"sendmail> or F</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if they require a B<-t> " -"option, this must be included in the I<SENDMAILCMD>, for example: B<--" -"sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">." +"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>. The B<-t> " +"option will be automatically added if the command is F</usr/sbin/sendmail> or F</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if they require a B<-t> option, this " +"must be included in the I<SENDMAILCMD>, for example: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">." msgstr "" -"Indiquer la commande d'envoi de message à utiliser. La commande sera séparée " -"à chaque espace, et non passée à l'interpréteur de commandes. La valeur par " -"défaut est F</usr/sbin/sendmail>. L'option B<-t> est ajoutée automatiquement " -"si la commande est F</usr/sbin/sendmail> ou F</usr/sbin/exim*>. Pour les " -"autres logiciels, l'option B<-t> doit être incluse dans " -"I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE> si nécessaire, par exemple : B<--sendmail=\"/" -"usr/sbin/monutilitaire -t\">." +"Indiquer la commande d’envoi de message à utiliser. La commande sera séparée à chaque espace, et non passée à l’interpréteur de commandes. La valeur par " +"défaut est F</usr/sbin/sendmail>. L’option B<-t> est ajoutée automatiquement si la commande est F</usr/sbin/sendmail> ou F</usr/sbin/exim*>. Pour les autres " +"logiciels, l’option B<-t> doit être incluse dans I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE> si nécessaire, par exemple : B<--sendmail=\"/usr/sbin/monutilitaire -t\">." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:326 ../scripts/nmudiff.1:34 +#: ../scripts/bts.pl:327 ../scripts/nmudiff.1:34 #, no-wrap msgid "B<--mutt>" msgstr "B<--mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:328 -msgid "" -"Use B<mutt> for sending of mails. Default is not to use B<mutt>, except for " -"some commands." -msgstr "" -"Utiliser B<mutt> pour l'envoi des messages. Par défaut, B<mutt> n'est pas " -"utilisé, sauf pour certaines commandes." +#: ../scripts/bts.pl:329 +msgid "Use B<mutt> for sending of mails. Default is not to use B<mutt>, except for some commands." +msgstr "Utiliser B<mutt> pour l’envoi des messages. Par défaut, B<mutt> n’est pas utilisé, sauf pour certaines commandes." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:331 -msgid "" -"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " -"order to use B<mutt> to send emails." -msgstr "" -"Remarquez que B<$DEBEMAIL> ou B<$EMAIL> doivent être configurées dans " -"l'environnement pour que B<mutt> puisse envoyer des courriers." +#: ../scripts/bts.pl:332 +msgid "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in order to use B<mutt> to send emails." +msgstr "Remarquez que B<$DEBEMAIL> ou B<$EMAIL> doivent être configurées dans l’environnement pour que B<mutt> puisse envoyer des courriers." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:334 ../scripts/nmudiff.1:39 +#: ../scripts/bts.pl:335 ../scripts/nmudiff.1:39 #, no-wrap msgid "B<--no-mutt>" msgstr "B<--no-mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:336 +#: ../scripts/bts.pl:337 msgid "Don't use B<mutt> for sending of mails." -msgstr "Ne pas utiliser B<mutt> pour l'envoi des messages." +msgstr "Ne pas utiliser B<mutt> pour l’envoi des messages." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:338 +#: ../scripts/bts.pl:339 msgid "B<--soap-timeout=>I<SECONDS>" msgstr "B<--soap-timeout=>I<secondes>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:340 -msgid "" -"Specify a timeout for SOAP calls as used by the B<select> and B<status> " -"commands." -msgstr "" -"Indiquez un temps limite pour les appels de SOAP tels qu'utilisés par les " -"commandes B<select> and B<status>." +#: ../scripts/bts.pl:341 +msgid "Specify a timeout for SOAP calls as used by the B<select> and B<status> commands." +msgstr "Indiquez un temps limite pour les appels de SOAP tels qu’utilisés par les commandes B<select> and B<status>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:342 +#: ../scripts/bts.pl:343 msgid "B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>" msgstr "B<--smtp-host=>I<SERVEUR_SMTP>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:344 -msgid "" -"Specify an SMTP host. If given, B<bts> will send mail by talking directly " -"to this SMTP host rather than by invoking a B<sendmail> command." +#: ../scripts/bts.pl:345 +msgid "Specify an SMTP host. If given, B<bts> will send mail by talking directly to this SMTP host rather than by invoking a B<sendmail> command." msgstr "" -"Indiquer un serveur SMTP. S'il est fourni, B<bts> enverra les courriers en " -"utilisant directement ce serveur SMTP plutôt qu'en utilisant la commande " +"Indiquer un serveur SMTP. S’il est fourni, B<bts> enverra les courriers en utilisant directement ce serveur SMTP plutôt qu’en utilisant la commande " "B<sendmail>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:347 +#: ../scripts/bts.pl:348 msgid "" -"The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order " -"to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" " -"or \"smtps://\" to indicate that SMTPS should be used." +"The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" or " +"\"smtps://\" to indicate that SMTPS should be used." msgstr "" -"Le nom d'hôte peut être suivi d'un caractère deux-points (\":\") et d'un " -"numéro de port afin d'utiliser un port autre que le port par défaut. Il peut " -"également commencer par \"ssmtp://\" ou \"smtps://\" pour indiquer que le " -"protocole SMTPS doit être utilisé." +"Le nom d’hôte peut être suivi d’un caractère deux-points (\":\") et d’un numéro de port afin d’utiliser un port autre que le port par défaut. Il peut " +"également commencer par \"ssmtp://\" ou \"smtps://\" pour indiquer que le protocole SMTPS doit être utilisé." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:351 -msgid "" -"If SMTPS not specified, B<bts> will still try to use STARTTLS if it's " -"advertised by the SMTP host." -msgstr "" -"Si SMTPS n'est pas spécifié, B<bts> essaiera encore d'utiliser STARTTLS, " -"s'il est annoncé par l'hôte SMTP." +#: ../scripts/bts.pl:352 +msgid "If SMTPS not specified, B<bts> will still try to use STARTTLS if it's advertised by the SMTP host." +msgstr "Si SMTPS n’est pas spécifié, B<bts> essaiera encore d’utiliser STARTTLS, s’il est annoncé par l’hôte SMTP." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:354 -msgid "" -"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " -"order to use direct SMTP connections to send emails." -msgstr "" -"Remarquez que B<$DEBEMAIL> ou B<$EMAIL> doivent être configurées dans " -"l'environnement pour l'envoi de courriers par connexion SMTP directe." +#: ../scripts/bts.pl:355 +msgid "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in order to use direct SMTP connections to send emails." +msgstr "Remarquez que B<$DEBEMAIL> ou B<$EMAIL> doivent être configurées dans l’environnement pour l’envoi de courriers par connexion SMTP directe." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:357 +#: ../scripts/bts.pl:358 msgid "" -"Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in " -"B<--cc-addr> or B<BTS_DEFAULT_CC> that the SMTP host will not relay will " -"cause the SMTP host to reject the entire mail." +"Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in B<--cc-addr> or B<BTS_DEFAULT_CC> that the SMTP host will not relay will cause the " +"SMTP host to reject the entire mail." msgstr "" -"Remarquez qu'en envoyant les courriers directement à un serveur SMTP, si des " -"adresses de B<--cc-addr> ou B<BTS_DEFAULT_CC> ne sont pas relayées par le " -"serveur SMTP, alors le serveur SMTP rejettera le courrier en entier." +"Remarquez qu’en envoyant les courriers directement à un serveur SMTP, si des adresses de B<--cc-addr> ou B<BTS_DEFAULT_CC> ne sont pas relayées par le serveur " +"SMTP, alors le serveur SMTP rejettera le courrier en entier." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:361 +#: ../scripts/bts.pl:362 msgid "" -"Note also that the use of the B<reassign> command may, when either B<--mutt> " -"or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic addition of " -"a Cc to I<$newpackage>@packages.debian.org. In these cases, the note above " -"regarding relaying applies. The submission interface (port 587) on " -"reportbug.debian.org does not support relaying and, as such, should not be " -"used as an SMTP server for B<bts> under the circumstances described in this " +"Note also that the use of the B<reassign> command may, when either B<--mutt> or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic addition of a Cc " +"to I<$newpackage>@packages.debian.org. In these cases, the note above regarding relaying applies. The submission interface (port 587) on " +"reportbug.debian.org does not support relaying and, as such, should not be used as an SMTP server for B<bts> under the circumstances described in this " "paragraph." msgstr "" -"Remarquez également que la commande B<reassign> peut, quand le mode B<--" -"interactive> ou B<--force-interactive> est activé, conduire à l'ajout " -"automatique d'un Cc pour I<$nouveau_paquet>@packages.debian.org. Dans ce " -"cas, la note ci-dessus à propos des relais s'applique. L'interface de " -"soumission (port 587) de reportbug.debian.org ne prend pas en charge les " -"relais et ne devrait donc pas être utilisée comme serveur SMTP pour B<bts> " -"dans les circonstances décrites dans ce paragraphe." +"Remarquez également que la commande B<reassign> peut, quand le mode B<--interactive> ou B<--force-interactive> est activé, conduire à l’ajout automatique d’un " +"Cc pour I<$nouveau_paquet>@packages.debian.org. Dans ce cas, la note ci-dessus à propos des relais s’applique. L’interface de soumission (port 587) de " +"reportbug.debian.org ne prend pas en charge les relais et ne devrait donc pas être utilisée comme serveur SMTP pour B<bts> dans les circonstances décrites " +"dans ce paragraphe." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:368 +#: ../scripts/bts.pl:369 msgid "B<--smtp-username=>I<USERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORD>" -msgstr "" -"B<--smtp-username=>I<NOM_UTILISATEUR>, B<--smtp-password=>I<MOT_DE_PASSE>" +msgstr "B<--smtp-username=>I<NOM_UTILISATEUR>, B<--smtp-password=>I<MOT_DE_PASSE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:370 +#: ../scripts/bts.pl:371 msgid "" -"Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified " -"by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these " +"Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these " "options should not be used." msgstr "" -"Indiquer les informations d'identification à utiliser pour la connexion au " -"serveur SMTP indiqué par B<--smtp-host>. Si le serveur ne nécessite pas " -"d'identification, alors ces options ne devraient pas être utilisées." +"Indiquer les informations d’identification à utiliser pour la connexion au serveur SMTP indiqué par B<--smtp-host>. Si le serveur ne nécessite pas " +"d’identification, alors ces options ne devraient pas être utilisées." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:374 -msgid "" -"If a username is specified but not a password, B<bts> will prompt for the " -"password before sending the mail." -msgstr "" -"Si un nom d'utilisateur est indiqué mais pas de mot de passe, B<bts> " -"demandera le mot de passe avant l'envoi du courrier." +#: ../scripts/bts.pl:375 +msgid "If a username is specified but not a password, B<bts> will prompt for the password before sending the mail." +msgstr "Si un nom d’utilisateur est indiqué mais pas de mot de passe, B<bts> demandera le mot de passe avant l’envoi du courrier." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:377 +#: ../scripts/bts.pl:378 msgid "B<--smtp-helo=>I<HELO>" msgstr "B<--smtp-helo=>I<HELO>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:379 -msgid "" -"Specify the name to use in the I<HELO> command when connecting to the SMTP " -"server; defaults to the contents of the file F</etc/mailname>, if it exists." +#: ../scripts/bts.pl:380 +msgid "Specify the name to use in the I<HELO> command when connecting to the SMTP server; defaults to the contents of the file F</etc/mailname>, if it exists." msgstr "" -"Indiquer le nom à utiliser dans la commande I<HELO> lors de la connexion au " -"serveur SMTP ; par défaut, c'est le contenu du fichier F</etc/mailname>, " -"s'il existe." +"Indiquer le nom à utiliser dans la commande I<HELO> lors de la connexion au serveur SMTP ; par défaut, c’est le contenu du fichier F</etc/mailname>, s’il " +"existe." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:383 -msgid "" -"Note that some SMTP servers may reject the use of a I<HELO> which either " -"does not resolve or does not appear to belong to the host using it." +#: ../scripts/bts.pl:384 +msgid "Note that some SMTP servers may reject the use of a I<HELO> which either does not resolve or does not appear to belong to the host using it." msgstr "" -"Remarquez que certains serveurs SMTP peuvent rejeter l'utilisation d'un " -"I<HELO> qui ne peut pas être résolu ou qui ne semble pas appartenir à l'hôte " -"qui l'utilise." +"Remarquez que certains serveurs SMTP peuvent rejeter l’utilisation d’un I<HELO> qui ne peut pas être résolu ou qui ne semble pas appartenir à l’hôte qui " +"l’utilise." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:386 +#: ../scripts/bts.pl:387 msgid "B<--bts-server>" msgstr "B<--bts-server>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:388 +#: ../scripts/bts.pl:389 msgid "Use a debbugs server other than https://bugs.debian.org." msgstr "Utiliser un serveur debbugs autre que https://bugs.debian.org." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:390 +#: ../scripts/bts.pl:391 msgid "B<-f>, B<--force-refresh>" msgstr "B<-f>, B<--force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:392 +#: ../scripts/bts.pl:393 msgid "" -"Download a bug report again, even if it does not appear to have changed " -"since the last B<cache> command. Useful if a B<--cache-mode=full> is " -"requested for the first time (otherwise unchanged bug reports will not be " -"downloaded again, even if the boring bits have not been downloaded)." +"Download a bug report again, even if it does not appear to have changed since the last B<cache> command. Useful if a B<--cache-mode=full> is requested for " +"the first time (otherwise unchanged bug reports will not be downloaded again, even if the boring bits have not been downloaded)." msgstr "" -"Télécharger le rapport de bogue à nouveau, même s'il ne semble pas avoir " -"changé depuis la dernière commande B<cache>. Utile si une option B<--cache-" -"mode=full> est utilisée la première fois (sinon les rapports de bogue " -"inchangés ne seront pas téléchargés à nouveau, même si les parties " -"inintéressantes n'ont pas été téléchargées)." +"Télécharger le rapport de bogue à nouveau, même s’il ne semble pas avoir changé depuis la dernière commande B<cache>. Utile si une option B<--cache-mode=full> " +"est utilisée la première fois (sinon les rapports de bogue inchangés ne seront pas téléchargés à nouveau, même si les parties inintéressantes n’ont pas été " +"téléchargées)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:398 +#: ../scripts/bts.pl:399 msgid "B<--no-force-refresh>" msgstr "B<--no-force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:400 +#: ../scripts/bts.pl:401 msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option." -msgstr "" -"Ne tenir compte d'aucune option B<--force-refresh> venant d'un fichier de " -"configuration." +msgstr "Ne tenir compte d’aucune option B<--force-refresh> venant d’un fichier de configuration." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:402 +#: ../scripts/bts.pl:403 msgid "B<--only-new>" msgstr "B<--only-new>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:404 -msgid "" -"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " -"already have." -msgstr "" -"Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas " -"vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés." +#: ../scripts/bts.pl:405 +msgid "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we already have." +msgstr "Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:407 +#: ../scripts/bts.pl:408 msgid "B<--include-resolved>" msgstr "B<--include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:409 -msgid "" -"When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This " -"is the default behaviour." -msgstr "" -"Lors de la mise en cache des rapports de bogue, inclure ceux qui sont " -"marqués comme étant résolus. C'est le comportement par défaut." +#: ../scripts/bts.pl:410 +msgid "When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This is the default behaviour." +msgstr "Lors de la mise en cache des rapports de bogue, inclure ceux qui sont marqués comme étant résolus. C’est le comportement par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:412 +#: ../scripts/bts.pl:413 msgid "B<--no-include-resolved>" msgstr "B<--no-include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:414 -msgid "" -"Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs " -"that are marked as resolved." -msgstr "" -"Inverser le comportement de l'option précédente. C'est-à-dire, ne pas mettre " -"les bogues dans le cache s'ils sont marqués comme étant résolus." +#: ../scripts/bts.pl:415 +msgid "Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs that are marked as resolved." +msgstr "Inverser le comportement de l’option précédente. C’est-à-dire, ne pas mettre les bogues dans le cache s’ils sont marqués comme étant résolus." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:417 +#: ../scripts/bts.pl:418 msgid "B<--no-ack>" msgstr "B<--no-ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:419 -msgid "" -"Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect " -"the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot." +#: ../scripts/bts.pl:420 +msgid "Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot." msgstr "" -"Supprimer les courriers de confirmation du BTS. Remarquez que cela " -"n'affectera que les copies des courriers en copie des bogues, pas celles " -"envoyées par le robot \"control\"." +"Supprimer les courriers de confirmation du BTS. Remarquez que cela n’affectera que les copies des courriers en copie des bogues, pas celles envoyées par le " +"robot \"control\"." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:423 +#: ../scripts/bts.pl:424 msgid "B<--ack>" msgstr "B<--ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:426 msgid "Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour." -msgstr "" -"Ne pas supprimer les courriers de confirmation. C'est le comportement par " -"défaut." +msgstr "Ne pas supprimer les courriers de confirmation. C’est le comportement par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:427 ../scripts/tagpending.pl:136 +#: ../scripts/bts.pl:428 ../scripts/tagpending.pl:136 msgid "B<-i>, B<--interactive>" msgstr "B<-i>, B<--interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:429 -msgid "" -"Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow " -"it to be edited, or the sending cancelled." -msgstr "" -"Avant d'envoyer un courrier au robot \"control\", afficher son contenu et " -"permettre de l'éditer ou d'annuler l'envoi." +#: ../scripts/bts.pl:430 +msgid "Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow it to be edited, or the sending cancelled." +msgstr "Avant d’envoyer un courrier au robot \"control\", afficher son contenu et permettre de l’éditer ou d’annuler l’envoi." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:432 +#: ../scripts/bts.pl:433 msgid "B<--force-interactive>" msgstr "B<--force-interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:434 -msgid "" -"Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned " -"before prompting for confirmation of the message to be sent." -msgstr "" -"Semblable à B<--interactive>, à l'exception qu'un éditeur est lancé avant de " -"demander la confirmation de l'envoi du courrier." +#: ../scripts/bts.pl:435 +msgid "Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned before prompting for confirmation of the message to be sent." +msgstr "Semblable à B<--interactive>, à l’exception qu’un éditeur est lancé avant de demander la confirmation de l’envoi du courrier." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:437 +#: ../scripts/bts.pl:438 msgid "B<--no-interactive>" msgstr "B<--no-interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:439 -msgid "" -"Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour." -msgstr "" -"Envoyer des courrier à \"control\" sans confirmation. C'est le comportement " -"par défaut." +#: ../scripts/bts.pl:440 +msgid "Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour." +msgstr "Envoyer des courrier à \"control\" sans confirmation. C’est le comportement par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:441 ../scripts/build-rdeps.pl:109 ../scripts/dget.pl:635 +#: ../scripts/bts.pl:442 ../scripts/build-rdeps.pl:116 ../scripts/dget.pl:645 msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:443 +#: ../scripts/bts.pl:444 msgid "" -"When running B<bts cache>, only display information about newly cached " -"pages, not messages saying already cached. If this option is specified " -"twice, only output error messages (to stderr)." +"When running B<bts cache>, only display information about newly cached pages, not messages saying already cached. If this option is specified twice, only " +"output error messages (to stderr)." msgstr "" -"En lançant B<bts cache>, n'afficher que les informations concernant les " -"pages nouvellement mises en cache, et non les messages indiquant ce qui a " -"déjà été mis en cache. Si cette option est fournie deux fois, n'afficher que " -"les messages d'erreur, vers la sortie d'erreur (\"stderr\")." +"En lançant B<bts cache>, n’afficher que les informations concernant les pages nouvellement mises en cache, et non les messages indiquant ce qui a déjà été mis " +"en cache. Si cette option est fournie deux fois, n’afficher que les messages d’erreur, vers la sortie d’erreur (\"stderr\")." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:447 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 -#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:166 ../scripts/debi.1:101 -#: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:121 -#: ../scripts/nmudiff.1:72 ../scripts/rmadison.pl:346 ../scripts/uscan.pl:1577 -#: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41 +#: ../scripts/bts.pl:448 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:166 ../scripts/debi.1:101 +#: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258 ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25 +#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125 ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651 ../scripts/uupdate.1:56 +#: ../scripts/who-uploads.1:41 #, no-wrap msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>" #. type: Plain text -#: ../scripts/bts.pl:449 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 -#: ../scripts/debchange.1:394 ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 -#: ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/debuild.1:262 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 -#: ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:19 -#: ../scripts/mass-bug.pl:123 ../scripts/nmudiff.1:76 ../scripts/uupdate.1:60 -#: ../scripts/who-uploads.1:45 -msgid "" -"Do not read any configuration files. This can only be used as the first " -"option given on the command-line." -msgstr "" -"Ne lire aucun fichier de configuration. L'option ne peut être utilisée qu'en " -"première position de la ligne de commande." +#: ../scripts/bts.pl:450 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debchange.1:394 ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:105 +#: ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 ../scripts/debuild.1:262 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:29 +#: ../scripts/grep-excuses.1:19 ../scripts/mass-bug.pl:127 ../scripts/nmudiff.1:82 ../scripts/uupdate.1:60 ../scripts/who-uploads.1:45 +msgid "Do not read any configuration files. This can only be used as the first option given on the command-line." +msgstr "Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut être utilisée qu’en première position de la ligne de commande." #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:813 ../scripts/chdist.pl:55 ../scripts/salsa.pl:57 +#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57 msgid "COMMANDS" msgstr "COMMANDES" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:815 -msgid "" -"For full details about the commands, see the BTS documentation. L<https://" -"www.debian.org/Bugs/server-control>" -msgstr "" -"Pour tous les détails sur les commandes, veuillez consulter la documentation " -"du BTS. L<https://bugs.debian.org/Bugs/server-control>" +#: ../scripts/bts.pl:816 +msgid "For full details about the commands, see the BTS documentation. L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>" +msgstr "Pour tous les détails sur les commandes, veuillez consulter la documentation du BTS. L<https://bugs.debian.org/Bugs/server-control>" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:820 -msgid "" -"B<show> [I<options>] [I<bug number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" -msgstr "" -"B<show> [I<options>] [I<numéro_de_bogue> | I<paquet> | I<responsable> | B<:" -"> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +#: ../scripts/bts.pl:821 +msgid "B<show> [I<options>] [I<bug number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +msgstr "B<show> [I<options>] [I<numéro_de_bogue> | I<paquet> | I<responsable> | B<:> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:822 -msgid "" -"B<show> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" -msgstr "" -"B<show> [I<options>] [B<src:>I<paquet> | B<from:>I<rapporteur>] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" +#: ../scripts/bts.pl:823 +msgid "B<show> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +msgstr "B<show> [I<options>] [B<src:>I<paquet> | B<from:>I<rapporteur>] [I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:824 -msgid "" -"B<show> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" -msgstr "" -"B<show> [I<options>] [B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:>I<étiquette>] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" +#: ../scripts/bts.pl:825 +msgid "B<show> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +msgstr "B<show> [I<options>] [B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:>I<étiquette>] [I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:826 +#: ../scripts/bts.pl:827 msgid "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:828 +#: ../scripts/bts.pl:829 msgid "This is a synonym for B<bts bugs>." -msgstr "C'est un synonyme pour B<bts bugs>." +msgstr "C’est un synonyme pour B<bts bugs>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:836 -msgid "" -"B<bugs> [I<options>] [I<bug_number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" -msgstr "" -"B<bugs> [I<options>] [I<numéro_de_bogue> | I<paquet> | I<responsable> | B<:" -"> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +#: ../scripts/bts.pl:837 +msgid "B<bugs> [I<options>] [I<bug_number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +msgstr "B<bugs> [I<options>] [I<numéro_de_bogue> | I<paquet> | I<responsable> | B<:> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:838 -msgid "" -"B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" -msgstr "" -"B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<paquet> | B<from:>I<rapporteur>] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" +#: ../scripts/bts.pl:839 +msgid "B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +msgstr "B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<paquet> | B<from:>I<rapporteur>] [I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:840 -msgid "" -"B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" -msgstr "" -"B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:>I<étiquette>] " -"[I<opt>B<=>I<val> ...]" +#: ../scripts/bts.pl:841 +msgid "B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] [I<opt>B<=>I<val> ...]" +msgstr "B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:>I<étiquette>] [I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:842 +#: ../scripts/bts.pl:843 msgid "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:844 -msgid "" -"Display the page listing the requested bugs in a web browser using sensible-" -"browser(1)." -msgstr "" -"Afficher la page référençant les bogues demandés dans un navigateur web en " -"utilisant sensible-browser(1)." +#: ../scripts/bts.pl:845 +msgid "Display the page listing the requested bugs in a web browser using sensible-browser(1)." +msgstr "Afficher la page référençant les bogues demandés dans un navigateur web en utilisant sensible-browser(1)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:847 +#: ../scripts/bts.pl:848 msgid "" -"Options may be specified after the B<bugs> command in addition to or instead " -"of options at the start of the command line: recognised options at this " -"point are: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--mailreader> " -"and B<-->[B<no->]B<cache>. These are described earlier in this manpage. If " -"either the B<-o> or B<--offline> option is used, or there is already an up-" -"to-date copy in the local cache, the cached version will be used." +"Options may be specified after the B<bugs> command in addition to or instead of options at the start of the command line: recognised options at this point " +"are: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--mailreader> and B<-->[B<no->]B<cache>. These are described earlier in this manpage. If either the " +"B<-o> or B<--offline> option is used, or there is already an up-to-date copy in the local cache, the cached version will be used." msgstr "" -"Des options peuvent être indiquées après la commande B<bugs> en plus ou à la " -"place des options au début de la ligne de commande. Les options reconnues " -"pour l'instant sont : B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--" -"mailreader> et B<-->[B<no->]B<cache>. Celles-ci sont expliquées plus haut " -"dans cette page de manuel. Si B<-o> ou B<--offline> est utilisée, ou s'il y " -"a déjà une copie à jour dans le cache local, les versions mises en cache " -"vont être utilisées." +"Des options peuvent être indiquées après la commande B<bugs> en plus ou à la place des options au début de la ligne de commande. Les options reconnues pour " +"l’instant sont : B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--mailreader> et B<-->[B<no->]B<cache>. Celles-ci sont expliquées plus haut dans cette " +"page de manuel. Si B<-o> ou B<--offline> est utilisée, ou s’il y a déjà une copie à jour dans le cache local, les versions mises en cache vont être utilisées." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:854 +#: ../scripts/bts.pl:855 msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:" msgstr "Les significations des paramètres possibles sont les suivantes :" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:858 +#: ../scripts/bts.pl:859 msgid "(none)" msgstr "(aucune)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:860 +#: ../scripts/bts.pl:861 msgid "" -"If nothing is specified, B<bts bugs> will display your bugs, assuming that " -"either B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (examined in that order) is set to the " -"appropriate email address." +"If nothing is specified, B<bts bugs> will display your bugs, assuming that either B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (examined in that order) is set to the appropriate " +"email address." msgstr "" -"Si rien n'est indiqué, B<bts bugs> va afficher vos bogues, en supposant que " -"soit B<DEBEMAIL>, soit B<EMAIL> (considérées dans cet ordre) est définie à " -"l'adresse électronique désirée." +"Si rien n’est indiqué, B<bts bugs> va afficher vos bogues, en supposant que soit B<DEBEMAIL>, soit B<EMAIL> (considérées dans cet ordre) est définie à " +"l’adresse électronique désirée." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:864 +#: ../scripts/bts.pl:865 msgid "I<bug_number>" msgstr "I<numéro_de_bogue>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:866 +#: ../scripts/bts.pl:867 msgid "Display bug number I<bug_number>." msgstr "Afficher le bogue de numéro I<numéro_de_bogue>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:868 +#: ../scripts/bts.pl:869 msgid "I<package>" msgstr "I<paquet>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:870 +#: ../scripts/bts.pl:871 msgid "Display the bugs for the package I<package>." msgstr "Afficher les bogues du paquet I<paquet>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:872 +#: ../scripts/bts.pl:873 msgid "B<src:>I<package>" msgstr "B<src:>I<paquet>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:874 +#: ../scripts/bts.pl:875 msgid "Display the bugs for the source package I<package>." msgstr "Afficher les bogues du paquet source I<paquet>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:876 +#: ../scripts/bts.pl:877 msgid "I<maintainer>" msgstr "I<responsable>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:878 +#: ../scripts/bts.pl:879 msgid "Display the bugs for the maintainer email address I<maintainer>." -msgstr "" -"Afficher les bogues dont le responsable a pour adresse électronique " -"I<responsable>." +msgstr "Afficher les bogues dont le responsable a pour adresse électronique I<responsable>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:880 +#: ../scripts/bts.pl:881 msgid "B<from:>I<submitter>" msgstr "B<from:>I<rapporteur>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:882 +#: ../scripts/bts.pl:883 msgid "Display the bugs for the submitter email address I<submitter>." -msgstr "" -"Afficher les bogues dont le rapporteur a pour adresse électronique " -"I<rapporteur>." +msgstr "Afficher les bogues dont le rapporteur a pour adresse électronique I<rapporteur>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:884 +#: ../scripts/bts.pl:885 msgid "B<tag:>I<tag>" msgstr "B<tag:>I<étiquette>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:886 +#: ../scripts/bts.pl:887 msgid "Display the bugs which are tagged with I<tag>." msgstr "Afficher les bogues marqués avec I<étiquette>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:888 +#: ../scripts/bts.pl:889 msgid "B<usertag:>I<tag>" msgstr "B<usertag:>I<étiquette>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:890 +#: ../scripts/bts.pl:891 msgid "" -"Display the bugs which are tagged with usertag I<tag>. See the BTS " -"documentation for more information on usertags. This will require the use " -"of a B<users=>I<email> option." +"Display the bugs which are tagged with usertag I<tag>. See the BTS documentation for more information on usertags. This will require the use of a " +"B<users=>I<email> option." msgstr "" -"Afficher les bogues marqués avec l'étiquette utilisateur I<étiquette>. " -"Veuillez consulter la documentation du BTS pour plus d'informations sur les " -"étiquettes utilisateur. Cela nécessite d'utiliser une option " -"B<users=>I<adresse>." +"Afficher les bogues marqués avec l’étiquette utilisateur I<étiquette>. Veuillez consulter la documentation du BTS pour plus d’informations sur les étiquettes " +"utilisateur. Cela nécessite d’utiliser une option B<users=>I<adresse>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:894 +#: ../scripts/bts.pl:895 msgid "B<:>" msgstr "B<:>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:896 +#: ../scripts/bts.pl:897 msgid "" -"Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page " -"with more options than this script, can be found on https://bugs.debian." -"org/. This page itself will be opened if the command 'bts bugs :' is used." +"Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page with more options than this script, can be found on https://bugs.debian.org/. This " +"page itself will be opened if the command 'bts bugs :' is used." msgstr "" -"Les détails concernant le système de suivi de bogues, ainsi qu'une page de " -"recherche dans les bogues contenant plus d'options que ce script, peuvent " -"être trouvés à https://bugs.debian.org/. Cette page peut être ouverte par la " -"commande B<bts bugs:>." +"Les détails concernant le système de suivi de bogues, ainsi qu’une page de recherche dans les bogues contenant plus d’options que ce script, peuvent être " +"trouvés à https://bugs.debian.org/. Cette page peut être ouverte par la commande B<bts bugs:>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:901 +#: ../scripts/bts.pl:902 msgid "B<release-critical>, B<RC>" msgstr "B<release-critical>, B<RC>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:903 +#: ../scripts/bts.pl:904 msgid "" -"Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a " -"synonym for https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also " -"possible to say release-critical/debian/main.html and the like. RC is a " -"synonym for release-critical/other/all.html." +"Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a synonym for https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also " +"possible to say release-critical/debian/main.html and the like. RC is a synonym for release-critical/other/all.html." msgstr "" -"Afficher le sommaire des pages du BTS concernant les rapports de bogues " -"critiques pour la prochaine publication. C'est un synonyme pour https://bugs." -"debian.org/release-critical/index.html. Il est aussi possible d'indiquer " -"release-critical/debian/main.html et de même RC est synonyme de release-" -"critical/other/all.html." +"Afficher le sommaire des pages du BTS concernant les rapports de bogues critiques pour la prochaine publication. C’est un synonyme pour https://" +"bugs.debian.org/release-critical/index.html. Il est aussi possible d’indiquer release-critical/debian/main.html et de même RC est synonyme de release-critical/" +"other/all.html." -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:910 -msgid "" -"After the argument specifying what to display, you can optionally specify " -"options to use to format the page or change what it displayed. These are " -"passed to the BTS in the URL downloaded. For example, pass dist=stable to " -"see bugs affecting the stable version of a package, version=1.0 to see bugs " -"affecting that version of a package, or reverse=yes to display newest " -"messages first in a bug log." +#. type: textblock +#: ../scripts/bts.pl:911 +msgid "" +"After the argument specifying what to display, you can optionally specify options to use to format the page or change what it displayed. These are passed to " +"the BTS in the URL downloaded. For example, pass dist=stable to see bugs affecting the stable version of a package, version=1.0 to see bugs affecting that " +"version of a package, or reverse=yes to display newest messages first in a bug log." msgstr "" -"Après le paramètre indiquant quoi afficher, vous pouvez indiquer des options " -"facultatives pour formater la page ou changer ce qui doit être affiché. " -"Celles-ci sont passées au BTS dans l'URL demandée. Par exemple, passez " -"B<dist=stable> pour afficher les bogues touchant la version stable d'un " -"paquet, B<version=1.0> pour voir les bogues touchant cette version d'un " -"paquet, ou B<reverse=yes> pour afficher d'abord les messages les plus " -"récents dans le fichier journal des bogues." +"Après le paramètre indiquant quoi afficher, vous pouvez indiquer des options facultatives pour formater la page ou changer ce qui doit être affiché. Celles-ci " +"sont passées au BTS dans l’URL demandée. Par exemple, passez B<dist=stable> pour afficher les bogues touchant la version stable d’un paquet, B<version=1.0> " +"pour voir les bogues touchant cette version d’un paquet, ou B<reverse=yes> pour afficher d’abord les messages les plus récents dans le fichier journal des " +"bogues." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:917 +#: ../scripts/bts.pl:918 msgid "" -"If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and " -"B<BTS_CACHE> has not been set to B<no>), then any page requested by B<bts " -"show> will automatically be cached, and be available offline thereafter. " -"Pages which are automatically cached in this way will be deleted on " -"subsequent \"B<bts show>|B<bugs>|B<cache>\" invocations if they have not " -"been accessed in 30 days. Warning: on a filesystem mounted with the " -"\"noatime\" option, running \"B<bts show>|B<bugs>\" does not update the " -"cache files' access times; a cached bug will then be subject to auto-" -"cleaning 30 days after its initial download, even if it has been accessed in " -"the meantime." +"If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and B<BTS_CACHE> has not been set to B<no>), then any page requested by B<bts show> " +"will automatically be cached, and be available offline thereafter. Pages which are automatically cached in this way will be deleted on subsequent \"B<bts " +"show>|B<bugs>|B<cache>\" invocations if they have not been accessed in 30 days. Warning: on a filesystem mounted with the \"noatime\" option, running \"B<bts " +"show>|B<bugs>\" does not update the cache files' access times; a cached bug will then be subject to auto-cleaning 30 days after its initial download, even if " +"it has been accessed in the meantime." msgstr "" -"Si la mise en cache a été activée (c'est-à-dire si B<--no-cache> n'a pas été " -"utilisée et si la variable B<BTS_CACHE> ne vaut pas B<no>), alors toute page " -"demandée par B<bts show> va être automatiquement mise en cache et sera donc " -"disponible pour être visualisée plus tard tout en étant hors ligne. Les " -"pages mises en cache automatiquement de cette manière seront supprimées lors " -"d'invocations ultérieures de \"B<bts> B<show>|B<bugs>|B<cache>\" si on n'y " -"accède pas dans les 30 jours. Attention : sur un système de fichiers monté " -"avec l'option \"noatime\", l'exécution de \"B<bts> B<show>|B<bugs>\" ne met " -"pas à jour les heures et dates d'accès aux fichiers du cache ; un bogue mis " -"en cache sera donc nettoyé automatiquement 30 jours après son téléchargement " -"initial, même si on y accède entre temps." +"Si la mise en cache a été activée (c’est-à-dire si B<--no-cache> n’a pas été utilisée et si la variable B<BTS_CACHE> ne vaut pas B<no>), alors toute page " +"demandée par B<bts show> va être automatiquement mise en cache et sera donc disponible pour être visualisée plus tard tout en étant hors ligne. Les pages " +"mises en cache automatiquement de cette manière seront supprimées lors d’invocations ultérieures de \"B<bts> B<show>|B<bugs>|B<cache>\" si on n’y accède pas " +"dans les 30 jours. Attention : sur un système de fichiers monté avec l’option \"noatime\", l’exécution de \"B<bts> B<show>|B<bugs>\" ne met pas à jour les " +"heures et dates d’accès aux fichiers du cache ; un bogue mis en cache sera donc nettoyé automatiquement 30 jours après son téléchargement initial, même si on " +"y accède entre temps." + +#. type: textblock +#: ../scripts/bts.pl:929 +msgid "Any other B<bts> commands following this on the command line will be executed after the browser has been exited." +msgstr "Toute autre commande B<bts> suivant cela sur la ligne de commande sera exécutée après que le navigateur aura été fermé." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:928 +#: ../scripts/bts.pl:932 msgid "" -"Any other B<bts> commands following this on the command line will be " -"executed after the browser has been exited." +"The desired browser can be specified and configured by setting the B<BROWSER> environment variable. The conventions follow those defined by Eric Raymond at " +"http://www.catb.org/~esr/BROWSER/; we here reproduce the relevant part." msgstr "" -"Toute autre commande B<bts> suivant cela sur la ligne de commande sera " -"exécutée après que le navigateur aura été fermé." +"Le navigateur voulu peut être indiqué et configuré en définissant la variable d’environnement B<BROWSER>. Les conventions suivent celles définies par Eric " +"Raymond à l’adresse http://www.catb.org/~esr/BROWSER/ ; nous reproduisons ici les informations pertinentes." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:931 +#: ../scripts/bts.pl:937 msgid "" -"The desired browser can be specified and configured by setting the " -"B<BROWSER> environment variable. The conventions follow those defined by " -"Eric Raymond at http://www.catb.org/~esr/BROWSER/; we here reproduce the " -"relevant part." +"The value of B<BROWSER> may consist of a colon-separated series of browser command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each command part " +"may optionally contain the string B<%s>; if it does, the URL to be viewed is substituted there. If a command part does not contain B<%s>, the browser is to be " +"launched as if the URL had been supplied as its first argument. The string B<%%> must be substituted as a single %." msgstr "" -"Le navigateur voulu peut être indiqué et configuré en définissant la " -"variable d'environnement B<BROWSER>. Les conventions suivent celles définies " -"par Eric Raymond à l'adresse http://www.catb.org/~esr/BROWSER/ ; nous " -"reproduisons ici les informations pertinentes." +"La variable B<BROWSER> peut être constituée d’une série de commandes de navigateur séparées par des deux-points. Celles-ci devraient être essayées " +"successivement jusqu’à ce qu’il y en ait une qui fonctionne. Chaque commande peut contenir la chaîne B<%s> ; si c’est le cas, celle-ci est remplacée par l’URL " +"à afficher. Si une des commandes ne contient pas B<%s>, le navigateur est lancé comme si l’URL avait été indiquée en tant que premier paramètre. La chaîne B<%" +"%> doit être remplacée par un simple \"%\"." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:936 +#: ../scripts/bts.pl:945 msgid "" -"The value of B<BROWSER> may consist of a colon-separated series of browser " -"command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each " -"command part may optionally contain the string B<%s>; if it does, the URL to " -"be viewed is substituted there. If a command part does not contain B<%s>, " -"the browser is to be launched as if the URL had been supplied as its first " -"argument. The string B<%%> must be substituted as a single %." +"Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so programs obeying this convention can do the right thing in either X or console " +"environments, trying X first. Specifying multiple commands may also be useful for people who share files like F<.profile> across multiple systems. We need " +"B<%s> because some popular browsers have remote-invocation syntax that requires it. Unless B<%%> reduces to %, it won't be possible to have a literal B<%s> in " +"the string." msgstr "" -"La variable B<BROWSER> peut être constituée d'une série de commandes de " -"navigateur séparées par des deux-points. Celles-ci devraient être essayées " -"successivement jusqu'à ce qu'il y en ait une qui fonctionne. Chaque commande " -"peut contenir la chaîne B<%s> ; si c'est le cas, celle-ci est remplacée par " -"l'URL à afficher. Si une des commandes ne contient pas B<%s>, le navigateur " -"est lancé comme si l'URL avait été indiquée en tant que premier paramètre. " -"La chaîne B<%%> doit être remplacée par un simple \"%\"." +"Justification : nous devons pouvoir indiquer plusieurs navigateurs de manière à ce que les programmes suivant cette convention puissent faire ce qu’il faut " +"que ce soit dans un environnement graphique ou console, en essayant un environnement graphique d’abord. Indiquer plusieurs commandes peut être utile à ceux " +"qui partagent des fichiers, comme leur F<.profile>, entre plusieurs systèmes. B<%s> est nécessaire parce que la plupart des navigateurs ont une syntaxe qui " +"l’exige. Enfin, B<%%> doit être transformé en %, sinon il ne serait pas possible d’avoir un B<%s> littéral dans la chaîne." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:944 -msgid "" -"Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so " -"programs obeying this convention can do the right thing in either X or " -"console environments, trying X first. Specifying multiple commands may also " -"be useful for people who share files like F<.profile> across multiple " -"systems. We need B<%s> because some popular browsers have remote-invocation " -"syntax that requires it. Unless B<%%> reduces to %, it won't be possible to " -"have a literal B<%s> in the string." -msgstr "" -"Justification : nous devons pouvoir indiquer plusieurs navigateurs de " -"manière à ce que les programmes suivant cette convention puissent faire ce " -"qu'il faut que ce soit dans un environnement graphique ou console, en " -"essayant un environnement graphique d'abord. Indiquer plusieurs commandes " -"peut être utile à ceux qui partagent des fichiers, comme leur F<.profile>, " -"entre plusieurs systèmes. B<%s> est nécessaire parce que la plupart des " -"navigateurs ont une syntaxe qui l'exige. Enfin, B<%%> doit être transformé " -"en %, sinon il ne serait pas possible d'avoir un B<%s> littéral dans la " -"chaîne." - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:952 +#: ../scripts/bts.pl:953 msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:" -msgstr "" -"Par exemple, sur la plupart des systèmes Linux, une bonne chose à faire " -"serait :" +msgstr "Par exemple, sur la plupart des systèmes Linux, une bonne chose à faire serait :" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:954 +#: ../scripts/bts.pl:955 msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" msgstr "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1031 +#: ../scripts/bts.pl:1032 msgid "B<select> [I<key>B<:>I<value> ...]" msgstr "B<select> [I<clef>B<:>I<valeur> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1033 -msgid "" -"Uses the SOAP interface to output a list of bugs which match the given " -"selection requirements." -msgstr "" -"Utiliser l'interface SOAP pour sortir une liste de bogues qui correspondent " -"à certains critères de recherche." +#: ../scripts/bts.pl:1034 +msgid "Uses the SOAP interface to output a list of bugs which match the given selection requirements." +msgstr "Utiliser l’interface SOAP pour sortir une liste de bogues qui correspondent à certains critères de recherche." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1036 +#: ../scripts/bts.pl:1037 msgid "The following keys are allowed, and may be given multiple times." -msgstr "" -"Les clefs suivantes sont autorisées, et peuvent être utilisées plusieurs " -"fois." +msgstr "Les clefs suivantes sont autorisées, et peuvent être utilisées plusieurs fois." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1040 ../scripts/bts.pl:1915 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:92 +#: ../scripts/bts.pl:1041 ../scripts/bts.pl:1923 ../scripts/who-permits-upload.pl:92 msgid "B<package>" msgstr "B<package>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1042 ../scripts/bts.pl:1917 +#: ../scripts/bts.pl:1043 ../scripts/bts.pl:1925 msgid "Binary package name." -msgstr "Nom d'un paquet binaire." +msgstr "Nom d’un paquet binaire." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1044 ../scripts/bts.pl:1919 +#: ../scripts/bts.pl:1045 ../scripts/bts.pl:1927 msgid "B<source>" msgstr "B<source>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1046 ../scripts/bts.pl:1921 +#: ../scripts/bts.pl:1047 ../scripts/bts.pl:1929 msgid "Source package name." -msgstr "Nom d'un paquet source." +msgstr "Nom d’un paquet source." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1048 +#: ../scripts/bts.pl:1049 msgid "B<maintainer>" msgstr "B<maintainer>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1050 +#: ../scripts/bts.pl:1051 msgid "E-mail address of the maintainer." msgstr "Adresse électronique du responsable." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1052 ../scripts/bts.pl:1899 +#: ../scripts/bts.pl:1053 ../scripts/bts.pl:1907 msgid "B<submitter>" msgstr "B<submitter>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1054 ../scripts/bts.pl:1901 +#: ../scripts/bts.pl:1055 ../scripts/bts.pl:1909 msgid "E-mail address of the submitter." -msgstr "Adresse électronique de l'auteur du bogue." +msgstr "Adresse électronique de l’auteur du bogue." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1056 ../scripts/bts.pl:1927 +#: ../scripts/bts.pl:1057 ../scripts/bts.pl:1935 msgid "B<severity>" msgstr "B<severity>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1058 ../scripts/bts.pl:1929 +#: ../scripts/bts.pl:1059 ../scripts/bts.pl:1937 msgid "Bug severity." msgstr "Sévérité du bogue." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1060 +#: ../scripts/bts.pl:1061 msgid "B<status>" msgstr "B<status>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1062 +#: ../scripts/bts.pl:1063 msgid "Status of the bug. One of B<open>, B<done>, or B<forwarded>." msgstr "État du bogue. Soit B<open>, B<done> ou B<forwarded>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1064 ../scripts/bts.pl:1923 +#: ../scripts/bts.pl:1065 ../scripts/bts.pl:1931 msgid "B<tag>" msgstr "B<tag>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1066 -msgid "" -"Tags applied to the bug. If B<users> is specified, may include usertags in " -"addition to the standard tags." -msgstr "" -"Étiquettes attachées au bogue. Si B<users> est indiqué, les étiquettes " -"peuvent être des \"usertags\" en plus des étiquettes traditionnelles." +#: ../scripts/bts.pl:1067 +msgid "Tags applied to the bug. If B<users> is specified, may include usertags in addition to the standard tags." +msgstr "Étiquettes attachées au bogue. Si B<users> est indiqué, les étiquettes peuvent être des \"usertags\" en plus des étiquettes traditionnelles." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1069 ../scripts/bts.pl:1931 +#: ../scripts/bts.pl:1070 ../scripts/bts.pl:1939 msgid "B<owner>" msgstr "B<owner>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1071 ../scripts/bts.pl:1933 +#: ../scripts/bts.pl:1072 ../scripts/bts.pl:1941 msgid "Bug's owner." msgstr "Propriétaire du bogue." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1073 +#: ../scripts/bts.pl:1074 msgid "B<correspondent>" msgstr "B<correspondent>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1075 +#: ../scripts/bts.pl:1076 msgid "Address of someone who sent mail to the log." -msgstr "Adresse d'une personne qui a envoyé un courrier au journal." +msgstr "Adresse d’une personne qui a envoyé un courrier au journal." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1077 ../scripts/bts.pl:1935 +#: ../scripts/bts.pl:1078 ../scripts/bts.pl:1943 msgid "B<affects>" msgstr "B<affects>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1079 +#: ../scripts/bts.pl:1080 msgid "Bugs which affect this package." msgstr "Bogues qui affectent ce paquet." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1081 +#: ../scripts/bts.pl:1082 msgid "B<bugs>" msgstr "B<bugs>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1083 +#: ../scripts/bts.pl:1084 msgid "List of bugs to search within." msgstr "Liste de bogues dans lesquels chercher." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1085 +#: ../scripts/bts.pl:1086 msgid "B<users>" msgstr "B<users>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1087 +#: ../scripts/bts.pl:1088 msgid "Users to use when looking up usertags." -msgstr "" -"Utilisateurs à utiliser pour la recherche d'étiquettes utilisateur " -"(\"usertags\")." +msgstr "Utilisateurs à utiliser pour la recherche d’étiquettes utilisateur (\"usertags\")." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1089 ../scripts/bts.pl:1939 +#: ../scripts/bts.pl:1090 ../scripts/bts.pl:1947 msgid "B<archive>" msgstr "B<archive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1091 ../scripts/bts.pl:1941 +#: ../scripts/bts.pl:1092 ../scripts/bts.pl:1949 msgid "" -"Whether to search archived bugs or normal bugs; defaults to B<0> (i.e. only " -"search normal bugs). As a special case, if archive is B<both>, both archived " -"and unarchived bugs are returned." +"Whether to search archived bugs or normal bugs; defaults to B<0> (i.e. only search normal bugs). As a special case, if archive is B<both>, both archived and " +"unarchived bugs are returned." msgstr "" -"Rechercher des bogues archivés ou des bogues normaux ; la valeur par défaut " -"est B<0> (c'est-à-dire ne chercher que les bogues normaux). Une valeur " -"particulière, B<both>, permet de rechercher à la fois parmi les bogues " -"archivés et non archivés." +"Rechercher des bogues archivés ou des bogues normaux ; la valeur par défaut est B<0> (c’est-à-dire ne chercher que les bogues normaux). Une valeur " +"particulière, B<both>, permet de rechercher à la fois parmi les bogues archivés et non archivés." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1097 -msgid "" -"For example, to select the set of bugs submitted by jrandomdeveloper@example." -"com and tagged B<wontfix>, one would use" -msgstr "" -"Par exemple, pour sélectionner l'ensemble des bogues envoyés par " -"undéveloppeur@example.com qui ont l'étiquette B<wontfix>, on utilisera" +#: ../scripts/bts.pl:1098 +msgid "For example, to select the set of bugs submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged B<wontfix>, one would use" +msgstr "Par exemple, pour sélectionner l’ensemble des bogues envoyés par undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette B<wontfix>, on utilisera" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1100 +#: ../scripts/bts.pl:1101 msgid "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "bts select submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1102 ../scripts/bts.pl:1953 -msgid "" -"If a key is used multiple times then the set of bugs selected includes those " -"matching any of the supplied values; for example" -msgstr "" -"Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont " -"ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple" +#: ../scripts/bts.pl:1103 ../scripts/bts.pl:1961 +msgid "If a key is used multiple times then the set of bugs selected includes those matching any of the supplied values; for example" +msgstr "Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1105 +#: ../scripts/bts.pl:1106 msgid "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "bts select package:toto severity:wishlist severity:minor" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1107 +#: ../scripts/bts.pl:1108 msgid "returns all bugs of package foo with either wishlist or minor severity." msgstr "renvoie tous les bogues du paquet toto de sévérité wishlist ou minor." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1120 -msgid "" -"B<status> [I<bug> | B<file:>I<file> | B<fields:>I<field>[B<,>I<field> ...] | " -"B<verbose>] ..." -msgstr "" -"B<status> [I<bogue> | B<file:>I<fichier> | B<fields:>I<champ>[B<," -">I<champ> ...] | B<verbose>] ..." +#: ../scripts/bts.pl:1121 +msgid "B<status> [I<bug> | B<file:>I<file> | B<fields:>I<field>[B<,>I<field> ...] | B<verbose>] ..." +msgstr "B<status> [I<bogue> | B<file:>I<fichier> | B<fields:>I<champ>[B<,>I<champ> ...] | B<verbose>] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1122 -msgid "" -"Uses the SOAP interface to output status information for the given bugs (or " -"as read from the listed files -- use B<-> to indicate STDIN)." +#: ../scripts/bts.pl:1123 +msgid "Uses the SOAP interface to output status information for the given bugs (or as read from the listed files -- use B<-> to indicate STDIN)." msgstr "" -"Utiliser l'interface SOAP pour fournir les informations d'état pour les " -"bogues indiqués (ou lus dans les fichiers fournis ; utilisez B<-> pour " -"indiquer l'entrée standard)." +"Utiliser l’interface SOAP pour fournir les informations d’état pour les bogues indiqués (ou lus dans les fichiers fournis ; utilisez B<-> pour indiquer " +"l’entrée standard)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1125 +#: ../scripts/bts.pl:1126 msgid "By default, all populated fields for a bug are displayed." msgstr "Par défaut, tout les champs existants du bogue sont affichés." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1127 +#: ../scripts/bts.pl:1128 msgid "If B<verbose> is given, empty fields will also be displayed." msgstr "Si B<verbose> est fournie, les champs vides sont également affichés." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1129 -msgid "" -"If B<fields> is given, only those fields will be displayed. No validity " -"checking is performed on any specified fields." -msgstr "" -"Si B<fields> est fournie, seuls ces I<champ>s seront affichés. Aucune " -"vérification de validité n'est réalisée sur les I<champ>s indiqués." +#: ../scripts/bts.pl:1130 +msgid "If B<fields> is given, only those fields will be displayed. No validity checking is performed on any specified fields." +msgstr "Si B<fields> est fournie, seuls ces I<champ>s seront affichés. Aucune vérification de validité n’est réalisée sur les I<champ>s indiqués." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1201 +#: ../scripts/bts.pl:1209 msgid "B<clone> I<bug> I<new_ID> [I<new_ID> ...]" msgstr "B<clone> I<bogue> I<nouvel_ID> [I<nouvel_ID> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1203 +#: ../scripts/bts.pl:1211 msgid "" -"The B<clone> control command allows you to duplicate a I<bug> report. It is " -"useful in the case where a single report actually indicates that multiple " -"distinct bugs have occurred. \"New IDs\" are negative numbers, separated by " -"spaces, which may be used in subsequent control commands to refer to the " -"newly duplicated bugs. A new report is generated for each new ID." +"The B<clone> control command allows you to duplicate a I<bug> report. It is useful in the case where a single report actually indicates that multiple distinct " +"bugs have occurred. \"New IDs\" are negative numbers, separated by spaces, which may be used in subsequent control commands to refer to the newly duplicated " +"bugs. A new report is generated for each new ID." msgstr "" -"La commande de contrôle B<clone> vous permet de dupliquer un rapport de " -"I<bogue>. C'est utile dans le cas où un rapport de bogue unique indique en " -"fait que plusieurs bogues distincts se produisent. Les \"nouveaux ID\" sont " -"des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui peuvent être utilisés " -"dans les commandes de contrôle suivantes pour se référer aux rapports de " -"bogue nouvellement dupliqués. Un nouveau rapport de bogue est produit pour " -"chaque nouvel identifiant." +"La commande de contrôle B<clone> vous permet de dupliquer un rapport de I<bogue>. C’est utile dans le cas où un rapport de bogue unique indique en fait que " +"plusieurs bogues distincts se produisent. Les \"nouveaux ID\" sont des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui peuvent être utilisés dans les commandes " +"de contrôle suivantes pour se référer aux rapports de bogue nouvellement dupliqués. Un nouveau rapport de bogue est produit pour chaque nouvel identifiant." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1253 +#: ../scripts/bts.pl:1261 msgid "B<done> I<bug> [I<version>]" msgstr "B<done> I<bogue> [I<version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1255 +#: ../scripts/bts.pl:1263 msgid "" -"Mark a I<bug> as Done. This forces interactive mode since done messages " -"should include an explanation why the bug is being closed. You should " -"specify which I<version> of the package closed the bug, if possible." +"Mark a I<bug> as Done. This forces interactive mode since done messages should include an explanation why the bug is being closed. You should specify which " +"I<version> of the package closed the bug, if possible." msgstr "" -"Fermer le I<bogue>. Le mode interactif est forcé puisqu'un message de " -"fermeture doit contenir une explication. La I<version> du paquet dans " -"laquelle le bogue a été corrigé doit si possible être indiquée." +"Fermer le I<bogue>. Le mode interactif est forcé puisqu’un message de fermeture doit contenir une explication. La I<version> du paquet dans laquelle le bogue " +"a été corrigé doit si possible être indiquée." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1273 +#: ../scripts/bts.pl:1281 msgid "B<reopen> I<bug> [I<submitter>]" msgstr "B<reopen> I<bogue> [I<rapporteur>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1275 +#: ../scripts/bts.pl:1283 msgid "Reopen a I<bug>, with optional I<submitter>." msgstr "Réouvrir un I<bogue>, avec I<rapporteur> optionnel." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1286 +#: ../scripts/bts.pl:1294 msgid "B<archive> I<bug>" msgstr "B<archive> I<bogue>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1288 +#: ../scripts/bts.pl:1296 msgid "" -"Archive a I<bug> that has previously been archived but is currently not. " -"The I<bug> must fulfill all of the requirements for archiving with the " -"exception of those that are time-based." +"Archive a I<bug> that has previously been archived but is currently not. The I<bug> must fulfill all of the requirements for archiving with the exception of " +"those that are time-based." msgstr "" -"Archiver un I<bogue> qui a déjà été archivé, mais ne l'est plus. Le I<bogue> " -"doit satisfaire à tous les critères pour les bogues archivés, à l'exception " -"de ceux basés sur le temps." +"Archiver un I<bogue> qui a déjà été archivé, mais ne l’est plus. Le I<bogue> doit satisfaire à tous les critères pour les bogues archivés, à l’exception de " +"ceux basés sur le temps." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1300 +#: ../scripts/bts.pl:1308 msgid "B<unarchive> I<bug>" msgstr "B<unarchive> I<bogue>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1302 +#: ../scripts/bts.pl:1310 msgid "Unarchive a I<bug> that is currently archived." msgstr "Désarchiver un I<bogue> qui est déjà archivé." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1312 +#: ../scripts/bts.pl:1320 msgid "B<retitle> I<bug> I<title>" msgstr "B<retitle> I<bogue> I<titre>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1314 +#: ../scripts/bts.pl:1322 msgid "Change the I<title> of the I<bug>." msgstr "Changer le I<titre> du I<bogue>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1327 +#: ../scripts/bts.pl:1335 msgid "B<summary> I<bug> [I<messagenum>]" msgstr "B<summary> I<bogue> [I<numéro_message>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1329 +#: ../scripts/bts.pl:1337 msgid "Select a message number that should be used as the summary of a I<bug>." -msgstr "" -"Sélectionner un numéro de message qui doit être utilisé comme résumé d'un " -"I<bogue>." +msgstr "Sélectionner un numéro de message qui doit être utilisé comme résumé d’un I<bogue>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1332 +#: ../scripts/bts.pl:1340 msgid "If no message number is given, the summary is cleared." -msgstr "Si aucun numéro de message n'est fourni, le résumé est supprimé." +msgstr "Si aucun numéro de message n’est fourni, le résumé est supprimé." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1343 +#: ../scripts/bts.pl:1351 msgid "B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email>" msgstr "B<submitter> I<bogue> [I<bogue> ...] I<adresse-du-rapporteur>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1345 -msgid "" -"Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> " -"meaning `use the address on the current email as the new submitter address'." +#: ../scripts/bts.pl:1353 +msgid "Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> meaning \"use the address on the current email as the new submitter address\"." msgstr "" -"Changer l'adresse électronique du rapporteur du ou des I<bogue>s, où B<!> " -"signifie \"utiliser l'adresse électronique actuelle en tant que nouvelle " -"adresse du rapporteur\"." +"Changer l’adresse électronique du rapporteur du ou des I<bogue>s, où B<!> signifie \"utiliser l’adresse électronique actuelle en tant que nouvelle adresse du " +"rapporteur\"." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1363 +#: ../scripts/bts.pl:1371 msgid "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]" msgstr "B<reassign> I<bogue> [I<bogue> ...] I<paquet> [I<version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1365 +#: ../scripts/bts.pl:1373 msgid "" -"Reassign a I<bug> or a number of bugs to a different I<package>. The " -"I<version> field is optional; see the explanation at L<https://www.debian." -"org/Bugs/server-control>." +"Reassign a I<bug> or a number of bugs to a different I<package>. The I<version> field is optional; see the explanation at L<https://www.debian.org/Bugs/" +"server-control>." msgstr "" -"Réassigner un I<bogue> ou un ensemble de bogues à un I<paquet> différent. Le " -"champ I<version> est optionnel ; veuillez consulter les explications sur " +"Réassigner un I<bogue> ou un ensemble de bogues à un I<paquet> différent. Le champ I<version> est optionnel ; veuillez consulter les explications sur " "L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1397 +#: ../scripts/bts.pl:1405 msgid "B<found> I<bug> [I<version>]" msgstr "B<found> I<bogue> [I<version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1399 +#: ../scripts/bts.pl:1407 msgid "" -"Indicate that a I<bug> was found to exist in a particular package version. " -"Without I<version>, the list of fixed versions is cleared and the bug is " -"reopened." +"Indicate that a I<bug> was found to exist in a particular package version. Without I<version>, the list of fixed versions is cleared and the bug is reopened." msgstr "" -"Indiquer qu'un I<bogue> a été découvert dans une version particulière d'un " -"paquet. Sans I<version>, la liste des versions corrigées est effacée et le " -"bogue est rouvert." +"Indiquer qu’un I<bogue> a été découvert dans une version particulière d’un paquet. Sans I<version>, la liste des versions corrigées est effacée et le bogue " +"est rouvert." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1417 +#: ../scripts/bts.pl:1425 msgid "B<notfound> I<bug> I<version>" msgstr "B<notfound> I<bogue> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1419 -msgid "" -"Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the " -"package to which it is assigned." -msgstr "" -"Enlever l'indication concernant la version dans laquelle ce I<bogue> a été " -"découvert." +#: ../scripts/bts.pl:1427 +msgid "Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the package to which it is assigned." +msgstr "Enlever l’indication concernant la version dans laquelle ce I<bogue> a été découvert." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1432 +#: ../scripts/bts.pl:1440 msgid "B<fixed> I<bug> I<version>" msgstr "B<fixed> I<bogue> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1434 -msgid "" -"Indicate that a I<bug> was fixed in a particular package version, without " -"affecting the I<bug>'s open/closed status." -msgstr "" -"Indiquer qu'un I<bogue> a été corrigé dans une version particulière d'un " -"paquet, sans changer l'état ouvert ou fermé du I<bogue>." +#: ../scripts/bts.pl:1442 +msgid "Indicate that a I<bug> was fixed in a particular package version, without affecting the I<bug>'s open/closed status." +msgstr "Indiquer qu’un I<bogue> a été corrigé dans une version particulière d’un paquet, sans changer l’état ouvert ou fermé du I<bogue>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1446 +#: ../scripts/bts.pl:1454 msgid "B<notfixed> I<bug> I<version>" msgstr "B<notfixed> I<bogue> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1448 -msgid "" -"Remove the record that a I<bug> was fixed in the given version of the " -"package to which it is assigned." -msgstr "" -"Enlever l'indication que ce I<bogue> est corrigé dans une version donnée." +#: ../scripts/bts.pl:1456 +msgid "Remove the record that a I<bug> was fixed in the given version of the package to which it is assigned." +msgstr "Enlever l’indication que ce I<bogue> est corrigé dans une version donnée." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1451 -msgid "" -"This is equivalent to the sequence of commands \"B<found> I<bug> " -"I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"." -msgstr "" -"Cette commande est équivalente à la séquence \"B<found> I<bogue> " -"I<version>\", \"B<notfound> I<bogue> I<version>\"." +#: ../scripts/bts.pl:1459 +msgid "This is equivalent to the sequence of commands \"B<found> I<bug> I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"." +msgstr "Cette commande est équivalente à la séquence \"B<found> I<bogue> I<version>\", \"B<notfound> I<bogue> I<version>\"." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1464 +#: ../scripts/bts.pl:1472 msgid "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<block> I<bogue> B<by>|B<with> I<bogue> [I<bogue> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1466 +#: ../scripts/bts.pl:1474 msgid "Note that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other bugs." -msgstr "" -"Enregistrer que la résolution d'un I<bogue> est bloquée par un ensemble " -"d'autres bogues." +msgstr "Enregistrer que la résolution d’un I<bogue> est bloquée par un ensemble d’autres bogues." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1486 +#: ../scripts/bts.pl:1494 msgid "B<unblock> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<unblock> I<bogue> B<by>|B<with> I<bogue> [I<bogue> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1488 -msgid "" -"Note that a I<bug> is no longer blocked from being fixed by a set of other " -"bugs." -msgstr "" -"Enregistrer que la résolution d'un I<bogue> n'est plus bloquée par un " -"ensemble d'autres bogues." +#: ../scripts/bts.pl:1496 +msgid "Note that a I<bug> is no longer blocked from being fixed by a set of other bugs." +msgstr "Enregistrer que la résolution d’un I<bogue> n’est plus bloquée par un ensemble d’autres bogues." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1508 +#: ../scripts/bts.pl:1516 msgid "B<merge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<merge> I<bogue> I<bogue> [I<bogue> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1510 +#: ../scripts/bts.pl:1518 msgid "Merge a set of bugs together." msgstr "Fusionner plusieurs bogues." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1527 +#: ../scripts/bts.pl:1535 msgid "B<forcemerge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<forcemerge> I<bogue> I<bogue> [I<bogue> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1529 +#: ../scripts/bts.pl:1537 msgid "" -"Forcibly merge a set of bugs together. The first I<bug> listed is the master " -"bug, and its settings (those which must be equal in a normal B<merge>) are " +"Forcibly merge a set of bugs together. The first I<bug> listed is the master bug, and its settings (those which must be equal in a normal B<merge>) are " "assigned to the bugs listed next." msgstr "" -"Forcer la fusion d'un ensemble de bogues entre eux. Le premier I<bogue> est " -"le bogue maître et sa configuration (cette configuration qui doit " -"correspondre pour les fusions normales avec B<merge>) est donnée à tous les " -"bogues qui suivent." +"Forcer la fusion d’un ensemble de bogues entre eux. Le premier I<bogue> est le bogue maître et sa configuration (cette configuration qui doit correspondre " +"pour les fusions normales avec B<merge>) est donnée à tous les bogues qui suivent." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1548 +#: ../scripts/bts.pl:1556 msgid "B<unmerge> I<bug>" msgstr "B<unmerge> I<bogue>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1550 +#: ../scripts/bts.pl:1558 msgid "Unmerge a I<bug>." -msgstr "Annuler la fusion d'un I<bogue>." +msgstr "Annuler la fusion d’un I<bogue>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1560 +#: ../scripts/bts.pl:1568 msgid "B<tag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<tag> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ..]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1562 +#: ../scripts/bts.pl:1570 msgid "B<tags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<tags> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ..]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1564 +#: ../scripts/bts.pl:1572 msgid "" -"Set or unset a I<tag> on a I<bug>. The tag may either be the exact tag name " -"or it may be abbreviated to any unique tag substring. (So using B<fixed> " -"will set the tag B<fixed>, not B<fixed-upstream>, for example, but B<fix> " -"would not be acceptable.) Multiple tags may be specified as well. The two " -"commands (tag and tags) are identical. At least one tag must be specified, " -"unless the B<=> flag is used, where the command" +"Set or unset a I<tag> on a I<bug>. The tag may either be the exact tag name or it may be abbreviated to any unique tag substring. (So using B<fixed> will set " +"the tag B<fixed>, not B<fixed-upstream>, for example, but B<fix> would not be acceptable.) Multiple tags may be specified as well. The two commands (tag and " +"tags) are identical. At least one tag must be specified, unless the B<=> flag is used, where the command" msgstr "" -"Ajouter ou retirer une I<étiquette> à un I<bogue>. L'étiquette peut être " -"indiquée par son nom exact ou être abrégée en la plus courte sous-chaîne " -"unique. (Ainsi B<fixed> va ajouter l'étiquette B<fixed> et non B<fixed-" -"upstream>, par exemple, mais B<fix> ne sera pas accepté.) Plusieurs " -"étiquettes peuvent être indiquées simultanément. Les deux commandes (tag et " -"tags) sont identiques. Il est nécessaire d'indiquer au moins une étiquette, " -"à moins que l'argument B<=> ne soit utilisé ; la commande" +"Ajouter ou retirer une I<étiquette> à un I<bogue>. L’étiquette peut être indiquée par son nom exact ou être abrégée en la plus courte sous-chaîne unique. " +"(Ainsi B<fixed> va ajouter l’étiquette B<fixed> et non B<fixed-upstream>, par exemple, mais B<fix> ne sera pas accepté.) Plusieurs étiquettes peuvent être " +"indiquées simultanément. Les deux commandes (tag et tags) sont identiques. Il est nécessaire d’indiquer au moins une étiquette, à moins que l’argument B<=> ne " +"soit utilisé ; la commande" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1571 +#: ../scripts/bts.pl:1579 #, no-wrap msgid "" " bts tags <bug> =\n" @@ -2203,75 +1800,55 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1573 +#: ../scripts/bts.pl:1581 msgid "will remove all tags from the specified I<bug>." msgstr "va supprimer toutes les étiquettes du I<bogue> indiqué." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1575 -msgid "" -"Adding/removing the B<security> tag will add \"team\\@security.debian.org\" " -"to the Cc list of the control email." -msgstr "" -"L’ajout ou suppression de l’étiquette B<security> ajoutera \"team\\@security." -"debian.org\" en copie du message de contrôle." +#: ../scripts/bts.pl:1583 +msgid "Adding/removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" to the Cc list of the control email." +msgstr "L’ajout ou suppression de l’étiquette B<security> ajoutera \"team@security.debian.org\" à la liste Cc du message de contrôle." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1578 -msgid "" -"The list of valid tags and their significance is available at L<https://www." -"debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:" +#: ../scripts/bts.pl:1586 +msgid "The list of valid tags and their significance is available at L<https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:" msgstr "" -"La liste des étiquettes valables et leur signification sont disponibles à " -"l'adresse L<https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. Les étiquettes " -"valables actuellement sont les suivantes :" +"La liste des étiquettes valables et leur signification sont disponibles à l’adresse L<https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. Les étiquettes valables " +"actuellement sont les suivantes :" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1582 +#: ../scripts/bts.pl:1590 msgid "" -"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, " -"pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, " -"ftbfs" +"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, ftbfs" msgstr "" -"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, help, newcomer, pending, security, " -"upstream, confirmed, fixed, fixed-upstream, fixed-in-experimental, d-i, " -"ipv6, lfs, l10n, a11y" +"patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, ftbfs" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1586 -msgid "" -"There is also a tag for each release of Debian since \"potato\". Note that " -"this list may be out of date, see the website for the most up to date source." +#: ../scripts/bts.pl:1594 +msgid "There is also a tag for each release of Debian since \"potato\". Note that this list may be out of date, see the website for the most up to date source." msgstr "" -"Il y aussi une étiquette pour chaque version de Debian depuis \"Potato\". " -"Remarquez que cette liste peut être obsolète, consultez le site web pour " -"avoir la source la plus à jour." +"Il y aussi une étiquette pour chaque version de Debian depuis \"Potato\". Remarquez que cette liste peut être obsolète, consultez le site web pour avoir la " +"source la plus à jour." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1671 +#: ../scripts/bts.pl:1679 msgid "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]" msgstr "B<affects> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<paquet> [I<paquet> ...]" # NOTE: package list -> bug list #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1673 +#: ../scripts/bts.pl:1681 msgid "" -"Indicates that a I<bug> affects a I<package> other than that against which " -"it is filed, causing the I<bug> to be listed by default in the I<package> " -"list of the other I<package>. This should generally be used where the " -"I<bug> is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned " -"to the wrong package. At least one I<package> must be specified, unless the " -"B<=> flag is used, where the command" +"Indicates that a I<bug> affects a I<package> other than that against which it is filed, causing the I<bug> to be listed by default in the I<package> list of " +"the other I<package>. This should generally be used where the I<bug> is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned to the wrong " +"package. At least one I<package> must be specified, unless the B<=> flag is used, where the command" msgstr "" -"Indiquer qu'un I<bogue> affecte un I<paquet> autre que celui pour lequel il " -"est enregistré ; le I<bogue> sera listé par défaut dans la liste des bogues " -"de l'autre I<paquet>. Ce n'est généralement à utiliser que si le I<bogue> " -"est suffisamment important et si de nombreux bogues sont remontés sur le " -"mauvais paquet par des utilisateurs. Au moins un I<paquet> doit être " -"indiqué, sauf si l'attribut B<=> est utilisé, où la commande" +"Indiquer qu’un I<bogue> affecte un I<paquet> autre que celui pour lequel il est enregistré ; le I<bogue> sera listé par défaut dans la liste des bogues de " +"l’autre I<paquet>. Ce n’est généralement à utiliser que si le I<bogue> est suffisamment important et si de nombreux bogues sont remontés sur le mauvais paquet " +"par des utilisateurs. Au moins un I<paquet> doit être indiqué, sauf si l’attribut B<=> est utilisé, où la commande" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1679 +#: ../scripts/bts.pl:1687 #, no-wrap msgid "" " bts affects <bug> =\n" @@ -2281,52 +1858,43 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1681 +#: ../scripts/bts.pl:1689 msgid "will remove all indications that I<bug> affects other packages." -msgstr "" -"va supprimer toutes les indications que le I<bogue> affecte d'autres paquets." +msgstr "va supprimer toutes les indications que le I<bogue> affecte d’autres paquets." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1715 +#: ../scripts/bts.pl:1723 msgid "B<user> I<email>" msgstr "B<user> I<adresse>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1717 +#: ../scripts/bts.pl:1725 msgid "Specify a user I<email> address before using the B<usertags> command." -msgstr "" -"Indiquer l'I<adresse> électronique d'un utilisateur avant d'utiliser la " -"commande B<usertags>." +msgstr "Indiquer l’I<adresse> électronique d’un utilisateur avant d’utiliser la commande B<usertags>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1734 +#: ../scripts/bts.pl:1742 msgid "B<usertag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<usertag> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1736 +#: ../scripts/bts.pl:1744 msgid "B<usertags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<usertags> I<bogue> [B<+>|B<->|B<=>] I<étiquette> [I<étiquette> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1738 +#: ../scripts/bts.pl:1746 msgid "" -"Set or unset a user tag on a I<bug>. The I<tag> must be the exact tag name " -"wanted; there are no defaults or checking of tag names. Multiple tags may " -"be specified as well. The two commands (B<usertag> and B<usertags>) are " -"identical. At least one I<tag> must be specified, unless the B<=> flag is " -"used, where the command" +"Set or unset a user tag on a I<bug>. The I<tag> must be the exact tag name wanted; there are no defaults or checking of tag names. Multiple tags may be " +"specified as well. The two commands (B<usertag> and B<usertags>) are identical. At least one I<tag> must be specified, unless the B<=> flag is used, where " +"the command" msgstr "" -"Ajouter ou retirer une I<étiquette> utilisateur à un I<bogue>. Le nom exact " -"de celle-ci doit être utilisé ; il n'y a ni valeur par défaut ni " -"vérification de la validité des noms d'étiquette. Plusieurs étiquettes " -"peuvent être indiquées simultanément. Les deux commandes (B<usertag> et " -"B<usertags>) sont identiques. Il est nécessaire d'indiquer au moins une " -"I<étiquette> utilisateur, à moins que l'argument B<=> ne soit utilisé ; la " -"commande" +"Ajouter ou retirer une I<étiquette> utilisateur à un I<bogue>. Le nom exact de celle-ci doit être utilisé ; il n’y a ni valeur par défaut ni vérification de " +"la validité des noms d’étiquette. Plusieurs étiquettes peuvent être indiquées simultanément. Les deux commandes (B<usertag> et B<usertags>) sont identiques. " +"Il est nécessaire d’indiquer au moins une I<étiquette> utilisateur, à moins que l’argument B<=> ne soit utilisé ; la commande" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1744 +#: ../scripts/bts.pl:1752 #, no-wrap msgid "" " bts usertags <bug> =\n" @@ -2336,356 +1904,293 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1746 +#: ../scripts/bts.pl:1754 msgid "will remove all user tags from the specified I<bug>." msgstr "va supprimer toutes les étiquettes utilisateur du I<bogue> indiqué." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1776 +#: ../scripts/bts.pl:1784 msgid "B<claim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "B<claim> I<bogue> [I<adresse>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1778 +#: ../scripts/bts.pl:1786 msgid "" -"Record that you have claimed a I<bug> (e.g. for a bug squashing party). " -"I<claim> should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be " +"Record that you have claimed a I<bug> (e.g. for a bug squashing party). I<claim> should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be " "identified; an e-mail address is often used." msgstr "" -"Enregistrer que vous avez réclamé un I<bogue> (par exemple pour une bug " -"squashing party). I<adresse> doit être une chaîne unique permettant " -"d'identifier les bogues que vous avez réclamé ; une adresse électronique est " -"souvent utilisée." +"Enregistrer que vous avez réclamé un I<bogue> (par exemple pour une bug squashing party). I<adresse> doit être une chaîne unique permettant d’identifier les " +"bogues que vous avez réclamé ; une adresse électronique est souvent utilisée." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1782 ../scripts/bts.pl:1802 -msgid "" -"If no I<claim> is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or " -"B<EMAIL> (checked in that order) is used." -msgstr "" -"Si aucune I<adresse> n'est fournie, les variables d'environnement " -"B<DEBEMAIL> et B<EMAIL> sont utilisées (dans cet ordre)." +#: ../scripts/bts.pl:1790 ../scripts/bts.pl:1810 +msgid "If no I<claim> is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (checked in that order) is used." +msgstr "Si aucune I<adresse> n’est fournie, les variables d’environnement B<DEBEMAIL> et B<EMAIL> sont utilisées (dans cet ordre)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1798 +#: ../scripts/bts.pl:1806 msgid "B<unclaim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "B<unclaim> I<bogue> [I<adresse>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1800 +#: ../scripts/bts.pl:1808 msgid "Remove the record that you have claimed a bug." msgstr "Supprimer votre revendication pour un I<bogue>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1818 +#: ../scripts/bts.pl:1826 msgid "B<severity> I<bug> I<severity>" msgstr "B<severity> I<bogue> I<sévérité>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1820 +#: ../scripts/bts.pl:1828 msgid "" -"Change the I<severity> of a I<bug>. Available severities are: B<wishlist>, " -"B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave>, B<critical>. The " -"severity may be abbreviated to any unique substring." +"Change the I<severity> of a I<bug>. Available severities are: B<wishlist>, B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave>, B<critical>. The severity " +"may be abbreviated to any unique substring." msgstr "" -"Changer la I<sévérité> d'un I<bogue>. Les sévérités possibles sont : " -"B<wishlist>, B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave> et " -"B<critical>. Cette sévérité peut être abrégée en une sous-chaîne unique." +"Changer la I<sévérité> d’un I<bogue>. Les sévérités possibles sont : B<wishlist>, B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave> et B<critical>. " +"Cette sévérité peut être abrégée en une sous-chaîne unique." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1840 +#: ../scripts/bts.pl:1848 msgid "B<forwarded> I<bug> I<address>" msgstr "B<forwarded> I<bogue> I<adresse>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1842 -msgid "" -"Mark the I<bug> as forwarded to the given I<address> (usually an email " -"address or a URL for an upstream bug tracker)." -msgstr "" -"Marquer le I<bogue> comme transmis à l'I<adresse> donnée (normalement une " -"adresse électronique ou une URL pour un système de suivi amont)." +#: ../scripts/bts.pl:1850 +msgid "Mark the I<bug> as forwarded to the given I<address> (usually an email address or a URL for an upstream bug tracker)." +msgstr "Marquer le I<bogue> comme transmis à l’I<adresse> donnée (normalement une adresse électronique ou une URL pour un système de suivi amont)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1862 +#: ../scripts/bts.pl:1870 msgid "B<notforwarded> I<bug>" msgstr "B<notforwarded> I<bogue>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1864 +#: ../scripts/bts.pl:1872 msgid "Mark a I<bug> as not forwarded." -msgstr "Marquer le I<bogue> comme n'ayant pas été transmis." +msgstr "Marquer le I<bogue> comme n’ayant pas été transmis." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1874 +#: ../scripts/bts.pl:1882 msgid "B<package> [I<package> ...]" msgstr "B<package> [I<paquet> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1876 +#: ../scripts/bts.pl:1884 msgid "" -"The following commands will only apply to bugs against the listed " -"I<package>s; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no packages " -"are listed, this check is turned off again." +"The following commands will only apply to bugs against the listed I<package>s; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no packages are listed, this " +"check is turned off again." msgstr "" -"Les commandes suivantes ne vont s'appliquer qu'aux bogues touchant les " -"I<paquet>s indiqués ; il s'agit d'un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si " -"aucun paquet n'est listé, cette vérification est désactivée à nouveau." +"Les commandes suivantes ne vont s’appliquer qu’aux bogues touchant les I<paquet>s indiqués ; il s’agit d’un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si aucun paquet " +"n’est listé, cette vérification est désactivée à nouveau." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1890 +#: ../scripts/bts.pl:1898 msgid "B<limit> [I<key>[B<:>I<value>]] ..." msgstr "B<limit> [I<clef>[B<:>I<valeur>]] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1892 +#: ../scripts/bts.pl:1900 msgid "" -"The following commands will only apply to bugs which meet the specified " -"criterion; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no I<value>s are " -"listed, the limits for that I<key> are turned off again. If no I<key>s are " -"specified, all limits are reset." +"The following commands will only apply to bugs which meet the specified criterion; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no I<value>s are listed, " +"the limits for that I<key> are turned off again. If no I<key>s are specified, all limits are reset." msgstr "" -"Les commandes suivantes ne vont s'appliquer qu'aux bogues correspondant aux " -"critères indiqués ; il s'agit d'un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si " -"aucune I<valeur> n'est indiquée, les limites pour cette I<clef> sont " -"désactivées. Si aucune I<clef> n'est indiquée, les limites sont remises à " -"zéro." +"Les commandes suivantes ne vont s’appliquer qu’aux bogues correspondant aux critères indiqués ; il s’agit d’un mécanisme de sûreté pour le BTS. Si aucune " +"I<valeur> n’est indiquée, les limites pour cette I<clef> sont désactivées. Si aucune I<clef> n’est indiquée, les limites sont remises à zéro." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1903 +#: ../scripts/bts.pl:1911 msgid "B<date>" msgstr "B<date>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1905 +#: ../scripts/bts.pl:1913 msgid "Date the bug was submitted." msgstr "Date à laquelle le bogue a été soumis." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1907 +#: ../scripts/bts.pl:1915 msgid "B<subject>" msgstr "B<subject>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1909 +#: ../scripts/bts.pl:1917 msgid "Subject of the bug." msgstr "Sujet du bogue." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1911 +#: ../scripts/bts.pl:1919 msgid "B<msgid>" msgstr "B<msgid>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1913 +#: ../scripts/bts.pl:1921 msgid "Message-id of the initial bug report." msgstr "Identifiant du message du rapport de bogue initial." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1925 +#: ../scripts/bts.pl:1933 msgid "Tags applied to the bug." msgstr "Étiquettes du bogue." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1937 +#: ../scripts/bts.pl:1945 msgid "Bugs affecting this package." msgstr "Bogues qui affectent ce paquet." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1947 +#: ../scripts/bts.pl:1955 msgid "" -"For example, to limit the set of bugs affected by the subsequent control " -"commands to those submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged " -"B<wontfix>, one would use" +"For example, to limit the set of bugs affected by the subsequent control commands to those submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged B<wontfix>, " +"one would use" msgstr "" -"Par exemple, pour limiter l'ensemble des bogues pour lesquels vont " -"s'appliquer les commandes de contrôle qui suivent à ceux envoyés par " -"undéveloppeur@example.com qui ont l'étiquette B<wontfix>, on utilisera" +"Par exemple, pour limiter l’ensemble des bogues pour lesquels vont s’appliquer les commandes de contrôle qui suivent à ceux envoyés par " +"undéveloppeur@example.com qui ont l’étiquette B<wontfix>, on utilisera" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1951 +#: ../scripts/bts.pl:1959 msgid "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "bts limit submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1956 +#: ../scripts/bts.pl:1964 msgid "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "bts limit package:toto severity:wishlist severity:minor" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1958 -msgid "" -"only applies the subsequent control commands to bugs of package foo with " -"either B<wishlist> or B<minor> severity." -msgstr "" -"n'applique les commandes de contrôle qui suivent qu'aux bogues du paquet " -"toto avec pour sévérité B<wishlist> ou B<minor>." +#: ../scripts/bts.pl:1966 +msgid "only applies the subsequent control commands to bugs of package foo with either B<wishlist> or B<minor> severity." +msgstr "n’applique les commandes de contrôle qui suivent qu’aux bogues du paquet toto avec pour sévérité B<wishlist> ou B<minor>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2033 +#: ../scripts/bts.pl:2041 msgid "B<owner> I<bug> I<owner-email>" msgstr "B<owner> I<bogue> I<adresse-du-propriétaire>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2035 -msgid "" -"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning `use the address " -"on the current email as the new owner address'." +#: ../scripts/bts.pl:2043 +msgid "Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning \"use the address on the current email as the new owner address\"." msgstr "" -"Changer l'adresse électronique du \"propriétaire\" du I<bogue>, où B<!> " -"signifie \"utiliser l'adresse électronique actuelle comme nouvelle adresse " -"de propriétaire\"." +"Changer l’adresse électronique du \"propriétaire\" du I<bogue>, où B<!> signifie \"utiliser l’adresse électronique actuelle comme nouvelle adresse de " +"propriétaire\"." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2038 +#: ../scripts/bts.pl:2046 msgid "The owner of a bug accepts responsibility for dealing with it." -msgstr "Le propriétaire d'un bogue accepte la responsabilité de s'en occuper." +msgstr "Le propriétaire d’un bogue accepte la responsabilité de s’en occuper." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2050 +#: ../scripts/bts.pl:2058 msgid "B<noowner> I<bug>" msgstr "B<noowner> I<bogue>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2052 +#: ../scripts/bts.pl:2060 msgid "Mark a bug as having no \"owner\"." -msgstr "Marquer un bogue comme n'ayant pas de \"propriétaire\"." +msgstr "Marquer un bogue comme n’ayant pas de \"propriétaire\"." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2062 +#: ../scripts/bts.pl:2070 msgid "B<subscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "B<subscribe> I<bogue> [I<adresse>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2064 +#: ../scripts/bts.pl:2072 msgid "" -"Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If no " -"email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> " -"(in that order) is used. If those are not set, or B<!> is given as email " -"address, your default address will be used." +"Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If no email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in " +"that order) is used. If those are not set, or B<!> is given as email address, your default address will be used." msgstr "" -"Abonner l'I<adresse> électronique donnée au rapport de I<bogue> indiqué. Si " -"aucune adresse n'a été fournie, la variable d'environnement B<DEBEMAIL> ou " -"B<EMAIL> (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n'est définie, ou si B<!> " -"est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être " -"utilisée." +"Abonner l’I<adresse> électronique donnée au rapport de I<bogue> indiqué. Si aucune adresse n’a été fournie, la variable d’environnement B<DEBEMAIL> ou " +"B<EMAIL> (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si B<!> est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2069 +#: ../scripts/bts.pl:2077 msgid "" -"After executing this command, you will be sent a subscription confirmation " -"to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive " -"all relevant emails and notifications. Use the unsubscribe command to " -"unsubscribe." +"After executing this command, you will be sent a subscription confirmation to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive all " +"relevant emails and notifications. Use the unsubscribe command to unsubscribe." msgstr "" -"Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation " -"d'abonnement à laquelle vous devez répondre. En étant abonné à un rapport de " -"bogue, vous allez recevoir tous les messages et notifications pertinents. " -"Utilisez la commande unsubscribe pour vous désabonner." +"Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation d’abonnement à laquelle vous devez répondre. En étant abonné à un rapport de bogue, " +"vous allez recevoir tous les messages et notifications pertinents. Utilisez la commande unsubscribe pour vous désabonner." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2092 +#: ../scripts/bts.pl:2100 msgid "B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "B<unsubscribe> I<bogue> [I<adresse>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2094 +#: ../scripts/bts.pl:2102 msgid "" -"Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with " -"subscribe above, if no email address is specified, the environment variables " -"B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not set, or " -"B<!> is given as email address, your default address will be used." +"Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with subscribe above, if no email address is specified, the environment variables " +"B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not set, or B<!> is given as email address, your default address will be used." msgstr "" -"Désabonner l'adresse électronique utilisée du rapport de bogue indiqué. " -"Comme pour la commande subscribe décrite ci-dessus, si aucune adresse n'a " -"été fournie, la variable d'environnement B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> (dans cet " -"ordre) est utilisée. Si aucune n'est définie, ou si B<!> est donné comme " -"adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée." +"Désabonner l’adresse électronique utilisée du rapport de bogue indiqué. Comme pour la commande subscribe décrite ci-dessus, si aucune adresse n’a été fournie, " +"la variable d’environnement B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n’est définie, ou si B<!> est donné comme adresse électronique, " +"votre adresse par défaut va être utilisée." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2099 +#: ../scripts/bts.pl:2107 msgid "" -"After executing this command, you will be sent an unsubscription " -"confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, " -"well, subscribe." +"After executing this command, you will be sent an unsubscription confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, well, subscribe." msgstr "" -"Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation de " -"désabonnement à laquelle vous devez répondre. Utilisez la commande " -"B<subscribe>, évidemment, pour vous abonner." +"Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation de désabonnement à laquelle vous devez répondre. Utilisez la commande B<subscribe>, " +"évidemment, pour vous abonner." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2122 +#: ../scripts/bts.pl:2130 msgid "B<reportspam> I<bug> ..." msgstr "B<reportspam> I<bogue> ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2124 -msgid "" -"The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as containing " -"spam. It saves one from having to go to the bug web page to do so." +#: ../scripts/bts.pl:2132 +msgid "The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as containing spam. It saves one from having to go to the bug web page to do so." msgstr "" -"La commande B<reportspam> vous permet de signaler un rapport de I<bogue> " -"comme contenant du pourriel. Cela évite de passer par la page web du rapport " -"de bogue pour ce faire." +"La commande B<reportspam> vous permet de signaler un rapport de I<bogue> comme contenant du pourriel. Cela évite de passer par la page web du rapport de bogue " +"pour ce faire." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2161 +#: ../scripts/bts.pl:2169 msgid "B<spamreport> I<bug> ..." msgstr "B<spamreport> I<bogue> ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2163 +#: ../scripts/bts.pl:2171 msgid "B<spamreport> is a synonym for B<reportspam>." msgstr "B<spamreport> est synonyme de B<reportspam>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2171 -msgid "" -"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | B<from:" -">I<submitter>]" -msgstr "" -"B<cache> [I<options>] [I<adresse_resp.>] | I<paquet> | B<src:>I<paquet> | " -"B<from:>I<rapporteur>]" +#: ../scripts/bts.pl:2179 +msgid "B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | B<from:>I<submitter>]" +msgstr "B<cache> [I<options>] [I<adresse_resp.>] | I<paquet> | B<src:>I<paquet> | B<from:>I<rapporteur>]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2173 -msgid "" -"B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" -msgstr "" -"B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" +#: ../scripts/bts.pl:2181 +msgid "B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" +msgstr "B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2175 +#: ../scripts/bts.pl:2183 msgid "" -"Generate or update a cache of bug reports for the given email address or " -"package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in " -"the B<DEBEMAIL> environment variable (or the B<EMAIL> environment variable " -"if B<DEBEMAIL> is unset). This command may be repeated to cache bugs " -"belonging to several people or packages. If multiple packages or addresses " -"are supplied, bugs belonging to any of the arguments will be cached; those " -"belonging to more than one of the arguments will only be downloaded once. " -"The cached bugs are stored in F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> or, if " -"B<XDG_CACHE_HOME> is not set, in F<~/.cache/devscripts/bts/>." +"Generate or update a cache of bug reports for the given email address or package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in the " +"B<DEBEMAIL> environment variable (or the B<EMAIL> environment variable if B<DEBEMAIL> is unset). This command may be repeated to cache bugs belonging to " +"several people or packages. If multiple packages or addresses are supplied, bugs belonging to any of the arguments will be cached; those belonging to more " +"than one of the arguments will only be downloaded once. The cached bugs are stored in F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> or, if B<XDG_CACHE_HOME> is not set, " +"in F<~/.cache/devscripts/bts/>." msgstr "" -"Créer ou mettre à jour le cache des rapports de bogue pour l'adresse " -"électronique ou le paquet indiqué. Par défaut, cela télécharge tous les " -"bogues appartenant à l'adresse électronique stockée dans la variable " -"d'environnement B<DEBEMAIL> (ou dans la variable d'environnement B<EMAIL> si " -"B<DEBEMAIL> n'est pas définie). Cette commande peut être répétée pour mettre " -"en cache des bogues appartenant à plusieurs personnes ou touchant plusieurs " -"paquets. Si plusieurs paquets ou adresses sont fournis, les bogues " -"correspondant à l'un des paramètres seront mis en cache ; ceux correspondant " -"à plusieurs paramètres ne seront téléchargés qu'une seule fois. Les bogues " -"mis en cache sont stockés dans F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> ou, si " -"B<XDG_CACHE_HOME> n'est pas défini, dans F<~/.cache/devscripts/bts/>." +"Créer ou mettre à jour le cache des rapports de bogue pour l’adresse électronique ou le paquet indiqué. Par défaut, cela télécharge tous les bogues " +"appartenant à l’adresse électronique stockée dans la variable d’environnement B<DEBEMAIL> (ou dans la variable d’environnement B<EMAIL> si B<DEBEMAIL> n’est " +"pas définie). Cette commande peut être répétée pour mettre en cache des bogues appartenant à plusieurs personnes ou touchant plusieurs paquets. Si plusieurs " +"paquets ou adresses sont fournis, les bogues correspondant à l’un des paramètres seront mis en cache ; ceux correspondant à plusieurs paramètres ne seront " +"téléchargés qu’une seule fois. Les bogues mis en cache sont stockés dans F<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/> ou, si B<XDG_CACHE_HOME> n’est pas défini, dans " +"F<~/.cache/devscripts/bts/>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2186 +#: ../scripts/bts.pl:2194 msgid "You can use the cached bugs with the B<-o> switch. For example:" -msgstr "Vous pouvez utiliser le cache grâce à l'option B<-o>. Par exemple :" +msgstr "Vous pouvez utiliser le cache grâce à l’option B<-o>. Par exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:2188 +#: ../scripts/bts.pl:2196 #, no-wrap msgid "" " bts -o bugs\n" @@ -2697,867 +2202,672 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2191 +#: ../scripts/bts.pl:2199 msgid "" -"Also, B<bts> will update the files in it in a piecemeal fashion as it " -"downloads information from the BTS using the B<show> command. You might thus " -"set up the cache, and update the whole thing once a week, while letting the " -"automatic cache updates update the bugs you frequently refer to during the " -"week." +"Also, B<bts> will update the files in it in a piecemeal fashion as it downloads information from the BTS using the B<show> command. You might thus set up the " +"cache, and update the whole thing once a week, while letting the automatic cache updates update the bugs you frequently refer to during the week." msgstr "" -"Ainsi, une fois que le cache est mis en place, B<bts> va mettre à jour les " -"fichiers contenus dans celui-ci au coup par coup quand il télécharge des " -"informations depuis le BTS avec la commande B<show>. Il est donc possible de " -"mettre en place un cache, et de le mettre à jour une fois par semaine, tout " -"en laissant les mises à jour automatiques se faire pour les bogues auxquels " -"vous accédez fréquemment pendant la semaine." +"Ainsi, une fois que le cache est mis en place, B<bts> va mettre à jour les fichiers contenus dans celui-ci au coup par coup quand il télécharge des " +"informations depuis le BTS avec la commande B<show>. Il est donc possible de mettre en place un cache, et de le mettre à jour une fois par semaine, tout en " +"laissant les mises à jour automatiques se faire pour les bogues auxquels vous accédez fréquemment pendant la semaine." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2197 +#: ../scripts/bts.pl:2205 msgid "" -"Some options affect the behaviour of the B<cache> command. The first is the " -"setting of B<--cache-mode>, which controls how much B<bts> downloads of the " -"referenced links from the bug page, including boring bits such as the " -"acknowledgement emails, emails to the control bot, and the mbox version of " -"the bug report. It can take three values: B<min> (the minimum), B<mbox> " -"(download the minimum plus the mbox version of the bug report) or B<full> " -"(the whole works). The second is B<--force-refresh> or B<-f>, which forces " -"the download, even if the cached bug report is up-to-date. The B<--include-" -"resolved> option indicates whether bug reports marked as resolved should be " -"downloaded during caching." +"Some options affect the behaviour of the B<cache> command. The first is the setting of B<--cache-mode>, which controls how much B<bts> downloads of the " +"referenced links from the bug page, including boring bits such as the acknowledgement emails, emails to the control bot, and the mbox version of the bug " +"report. It can take three values: B<min> (the minimum), B<mbox> (download the minimum plus the mbox version of the bug report) or B<full> (the whole works). " +"The second is B<--force-refresh> or B<-f>, which forces the download, even if the cached bug report is up-to-date. The B<--include-resolved> option indicates " +"whether bug reports marked as resolved should be downloaded during caching." msgstr "" -"Certaines options modifient le comportement de la commande B<cache>. La " -"première est B<--cache-mode>, qui contrôle à quel point B<bts> télécharge " -"les liens référencés depuis la page du bogue, ce qui inclut des choses " -"pénibles comme les messages de confirmation, les messages au robot de " -"contrôle, et la version B<mbox> du rapport de bogue. Trois valeurs sont " -"acceptées : B<min> (le minimum), B<mbox> (télécharger le minimum plus la " -"version mbox du rapport de bogue) ou B<full>. La seconde option qui modifie " -"le comportement de la commande cache est B<--force-refresh> ou B<-f>, qui " -"force le téléchargement, même si le rapport de bogue mis en cache est à jour." -"L'option B<--include-resolved> indique si les rapports de bogue marqués " -"comme étant résolus doivent être téléchargés lors de la mise en cache." +"Certaines options modifient le comportement de la commande B<cache>. La première est B<--cache-mode>, qui contrôle à quel point B<bts> télécharge les liens " +"référencés depuis la page du bogue, ce qui inclut des choses pénibles comme les messages de confirmation, les messages au robot de contrôle, et la version " +"B<mbox> du rapport de bogue. Trois valeurs sont acceptées : B<min> (le minimum), B<mbox> (télécharger le minimum plus la version mbox du rapport de bogue) ou " +"B<full>. La seconde option qui modifie le comportement de la commande cache est B<--force-refresh> ou B<-f>, qui force le téléchargement, même si le rapport " +"de bogue mis en cache est à jour.L’option B<--include-resolved> indique si les rapports de bogue marqués comme étant résolus doivent être téléchargés lors de " +"la mise en cache." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2208 +#: ../scripts/bts.pl:2216 msgid "" -"Each of these is configurable from the configuration file, as described " -"below. They may also be specified after the B<cache> command as well as at " -"the start of the command line." +"Each of these is configurable from the configuration file, as described below. They may also be specified after the B<cache> command as well as at the start " +"of the command line." msgstr "" -"Toutes ces options sont configurables dans le fichier de configuration, " -"comme décrit ci-dessous. Elles peuvent aussi bien être indiquées après la " -"commande B<cache> qu'au début de la ligne de commande." +"Toutes ces options sont configurables dans le fichier de configuration, comme décrit ci-dessous. Elles peuvent aussi bien être indiquées après la commande " +"B<cache> qu’au début de la ligne de commande." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2212 +#: ../scripts/bts.pl:2220 msgid "" -"Finally, B<-q> or B<--quiet> will suppress messages about caches being up-to-" -"date, and giving the option twice will suppress all cache messages (except " -"for error messages)." +"Finally, B<-q> or B<--quiet> will suppress messages about caches being up-to-date, and giving the option twice will suppress all cache messages (except for " +"error messages)." msgstr "" -"Enfin, B<-q> ou B<--quiet> supprime les messages indiquant que le cache est " -"à jour et utiliser cette option deux fois va supprimer tous les messages à " -"propos du cache (à l'exception des messages d'erreur)." +"Enfin, B<-q> ou B<--quiet> supprime les messages indiquant que le cache est à jour et utiliser cette option deux fois va supprimer tous les messages à propos " +"du cache (à l’exception des messages d’erreur)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2216 +#: ../scripts/bts.pl:2224 msgid "" -"Beware of caching RC, though: it will take a LONG time! (With 1000+ RC bugs " -"and a delay of 5 seconds between bugs, you're looking at a minimum of 1.5 " -"hours, and probably significantly more than that.)" +"Beware of caching RC, though: it will take a LONG time! (With 1000+ RC bugs and a delay of 5 seconds between bugs, you're looking at a minimum of 1.5 hours, " +"and probably significantly more than that.)" msgstr "" -"Attention à la mise en cache RC : cela met vraiment LONGTEMPS ! (Avec plus " -"de mille bogues RC et un délai de 5 secondes entre chaque bogue, vous allez " -"avoir besoin d'un minimum d'une heure et demie, et probablement bien plus " -"que ça.)" +"Attention à la mise en cache RC : cela met vraiment LONGTEMPS ! (Avec plus de mille bogues RC et un délai de 5 secondes entre chaque bogue, vous allez avoir " +"besoin d’un minimum d’une heure et demie, et probablement bien plus que ça.)" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2351 +#: ../scripts/bts.pl:2359 msgid "B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>" msgstr "B<cleancache> I<paquet> | B<src:>I<paquet> | I<responsable>" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2353 -msgid "" -"B<cleancache from:>I<submitter> | B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> | " -"I<number> | B<ALL>" -msgstr "" -"B<cleancache from:>I<rapporteur> | B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:" -">I<étiquette> | I<numéro> | B<ALL>" +#: ../scripts/bts.pl:2361 +msgid "B<cleancache from:>I<submitter> | B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> | I<number> | B<ALL>" +msgstr "B<cleancache from:>I<rapporteur> | B<tag:>I<étiquette> | B<usertag:>I<étiquette> | I<numéro> | B<ALL>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2355 +#: ../scripts/bts.pl:2363 msgid "" -"Clean the cache for the specified I<package>, I<maintainer>, etc., as " -"described above for the B<bugs> command, or clean the entire cache if B<ALL> " -"is specified. This is useful if you are going to have permanent network " -"access or if the database has become corrupted for some reason. Note that " -"for safety, this command does not default to the value of B<DEBEMAIL> or " -"B<EMAIL>." +"Clean the cache for the specified I<package>, I<maintainer>, etc., as described above for the B<bugs> command, or clean the entire cache if B<ALL> is " +"specified. This is useful if you are going to have permanent network access or if the database has become corrupted for some reason. Note that for safety, " +"this command does not default to the value of B<DEBEMAIL> or B<EMAIL>." msgstr "" -"Supprimer le cache du I<paquet>, I<responsable>, etc., indiqué, comme décrit " -"plus haut dans la commande B<bugs>, ou supprimer tout le cache si B<ALL> est " -"indiqué. C'est utile si vous avez un accès permanent au réseau ou si la base " -"de données a été corrompue pour une raison quelconque. Remarquez que par " -"sécurité, la commande ne prendra pas la valeur de B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> " -"par défaut." +"Supprimer le cache du I<paquet>, I<responsable>, etc., indiqué, comme décrit plus haut dans la commande B<bugs>, ou supprimer tout le cache si B<ALL> est " +"indiqué. C’est utile si vous avez un accès permanent au réseau ou si la base de données a été corrompue pour une raison quelconque. Remarquez que par " +"sécurité, la commande ne prendra pas la valeur de B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2403 +#: ../scripts/bts.pl:2411 msgid "B<listcachedbugs> [I<number>]" msgstr "B<listcachedbugs> [I<numéro>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2405 -msgid "" -"List cached bug ids (intended to support bash completion). The optional " -"number argument restricts the list to those bug ids that start with that " -"number." +#: ../scripts/bts.pl:2413 +msgid "List cached bug ids (intended to support bash completion). The optional number argument restricts the list to those bug ids that start with that number." msgstr "" -"Lister les identifiants des bogues mis en cache (en prévision de la prise en " -"charge du complément pour bash). L'argument optionnel de numéro limite la " -"liste aux bogues dont l'identifiant débute par ce numéro." +"Lister les identifiants des bogues mis en cache (en prévision de la prise en charge du complément pour bash). L’argument optionnel de numéro limite la liste " +"aux bogues dont l’identifiant débute par ce numéro." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2437 +#: ../scripts/bts.pl:2445 msgid "B<version>" msgstr "B<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2439 +#: ../scripts/bts.pl:2447 msgid "Display version and copyright information." msgstr "Afficher la version et le copyright." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2454 +#: ../scripts/bts.pl:2462 msgid "B<help>" msgstr "B<help>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2456 -msgid "" -"Display a short summary of commands, suspiciously similar to parts of this " -"man page." -msgstr "" -"Afficher un court résumé des commandes, de manière similaire à certaines " -"parties de cette page de manuel." +#: ../scripts/bts.pl:2464 +msgid "Display a short summary of commands, suspiciously similar to parts of this man page." +msgstr "Afficher un court résumé des commandes, de manière similaire à certaines parties de cette page de manuel." #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4194 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:34 +#: ../scripts/bts.pl:4205 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 ../scripts/pts-subscribe.1:34 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" -msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" +msgstr "VARIABLES D’ENVIRONNEMENT" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4198 +#: ../scripts/bts.pl:4209 msgid "B<DEBEMAIL>" msgstr "B<DEBEMAIL>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4200 +#: ../scripts/bts.pl:4211 msgid "" -"If this is set, the From: line in the email will be set to use this email " -"address instead of your normal email address (as would be determined by " -"B<mail>)." +"If this is set, the From: line in the email will be set to use this email address instead of your normal email address (as would be determined by B<mail>)." msgstr "" -"Si cela est défini, la ligne From: du message va être configurée pour " -"utiliser cette adresse électronique au lieu de votre adresse habituelle (qui " -"serait déterminée par B<mail>)." +"Si cela est défini, la ligne From: du message va être configurée pour utiliser cette adresse électronique au lieu de votre adresse habituelle (qui serait " +"déterminée par B<mail>)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4204 +#: ../scripts/bts.pl:4215 msgid "B<DEBFULLNAME>" msgstr "B<DEBFULLNAME>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4206 +#: ../scripts/bts.pl:4217 msgid "" -"If B<DEBEMAIL> is set, B<DEBFULLNAME> is examined to determine the full name " -"to use; if this is not set, B<bts> attempts to determine a name from your " +"If B<DEBEMAIL> is set, B<DEBFULLNAME> is examined to determine the full name to use; if this is not set, B<bts> attempts to determine a name from your " "F<passwd> entry." msgstr "" -"Si B<DEBEMAIL> est définie, B<DEBFULLNAME> est examinée pour déterminer le " -"nom complet à utiliser ; sinon B<bts> essaie de déterminer un nom à partir " -"de votre entrée I<passwd>." +"Si B<DEBEMAIL> est définie, B<DEBFULLNAME> est examinée pour déterminer le nom complet à utiliser ; sinon B<bts> essaie de déterminer un nom à partir de votre " +"entrée I<passwd>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4210 +#: ../scripts/bts.pl:4221 msgid "B<BROWSER>" msgstr "B<BROWSER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4212 -msgid "" -"If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> " -"options. See the description above." -msgstr "" -"Si elle est définie, elle indique le navigateur à utiliser pour les options " -"B<show> et B<bugs>. Consultez la description précédente." +#: ../scripts/bts.pl:4223 +msgid "If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> options. See the description above." +msgstr "Si elle est définie, elle indique le navigateur à utiliser pour les options B<show> et B<bugs>. Consultez la description précédente." #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4217 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:405 -#: ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93 -#: ../scripts/debcommit.pl:104 ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 -#: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57 -#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:690 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:141 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:106 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:355 -#: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 +#: ../scripts/bts.pl:4228 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:409 ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93 ../scripts/debcommit.pl:108 +#: ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57 ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 +#: ../scripts/dget.pl:700 ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:44 ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:150 +#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/plotchangelog.1:106 ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:357 ../scripts/uupdate.1:107 +#: ../scripts/who-uploads.1:51 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "VARIABLES DE CONFIGURATION" # NOTE: presque identique #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4219 ../scripts/debcommit.pl:106 -#: ../scripts/mass-bug.pl:143 +#: ../scripts/bts.pl:4230 ../scripts/debcommit.pl:110 ../scripts/mass-bug.pl:152 msgid "" -"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " -"line options can be used to override configuration file settings. " -"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " -"recognised variables are:" +"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command line " +"options can be used to override configuration file settings. Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables " +"are:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"pour définir les variables de configuration. Des options de ligne de " -"commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de " -"configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont ignorés à " -"cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour définir les " +"variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres " +"des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4227 +#: ../scripts/bts.pl:4238 msgid "B<BTS_OFFLINE>" msgstr "B<BTS_OFFLINE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4229 +#: ../scripts/bts.pl:4240 msgid "" -"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--offline> command " -"line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bugs> " -"commands. The default is B<no>. See the description of the B<show> command " -"above for more information." +"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--offline> command line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bugs> commands. " +"The default is B<no>. See the description of the B<show> command above for more information." msgstr "" -"Lui attribuer la valeur B<yes> équivaut à utiliser le paramètre en ligne de " -"commande B<--offline>. Cela n'affecte que les commandes B<show> et B<bugs>. " -"La valeur par défaut est B<no>. Veuillez consulter la description de la " -"commande B<show> ci-dessus pour plus d'informations." +"Lui attribuer la valeur B<yes> équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande B<--offline>. Cela n’affecte que les commandes B<show> et B<bugs>. La " +"valeur par défaut est B<no>. Veuillez consulter la description de la commande B<show> ci-dessus pour plus d’informations." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4234 +#: ../scripts/bts.pl:4245 msgid "B<BTS_CACHE>" msgstr "B<BTS_CACHE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4236 +#: ../scripts/bts.pl:4247 msgid "" -"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-cache> command " -"line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bug> " -"commands. The default is B<yes>. Again, see the B<show> command above for " -"more information." +"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-cache> command line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bug> commands. " +"The default is B<yes>. Again, see the B<show> command above for more information." msgstr "" -"Lui attribuer la valeur B<no>, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de " -"commande B<--nocache>. Cela n'affecte que les commandes B<show> et B<bug>. " -"La valeur par défaut est B<yes>. À nouveau, veuillez consulter la commande " -"B<show> ci-dessus pour plus d'informations." +"Lui attribuer la valeur B<no>, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande B<--nocache>. Cela n’affecte que les commandes B<show> et B<bug>. La " +"valeur par défaut est B<yes>. À nouveau, veuillez consulter la commande B<show> ci-dessus pour plus d’informations." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4241 +#: ../scripts/bts.pl:4252 msgid "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}" msgstr "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4243 +#: ../scripts/bts.pl:4254 msgid "" -"How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache something? " -"Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The default is " -"B<min>, and it has the same meaning as the B<--cache-mode> command line " -"parameter. Only has an effect on the cache. See the B<cache> command for " -"more information." +"How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache something? Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The default is B<min>, and " +"it has the same meaning as the B<--cache-mode> command line parameter. Only has an effect on the cache. See the B<cache> command for more information." msgstr "" -"Quantité de données du BTS à récupérer quand le cache est demandé. Seulement " -"le minimum, ou alors la mbox ou bien encore le tout. La valeur par défaut " -"est B<min>, ce qui a la même signification que le paramètre de l'option de " -"ligne commande B<--cache-mode>. Cela n'affecte que le cache. Consultez la " -"documentation de la commande B<cache> pour plus d'informations." +"Quantité de données du BTS à récupérer quand le cache est demandé. Seulement le minimum, ou alors la mbox ou bien encore le tout. La valeur par défaut est " +"B<min>, ce qui a la même signification que le paramètre de l’option de ligne commande B<--cache-mode>. Cela n’affecte que le cache. Consultez la documentation " +"de la commande B<cache> pour plus d’informations." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4249 +#: ../scripts/bts.pl:4260 msgid "B<BTS_FORCE_REFRESH>" msgstr "B<BTS_FORCE_REFRESH>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4251 +#: ../scripts/bts.pl:4262 msgid "" -"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> " -"command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " -"command. The default is B<no>. See the B<cache> command for more " -"information." +"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> command. The " +"default is B<no>. See the B<cache> command for more information." msgstr "" -"Lui attribuer la valeur B<yes>, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de " -"commande B<--force-refresh>. Cela n'affecte que la commande B<cache>. La " -"valeur par défaut est B<no>. Veuillez consulter la commande B<cache> pour " -"plus d'informations." +"Lui attribuer la valeur B<yes>, équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande B<--force-refresh>. Cela n’affecte que la commande B<cache>. La valeur " +"par défaut est B<no>. Veuillez consulter la commande B<cache> pour plus d’informations." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4256 +#: ../scripts/bts.pl:4267 msgid "B<BTS_MAIL_READER>" msgstr "B<BTS_MAIL_READER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4258 -msgid "" -"If this is set, specifies a mail reader to use instead of B<mutt>. Same as " -"the B<--mailreader> command line option." -msgstr "" -"Si elle est définie, elle indique le client de messagerie à utiliser à la " -"place de B<mutt>. Équivalent à l'option de ligne de commande B<--mailreader>." +#: ../scripts/bts.pl:4269 +msgid "If this is set, specifies a mail reader to use instead of B<mutt>. Same as the B<--mailreader> command line option." +msgstr "Si elle est définie, elle indique le client de messagerie à utiliser à la place de B<mutt>. Équivalent à l’option de ligne de commande B<--mailreader>." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:4261 ../scripts/mass-bug.pl:151 ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/bts.pl:4272 ../scripts/mass-bug.pl:160 ../scripts/nmudiff.1:123 #, no-wrap msgid "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>" msgstr "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4263 ../scripts/mass-bug.pl:153 -msgid "" -"If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/" -"sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." +#: ../scripts/bts.pl:4274 ../scripts/mass-bug.pl:162 +msgid "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." msgstr "" -"Si elle est définie, elle indique la commande d'envoi de message à utiliser " -"à la place de F</usr/sbin/sendmail>. Équivaut à l'option de ligne de " -"commande B<--sendmail>." +"Si elle est définie, elle indique la commande d’envoi de message à utiliser à la place de F</usr/sbin/sendmail>. Équivaut à l’option de ligne de commande B<--" +"sendmail>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4266 +#: ../scripts/bts.pl:4277 msgid "B<BTS_ONLY_NEW>" msgstr "B<BTS_ONLY_NEW>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4268 +#: ../scripts/bts.pl:4279 msgid "" -"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " -"already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command line " -"option." +"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command line option." msgstr "" -"Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas " -"vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés. La valeur par " -"défaut est B<no>. Identique à l'option en ligne de commande B<--only-new>." +"Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés. La valeur par défaut est B<no>. " +"Identique à l’option en ligne de commande B<--only-new>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4272 +#: ../scripts/bts.pl:4283 msgid "B<BTS_SMTP_HOST>" msgstr "B<BTS_SMTP_HOST>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4274 +#: ../scripts/bts.pl:4285 msgid "" -"If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather than " -"using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command line " -"option." +"If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather than using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command line option." msgstr "" -"Si elle est définie, elle indique un serveur SMTP à utiliser pour envoyer " -"les courriers au lieu d'utiliser la commande B<sendmail>. Équivaut à " -"l'option en ligne de commande B<--smtp-host>." +"Si elle est définie, elle indique un serveur SMTP à utiliser pour envoyer les courriers au lieu d’utiliser la commande B<sendmail>. Équivaut à l’option en " +"ligne de commande B<--smtp-host>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4278 -msgid "" -"Note that this option takes priority over B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> if both " -"are set, unless the B<--sendmail> option is used." +#: ../scripts/bts.pl:4289 +msgid "Note that this option takes priority over B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> if both are set, unless the B<--sendmail> option is used." msgstr "" -"Remarquez que cette option a la priorité par rapport à " -"B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> si les deux sont utilisées, à moins que l'option B<--" -"sendmail> soit utilisée." +"Remarquez que cette option a la priorité par rapport à B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> si les deux sont utilisées, à moins que l’option B<--sendmail> soit utilisée." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4281 +#: ../scripts/bts.pl:4292 msgid "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>" msgstr "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4283 -msgid "" -"If these options are set, then it is the same as the B<--smtp-username> and " -"B<--smtp-password> options being used." -msgstr "" -"Définir ces options équivaut à utiliser les options B<--smtp-username> et " -"B<--smtp-password>." +#: ../scripts/bts.pl:4294 +msgid "If these options are set, then it is the same as the B<--smtp-username> and B<--smtp-password> options being used." +msgstr "Définir ces options équivaut à utiliser les options B<--smtp-username> et B<--smtp-password>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4286 +#: ../scripts/bts.pl:4297 msgid "B<BTS_SMTP_HELO>" msgstr "B<BTS_SMTP_HELO>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4288 +#: ../scripts/bts.pl:4299 msgid "Same as the B<--smtp-helo> command line option." -msgstr "Identique à l'option en ligne de commande B<--smtp-helo>." +msgstr "Identique à l’option en ligne de commande B<--smtp-helo>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4290 +#: ../scripts/bts.pl:4301 msgid "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>" msgstr "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4292 +#: ../scripts/bts.pl:4303 msgid "" -"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-resolved> " -"command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " -"command. The default is B<yes>. See the B<cache> command for more " -"information." +"If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-resolved> command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> command. " +"The default is B<yes>. See the B<cache> command for more information." msgstr "" -"Lui attribuer la valeur B<no> équivaut à utiliser le paramètre en ligne de " -"commande B<--no-include-resolved>. Cela n'affecte que la commande B<cache>. " -"La valeur par défaut est B<yes>. Veuillez consulter la commande B<cache> " -"pour plus d'informations." +"Lui attribuer la valeur B<no> équivaut à utiliser le paramètre en ligne de commande B<--no-include-resolved>. Cela n’affecte que la commande B<cache>. La " +"valeur par défaut est B<yes>. Veuillez consulter la commande B<cache> pour plus d’informations." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4297 +#: ../scripts/bts.pl:4308 msgid "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>" msgstr "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4299 -msgid "" -"If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--no-ack> command " -"line parameter being used. The default is B<no>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur B<yes> équivaut à utiliser l'option B<--no-ack>. La " -"valeur par défaut est B<no>." +#: ../scripts/bts.pl:4310 +msgid "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--no-ack> command line parameter being used. The default is B<no>." +msgstr "Lui attribuer la valeur B<yes> équivaut à utiliser l’option B<--no-ack>. La valeur par défaut est B<no>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4302 +#: ../scripts/bts.pl:4313 msgid "B<BTS_INTERACTIVE>" msgstr "B<BTS_INTERACTIVE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4304 +#: ../scripts/bts.pl:4315 msgid "" -"If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the B<--" -"interactive> or B<--force-interactive> command line parameter being used. " -"The default is B<no>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur B<yes> ou B<force> équivaut à utiliser l'option B<--" -"interactive> ou B<--force-interactive>. La valeur par défaut est B<no>." +"If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the B<--interactive> or B<--force-interactive> command line parameter being used. The default is " +"B<no>." +msgstr "Lui attribuer la valeur B<yes> ou B<force> équivaut à utiliser l’option B<--interactive> ou B<--force-interactive>. La valeur par défaut est B<no>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4308 +#: ../scripts/bts.pl:4319 msgid "B<BTS_DEFAULT_CC>" msgstr "B<BTS_DEFAULT_CC>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4310 -msgid "" -"Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated e-" -"mail to the control bot should automatically be sent." +#: ../scripts/bts.pl:4321 +msgid "Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated e-mail to the control bot should automatically be sent." msgstr "" -"Indiquer une liste d'adresses électroniques auxquelles une copie conforme " -"des courriers, créés pour le robot \"control\", doit être envoyée " -"automatiquement." +"Indiquer une liste d’adresses électroniques auxquelles une copie conforme des courriers, créés pour le robot \"control\", doit être envoyée automatiquement." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4313 +#: ../scripts/bts.pl:4324 msgid "B<BTS_SERVER>" msgstr "B<BTS_SERVER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4315 -msgid "" -"Specify the name of a debbugs server which should be used instead of https://" -"bugs.debian.org." -msgstr "" -"Indiquer le nom d'un serveur debbugs qui doit être utilisé à la place de " -"https://bugs.debian.org." +#: ../scripts/bts.pl:4326 +msgid "Specify the name of a debbugs server which should be used instead of https://bugs.debian.org." +msgstr "Indiquer le nom d’un serveur debbugs qui doit être utilisé à la place de https://bugs.debian.org." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4322 +#: ../scripts/bts.pl:4333 msgid "" -"Please see L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> for more details on " -"how to control the BTS using emails and L<https://www.debian.org/Bugs/> for " -"more information about the BTS." +"Please see L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> for more details on how to control the BTS using emails and L<https://www.debian.org/Bugs/> for more " +"information about the BTS." msgstr "" -"Veuillez consulter L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> pour plus " -"de détails sur comment contrôler le BTS avec des courriers et L<https://www." -"debian.org/Bugs/> pour plus d'informations sur le BTS." +"Veuillez consulter L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> pour plus de détails sur comment contrôler le BTS avec des courriers et L<https://" +"www.debian.org/Bugs/> pour plus d’informations sur le BTS." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4326 +#: ../scripts/bts.pl:4337 msgid "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)" msgstr "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)" #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:4328 ../scripts/chdist.pl:131 ../scripts/debsnap.1:146 -#: ../scripts/mass-bug.pl:559 ../scripts/tagpending.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:4339 ../scripts/chdist.pl:145 ../scripts/debsnap.1:146 ../scripts/mass-bug.pl:589 ../scripts/tagpending.pl:425 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4330 +#: ../scripts/bts.pl:4341 msgid "" -"This program is Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. " -"Many modifications have been made, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey " +"This program is Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. Many modifications have been made, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey " "<jdg@debian.org> and Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>." msgstr "" -"Ce programme est Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. De " -"nombreuses modifications ont été effectuées, Copyright (C) 2002-2005 Julian " -"Gilbey <jdg@debian.org> et Copyright (C) 2007 Josh Triplett " -"<josh@freedesktop.org>." +"Ce programme est Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. De nombreuses modifications ont été effectuées, Copyright (C) 2002-2005 Julian " +"Gilbey <jdg@debian.org> et Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4335 ../scripts/chdist.pl:136 ../scripts/mass-bug.pl:563 -msgid "" -"It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, " -"or (at your option) any later version." -msgstr "" -"Il est publié sous les termes de la Licence Publique Générale (GPL) " -"version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion)." +#: ../scripts/bts.pl:4346 ../scripts/chdist.pl:150 ../scripts/mass-bug.pl:593 +msgid "It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Il est publié sous les termes de la Licence Publique Générale (GPL) version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion)." #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:24 -msgid "" -"build-rdeps - find packages that depend on a specific package to build " -"(reverse build depends)" -msgstr "" -"build-rdeps - Trouver les paquets qui dépendent d'un paquet donné pour leur " -"construction" +msgid "build-rdeps - find packages that depend on a specific package to build (reverse build depends)" +msgstr "build-rdeps - Trouver les paquets qui dépendent d’un paquet donné pour leur construction" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:28 -msgid "B<build-rdeps> I<package>" -msgstr "B<build-rdeps> I<paquet>" +msgid "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]" +msgstr "B<build-rdeps> I<paquet> [I<paquet> ...]" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:32 -msgid "" -"B<build-rdeps> searches for all packages that build-depend on the specified " -"package." +msgid "B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of the specified binary packages." msgstr "" -"B<build-rdeps> recherche tous les paquets qui dépendent du paquet indiqué " -"pour leur construction (\"reverse build depends\" : dépendances de " -"construction inverses)" +"B<build-rdeps> recherche tous les paquets source qui dépendent d’un des paquets binaires indiqués pour leur construction (\"reverse build depends\" : " +"dépendances de construction inverses)" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:34 -msgid "" -"The default behaviour is to just `grep` for the given dependency in the " -"Build-Depends field of apt's Sources files." -msgstr "" -"Le comportement par défaut est de ne rechercher que la dépendance donnée " -"dans le champ Build-Depends des fichiers Sources d'apt." +msgid "The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the Build-Depends field of apt's Sources files." +msgstr "Le comportement par défaut est de ne rechercher que les dépendances données dans le champ Build-Depends des fichiers Sources d’apt." #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:37 msgid "" -"If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse " -"build dependency computation is carried out. In particular, with that " -"package installed, build-rdeps will find transitive reverse dependencies, " -"respect architecture and build profile restrictions, take Provides " -"relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned " -"dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for " -"crossbuild reverse dependency resolution. (This tends to be a slow process " -"due to the complexity of the package interdependencies.)" -msgstr "" -"Si le paquet dose-extra >= 4.0 est installé, un calcul plus complet des " -"dépendances de construction inverses est réalisé. En particulier, lorsque ce " -"paquet est installé, build-rdeps trouvera les dépendances inverses " -"transitives, respectera les restrictions d'architectures et de profils de " -"construction, prendra en compte les relations Provides, Conflicts, Pre-" -"Depends, Build-Depends-Arch et les dépendances versionnées, et résoudra " -"correctement les relations multiarchitectures pour la résolution de " -"dépendances de construction croisée inverses. (Cela a tendance à être un " -"processus lent du fait de la complexité de l'interdépendance des paquets.)" - -#. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:50 +"If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse build dependency computation is carried out. In particular, with B<dose-extra> " +"installed, B<build-rdeps> will find transitive reverse dependencies, respect architecture and build profile restrictions, take Provides relationships, " +"Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for crossbuild reverse " +"dependency resolution. This tends to be a slow process due to the complexity of the package interdependencies. If you need to find the reverse dependencies of " +"more than one binary package, consider supplying all binary packages as additional arguments instead of calling B<build-rdeps> multiple times." +msgstr "" +"Si le paquet dose-extra >= 4.0 est installé, un calcul plus complet des dépendances de construction inverses est réalisé. En particulier, lorsque ce paquet " +"est installé, B<build-rdeps> trouvera les dépendances inverses transitives, respectera les restrictions d’architectures et de profils de construction, prendra " +"en compte les relations Provides, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch et les dépendances versionnées, et résoudra correctement les relations " +"multiarchitectures pour la résolution de dépendances de construction croisée inverses. Si vous avez besoin de chercher les dépendances inverses de plus d’un " +"paquet binaire, envisagez de lister tous les paquets binaires comme arguments supplémentaires au lieu d’exécuter B<build-rdeps> plusieurs fois." + +#. type: =item +#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 msgid "B<-u>, B<--update>" msgstr "B<-u>, B<--update>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 msgid "Run apt-get update before searching for build-depends." -msgstr "" -"Exécuter \"apt-get update\" avant de chercher les dépendances de " -"construction." +msgstr "Exécuter \"apt-get update\" avant de chercher les dépendances de construction." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 msgid "B<-s>, B<--sudo>" msgstr "B<-s>, B<--sudo>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 msgid "Use sudo when running apt-get update. Has no effect if -u is omitted." -msgstr "" -"Utiliser sudo pour l'exécution de \"apt-get update\". Ça n'a aucun effet si -" -"u n'est pas utilisée." +msgstr "Utiliser sudo pour l’exécution de \"apt-get update\". Ça n’a aucun effet si -u n’est pas utilisée." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 msgid "B<--distribution>" msgstr "B<--distribution>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 msgid "Select another distribution, which is searched for build-depends." -msgstr "" -"Sélectionner une autre distribution, dans laquelle seront recherchées les " -"dépendances de construction." +msgstr "Sélectionner une autre distribution, dans laquelle seront recherchées les dépendances de construction." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 msgid "B<--only-main>" msgstr "B<--only-main>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 msgid "Ignore contrib, non-free and non-free-firmware." msgstr "Ignorer contrib, non-free et non-free-firmware." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 -#, fuzzy -#| msgid "B<--only-new>" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 msgid "B<--only-devel>" -msgstr "B<--only-new>" +msgstr "B<--only-devel>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 msgid "Consider only development distributions (e.g. unstable, sid)." -msgstr "" +msgstr "Ne considérez que les distributions en développement (c’est à dire unstable, sid)." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 msgid "B<--exclude-component>" msgstr "B<--exclude-component>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 -msgid "" -"Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free, non-free-firmware)." -msgstr "" -"Ignorer les composantes indiquées (par exemple, main, contrib, non-free, " -"node-free-firmware)." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 +msgid "Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free, non-free-firmware)." +msgstr "Ignorer les composantes indiquées (par exemple, main, contrib, non-free, node-free-firmware)." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 msgid "B<--origin>" msgstr "B<--origin>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 msgid "Restrict the search to only the specified origin (such as \"Debian\")." -msgstr "" -"Restreindre la recherche à l'origine indiquée seulement (par exemple " -"\"Debian\")." +msgstr "Restreindre la recherche à l’origine indiquée seulement (par exemple \"Debian\")." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 msgid "B<-m>, B<--print-maintainer>" msgstr "B<-m>, B<--print-maintainer>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 msgid "Print the value of the maintainer field for each package." msgstr "Afficher le responsable (le champ Maintainer) pour tous les paquets." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 msgid "B<--host-arch>" msgstr "B<--host-arch>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:86 msgid "" -"Explicitly set the host architecture. The default is the value of `dpkg-" -"architecture -qDEB_HOST_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 " -"is installed." +"Explicitly set the host architecture. The default is the value of `dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 is " +"installed." msgstr "" -"Définir explicitement l'architecture de l'hôte. Par défaut, c'est la valeur " -"de \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\". Cette option ne fonctionne que si " -"dose-extra >= 4.0 est installé." +"Définir explicitement l’architecture de l’hôte. Par défaut, c’est la valeur de \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\". Cette option ne fonctionne que si dose-" +"extra >= 4.0 est installé." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:88 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 msgid "B<--build-arch>" msgstr "B<--build-arch>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:92 msgid "" -"Explicitly set the build architecture. The default is the value of `dpkg-" -"architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 " -"is installed." +"Explicitly set the build architecture. The default is the value of `dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 is " +"installed." msgstr "" -"Définir explicitement l'architecture de construction. Par défaut, c'est la " -"valeur de \"dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH\". Cette option ne fonctionne " -"que si dose-extra >= 4.0 est installé." +"Définir explicitement l’architecture de construction. Par défaut, c’est la valeur de \"dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH\". Cette option ne fonctionne que si " +"dose-extra >= 4.0 est installé." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:94 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 msgid "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>" msgstr "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 -msgid "" -"Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse " -"dependencies." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:98 +msgid "Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse dependencies." +msgstr "Ignore Build-Depends-Indep et Build-Depends-Arch lors de la recherche des dépendances inverses." + +#. type: =item +#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 +msgid "B<--no-ftbfs>" +msgstr "B<--no-ftbfs>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/build-rdeps.pl:103 +msgid "Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility." msgstr "" -"Ignore Build-Depends-Indep et Build-Depends-Arch lors de la recherche des " -"dépendances inverses." +"Ne pas lister les paquets source ayant des bogues FTBFS ouverts dans la distribution sélectionnée. Cette fonctionnalité emploie l’utilitaire B<debftbfs>." #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:99 ../scripts/nmudiff.1:29 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:106 ../scripts/nmudiff.1:29 #, no-wrap msgid "B<--old>" msgstr "B<--old>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 -msgid "" -"Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra " -">= 4.0 is installed. (This tends to be faster.)" -msgstr "" -"Forcer l'ancien comportement simple, sans prise en charge de dose-ceve même " -"si dose-extra >= 4.0 est installé. (Cela tend à être plus rapide.)" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:108 +msgid "Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra >= 4.0 is installed. (This tends to be faster.)" +msgstr "Forcer l’ancien comportement simple, sans prise en charge de dose-ceve même si dose-extra >= 4.0 est installé. (Cela tend à être plus rapide.)" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:104 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 msgid "" -"Notice, that the old behaviour only finds direct dependencies, ignores " -"virtual dependencies, does not find transitive dependencies and does not " -"take version relationships, architecture restrictions, build profiles or " -"multiarch relationships into account." +"Notice, that the old behaviour only finds direct dependencies, ignores virtual dependencies, does not find transitive dependencies and does not take version " +"relationships, architecture restrictions, build profiles or multiarch relationships into account." msgstr "" -"Attention, l'ancien comportement ne trouve que les dépendances directes, " -"ignore les dépendances virtuelles, ne trouve pas les dépendances transitives " -"et ne prend pas en compte les relations de versions, les restrictions " -"d'architectures, les profils de construction ou les relations " -"multiarchitectures." +"Attention, l’ancien comportement ne trouve que les dépendances directes, ignore les dépendances virtuelles, ne trouve pas les dépendances transitives et ne " +"prend pas en compte les relations de versions, les restrictions d’architectures, les profils de construction ou les relations multiarchitectures." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 -msgid "" -"Don't print meta information (header, counter). Making it easier to use in " -"scripts." -msgstr "" -"Ne pas afficher les méta-informations (en-tête, compteur), pour une " -"utilisation plus facile dans les scripts." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 +msgid "Don't print meta information (header, counter). Making it easier to use in scripts." +msgstr "Ne pas afficher les méta-informations (en-tête, compteur), pour une utilisation plus facile dans les scripts." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:114 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:121 msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:116 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:123 msgid "Run the debug mode" msgstr "Exécuter le mode de débogage" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 ../scripts/cowpoke.1:131 -#: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22 -#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:126 -#: ../scripts/nmudiff.1:86 ../scripts/plotchangelog.1:92 -#: ../scripts/salsa.pl:544 ../scripts/uscan.pl:1790 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:125 ../scripts/cowpoke.1:131 ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22 ../scripts/grep-excuses.1:23 +#: ../scripts/mass-bug.pl:135 ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92 ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:120 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:127 msgid "Show the usage information." -msgstr "Afficher les informations sur l'utilisation." +msgstr "Afficher les informations sur l’utilisation." #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:122 ../scripts/chdist.pl:49 -#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:402 ../scripts/debclean.1:90 -#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/deb-why-removed.pl:229 -#: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77 -#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/diff2patches.1:25 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/grep-excuses.1:26 -#: ../scripts/mass-bug.pl:130 ../scripts/nmudiff.1:89 -#: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 -#: ../scripts/rmadison.pl:342 ../scripts/uscan.pl:1794 ../scripts/uupdate.1:104 -#: ../scripts/who-uploads.1:48 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:129 ../scripts/chdist.pl:56 ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102 +#: ../scripts/deb-why-removed.pl:229 ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77 ../scripts/dep3changelog.1:19 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 ../scripts/diff2patches.1:25 ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26 ../scripts/mass-bug.pl:139 +#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875 +#: ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:124 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:131 msgid "Show the version information." msgstr "Afficher les informations sur la version." #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:128 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:135 msgid "REQUIREMENTS" -msgstr "CONDITIONS D'EXÉCUTION" +msgstr "CONDITIONS D’EXÉCUTION" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:130 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 msgid "" -"The tool requires apt Sources files to be around for the checked " -"components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists files " -"need to be around for main, contrib, non-free and non-free-firmware." +"The tool requires apt Sources files to be around for the checked components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists files need to be " +"around for main, contrib, non-free and non-free-firmware." msgstr "" -"L'outil a besoin des fichiers Sources d'APT présents pour les composantes " -"vérifiées. Par défaut, cela signifie que les fichiers de /var/lib/apt/lists " -"doivent être présents pour main, contrib, non-free et non-free-firmware." +"L’outil a besoin des fichiers Sources d’APT présents pour les composantes vérifiées. Par défaut, cela signifie que les fichiers de /var/lib/apt/lists doivent " +"être présents pour main, contrib, non-free et non-free-firmware." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:134 -msgid "" -"In practice this means one needs to add one deb-src line for each component, " -"e.g." -msgstr "" -"En pratique, cela signifie que la ligne deb-src doit être ajoutée pour " -"chaque composante, par exemple" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:141 +msgid "In practice this means one needs to add one deb-src line for each component, e.g." +msgstr "En pratique, cela signifie que la ligne deb-src doit être ajoutée pour chaque composante, par exemple" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 -msgid "" -"deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" -msgstr "" -"deb-src http://<miroir>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:144 +msgid "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" +msgstr "deb-src http://<miroir>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:139 -msgid "" -"and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool." -msgstr "" -"et d'exécuter ensuite \"apt-get update\" ou d'utiliser l'option B<--update> " -"de cet outil." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:146 +msgid "and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool." +msgstr "et d’exécuter ensuite \"apt-get update\" ou d’utiliser l’option B<--update> de cet outil." #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:546 ../scripts/debcommit.pl:943 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:43 ../scripts/namecheck.pl:30 -#: ../scripts/svnpath.pl:92 ../scripts/transition-check.pl:72 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:735 ../scripts/debcommit.pl:961 ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/svnpath.pl:92 ../scripts/transition-check.pl:72 msgid "LICENSE" msgstr "LICENCE" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:548 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:737 msgid "" -"This code is copyright by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, all " -"rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are " -"free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " -"License, version 2 or later." +"This code is copyright by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, all rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are free to " +"redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later." msgstr "" -"Ce code est copyright Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, tous " -"droits réservés. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes " -"libre de redistribuer ce code sous les termes de la licence publique " -"générale GNU (GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure." +"Ce code est copyright Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, tous droits réservés. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de " +"redistribuer ce code sous les termes de la licence publique générale GNU (GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:556 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:745 msgid "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>" msgstr "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>" @@ -3571,239 +2881,248 @@ msgstr "chdist - Script pour facilement jouer avec différentes distributions" msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]" msgstr "B<chdist> [I<options>] [I<commande>] [I<paramètres de la commande>]" +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:26 +msgid "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]" +msgstr "B<chdist> [I<options>] I<DIST> [I<commande>] [I<paramètres de la commande>]" + #. type: textblock #: ../scripts/chdist.pl:28 msgid "" -"B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' (or " -"mdt). Its use is to create 'APT trees' for several distributions, making it " -"easy to query the status of packages in other distribution without using " -"chroots, for instance." +"The second syntax is accepted when the I<DIST> does not match one of the known commands from the list below (see L</COMMANDS>). Then the I<command> may be " +"any program available on the system and anything based on apt will be using the I<DIST> apt data." msgstr "" -"B<chdist> est une réécriture de ce qu'était \"MultiDistroTools\" (ou " -"\"mdt\"). Ce programme permet de créer des \"arbres APT\" pour différentes " -"distributions, facilitant la récupération du statut de paquets d'autres " -"distributions sans, par exemple, utiliser de chroot." +"La seconde syntaxe est acceptée quand I<DIST> ne correspond pas à une commande connue de la liste plus bas (voir L</COMMANDES>). Dans ce cas I<commande> peut " +"être tout programme disponible sur le système, et tout programme basé sur apt utilisera les données apt de I<DIST>." #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:39 ../scripts/mass-bug.pl:128 +#: ../scripts/chdist.pl:35 +msgid "" +"B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' (or mdt). Its use is to create 'APT trees' for several distributions, making it easy to " +"query the status of packages in other distribution without using chroots, for instance." +msgstr "" +"B<chdist> est une réécriture de ce qu’était \"MultiDistroTools\" (ou \"mdt\"). Ce programme permet de créer des \"arbres APT\" pour différentes distributions, " +"facilitant la récupération du statut de paquets d’autres distributions sans, par exemple, utiliser de chroot." + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:46 ../scripts/mass-bug.pl:137 msgid "Provide a usage message." -msgstr "Afficher un message sur l'utilisation." +msgstr "Afficher un message sur l’utilisation." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:41 +#: ../scripts/chdist.pl:48 msgid "B<-d>, B<--data-dir> I<DIR>" msgstr "B<-d>, B<--data-dir> I<REP>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:43 +#: ../scripts/chdist.pl:50 msgid "Choose data directory (default: F<~/.chdist/>)." msgstr "Choisir le répertoire des données (par défaut : F<~/.chdist/>)." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:45 +#: ../scripts/chdist.pl:52 msgid "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>" msgstr "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:47 +#: ../scripts/chdist.pl:54 msgid "Choose architecture (default: `B<dpkg --print-architecture>`)." -msgstr "" -"Choisir l'architecture (par défaut : \"B<dpkg> B<--print-architecture>\")." +msgstr "Choisir l’architecture (par défaut : \"B<dpkg> B<--print-architecture>\")." #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:51 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 -#: ../scripts/mass-bug.pl:132 ../scripts/uscan.pl:1796 +#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877 msgid "Display version information." msgstr "Afficher les informations sur la version." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:59 +#: ../scripts/chdist.pl:66 msgid "B<create> I<DIST> [I<URL> I<RELEASE> I<SECTIONS>]" msgstr "B<create> I<DIST> [I<URL> I<VERSION> I<SECTIONS>]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:61 +#: ../scripts/chdist.pl:68 msgid "Prepare a new tree named I<DIST>" msgstr "Préparer une nouvelle arborescence nommée I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:63 +#: ../scripts/chdist.pl:70 msgid "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:65 +#: ../scripts/chdist.pl:72 msgid "Run B<apt> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<apt> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:67 +#: ../scripts/chdist.pl:74 msgid "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>" msgstr "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:69 +#: ../scripts/chdist.pl:76 msgid "Run B<apt-get> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<apt-get> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:71 +#: ../scripts/chdist.pl:78 msgid "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:73 +#: ../scripts/chdist.pl:80 msgid "Run B<apt-cache> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<apt-cache> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:75 +#: ../scripts/chdist.pl:82 msgid "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<search>|...>" msgstr "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:77 +#: ../scripts/chdist.pl:84 msgid "Run B<apt-file> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<apt-file> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:79 +#: ../scripts/chdist.pl:86 msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]" msgstr "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:81 +#: ../scripts/chdist.pl:88 msgid "Run B<apt-rdepends> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<apt-rdepends> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:83 +#: ../scripts/chdist.pl:90 +msgid "B<build-rdeps> I<DIST> [...]" +msgstr "B<build-rdeps> I<DIST> [...]" + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:92 +msgid "" +"Run B<build-rdeps> inside I<DIST>. When the I<DIST> origin and suite/codename differ from the system origin and suite/codename then they need to be set using " +"B<build-rdeps> options." +msgstr "" +"Exécute B<build-rdeps> dans I<DIST>. Quand l’origine et le nom de code ou de suite de I<DIST> diffèrent de ceux du système il est nécessaire de les spécifier " +"avec les options de B<build-rdeps>." + +#. type: =item +#: ../scripts/chdist.pl:97 msgid "B<aptitude> I<DIST> [...]" msgstr "B<aptitude> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:85 +#: ../scripts/chdist.pl:99 msgid "Run B<aptitude> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<aptitude> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:87 +#: ../scripts/chdist.pl:101 msgid "B<src2bin> I<DIST SRCPKG>" msgstr "B<src2bin> I<DIST PQTSRC>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:89 +#: ../scripts/chdist.pl:103 msgid "List binary packages for I<SRCPKG> in I<DIST>" msgstr "Afficher la liste des paquets binaires de I<PQTSRC> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:91 +#: ../scripts/chdist.pl:105 msgid "B<bin2src> I<DIST BINPKG>" msgstr "B<bin2src> I<DIST PQTBIN>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:93 +#: ../scripts/chdist.pl:107 msgid "List source package for I<BINPKG> in I<DIST>" msgstr "Afficher la liste des paquets source de I<PQTBIN> dans I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:95 +#: ../scripts/chdist.pl:109 msgid "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:97 +#: ../scripts/chdist.pl:111 msgid "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:99 +#: ../scripts/chdist.pl:113 msgid "List versions of packages in several I<DIST>ributions" -msgstr "" -"Afficher la liste des versions de paquets de plusieurs I<DIST>ributions" +msgstr "Afficher la liste des versions de paquets de plusieurs I<DIST>ributions" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:101 +#: ../scripts/chdist.pl:115 msgid "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:103 +#: ../scripts/chdist.pl:117 msgid "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:105 -msgid "" -"Same as B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, but also runs B<dpkg --" -"compare-versions> and display where the package is newer." +#: ../scripts/chdist.pl:119 +msgid "Same as B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, but also runs B<dpkg --compare-versions> and display where the package is newer." msgstr "" -"Comme pour B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, mais exécuter " -"également B<dpkg --compare-versions> et afficher où se trouve le paquet le " -"plus récent." +"Comme pour B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, mais exécuter également B<dpkg --compare-versions> et afficher où se trouve le paquet le plus récent." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:108 +#: ../scripts/chdist.pl:122 msgid "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>" msgstr "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:110 +#: ../scripts/chdist.pl:124 msgid "Compare sources and binaries for I<DIST>" msgstr "Comparer les sources et binaires de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:112 +#: ../scripts/chdist.pl:126 msgid "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>" msgstr "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:114 -msgid "" -"Same as B<compare-src-bin-packages>, but also run B<dpkg --compare-versions> " -"and display where the package is newer" -msgstr "" -"Comme pour B<compare-src-bin-packages>, mais exécuter également B<dpkg --" -"compare-versions> et afficher où se trouve le paquet le plus récent" +#: ../scripts/chdist.pl:128 +msgid "Same as B<compare-src-bin-packages>, but also run B<dpkg --compare-versions> and display where the package is newer" +msgstr "Comme pour B<compare-src-bin-packages>, mais exécuter également B<dpkg --compare-versions> et afficher où se trouve le paquet le plus récent" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:117 +#: ../scripts/chdist.pl:131 msgid "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]" msgstr "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:119 +#: ../scripts/chdist.pl:133 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Packages> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<grep-dctrl> sur tous les fichiers F<*_Packages> de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:121 +#: ../scripts/chdist.pl:135 msgid "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]" msgstr "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:123 +#: ../scripts/chdist.pl:137 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Sources> inside I<DIST>" msgstr "Exécuter B<grep-dctrl> sur tous les fichiers F<*_Sources> de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:125 +#: ../scripts/chdist.pl:139 msgid "B<list>" msgstr "B<list>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:127 +#: ../scripts/chdist.pl:141 msgid "List available I<DIST>s" msgstr "Afficher la liste des I<DIST>ributions disponibles" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:133 -msgid "" -"This program is copyright 2007 by Lucas Nussbaum and Luk Claes. This program " -"comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "" -"Ce programme est copyright 2007 par Lucas Nussbaum et Luk Claes. Ce " -"programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE." +#: ../scripts/chdist.pl:147 +msgid "This program is copyright 2007 by Lucas Nussbaum and Luk Claes. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." +msgstr "Ce programme est sous copyright 2007 par Lucas Nussbaum et Luk Claes. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE." #. type: TH #: ../scripts/checkbashisms.1:1 @@ -3814,9 +3133,7 @@ msgstr "CHECKBASHISMS" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:4 msgid "checkbashisms - check for bashisms in /bin/sh scripts" -msgstr "" -"checkbashisms - Rechercher des constructions spécifiques à bash dans les " -"scripts /bin/sh" +msgstr "checkbashisms - Rechercher des constructions spécifiques à bash dans les scripts /bin/sh" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:6 @@ -3831,59 +3148,43 @@ msgstr "B<checkbashisms --help>|B<--version>" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:14 msgid "" -"B<checkbashisms>, based on one of the checks from the B<lintian> system, " -"performs basic checks on I</bin/sh> shell scripts for the possible presence " -"of bashisms. It takes the names of the shell scripts on the command line, " -"and outputs warnings if possible bashisms are detected." +"B<checkbashisms>, based on one of the checks from the B<lintian> system, performs basic checks on I</bin/sh> shell scripts for the possible presence of " +"bashisms. It takes the names of the shell scripts on the command line, and outputs warnings if possible bashisms are detected." msgstr "" -"B<checkbashisms> se base sur l'un des tests de B<lintian> pour effectuer des " -"tests simples sur des scripts de type I</bin/sh> pour détecter la présence " -"de possibles constructions spécifiques à bash [ NdT : bashism en anglais ]. " -"Il prend en argument le nom des scripts et affiche des avertissements " -"lorsqu'une telle construction est détectée." +"B<checkbashisms> se base sur l’un des tests de B<lintian> pour effectuer des tests simples sur des scripts de type I</bin/sh> pour détecter la présence de " +"possibles constructions spécifiques à bash [ NdT : bashism en anglais ]. Il prend en argument le nom des scripts et affiche des avertissements lorsqu’une " +"telle construction est détectée." #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:19 msgid "" -"Note that the definition of a bashism in this context roughly equates to \"a " -"shell feature that is not required to be supported by POSIX\"; this means " -"that some issues flagged may be permitted under optional sections of POSIX, " -"such as XSI or User Portability." +"Note that the definition of a bashism in this context roughly equates to \"a shell feature that is not required to be supported by POSIX\"; this means that " +"some issues flagged may be permitted under optional sections of POSIX, such as XSI or User Portability." msgstr "" -"Remarquez que la définition d'une construction spécifique à bash dans ce " -"contexte correspond grossièrement à \"une fonctionnalité d'un interpréteur " -"de commandes qu'il n'est pas nécessaire de gérer d'après POSIX\" ; cela " -"signifie que certains des points relevés peuvent être permis dans des " -"sections optionnelles de POSIX, comme XSI ou \"User Portability\"." +"Remarquez que la définition d’une construction spécifique à bash dans ce contexte correspond grossièrement à \"une fonctionnalité d’un interpréteur de " +"commandes qu’il n’est pas nécessaire de gérer d’après POSIX\" ; cela signifie que certains des points relevés peuvent être permis dans des sections " +"optionnelles de POSIX, comme XSI ou \"User Portability\"." #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:23 msgid "" -"In cases where POSIX and Debian Policy disagree, B<checkbashisms> by default " -"allows extensions permitted by Policy but may also provide options for " -"stricter checking." +"In cases where POSIX and Debian Policy disagree, B<checkbashisms> by default allows extensions permitted by Policy but may also provide options for stricter " +"checking." msgstr "" -"Dans les cas où POSIX et la Charte Debian sont en désaccord, " -"B<checkbashisms> autorise par défaut les extensions permises par la Charte " -"mais fournit des options pour une vérification plus stricte." +"Dans les cas où POSIX et la Charte Debian sont en désaccord, B<checkbashisms> autorise par défaut les extensions permises par la Charte mais fournit des " +"options pour une vérification plus stricte." #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:399 -#: ../scripts/debdiff.1:176 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:37 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21 -#: ../scripts/uupdate.1:101 ../scripts/whodepends.1:11 -#: ../scripts/who-uploads.1:45 ../scripts/who-permits-upload.pl:71 -#: ../scripts/wnpp-alert.1:23 ../scripts/wnpp-check.1:20 +#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:403 ../scripts/debdiff.1:176 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 +#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:38 ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21 ../scripts/uupdate.1:101 +#: ../scripts/whodepends.1:11 ../scripts/who-uploads.1:45 ../scripts/who-permits-upload.pl:71 ../scripts/wnpp-alert.1:23 ../scripts/wnpp-check.1:20 #, no-wrap msgid "B<--help>, B<-h>" msgstr "B<--help>, B<-h>" #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:27 ../scripts/debdiff.1:179 -#: ../scripts/manpage-alert.1:16 ../scripts/mk-build-deps.pl:113 -#: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/wnpp-alert.1:26 -#: ../scripts/wnpp-check.1:23 +#: ../scripts/checkbashisms.1:27 ../scripts/debdiff.1:179 ../scripts/manpage-alert.1:16 ../scripts/mk-build-deps.pl:113 ../scripts/rc-alert.1:24 +#: ../scripts/wnpp-alert.1:26 ../scripts/wnpp-check.1:23 msgid "Show a summary of options." msgstr "Afficher un résumé des options." @@ -3895,12 +3196,8 @@ msgstr "B<--newline>, B<-n>" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:30 -msgid "" -"Check for \"B<echo -n>\" usage (non POSIX but required by Debian Policy " -"10.4.)" -msgstr "" -"Vérifier l'utilisation de \"B<echo -n>\" (pas dans POSIX, mais permise par " -"la Charte Debian, section 10.4)." +msgid "Check for \"B<echo -n>\" usage (non POSIX but required by Debian Policy 10.4.)" +msgstr "Vérifier l’utilisation de \"B<echo -n>\" (pas dans POSIX, mais permise par la Charte Debian, section 10.4)." #. type: TP #: ../scripts/checkbashisms.1:30 @@ -3910,12 +3207,8 @@ msgstr "B<--posix>, B<-p>" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:34 -msgid "" -"Check for issues which are non POSIX but required to be supported by Debian " -"Policy 10.4 (implies B<-n>)." -msgstr "" -"Vérifier les points qui ne sont pas POSIX, mais dont la prise en charge est " -"exigée par la Charte Debian, section 10.4 (implique B<-n>)." +msgid "Check for issues which are non POSIX but required to be supported by Debian Policy 10.4 (implies B<-n>)." +msgstr "Vérifier les points qui ne sont pas POSIX, mais dont la prise en charge est exigée par la Charte Debian, section 10.4 (implique B<-n>)." #. type: TP #: ../scripts/checkbashisms.1:34 @@ -3926,14 +3219,10 @@ msgstr "B<--force>, B<-f>" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:39 msgid "" -"Force each script to be checked, even if it would normally not be (for " -"instance, it has a bash or non POSIX shell shebang or appears to be a shell " -"wrapper)." +"Force each script to be checked, even if it would normally not be (for instance, it has a bash or non POSIX shell shebang or appears to be a shell wrapper)." msgstr "" -"Forcer la vérification de tous les scripts, même s'ils ne l'auraient pas été " -"normalement (par exemple parce qu'ils ont un shebang qui demande une " -"exécution par bash ou un autre shell non POSIX ou ressemble à un wrapper " -"shell)." +"Forcer la vérification de tous les scripts, même s’ils ne l’auraient pas été normalement (par exemple parce qu’ils ont un shebang qui demande une exécution " +"par bash ou un autre shell non POSIX ou ressemble à une enveloppe de shell)." #. type: TP #: ../scripts/checkbashisms.1:39 @@ -3943,12 +3232,8 @@ msgstr "B<--lint>, B<-l>" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:43 -msgid "" -"Act like a linter, for integration into a text editor. Possible bashisms " -"will be printed in stdout, like so:" -msgstr "" -"Agit comme un linter, pour intégration dans un éditeur de texte. Les " -"\"bashismes\" possibles seront affichés dans stdout, comme ceci :" +msgid "Act like a linter, for integration into a text editor. Possible bashisms will be printed in stdout, like so:" +msgstr "Agit comme un linter, pour intégration dans un éditeur de texte. Les \"bashismes\" possibles seront affichés dans stdout, comme ceci :" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:45 @@ -3964,16 +3249,12 @@ msgstr "B<--extra>, B<-x>" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:52 msgid "" -"Highlight lines which, whilst they do not contain bashisms, may be useful in " -"determining whether a particular issue is a false positive which may be " -"ignored. For example, the use of \"B<$BASH_ENV>\" may be preceded by " -"checking whether \"B<$BASH>\" is set." +"Highlight lines which, whilst they do not contain bashisms, may be useful in determining whether a particular issue is a false positive which may be ignored. " +"For example, the use of \"B<$BASH_ENV>\" may be preceded by checking whether \"B<$BASH>\" is set." msgstr "" -"Met en évidence les lignes qui, même si elles ne contiennent pas de " -"construction propre à bash, peuvent être utiles pour déterminer si certains " -"problèmes particuliers sont des faux positifs qui peuvent être ignorés. Par " -"exemple, l'utilisation de \"B<$BASH_ENV>\" peut être précédée d'une " -"vérification pour s'assurer que \"B<$BASH>\" est définie." +"Met en évidence les lignes qui, même si elles ne contiennent pas de construction propre à bash, peuvent être utiles pour déterminer si certains problèmes " +"particuliers sont des faux positifs qui peuvent être ignorés. Par exemple, l’utilisation de \"B<$BASH_ENV>\" peut être précédée d’une vérification pour " +"s’assurer que \"B<$BASH>\" est définie." #. type: TP #: ../scripts/checkbashisms.1:52 @@ -3987,19 +3268,15 @@ msgid "Exit right after a first error is seen." msgstr "Arrête immédiatement après une première erreur." #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:55 ../scripts/debdiff.1:179 -#: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/whodepends.1:14 -#: ../scripts/wnpp-alert.1:26 ../scripts/wnpp-check.1:23 +#: ../scripts/checkbashisms.1:55 ../scripts/debdiff.1:179 ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/whodepends.1:14 ../scripts/wnpp-alert.1:26 +#: ../scripts/wnpp-check.1:23 #, no-wrap msgid "B<--version>, B<-v>" msgstr "B<--version>, B<-v>" #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:58 ../scripts/debdiff.1:182 -#: ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/grep-excuses.1:29 -#: ../scripts/manpage-alert.1:19 ../scripts/mk-build-deps.pl:117 -#: ../scripts/rc-alert.1:27 ../scripts/whodepends.1:17 -#: ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26 +#: ../scripts/checkbashisms.1:58 ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/grep-excuses.1:29 ../scripts/manpage-alert.1:19 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:117 ../scripts/rc-alert.1:27 ../scripts/whodepends.1:17 ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26 msgid "Show version and copyright information." msgstr "Affiche la version et le copyright." @@ -4011,17 +3288,13 @@ msgstr "VALEURS DE RETOUR" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:62 -msgid "" -"The exit value will be 0 if no possible bashisms or other problems were " -"detected. Otherwise it will be the sum of the following error values:" +msgid "The exit value will be 0 if no possible bashisms or other problems were detected. Otherwise it will be the sum of the following error values:" msgstr "" -"La valeur de retour est 0 si aucune construction spécifique à bash ou autre " -"problème n'a été détecté. Sinon, la somme des erreurs est renvoyée. Les " -"erreurs sont pondérées de la façon suivante :" +"La valeur de retour est 0 si aucune construction spécifique à bash ou autre problème n’a été détecté. Sinon, la somme des erreurs est renvoyée. Les erreurs " +"sont pondérées de la façon suivante :" #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:62 ../scripts/dscextract.1:24 -#: ../scripts/wnpp-check.1:32 +#: ../scripts/checkbashisms.1:62 ../scripts/dscextract.1:24 ../scripts/wnpp-check.1:32 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" @@ -4039,12 +3312,8 @@ msgstr "2" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:69 -msgid "" -"A file was skipped for some reason, for example, because it was unreadable " -"or not found. The warning message will give details." -msgstr "" -"Un fichier a été ignoré, par exemple parce qu'il n'était pas lisible ou n'a " -"pas été trouvé. Le message d'erreur donnera des précisions." +msgid "A file was skipped for some reason, for example, because it was unreadable or not found. The warning message will give details." +msgstr "Un fichier a été ignoré, par exemple parce qu’il n’était pas lisible ou n’a pas été trouvé. Le message d’erreur donnera des précisions." #. type: TP #: ../scripts/checkbashisms.1:69 @@ -4055,8 +3324,7 @@ msgstr "4" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:72 msgid "No bashisms were detected in a bash script." -msgstr "" -"Aucune construction spécifique à bash n'a été détectée dans un script bash." +msgstr "Aucune construction spécifique à bash n’a été détectée dans un script bash." #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:74 @@ -4066,14 +3334,11 @@ msgstr "B<lintian>(1)" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:77 msgid "" -"B<checkbashisms> was originally written as a shell script by Yann Dirson " -"E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> and rewritten in Perl with many more features " -"by Julian Gilbey E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt>." +"B<checkbashisms> was originally written as a shell script by Yann Dirson E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> and rewritten in Perl with many more features by " +"Julian Gilbey E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt>." msgstr "" -"B<checkbashisms> a été initialement écrit sous forme de script shell par " -"Yann Dirson E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> et a été réécrit en Perl avec " -"beaucoup plus de fonctionnalités par Julian Gilbey E<lt>I<jdg@debian." -"org>E<gt>." +"B<checkbashisms> a été initialement écrit sous forme de script shell par Yann Dirson E<lt>I<dirson@debian.org>E<gt> et a été réécrit en Perl avec beaucoup " +"plus de fonctionnalités par Julian Gilbey E<lt>I<jdg@debian.org>E<gt>." #. type: TH #: ../scripts/cowpoke.1:5 @@ -4090,9 +3355,7 @@ msgstr "28 avril 2008" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:20 msgid "cowpoke - Build a Debian source package in a remote cowbuilder instance" -msgstr "" -"cowpoke - Construire un paquet source Debian dans une instance de cowbuilder " -"distante" +msgstr "cowpoke - Construire un paquet source Debian dans une instance de cowbuilder distante" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:23 @@ -4101,13 +3364,10 @@ msgstr "B<cowpoke> [I<options>]I< paquet.dsc>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:27 -msgid "" -"Uploads a Debian source package to a B<cowbuilder> host and builds it, " -"optionally also signing and uploading the result to an incoming queue." +msgid "Uploads a Debian source package to a B<cowbuilder> host and builds it, optionally also signing and uploading the result to an incoming queue." msgstr "" -"Envoyer un paquet source Debian à un hôte B<cowbuilder> et construire le " -"paquet. Le paquet résultant peut également être signé et envoyé dans une " -"file d'attente." +"Envoyer un paquet source Debian à un hôte B<cowbuilder> et construire le paquet. Le paquet résultant peut également être signé et envoyé dans une file " +"d’attente." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:31 ../scripts/debsnap.1:28 @@ -4123,16 +3383,12 @@ msgstr "B<--arch=>I<architecture>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:38 msgid "" -"Specify the Debian architecture(s) to build for. A space separated list of " -"architectures may be used to build for all of them in a single pass. Valid " -"arch names are those returned by B<dpkg-architecture>(1) for " -"B<DEB_BUILD_ARCH>." +"Specify the Debian architecture(s) to build for. A space separated list of architectures may be used to build for all of them in a single pass. Valid arch " +"names are those returned by B<dpkg-architecture>(1) for B<DEB_BUILD_ARCH>." msgstr "" -"Indiquer la ou les architectures Debian pour lesquelles le paquet doit être " -"construit. Une liste d'architectures séparées par des espaces peut être " -"utilisée pour construire le paquet pour toutes ces architectures en une " -"seule passe. Les noms d'architecture supportés sont ceux renvoyés par B<dpkg-" -"architecture>(1) pour B<DEB_BUILD_ARCH>." +"Indiquer la ou les architectures Debian pour lesquelles le paquet doit être construit. Une liste d’architectures séparées par des espaces peut être utilisée " +"pour construire le paquet pour toutes ces architectures en une seule passe. Les noms d’architecture supportés sont ceux renvoyés par B<dpkg-architecture>(1) " +"pour B<DEB_BUILD_ARCH>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:39 @@ -4143,42 +3399,27 @@ msgstr "B<--dist=>I<distribution>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:47 msgid "" -"Specify the Debian distribution(s) to build for. A space separated list of " -"distributions may be used to build for all of them in a single pass. Either " -"codenames (such as B<sid>, or B<squeeze>) or distribution names (such as " -"B<unstable>, or B<experimental>) may be used, but you should usually stick " -"to using one or the other consistently as this name may be used in file " -"paths and to locate old packages for comparison reporting." +"Specify the Debian distribution(s) to build for. A space separated list of distributions may be used to build for all of them in a single pass. Either " +"codenames (such as B<sid>, or B<squeeze>) or distribution names (such as B<unstable>, or B<experimental>) may be used, but you should usually stick to using " +"one or the other consistently as this name may be used in file paths and to locate old packages for comparison reporting." msgstr "" -"Indiquer la ou les distributions Debian pour lesquelles le paquet doit être " -"construit. Une liste de distributions séparées par des espaces peut être " -"utilisée pour construire le paquet pour toutes ces distributions en une " -"seule passe. Des noms de code (comme B<sid> ou B<squeeze>) ou des noms de " -"distribution (comme B<unstable> ou B<experimental>) peuvent être utilisés, " -"mais vous devriez toujours utiliser un type de noms ou l'autre parce que " -"c'est ce nom qui est utilisé pour les chemins de fichier et pour trouver les " -"anciens paquets utilisés pour les rapports de comparaison." +"Indiquer la ou les distributions Debian pour lesquelles le paquet doit être construit. Une liste de distributions séparées par des espaces peut être utilisée " +"pour construire le paquet pour toutes ces distributions en une seule passe. Des noms de code (comme B<sid> ou B<squeeze>) ou des noms de distribution (comme " +"B<unstable> ou B<experimental>) peuvent être utilisés, mais vous devriez toujours utiliser un type de noms ou l’autre parce que c’est ce nom qui est utilisé " +"pour les chemins de fichier et pour trouver les anciens paquets utilisés pour les rapports de comparaison." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:55 msgid "" -"It is now also possible to use locally defined names with this option, when " -"used in conjunction with the B<BASE_DIST> option in a configuration file. " -"This permits the maintenance and use of specially configured build chroots, " -"which can source package dependencies from the backports archives or a local " -"repository, or have other unusual configuration options set, without " -"polluting the chroots you use for clean package builds intended for upload " -"to the main repositories. See the description of B<BASE_DIST> below." -msgstr "" -"Utiliser des noms définis localement est maintenant aussi possible avec " -"cette option, quand elle est utilisée conjointement à l’option B<BASE_DIST> " -"dans un fichier de configuration. Cela permet la maintenance et " -"l’utilisation de chroots de construction configurés spécialement, afin par " -"exemple de fournir les dépendances de paquet des archives de rétroportages " -"ou d’un dépôt local, ou de définir des options de configuration non " -"habituelles, sans polluer les chroots propres utilisés pour les " -"constructions de paquet à destination des dépôts principaux. Consultez la " -"description de B<BASE_DIST> ci-dessous." +"It is now also possible to use locally defined names with this option, when used in conjunction with the B<BASE_DIST> option in a configuration file. This " +"permits the maintenance and use of specially configured build chroots, which can source package dependencies from the backports archives or a local " +"repository, or have other unusual configuration options set, without polluting the chroots you use for clean package builds intended for upload to the main " +"repositories. See the description of B<BASE_DIST> below." +msgstr "" +"Utiliser des noms définis localement est maintenant aussi possible avec cette option, quand elle est utilisée conjointement à l’option B<BASE_DIST> dans un " +"fichier de configuration. Cela permet la maintenance et l’utilisation de chroots de construction configurés spécialement, afin par exemple de fournir les " +"dépendances de paquet des archives de rétroportages ou d’un dépôt local, ou de définir des options de configuration non habituelles, sans polluer les chroots " +"propres utilisés pour les constructions de paquet à destination des dépôts principaux. Consultez la description de B<BASE_DIST> ci-dessous." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:56 @@ -4189,7 +3430,7 @@ msgstr "B<--buildd=>I<hôte>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:59 msgid "Specify the remote host to build on." -msgstr "Indiquer l'hôte distant sur lequel se fera la construction." +msgstr "Indiquer l’hôte distant sur lequel se fera la construction." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:60 @@ -4200,7 +3441,7 @@ msgstr "B<--buildd-user=>I<nom>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:63 msgid "Specify the remote user to build as." -msgstr "Indiquer l'utilisateur distant à utiliser pour la construction." +msgstr "Indiquer l’utilisateur distant à utiliser pour la construction." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:64 ../scripts/debchange.1:199 @@ -4211,28 +3452,21 @@ msgstr "B<--create>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:69 msgid "" -"Create the remote B<cowbuilder> root if it does not already exist. If this " -"option is not passed it is an error for the specified B<--dist> or B<--arch> " -"to not have an existing B<cowbuilder> root in the expected location." +"Create the remote B<cowbuilder> root if it does not already exist. If this option is not passed it is an error for the specified B<--dist> or B<--arch> to " +"not have an existing B<cowbuilder> root in the expected location." msgstr "" -"Créer la racine B<cowbuilder> distante si elle n'existe pas encore. Si cette " -"option n'est pas fournie, une distribution ou architecture (indiquées par " -"B<--dist> ou B<--arch>) qui n'aurait pas de racine B<cowbuilder> sera " -"considérée comme une erreur." +"Créer la racine B<cowbuilder> distante si elle n’existe pas encore. Si cette option n’est pas fournie, une distribution ou architecture (indiquées par B<--" +"dist> ou B<--arch>) qui n’aurait pas de racine B<cowbuilder> sera considérée comme une erreur." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:74 msgid "" -"The B<--buildd-user> must have permission to create the B<RESULT_DIR> on the " -"build host, or an admin with the necessary permission must first create it " -"and give that user (or some group they are in) write access to it, for this " -"option to succeed." +"The B<--buildd-user> must have permission to create the B<RESULT_DIR> on the build host, or an admin with the necessary permission must first create it and " +"give that user (or some group they are in) write access to it, for this option to succeed." msgstr "" -"L’utilisateur indiqué par B<--buildd-user> doit avoir le droit de créer " -"B<RESULT_DIR> sur l’hôte de construction, sinon un administrateur avec les " -"droits nécessaires doit d’abord le créer et donner à cet utilisateur (ou à " -"un groupe dont il fait partie) accès en écriture à ce répertoire, afin que " -"cette option réussisse." +"L’utilisateur indiqué par B<--buildd-user> doit avoir le droit de créer B<RESULT_DIR> sur l’hôte de construction, sinon un administrateur avec les droits " +"nécessaires doit d’abord le créer et donner à cet utilisateur (ou à un groupe dont il fait partie) accès en écriture à ce répertoire, afin que cette option " +"réussisse." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:75 @@ -4243,13 +3477,11 @@ msgstr "B<--return=>[I<chemin>]" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:79 msgid "" -"Copy results of the build to I<path>. If I<path> is not specified, then " -"return them to the current directory. The given I<path> must exist, it will " -"not be created." +"Copy results of the build to I<path>. If I<path> is not specified, then return them to the current directory. The given I<path> must exist, it will not be " +"created." msgstr "" -"Copier les fichiers résultant de la construction vers I<chemin>. Si aucun " -"I<chemin> n'est indiqué, ils sont alors renvoyés vers le répertoire actuel. " -"Le I<chemin> donné doit exister, il ne sera pas créé." +"Copier les fichiers résultant de la construction vers I<chemin>. Si aucun I<chemin> n’est indiqué, ils sont alors renvoyés vers le répertoire actuel. Le " +"I<chemin> donné doit exister, il ne sera pas créé." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:80 @@ -4259,12 +3491,8 @@ msgstr "B<--no-return>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:84 -msgid "" -"Do not copy results of the build to B<RETURN_DIR> (overriding a path set for " -"it in the configuration files)." -msgstr "" -"Ne pas copier le résultat de la construction vers B<RETURN_DIR> (écrase le " -"chemin configuré dans les fichiers de configuration)." +msgid "Do not copy results of the build to B<RETURN_DIR> (overriding a path set for it in the configuration files)." +msgstr "Ne pas copier le résultat de la construction vers B<RETURN_DIR> (écrase le chemin configuré dans les fichiers de configuration)." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:85 @@ -4275,14 +3503,11 @@ msgstr "B<--dpkg-opts=>I<'opt1 opt2 ...'>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:90 msgid "" -"Specify additional options to be passed to B<dpkg-buildpackage>(1). " -"Multiple options are delimited with spaces. This will override any options " -"specified in B<DEBBUILDOPTS> in the build host's I<pbuilderrc>." +"Specify additional options to be passed to B<dpkg-buildpackage>(1). Multiple options are delimited with spaces. This will override any options specified in " +"B<DEBBUILDOPTS> in the build host's I<pbuilderrc>." msgstr "" -"Indiquer des options supplémentaires à fournir à B<dpkg-buildpackage>(1). " -"les différentes options sont séparées par des espaces. Cela remplacera toute " -"option fournie par la variable B<DEBBUILDOPTS> du fichier I<pbuilderrc> de " -"la machine de construction." +"Indiquer des options supplémentaires à fournir à B<dpkg-buildpackage>(1). les différentes options sont séparées par des espaces. Cela remplacera toute option " +"fournie par la variable B<DEBBUILDOPTS> du fichier I<pbuilderrc> de la machine de construction." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:91 @@ -4293,32 +3518,21 @@ msgstr "B<--create-opts=>I<'option de cowbuilder'>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:97 msgid "" -"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a " -"chroot is first created (using the B<--create> option above). If multiple " -"arguments need to be passed, this option should be specified separately for " -"each of them." +"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a chroot is first created (using the B<--create> option above). If multiple arguments " +"need to be passed, this option should be specified separately for each of them." msgstr "" -"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> " -"quand un chroot est créé (en utilisant l’option B<--create> précédente). Si " -"plusieurs arguments doivent être passés, cette option devrait être indiquée " -"séparément pour chacun." +"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> quand un chroot est créé (en utilisant l’option B<--create> précédente). Si " +"plusieurs arguments doivent être passés, cette option devrait être indiquée séparément pour chacun." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:99 -msgid "" -"E.g., B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb http:// ...\">" -msgstr "" -"Par exemple, B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb " -"http:// ...\">" +msgid "E.g., B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb http:// ...\">" +msgstr "Par exemple, B<--create-opts \"--othermirror\" --create-opts \"deb http:// ...\">" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:102 -msgid "" -"This option will override any B<CREATE_OPTS> specified for a chroot in the " -"cowpoke configuration files." -msgstr "" -"Cette option remplacera toutes les B<CREATE_OPTS> indiquées pour un chroot " -"dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>." +msgid "This option will override any B<CREATE_OPTS> specified for a chroot in the cowpoke configuration files." +msgstr "Cette option remplacera toutes les B<CREATE_OPTS> indiquées pour un chroot dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:103 @@ -4329,22 +3543,16 @@ msgstr "B<--update-opts=>I<'option de cowbuilder'>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:108 msgid "" -"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> if the " -"base of the chroot is updated. If multiple arguments need to be passed, " -"this option should be specified separately for each of them." +"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> if the base of the chroot is updated. If multiple arguments need to be passed, this " +"option should be specified separately for each of them." msgstr "" -"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> " -"si la base du chroot est mise à jour. Si plusieurs arguments doivent être " -"passés, cette option devrait être indiquée séparément pour chacun." +"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> si la base du chroot est mise à jour. Si plusieurs arguments doivent être passés, " +"cette option devrait être indiquée séparément pour chacun." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:111 -msgid "" -"This option will override any B<UPDATE_OPTS> specified for a chroot in the " -"cowpoke configuration files." -msgstr "" -"Cette option remplacera toutes les B<UPDATE_OPTS> indiquées pour un chroot " -"dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>." +msgid "This option will override any B<UPDATE_OPTS> specified for a chroot in the cowpoke configuration files." +msgstr "Cette option remplacera toutes les B<UPDATE_OPTS> indiquées pour un chroot dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:112 @@ -4355,22 +3563,16 @@ msgstr "B<--build-opts=>I<'option de cowbuilder'>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:117 msgid "" -"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a " -"package build is performed. If multiple arguments need to be passed, this " -"option should be specified separately for each of them." +"Specify additional arguments to be passed verbatim to B<cowbuilder> when a package build is performed. If multiple arguments need to be passed, this option " +"should be specified separately for each of them." msgstr "" -"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> " -"quand un paquet est construit. Si plusieurs arguments doivent être passés, " -"cette option devrait être indiquée séparément pour chacun." +"Indiquer des arguments supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> quand un paquet est construit. Si plusieurs arguments doivent être passés, cette " +"option devrait être indiquée séparément pour chacun." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:120 -msgid "" -"This option will override any B<BUILD_OPTS> specified for a chroot in the " -"cowpoke configuration files." -msgstr "" -"Cette option remplacera toutes les B<BUILD_OPTS> indiquées pour un chroot " -"dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>." +msgid "This option will override any B<BUILD_OPTS> specified for a chroot in the cowpoke configuration files." +msgstr "Cette option remplacera toutes les B<BUILD_OPTS> indiquées pour un chroot dans les fichiers de configuration de B<cowpoke>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:121 @@ -4380,13 +3582,10 @@ msgstr "B<--sign=>I<identifiant_clef>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:125 -msgid "" -"Specify the key to sign packages with. This will override any B<SIGN_KEYID> " -"specified for a chroot in the cowpoke configuration files." +msgid "Specify the key to sign packages with. This will override any B<SIGN_KEYID> specified for a chroot in the cowpoke configuration files." msgstr "" -"Indiquer la clef à utiliser pour signer les paquets. Cela remplacera toutes " -"les B<SIGN_KEYID> indiquées pour un chroot dans les fichiers de " -"configuration de B<cowpoke>." +"Indiquer la clef à utiliser pour signer les paquets. Cela remplacera toutes les B<SIGN_KEYID> indiquées pour un chroot dans les fichiers de configuration de " +"B<cowpoke>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:126 @@ -4396,21 +3595,15 @@ msgstr "B<--upload=>I<file>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:130 -msgid "" -"Specify the dput queue to upload signed packages to. This will override any " -"B<UPLOAD_QUEUE> specified for a chroot in the cowpoke configuration files." +msgid "Specify the dput queue to upload signed packages to. This will override any B<UPLOAD_QUEUE> specified for a chroot in the cowpoke configuration files." msgstr "" -"Indiquer la I<file> dput à utiliser pour envoyer les paquets signés. Cela " -"remplacera toutes les B<UPLOAD_QUEUE> indiquées pour un chroot dans les " -"fichiers de configuration de B<cowpoke>." +"Indiquer la I<file> dput à utiliser pour envoyer les paquets signés. Cela remplacera toutes les B<UPLOAD_QUEUE> indiquées pour un chroot dans les fichiers de " +"configuration de B<cowpoke>." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:134 -msgid "" -"Display a brief summary of the available options and current configuration." -msgstr "" -"Afficher un bref résumé des options disponibles et de la configuration en " -"cours." +msgid "Display a brief summary of the available options and current configuration." +msgstr "Afficher un bref résumé des options disponibles et de la configuration en cours." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:138 @@ -4426,18 +3619,13 @@ msgstr "OPTIONS DE CONFIGURATION" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:146 msgid "" -"When B<cowpoke> is run the following configuration options are read from " -"global, per-user, and per-project configuration files if present. File " -"paths may be absolute or relative, the latter being relative to the " -"B<BUILDD_USER>'s home directory. Since the paths are typically quoted when " -"used, tilde expansion will B<not> be performed on them." +"When B<cowpoke> is run the following configuration options are read from global, per-user, and per-project configuration files if present. File paths may be " +"absolute or relative, the latter being relative to the B<BUILDD_USER>'s home directory. Since the paths are typically quoted when used, tilde expansion will " +"B<not> be performed on them." msgstr "" -"Quand B<cowpoke> est exécuté, les options de configuration suivantes sont " -"lues dans le fichier de configuration global, celui de l'utilisateur et du " -"projet, s'ils sont présents. Les chemins peuvent être indiqués de façon " -"absolue ou relative (les chemins étant alors relatifs au répertoire " -"personnel de l'utilisateur B<BUILDD_USER>). Les chemins étant généralement " -"fournis entre guillemets, l'expansion des tildes ne sera B<pas> réalisée." +"Quand B<cowpoke> est exécuté, les options de configuration suivantes sont lues dans le fichier de configuration global, celui de l’utilisateur et du projet, " +"s’ils sont présents. Les chemins peuvent être indiqués de façon absolue ou relative (les chemins étant alors relatifs au répertoire personnel de l’utilisateur " +"B<BUILDD_USER>). Les chemins étant généralement fournis entre guillemets, l’expansion des tildes ne sera B<pas> réalisée." #. type: SS #: ../scripts/cowpoke.1:147 @@ -4447,11 +3635,8 @@ msgstr "Valeurs globales par défaut" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:149 -msgid "" -"These apply to every I<arch> and I<dist> in a single cowpoke invocation." -msgstr "" -"Elles s'appliquent à chaque I<arch>itecture et I<dist>ribution lors d'un " -"appel à cowpoke." +msgid "These apply to every I<arch> and I<dist> in a single cowpoke invocation." +msgstr "Elles s’appliquent à chaque I<arch>itecture et I<dist>ribution lors d’un appel à cowpoke." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:150 @@ -4461,13 +3646,10 @@ msgstr "B<BUILDD_HOST>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:154 -msgid "" -"The network address or fqdn of the build machine where B<cowbuilder> is " -"configured. This may be overridden by the B<--buildd> command line option." +msgid "The network address or fqdn of the build machine where B<cowbuilder> is configured. This may be overridden by the B<--buildd> command line option." msgstr "" -"L'adresse réseau ou le nom complètement qualifié (FQDN) de la machine de " -"construction où B<cowbuilder> est configuré. Elle peut être modifiée avec " -"l'option en ligne de commande B<--buildd>." +"L’adresse réseau ou le nom complètement qualifié (FQDN) de la machine de construction où B<cowbuilder> est configuré. Elle peut être modifiée avec l’option en " +"ligne de commande B<--buildd>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:154 @@ -4478,16 +3660,12 @@ msgstr "B<BUILDD_USER>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:160 msgid "" -"The unprivileged user name for operations on the build machine. This " -"defaults to the local name of the user executing B<cowpoke> (or to a " -"username that is specified in your SSH configuration for B<BUILDD_HOST>), " -"and may be overridden by the B<--buildd-user> command line option." +"The unprivileged user name for operations on the build machine. This defaults to the local name of the user executing B<cowpoke> (or to a username that is " +"specified in your SSH configuration for B<BUILDD_HOST>), and may be overridden by the B<--buildd-user> command line option." msgstr "" -"Le nom de l'utilisateur, non privilégié, sur la machine de construction. Le " -"nom par défaut est le nom de l'utilisateur local qui exécute B<cowpoke> (ou " -"le nom d'utilisateur précisé dans la configuration SSH pour B<BUILDD_HOST>), " -"et le nom fournit par la variable d'environnement peut être remplacé avec " -"l'option B<--buildd-user> en ligne de commande." +"Le nom de l’utilisateur, non privilégié, sur la machine de construction. Le nom par défaut est le nom de l’utilisateur local qui exécute B<cowpoke> (ou le nom " +"d’utilisateur précisé dans la configuration SSH pour B<BUILDD_HOST>), et le nom fournit par la variable d’environnement peut être remplacé avec l’option B<--" +"buildd-user> en ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:160 @@ -4498,20 +3676,14 @@ msgstr "B<BUILDD_ARCH>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:167 msgid "" -"The Debian architecture(s) to build for. This must match the " -"B<DEB_BUILD_ARCH> of the build chroot being used. It defaults to the local " -"machine architecture where B<cowpoke> is executed, and may be overridden by " -"the B<--arch> command line option. A (quoted) space separated list of " -"architectures may be used here to build for all of them in a single pass." +"The Debian architecture(s) to build for. This must match the B<DEB_BUILD_ARCH> of the build chroot being used. It defaults to the local machine architecture " +"where B<cowpoke> is executed, and may be overridden by the B<--arch> command line option. A (quoted) space separated list of architectures may be used here " +"to build for all of them in a single pass." msgstr "" -"La ou les architectures Debian pour lesquelles il faut construire les " -"paquets. Cela doit correspondre à la valeur de B<DEB_BUILD_ARCH> du chroot " -"de construction utilisé. La valeur par défaut est l'architecture de la " -"machine sur laquelle B<cowpoke> est exécutée, et l'architecture peut être " -"remplacée avec l'option B<--arch> en ligne de commande. Une liste " -"d'architectures séparées par des espaces (il peut être nécessaire de fournir " -"le tout entre guillemets) peut être utilisée pour construire les paquets " -"pour toutes ces architectures en une seule passe." +"La ou les architectures Debian pour lesquelles il faut construire les paquets. Cela doit correspondre à la valeur de B<DEB_BUILD_ARCH> du chroot de " +"construction utilisé. La valeur par défaut est l’architecture de la machine sur laquelle B<cowpoke> est exécutée, et l’architecture peut être remplacée avec " +"l’option B<--arch> en ligne de commande. Une liste d’architectures séparées par des espaces (il peut être nécessaire de fournir le tout entre guillemets) peut " +"être utilisée pour construire les paquets pour toutes ces architectures en une seule passe." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:167 @@ -4522,16 +3694,12 @@ msgstr "B<BUILDD_DIST>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:172 msgid "" -"The Debian distribution(s) to build for. A (quoted) space separated list of " -"distributions may be used to build for all of them in a single pass. This " -"may be overridden by the B<--dist> command line option." +"The Debian distribution(s) to build for. A (quoted) space separated list of distributions may be used to build for all of them in a single pass. This may be " +"overridden by the B<--dist> command line option." msgstr "" -"La ou les distributions Debian pour lesquelles il faut construire les " -"paquets. Une liste de distributions séparées par des espaces (il peut être " -"nécessaire de fournir le tout entre guillemets) peut être utilisée pour " -"construire les paquets pour toutes ces architectures en une seule passe. La " -"ou les distributions peuvent être remplacées avec l'option B<--dist> en " -"ligne de commande." +"La ou les distributions Debian pour lesquelles il faut construire les paquets. Une liste de distributions séparées par des espaces (il peut être nécessaire de " +"fournir le tout entre guillemets) peut être utilisée pour construire les paquets pour toutes ces architectures en une seule passe. La ou les distributions " +"peuvent être remplacées avec l’option B<--dist> en ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:173 @@ -4541,13 +3709,10 @@ msgstr "B<INCOMING_DIR>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:177 -msgid "" -"The directory path on the build machine where the source package will " -"initially be placed. This must be writable by the B<BUILDD_USER>." +msgid "The directory path on the build machine where the source package will initially be placed. This must be writable by the B<BUILDD_USER>." msgstr "" -"Le chemin du répertoire sur la machine de construction où sont placés " -"initialement les paquets source. Il doit être accessible en écriture par " -"l'utilisateur B<BUILDD_USER>." +"Le chemin du répertoire sur la machine de construction où sont placés initialement les paquets source. Il doit être accessible en écriture par l’utilisateur " +"B<BUILDD_USER>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:177 @@ -4558,15 +3723,12 @@ msgstr "B<PBUILDER_BASE>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:182 msgid "" -"The filesystem root for all pbuilder CoW and result files. I<Arch> and " -"I<dist> specific subdirectories will normally be created under this. The " -"apt cache and temporary build directory will also be located under this path." +"The filesystem root for all pbuilder CoW and result files. I<Arch> and I<dist> specific subdirectories will normally be created under this. The apt cache " +"and temporary build directory will also be located under this path." msgstr "" -"La racine du système de fichiers pour tous les fichiers CoW et les fichiers " -"résultats. Des sous-répertoires spécifiques aux I<arch>itectures et aux " -"I<dist>ributions seront normalement créés sous cette racine. Le cache d'apt " -"et les répertoires temporaires de construction se trouveront également sous " -"ce chemin." +"La racine du système de fichiers pour tous les fichiers CoW et les fichiers résultats. Des sous-répertoires spécifiques aux I<arch>itectures et aux " +"I<dist>ributions seront normalement créés sous cette racine. Le cache d’apt et les répertoires temporaires de construction se trouveront également sous ce " +"chemin." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:183 @@ -4577,23 +3739,15 @@ msgstr "B<SIGN_KEYID>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:194 msgid "" -"If this option is set, it is expected to contain the gpg key ID to pass to " -"B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " -"prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all builds " -"are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to " -"sign packages will be made. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> " -"specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> option described " -"below, or per-invocation with the B<--sign> command line option." -msgstr "" -"Si cette option est activée, elle doit contenir l'identifiant de la clef GPG " -"à fournir à B<debsign>(1) si les paquets doivent être signés sur la machine " -"distante. Il vous sera demandé si vous souhaitez signer les paquets après " -"que toutes les constructions sont finies. Si cette option n'est pas activée " -"ou si elle contient une chaîne vide, aucune tentative de signature ne sera " -"effectuée. Elle peut être remplacée de façon spécifique à une " -"I<arch>itecture et une I<dist>ribution avec l’option " -"I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> décrite ci-dessous, ou par invocation avec " -"l’option B<--sign> en ligne de commande." +"If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be prompted " +"to confirm whether you wish to sign the packages after all builds are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to sign packages will " +"be made. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> option described below, or per-invocation " +"with the B<--sign> command line option." +msgstr "" +"Si cette option est activée, elle doit contenir l’identifiant de la clef OpenPGP à fournir à B<debsign>(1) si les paquets doivent être signés sur la machine " +"distante. Il vous sera demandé si vous souhaitez signer les paquets après que toutes les constructions sont finies. Si cette option n’est pas activée ou si " +"elle contient une chaîne vide, aucune tentative de signature ne sera effectuée. Elle peut être remplacée de façon spécifique à une I<arch>itecture et une " +"I<dist>ribution avec l’option I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> décrite ci-dessous, ou par invocation avec l’option B<--sign> en ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:195 @@ -4605,24 +3759,16 @@ msgstr "B<UPLOAD_QUEUE>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:206 msgid "" -"If this option is set, it is expected to contain a 'host' specification for " -"B<dput>(1) which will be used to upload them after they are signed. You " -"will be prompted to confirm whether you wish to upload the packages after " -"they are signed. If this option is unset or an empty string, no attempt to " -"upload packages will be made. If B<SIGN_KEYID> is not set, this option will " -"be ignored entirely. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> " -"specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE> option described " -"below, or per-invocation with the B<--upload> command line option." -msgstr "" -"Si cette option est activée, elle doit contenir une indication d'hôte pour " -"B<dput>(1) qui sera utilisée pour envoyer les paquets après qu'ils ont été " -"signés. Il vous sera demandé de confirmer si vous souhaitez envoyer les " -"paquets après qu'ils ont été signés. Si cette option n'est pas activée ou si " -"elle contient une chaîne vide, aucune tentative d'envoi ne sera effectuée. " -"Si B<SIGN_KEYID> n'est pas activée, cette option sera complètement ignorée. " -"Elle peut être remplacée de façon spécifique à une I<arch>itecture et une " -"I<dist>ribution avec l’option I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE> décrite ci-" -"dessous, ou par invocation avec l’option B<--upload> en ligne de commande." +"If this option is set, it is expected to contain a 'host' specification for B<dput>(1) which will be used to upload them after they are signed. You will be " +"prompted to confirm whether you wish to upload the packages after they are signed. If this option is unset or an empty string, no attempt to upload packages " +"will be made. If B<SIGN_KEYID> is not set, this option will be ignored entirely. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> specific basis using the " +"I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE> option described below, or per-invocation with the B<--upload> command line option." +msgstr "" +"Si cette option est activée, elle doit contenir une indication d’hôte pour B<dput>(1) qui sera utilisée pour envoyer les paquets après qu’ils ont été signés. " +"Il vous sera demandé de confirmer si vous souhaitez envoyer les paquets après qu’ils ont été signés. Si cette option n’est pas activée ou si elle contient une " +"chaîne vide, aucune tentative d’envoi ne sera effectuée. Si B<SIGN_KEYID> n’est pas activée, cette option sera complètement ignorée. Elle peut être remplacée " +"de façon spécifique à une I<arch>itecture et une I<dist>ribution avec l’option I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE> décrite ci-dessous, ou par invocation avec " +"l’option B<--upload> en ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:208 @@ -4633,20 +3779,14 @@ msgstr "B<BUILDD_ROOTCMD>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:216 msgid "" -"The command to use to gain root privileges on the remote build machine. If " -"unset the default is B<sudo>(8). This is only required to invoke " -"B<cowbuilder> and allow it to enter its chroot, so you may restrict this " -"user to only being able to run that command with escalated privileges. " -"Something like this in sudoers will enable invoking B<cowbuilder> without an " -"additional password entry required:" +"The command to use to gain root privileges on the remote build machine. If unset the default is B<sudo>(8). This is only required to invoke B<cowbuilder> " +"and allow it to enter its chroot, so you may restrict this user to only being able to run that command with escalated privileges. Something like this in " +"sudoers will enable invoking B<cowbuilder> without an additional password entry required:" msgstr "" -"La commande à utiliser pour obtenir les droits du superutilisateur sur la " -"machine distante de construction. Si elle n'est pas définie, la commande par " -"défaut est B<sudo>(8). Elle n'est nécessaire que pour appeler B<cowbuilder> " -"et lui permettre d'entrer dans son chroot. Vous pouvez donc n'autoriser cet " -"utilisateur à acquérir des droits supplémentaires que pour l'exécution de " -"cette commande. La ligne suivante dans sudoers permettra d'appeler " -"B<cowbuilder> sans avoir à fournir de mot de passe :" +"La commande à utiliser pour obtenir les droits du superutilisateur sur la machine distante de construction. Si elle n’est pas définie, la commande par défaut " +"est B<sudo>(8). Elle n’est nécessaire que pour appeler B<cowbuilder> et lui permettre d’entrer dans son chroot. Vous pouvez donc n’autoriser cet utilisateur à " +"acquérir des droits supplémentaires que pour l’exécution de cette commande. La ligne suivante dans sudoers permettra d’appeler B<cowbuilder> sans avoir à " +"fournir de mot de passe :" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:220 @@ -4656,15 +3796,11 @@ msgstr "utilisateur ALL = NOPASSWD: /usr/sbin/cowbuilder" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:227 msgid "" -"Alternatively you could use SSH with a forwarded key, or whatever other " -"mechanism suits your local access policy. Using B<su -c> isn't really " -"suitable here due to its quoting requirements being somewhat different to " -"the rest." +"Alternatively you could use SSH with a forwarded key, or whatever other mechanism suits your local access policy. Using B<su -c> isn't really suitable here " +"due to its quoting requirements being somewhat different to the rest." msgstr "" -"Autrement, vous pouvez utiliser SSH avec une clef ou tout autre mécanisme " -"correspondant à votre politique locale. B<su -c> n'est pas vraiment " -"utilisable ici parce qu'il nécessite de placer des guillemets autour, " -"contrairement aux autres." +"Autrement, vous pouvez utiliser SSH avec une clef ou tout autre mécanisme correspondant à votre politique locale. B<su -c> n’est pas vraiment utilisable ici " +"parce qu’il nécessite de placer des guillemets autour, contrairement aux autres." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:228 @@ -4674,12 +3810,8 @@ msgstr "B<DEBOOTSTRAP>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:232 -msgid "" -"The utility to use when creating a new build root. Alternatives are " -"B<debootstrap> or B<cdebootstrap>." -msgstr "" -"L'utilitaire à utiliser pour créer une nouvelle racine de construction. Les " -"possibilités sont B<debootstrap> ou B<cdebootstrap>." +msgid "The utility to use when creating a new build root. Alternatives are B<debootstrap> or B<cdebootstrap>." +msgstr "L’utilitaire à utiliser pour créer une nouvelle racine de construction. Les possibilités sont B<debootstrap> ou B<cdebootstrap>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:233 @@ -4690,16 +3822,11 @@ msgstr "B<RETURN_DESTDIR>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:239 msgid "" -"If set, package files resulting from the build will be copied to the path " -"(local or remote) that this is set to, after the build completes. The path " -"must exist, it will not be created. This option is unset by default and can " -"be overridden with B<--return> or B<--no-return>." +"If set, package files resulting from the build will be copied to the path (local or remote) that this is set to, after the build completes. The path must " +"exist, it will not be created. This option is unset by default and can be overridden with B<--return> or B<--no-return>." msgstr "" -"Si elle est définie, les fichiers de paquet issus de la construction seront " -"copiés à l'endroit (local ou distant) configuré, une fois la construction " -"terminée. Le chemin doit exister, il ne sera pas créé. Cette option n'est " -"pas définie par défaut et peut être écrasée par B<--return> ou B<--no-" -"return>." +"Si elle est définie, les fichiers de paquet issus de la construction seront copiés à l’endroit (local ou distant) configuré, une fois la construction " +"terminée. Le chemin doit exister, il ne sera pas créé. Cette option n’est pas définie par défaut et peut être écrasée par B<--return> ou B<--no-return>." #. type: SS #: ../scripts/cowpoke.1:241 @@ -4709,13 +3836,9 @@ msgstr "Options spécifiques à des architectures ou distributions" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:244 -msgid "" -"These are variables of the form: $arch_$distB<_VAR> which apply only for a " -"particular target arch/dist build." +msgid "These are variables of the form: $arch_$distB<_VAR> which apply only for a particular target arch/dist build." msgstr "" -"Ce sont des variables de la forme $arch_$distB<_VAR> qui ne s'appliquent " -"qu'à une cible de construction spécifique à une architecture et à une " -"distribution." +"Ce sont des variables de la forme $arch_$distB<_VAR> qui ne s’appliquent qu’à une cible de construction spécifique à une architecture et à une distribution." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:245 @@ -4726,27 +3849,17 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_RESULT_DIR>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:256 msgid "" -"The directory path on the build machine where the resulting packages (source " -"and binary) will be found, and where older versions of the package that were " -"built previously may be found. If any such older packages exist, B<debdiff> " -"will be used to compare the new package with the previous version after the " -"build is complete, and the result will be included in the build log. Files " -"in it must be readable by the B<BUILDD_USER> for sanity checking with " -"B<lintian>(1) and B<debdiff>(1), and for upload with B<dput>(1). If this " -"option is not specified for some arch and dist combination then it will " -"default to I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/result>" -msgstr "" -"Le chemin du répertoire de la machine de construction où les paquets " -"résultants (source et binaires) seront trouvés, et où les versions " -"ultérieures des paquets ayant été précédemment construits pourront être " -"trouvées. Si des anciens paquets sont trouvés, B<debdiff> sera utilisé pour " -"comparer le nouveau paquet avec la version précédente une fois la " -"construction finie, et le résultat se trouvera dans le journal de " -"construction. Les fichiers du répertoire doivent être lisibles par " -"B<BUILDD_USER> pour les vérifications par B<lintian>(1) et B<debdiff>(1) " -"ainsi que pour les envois par B<dput>(1). Si cette option n'est pas définie " -"pour certaines combinaisons d'architectures et de distributions, alors le " -"chemin par défaut sera I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/result>" +"The directory path on the build machine where the resulting packages (source and binary) will be found, and where older versions of the package that were " +"built previously may be found. If any such older packages exist, B<debdiff> will be used to compare the new package with the previous version after the build " +"is complete, and the result will be included in the build log. Files in it must be readable by the B<BUILDD_USER> for sanity checking with B<lintian>(1) and " +"B<debdiff>(1), and for upload with B<dput>(1). If this option is not specified for some arch and dist combination then it will default to I<$PBUILDER_BASE/" +"$arch/$dist/result>" +msgstr "" +"Le chemin du répertoire de la machine de construction où les paquets résultants (source et binaires) seront trouvés, et où les versions ultérieures des " +"paquets ayant été précédemment construits pourront être trouvées. Si des anciens paquets sont trouvés, B<debdiff> sera utilisé pour comparer le nouveau paquet " +"avec la version précédente une fois la construction finie, et le résultat se trouvera dans le journal de construction. Les fichiers du répertoire doivent être " +"lisibles par B<BUILDD_USER> pour les vérifications par B<lintian>(1) et B<debdiff>(1) ainsi que pour les envois par B<dput>(1). Si cette option n’est pas " +"définie pour certaines combinaisons d’architectures et de distributions, alors le chemin par défaut sera I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/result>" #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:257 @@ -4757,16 +3870,11 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_PATH>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:263 msgid "" -"The directory where the CoW master files are to be found (or created if the " -"B<--create> command line option was passed). If this option is not " -"specified for some arch or dist then it will default to I<$PBUILDER_BASE/" -"$arch/$dist/base.cow>" +"The directory where the CoW master files are to be found (or created if the B<--create> command line option was passed). If this option is not specified for " +"some arch or dist then it will default to I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/base.cow>" msgstr "" -"Le répertoire ou les fichiers CoW maîtres se trouvent (ou là où ils sont " -"créés si l'option en ligne de commande B<--create> est utilisée). Si cette " -"option n'est pas définie pour une combinaison d'architecture et de " -"distribution, alors le chemin par défaut est I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/" -"base.cow>" +"Le répertoire ou les fichiers CoW maîtres se trouvent (ou là où ils sont créés si l’option en ligne de commande B<--create> est utilisée). Si cette option " +"n’est pas définie pour une combinaison d’architecture et de distribution, alors le chemin par défaut est I<$PBUILDER_BASE/$arch/$dist/base.cow>" #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:264 @@ -4777,24 +3885,16 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_BASE_DIST>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:274 msgid "" -"The code name to pass as the B<--distribution> option for cowbuilder instead " -"of I<dist>. This is necessary when I<dist> is a locally significant name " -"assigned to some specially configured build chroot, such as " -"'wheezy_backports', and not the formal suite name of a distro release known " -"to debootstrap. This option cannot be overridden on the command line, since " -"it would rarely, if ever, make any sense to change it for individual " -"invocations of B<cowpoke>. If this option is not specified for an arch and " -"dist combination then it will default to I<dist>." -msgstr "" -"Le nom de code à passer à l’option B<--distribution> de B<cowbuilder> à la " -"place de I<dist>. C’est nécessaire quand I<dist> est un nom localement " -"significatif utilisé pour un chroot de construction configuré spécialement, " -"comme par exemple \"wheezy_backports\", et non le nom de suite formel d’une " -"I<dist>ribution connue de debootstrap. Cette option ne peut pas être " -"remplacée en ligne de commande, puisqu’il n’y pas vraiment de raison de la " -"modifier pour les appels individuels de B<cowpoke>. Si cette option n’est " -"pas indiquée pour une combinaison d’I<arch>itecture et de I<dist>ribution, " -"alors la I<dist>ribution est utilisée par défaut." +"The code name to pass as the B<--distribution> option for cowbuilder instead of I<dist>. This is necessary when I<dist> is a locally significant name " +"assigned to some specially configured build chroot, such as 'wheezy_backports', and not the formal suite name of a distro release known to debootstrap. This " +"option cannot be overridden on the command line, since it would rarely, if ever, make any sense to change it for individual invocations of B<cowpoke>. If this " +"option is not specified for an arch and dist combination then it will default to I<dist>." +msgstr "" +"Le nom de code à passer à l’option B<--distribution> de B<cowbuilder> à la place de I<dist>. C’est nécessaire quand I<dist> est un nom localement significatif " +"utilisé pour un chroot de construction configuré spécialement, comme par exemple \"wheezy_backports\", et non le nom de suite formel d’une I<dist>ribution " +"connue de debootstrap. Cette option ne peut pas être remplacée en ligne de commande, puisqu’il n’y pas vraiment de raison de la modifier pour les appels " +"individuels de B<cowpoke>. Si cette option n’est pas indiquée pour une combinaison d’I<arch>itecture et de I<dist>ribution, alors la I<dist>ribution est " +"utilisée par défaut." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:275 @@ -4805,34 +3905,22 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_CREATE_OPTS>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:283 msgid "" -"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> " -"when this chroot is created for the first time (using the B<--create> " -"option). This is useful when options like B<--othermirror> are wanted to " -"create specialised chroot configurations such as 'wheezy_backports'. By " -"default this is unset. All values set in it will be overridden if the B<--" -"create-opts> option is passed on the command line." +"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> when this chroot is created for the first time (using the B<--create> option). " +"This is useful when options like B<--othermirror> are wanted to create specialised chroot configurations such as 'wheezy_backports'. By default this is " +"unset. All values set in it will be overridden if the B<--create-opts> option is passed on the command line." msgstr "" -"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à " -"B<cowbuilder> quand un chroot est créé (en utilisant l’option B<--create>). " -"C’est pratique quand des options comme B<--othermirror> sont voulues pour " -"créer des configurations spéciales de chroot, comme par exemple " -"\"wheezy_backports\". Par défaut il n’est pas défini. Toutes les valeurs " -"définie dans ce tableaux seront ignorées si l’option B<--create-opts> est " -"passée en ligne de commande." +"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> quand un chroot est créé (en utilisant l’option B<--create>). C’est " +"pratique quand des options comme B<--othermirror> sont voulues pour créer des configurations spéciales de chroot, comme par exemple \"wheezy_backports\". Par " +"défaut il n’est pas défini. Toutes les valeurs définie dans ce tableaux seront ignorées si l’option B<--create-opts> est passée en ligne de commande." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:288 msgid "" -"Each element in this array corresponds to a single argument (in the ARGV " -"sense) that will be passed to cowbuilder. This ensures that arguments " -"which may contain whitespace or have strange quoting requirements or other " -"special characters will not be mangled before they get to cowbuilder." +"Each element in this array corresponds to a single argument (in the ARGV sense) that will be passed to cowbuilder. This ensures that arguments which may " +"contain whitespace or have strange quoting requirements or other special characters will not be mangled before they get to cowbuilder." msgstr "" -"Chaque élément de ce tableau correspond à un seul argument (dans le sens de " -"ARGV) qui sera passé à B<cowbuilder>. Cela permet à ces arguments, qui " -"pourraient contenir des espaces, avoir des besoins de protection bizarre ou " -"d’autres caractères spéciaux, de pas ne pas être déformés avant d’atteindre " -"B<cowbuilder>." +"Chaque élément de ce tableau correspond à un seul argument (dans le sens de ARGV) qui sera passé à B<cowbuilder>. Cela permet à ces arguments, qui pourraient " +"contenir des espaces, avoir des besoins de protection bizarre ou d’autres caractères spéciaux, de pas ne pas être déformés avant d’atteindre B<cowbuilder>." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:290 @@ -4843,7 +3931,7 @@ msgstr "Les tableaux bash sont initialisés un utilisant le format suivant :" #: ../scripts/cowpoke.1:292 #, no-wrap msgid " OPTS=( \"arg1\" \"arg 2\" \"--option\" \"value\" \"--opt=val\" \"etc. etc.\" )\n" -msgstr " OPTS=( \"arg1\" \"arg 2\" \"--option\" \"valeur\" \"--opt=val\" \"etc.\" )\n" +msgstr " OPTS=( \"arg1\" \"arg 2\" \"--option\" \"value\" \"--opt=val\" \"etc. etc.\" )\n" #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:293 @@ -4854,14 +3942,11 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPDATE_OPTS>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:298 msgid "" -"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> " -"each time the base of this chroot is updated. It behaves similarly to the " +"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> each time the base of this chroot is updated. It behaves similarly to the " "B<CREATE_OPTS> option above, except for acting when the chroot is updated." msgstr "" -"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à " -"B<cowbuilder> à chaque fois que la base de ce chroot est mise à jour. Le " -"comportement est similaire à l’option B<CREATE_OPTS> précédente, à part " -"qu’il est déclenché quand le chroot est mis à jour." +"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> à chaque fois que la base de ce chroot est mise à jour. Le " +"comportement est similaire à l’option B<CREATE_OPTS> précédente, à part qu’il est déclenché quand le chroot est mis à jour." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:299 @@ -4872,17 +3957,13 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_BUILD_OPTS>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:306 msgid "" -"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> " -"each time a package build is performed in this chroot. This is useful when " -"you want to use some option like B<--twice> which cowpoke does not directly " -"need to care about. It otherwise behaves similarly to B<UPDATE_OPTS> above " -"except that it acts during the build phase of B<cowbuilder>." +"A bash array containing additional options to pass verbatim to B<cowbuilder> each time a package build is performed in this chroot. This is useful when you " +"want to use some option like B<--twice> which cowpoke does not directly need to care about. It otherwise behaves similarly to B<UPDATE_OPTS> above except " +"that it acts during the build phase of B<cowbuilder>." msgstr "" -"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à " -"B<cowbuilder> quand un paquet est construit. C’est pratique pour utiliser " -"une option comme B<--twice> que cowpoke n’a pas besoin de gérer directement. " -"Le comportement est sinon similaire à l’option B<UPDATE_OPTS> précédente, à " -"part qu’il est déclenché pendant la phase de construction par B<cowbuilder>." +"Un tableau bash contenant des options supplémentaires à passer directement à B<cowbuilder> quand un paquet est construit. C’est pratique pour utiliser une " +"option comme B<--twice> que cowpoke n’a pas besoin de gérer directement. Le comportement est sinon similaire à l’option B<UPDATE_OPTS> précédente, à part " +"qu’il est déclenché pendant la phase de construction par B<cowbuilder>." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:307 @@ -4892,12 +3973,8 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:311 -msgid "" -"An optional arch and dist specific override for the global B<SIGN_KEYID> " -"option." -msgstr "" -"Un remplacement facultatif de l’option B<SIGN_KEYID> globale, spécifique à " -"une I<arch>itecture et une I<dist>ribution." +msgid "An optional arch and dist specific override for the global B<SIGN_KEYID> option." +msgstr "Un remplacement facultatif de l’option B<SIGN_KEYID> globale, spécifique à une I<arch>itecture et une I<dist>ribution." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:312 @@ -4907,12 +3984,8 @@ msgstr "I<arch>B<_>I<dist>B<_UPLOAD_QUEUE>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:316 -msgid "" -"An optional arch and dist specific override for the global B<UPLOAD_QUEUE> " -"option." -msgstr "" -"Un remplacement facultatif de l’option B<UPLOAD_QUEUE> globale, spécifique à " -"une I<arch>itecture et une I<dist>ribution." +msgid "An optional arch and dist specific override for the global B<UPLOAD_QUEUE> option." +msgstr "Un remplacement facultatif de l’option B<UPLOAD_QUEUE> globale, spécifique à une I<arch>itecture et une I<dist>ribution." #. type: SH #: ../scripts/cowpoke.1:318 @@ -4929,9 +4002,7 @@ msgstr "I</etc/cowpoke.conf>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:322 msgid "Global configuration options. Will override hardcoded defaults." -msgstr "" -"Options de configuration globales. Elles remplaceront les valeurs par défaut " -"codées en dur." +msgstr "Options de configuration globales. Elles remplaceront les valeurs par défaut codées en dur." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:322 @@ -4941,11 +4012,8 @@ msgstr "I<~/.cowpoke>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:325 ../scripts/debsnap.1:137 -msgid "" -"Per-user configuration options. Will override any global configuration." -msgstr "" -"Options de configuration de l'utilisateur. Elles remplaceront les valeurs " -"des options de configuration globales." +msgid "Per-user configuration options. Will override any global configuration." +msgstr "Options de configuration de l’utilisateur. Elles remplaceront les valeurs des options de configuration globales." #. type: TP #: ../scripts/cowpoke.1:325 @@ -4955,26 +4023,19 @@ msgstr "I<.cowpoke>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:329 -msgid "" -"Per-project configuration options. Will override any per-user or global " -"configuration if B<cowpoke> is called from the directory where they exist." +msgid "Per-project configuration options. Will override any per-user or global configuration if B<cowpoke> is called from the directory where they exist." msgstr "" -"Options de configuration du projet. Elles remplaceront les valeurs des " -"options de configuration globale ou de l'utilisateur si B<cowpoke> est " -"appelé depuis le répertoire où se trouve le fichier." +"Options de configuration du projet. Elles remplaceront les valeurs des options de configuration globale ou de l’utilisateur si B<cowpoke> est appelé depuis le " +"répertoire où se trouve le fichier." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:333 msgid "" -"If the environment variable B<COWPOKE_CONF> is set, it specifies an " -"additional configuration file which will override all of those above. " -"Options specified explicitly on the command line override all configuration " -"files." +"If the environment variable B<COWPOKE_CONF> is set, it specifies an additional configuration file which will override all of those above. Options specified " +"explicitly on the command line override all configuration files." msgstr "" -"Si la variable d'environnement B<COWPOKE_CONF> est définie, elle indique un " -"fichier de configuration supplémentaire qui remplacera tous les autres. Les " -"options utilisées explicitement sur la ligne de commande remplacent les " -"options provenant des fichiers de configuration." +"Si la variable d’environnement B<COWPOKE_CONF> est définie, elle indique un fichier de configuration supplémentaire qui remplacera tous les autres. Les " +"options utilisées explicitement sur la ligne de commande remplacent les options provenant des fichiers de configuration." #. type: SH #: ../scripts/cowpoke.1:335 @@ -4985,92 +4046,57 @@ msgstr "CONFIGURATION DE COWBUILDER" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:344 msgid "" -"There is nothing particularly special required to configure a B<cowbuilder> " -"instance for use with B<cowpoke>. Simply create them in the flavour you " -"require with `B<cowbuilder --create>` according to the B<cowbuilder> " -"documentation, then configure B<cowpoke> with the user, arch, and path " -"information required to access it, on the machines you wish to invoke it " -"from (or alternatively configure B<cowpoke> with the path, arch and " -"distribution information and pass the B<--create> option to it on the first " -"invocation). The build host running B<cowbuilder> does not require " -"B<cowpoke> installed locally." -msgstr "" -"Il n'y a rien de particulier à faire pour configurer une instance de " -"B<cowbuilder> pour qu'elle puisse être utilisée avec B<cowpoke>. Créez-la " -"simplement telle que vous en avez besoin avec \"B<cowbuilder --create>\" en " -"suivant la documentation de B<cowbuilder>, puis configurez B<cowpoke> avec " -"les informations sur l'utilisateur, l'architecture et le chemin nécessaire " -"pour y accéder sur les machines où vous souhaitez l'appeler (ou configurez " -"B<cowpoke> avec les informations sur le chemin, l'architecture et la " -"distribution et fournissez lui l'option B<--create> lors du premier appel). " -"L'hôte de construction sur lequel B<cowbuilder> tourne n'a pas besoin que " -"B<cowpoke> soit installé localement." +"There is nothing particularly special required to configure a B<cowbuilder> instance for use with B<cowpoke>. Simply create them in the flavour you require " +"with `B<cowbuilder --create>` according to the B<cowbuilder> documentation, then configure B<cowpoke> with the user, arch, and path information required to " +"access it, on the machines you wish to invoke it from (or alternatively configure B<cowpoke> with the path, arch and distribution information and pass the B<--" +"create> option to it on the first invocation). The build host running B<cowbuilder> does not require B<cowpoke> installed locally." +msgstr "" +"Il n’y a rien de particulier à faire pour configurer une instance de B<cowbuilder> pour qu’elle puisse être utilisée avec B<cowpoke>. Créez-la simplement " +"telle que vous en avez besoin avec \"B<cowbuilder --create>\" en suivant la documentation de B<cowbuilder>, puis configurez B<cowpoke> avec les informations " +"sur l’utilisateur, l’architecture et le chemin nécessaire pour y accéder sur les machines où vous souhaitez l’appeler (ou configurez B<cowpoke> avec les " +"informations sur le chemin, l’architecture et la distribution et fournissez lui l’option B<--create> lors du premier appel). L’hôte de construction sur lequel " +"B<cowbuilder> tourne n’a pas besoin que B<cowpoke> soit installé localement." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:354 msgid "" -"The build machine should have the B<lintian> and B<devscripts> packages " -"installed for post-build sanity checking. Upon completion, the build log " -"and the results of automated checks will be recorded in the " -"B<INCOMING_DIR>. If you wish to upload signed packages the build machine " -"will also need B<dput>(1) installed and configured to use the 'I<host>' " -"alias specified by B<UPLOAD_QUEUE>. If B<rsync>(1) is available on both the " -"local and build machine, then it will be used to transfer the source package " -"(this may save on some transfers of the I<orig.tar.*> when building " -"subsequent Debian revisions)." -msgstr "" -"La machine de construction doit avoir les paquets B<lintian> et " -"B<devscripts> installés pour les vérifications en fin de construction. Une " -"fois la construction finie, un journal et les résultats des tests " -"automatiques seront enregistrés dans B<INCOMING_DIR>. Si vous souhaitez " -"envoyer des paquets signés, B<dput>(1) devra également être installé sur la " -"machine de construction et devra être configuré pour utiliser l'alias " -"I<hôte> indiqué par B<UPLOAD_QUEUE>. Si B<rsync>(1) est disponible à la fois " -"sur la machine locale et la machine de construction, alors il peut être " -"utilisé pour transférer le paquet source (cela permet d'économiser quelques " -"échanges de I<orig.tar.*> lors de la construction des révisions Debian " -"suivantes)." +"The build machine should have the B<lintian> and B<devscripts> packages installed for post-build sanity checking. Upon completion, the build log and the " +"results of automated checks will be recorded in the B<INCOMING_DIR>. If you wish to upload signed packages the build machine will also need B<dput>(1) " +"installed and configured to use the 'I<host>' alias specified by B<UPLOAD_QUEUE>. If B<rsync>(1) is available on both the local and build machine, then it " +"will be used to transfer the source package (this may save on some transfers of the I<orig.tar.*> when building subsequent Debian revisions)." +msgstr "" +"La machine de construction doit avoir les paquets B<lintian> et B<devscripts> installés pour les vérifications en fin de construction. Une fois la " +"construction finie, un journal et les résultats des tests automatiques seront enregistrés dans B<INCOMING_DIR>. Si vous souhaitez envoyer des paquets signés, " +"B<dput>(1) devra également être installé sur la machine de construction et devra être configuré pour utiliser l’alias I<hôte> indiqué par B<UPLOAD_QUEUE>. Si " +"B<rsync>(1) est disponible à la fois sur la machine locale et la machine de construction, alors il peut être utilisé pour transférer le paquet source (cela " +"permet d’économiser quelques échanges de I<orig.tar.*> lors de la construction des révisions Debian suivantes)." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:360 msgid "" -"The user executing B<cowpoke> must have SSH access to the build machine as " -"the B<BUILDD_USER>. That user must be able to invoke B<cowbuilder> as root " -"by using the B<BUILDD_ROOTCMD>. Signing keys are not required to be " -"installed on the build machine (and will be ignored there if they are). If " -"the package is signed, keys will be expected on the machine that executes " -"B<cowpoke>." +"The user executing B<cowpoke> must have SSH access to the build machine as the B<BUILDD_USER>. That user must be able to invoke B<cowbuilder> as root by " +"using the B<BUILDD_ROOTCMD>. Signing keys are not required to be installed on the build machine (and will be ignored there if they are). If the package is " +"signed, keys will be expected on the machine that executes B<cowpoke>." msgstr "" -"L'utilisateur qui exécute B<cowpoke> doit avoir un accès SSH à la machine de " -"construction en tant que B<BUILDD_USER>. Cet utilisateur doit pouvoir " -"exécuter B<cowbuilder> en tant que superutilisateur en utilisant " -"B<BUILDD_ROOTCMD>. Les clefs pour les signatures n'ont pas nécessairement à " -"être installées sur la machine de construction (et elles seront ignorées si " -"elles le sont). Si un paquet est signé, les clefs seront nécessaires sur la " -"machine qui exécute B<cowpoke>." +"L’utilisateur qui exécute B<cowpoke> doit avoir un accès SSH à la machine de construction en tant que B<BUILDD_USER>. Cet utilisateur doit pouvoir exécuter " +"B<cowbuilder> en tant que superutilisateur en utilisant B<BUILDD_ROOTCMD>. Les clefs pour les signatures n’ont pas nécessairement à être installées sur la " +"machine de construction (et elles seront ignorées si elles le sont). Si un paquet est signé, les clefs seront nécessaires sur la machine qui exécute " +"B<cowpoke>." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:367 msgid "" -"When B<cowpoke> is invoked, it will first attempt to update the " -"B<cowbuilder> image if that has not already been done on the same day. This " -"is checked by the presence or absence of a I<cowbuilder-$arch-$dist-update-" -"log-$date> file in the B<INCOMING_DIR>. You may move, remove, or touch this " -"file if you wish the image to be updated more or less often than that. Its " -"contents log the output of B<cowbuilder> during the update (or creation) of " -"the build root." -msgstr "" -"Quand B<cowpoke> est appelé, il cherche d'abord à mettre à jour l'image " -"B<cowbuilder> si cela n'a pas déjà été fait le même jour. Cette vérification " -"se base sur la présence d'un fichier I<cowbuilder-$arch-$dist-update-log-" -"$date> dans le répertoire B<INCOMING_DIR>. Vous pouvez déplacer, renommer ou " -"toucher ce fichier si vous souhaitez que l'image soit mise à jour plus ou " -"moins souvent. Son contenu liste les sorties de B<cowbuilder> pendant la " -"mise à jour (ou la création) de la racine de construction." +"When B<cowpoke> is invoked, it will first attempt to update the B<cowbuilder> image if that has not already been done on the same day. This is checked by the " +"presence or absence of a I<cowbuilder-$arch-$dist-update-log-$date> file in the B<INCOMING_DIR>. You may move, remove, or touch this file if you wish the " +"image to be updated more or less often than that. Its contents log the output of B<cowbuilder> during the update (or creation) of the build root." +msgstr "" +"Quand B<cowpoke> est appelé, il cherche d’abord à mettre à jour l’image B<cowbuilder> si cela n’a pas déjà été fait le même jour. Cette vérification se base " +"sur la présence d’un fichier I<cowbuilder-$arch-$dist-update-log-$date> dans le répertoire B<INCOMING_DIR>. Vous pouvez déplacer, renommer ou toucher ce " +"fichier si vous souhaitez que l’image soit mise à jour plus ou moins souvent. Son contenu liste les sorties de B<cowbuilder> pendant la mise à jour (ou la " +"création) de la racine de construction." #. type: =head1 -#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/origtargz.pl:85 -#: ../scripts/rmadison.pl:396 +#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/deb2apptainer.1:74 ../scripts/deb2docker.1:64 ../scripts/origtargz.pl:85 ../scripts/rmadison.pl:398 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" @@ -5078,25 +4104,16 @@ msgstr "NOTES" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:378 msgid "" -"Since B<cowbuilder> creates a chroot, and to do that you need root, " -"B<cowpoke> also requires some degree of root access. So all the horrible " -"things that can go wrong with that may well one day rain down upon you. " -"B<cowbuilder> has been known to accidentally wipe out bind-mounted " -"filesystems outside the chroot, and worse than that can easily happen. So " -"be careful, keep good backups of things you don't want to lose on your build " -"machine, and use B<cowpoke> to keep all that on a machine that isn't your " -"bleeding edge dev box with your last few hours of uncommitted work." -msgstr "" -"Puisque cowbuilder crée un chroot, et qu'il faut pour cela être " -"superutilisateur, B<cowpoke> nécessite également certains des droits du " -"superutilisateur. Et toutes les horreurs qui peuvent arriver à cause de ça " -"pourront vous arriver un jour. B<cowbuilder> est connu pour avoir " -"accidentellement écrasé des systèmes de fichiers montés avec l'option " -"\"bind\" en dehors de son chroot, et pire encore peut arriver. Soyez " -"prudents, conservez des sauvegardes de ce que vous ne souhaitez pas perdre " -"sur vos machines de construction et utilisez B<cowpoke> pour isoler tous ces " -"problèmes sur une machine qui n'est pas votre machine de développement avec " -"vos quelques heures de travail non committé." +"Since B<cowbuilder> creates a chroot, and to do that you need root, B<cowpoke> also requires some degree of root access. So all the horrible things that can " +"go wrong with that may well one day rain down upon you. B<cowbuilder> has been known to accidentally wipe out bind-mounted filesystems outside the chroot, " +"and worse than that can easily happen. So be careful, keep good backups of things you don't want to lose on your build machine, and use B<cowpoke> to keep " +"all that on a machine that isn't your bleeding edge dev box with your last few hours of uncommitted work." +msgstr "" +"Puisque cowbuilder crée un chroot, et qu’il faut pour cela être superutilisateur, B<cowpoke> nécessite également certains des droits du superutilisateur. Et " +"toutes les horreurs qui peuvent arriver à cause de ça pourront vous arriver un jour. B<cowbuilder> est connu pour avoir accidentellement écrasé des systèmes " +"de fichiers montés avec l’option \"bind\" en dehors de son chroot, et pire encore peut arriver. Soyez prudents, conservez des sauvegardes de ce que vous ne " +"souhaitez pas perdre sur vos machines de construction et utilisez B<cowpoke> pour isoler tous ces problèmes sur une machine qui n’est pas votre machine de " +"développement avec vos quelques heures de travail non committé." #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:384 @@ -5109,1153 +4126,1027 @@ msgid "B<cowpoke> was written by Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>." msgstr "B<cowpoke> a été écrit par Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>." #. type: TH -#: ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 +#: ../scripts/dcmd.1:1 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBC" -msgstr "CVS-DEBC" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:4 -msgid "" -"cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" -msgstr "" -"cvs-debc - Visualiser le contenu d'un paquet Debian créé par cvs-" -"buildpackage ou cvs-debuild" +msgid "DCMD" +msgstr "DCMD" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:6 -msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" -msgstr "B<cvs-debc> [I<options>] [I<paquet> ...]" +#: ../scripts/dcmd.1:4 +msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" +msgstr "dcmd - Développer la liste des fichiers d’un fichier .dsc ou .changes sur une ligne de commande" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:17 -msgid "" -"B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the I<." -"changes> file generated in that run. It then displays information about the " -"I<.deb> files which were generated in that run, by running B<dpkg-deb -I> " -"and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file, " -"assuming that all of the I<.deb> archives live in the same directory as the " -"I<.changes> file. It is useful for ensuring that the expected files have " -"ended up in the Debian package." -msgstr "" -"B<cvs-debc> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> depuis " -"le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-buildpackage> pour " -"trouver le fichier I<.changes> produit au cours de cette exécution. Il " -"affiche ensuite les informations des fichiers I<.deb> produits au cours de " -"cette exécution. Pour cela, il exécute B<dpkg-deb -I> et B<dpkg-deb -c> pour " -"toutes les archives I<.deb> listées dans le fichier I<.changes>, en " -"supposant que toutes ces archives I<.deb> se trouvent dans le même " -"répertoire que le fichier I<.changes>. C'est utile pour s'assurer que les " -"bons fichiers se trouvent dans le paquet Debian." +#: ../scripts/dcmd.1:6 +msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." +msgstr "B<dcmd> [I<options>] [I<commande>] [I<fichier-changes>|I<fichier-dsc>] ..." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:20 +#: ../scripts/dcmd.1:11 msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be processed." +"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file itself. It " +"allows easy manipulation of all the files involved in an upload (for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." msgstr "" -"Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les " -"paquets Debian dont les noms sont dans la liste seront considérés." +"B<dcmd> remplace toutes les références à un fichier I<.dsc> ou I<.changes> sur la ligne de commande par la liste des fichiers de sa section \"Files\", plus le " +"fichier lui-même. Cela facilite la manipulation de tous les fichiers impliqués dans un envoi (pour les fichiers I<.changes>) ou un paquet source (pour les " +"fichiers I<.dsc>)." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:23 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 +#: ../scripts/dcmd.1:15 msgid "" -"Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source " -"package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the last " -"command-line parameter." +"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one file by " +"line. Useful for usage in backticks." msgstr "" -"Remarquez que, contrairement à B<cvs-buildpackage>, le nom du paquet source " -"ne peut être indiqué qu'avec l'option B<-P> ; vous ne pouvez pas utiliser " -"simplement le dernier argument de la ligne de commande." +"Si aucune I<commande> n’est fournie (c’est-à-dire si le premier paramètre est un fichier I<.dsc> ou I<.changes>), la liste des fichiers est affichée sur la " +"sortie standard, un fichier par ligne. C’est utile pour l’utilisation dans une autre commande." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 +#: ../scripts/dcmd.1:19 msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage." +"There are a number of options which may be used in order to select only a subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a requested file " +"is not found, an error message will be printed." msgstr "" -"Toutes les options de B<cvs-buildpackage> sont acceptées sans avertissement. " -"Cependant, seules celles listées ci-dessous ont un effet. Pour plus de " -"détails sur ces options, consultez la page de manuel de B<cvs-" -"buildpackage>(1)." +"Différentes options permettent de ne sélectionner qu’une partie des fichiers listés dans le fichier I<.dsc> ou I<.changes>. Si un fichier demandé n’est pas " +"trouvé, un message d’erreur est affiché." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 -#: ../scripts/debrelease.1:67 ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#: ../scripts/dcmd.1:19 #, no-wrap -msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" -msgstr "B<-a>I<architecture-debian>, B<-t>I<type-de-système-GNU>" +msgid "B<--dsc>" +msgstr "B<--dsc>" -# NOTE: presque pareil ? #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 -#: ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78 -msgid "" -"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " -"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " -"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<." -"changes> file." -msgstr "" -"Veuillez consulter B<dpkg-architecture>(1) pour une description de ces " -"options. Ces options affectent la recherche du fichier I<.changes>. Elles " -"consistent à imiter le comportement de B<dpkg-buildpackage> lors de la " -"détermination du nom du fichier I<.changes>." +#: ../scripts/dcmd.1:22 +msgid "Select the I<.dsc> file." +msgstr "Sélectionne le fichier I<.dsc>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 +#: ../scripts/dcmd.1:22 #, no-wrap -msgid "B<-M>I<module>" -msgstr "B<-M>I<module>" +msgid "B<--buildinfo>" +msgstr "B<--buildinfo>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 -msgid "The name of the CVS module." -msgstr "Le nom du module CVS." +#: ../scripts/dcmd.1:25 +msgid "Select the I<.buildinfo> file." +msgstr "Sélectionne le fichier I<.buildinfo>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 +#: ../scripts/dcmd.1:25 #, no-wrap -msgid "B<-P>I<package>" -msgstr "B<-P>I<paquet>" +msgid "B<--schanges>" +msgstr "B<--schanges>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 -msgid "The name of the package." -msgstr "Le nom du paquet." +#: ../scripts/dcmd.1:28 +msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." +msgstr "Sélectionne les fichiers I<.changes> pour l’architecture \"source\"." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 +#: ../scripts/dcmd.1:28 #, no-wrap -msgid "B<-V>I<version>" -msgstr "B<-V>I<version>" +msgid "B<--bchanges>" +msgstr "B<--bchanges>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 -msgid "The version number of the package." -msgstr "Le numéro de version du paquet." +#: ../scripts/dcmd.1:31 +msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." +msgstr "Sélectionne les fichiers I<.changes> pour les architectures « binaire »." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 +#: ../scripts/dcmd.1:31 #, no-wrap -msgid "B<-T>I<tag>" -msgstr "B<-T>I<étiquette>" +msgid "B<--changes>" +msgstr "B<--changes>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 -msgid "The CVS tag to use for exporting sources." -msgstr "L'étiquette CVS utilisée pour exporter les sources." +#: ../scripts/dcmd.1:34 +msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." +msgstr "Sélectionne les fichiers I<.changes>. Implique B<--schanges> et B<--bchanges>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 +#: ../scripts/dcmd.1:34 #, no-wrap -msgid "B<-R>I<root\\ directory>" -msgstr "B<-R>I<répertoire_racine>" +msgid "B<--archdeb>" +msgstr "B<--archdeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 -msgid "Root of the original sources archive." -msgstr "Racine de l'archive source initiale." +#: ../scripts/dcmd.1:37 +msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." +msgstr "Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>) spécifiques à une architecture." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 +#: ../scripts/dcmd.1:37 #, no-wrap -msgid "B<-W>I<work directory>" -msgstr "B<-W>I<espace_de_travail>" +msgid "B<--indepdeb>" +msgstr "B<--indepdeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 -msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory." -msgstr "Le chemin complet de l'espace de travail pour cvs-buildpackage." - +#: ../scripts/dcmd.1:40 +msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." +msgstr "Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>) non spécifiques à une architecture." + #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 +#: ../scripts/dcmd.1:40 #, no-wrap -msgid "B<-x>I<prefix>" -msgstr "B<-x>I<préfixe>" +msgid "B<--deb>" +msgstr "B<--deb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -msgid "This option provides the CVS default module prefix." -msgstr "Le préfixe par défaut des modules CVS." +#: ../scripts/dcmd.1:43 +msgid "Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--indepdeb>." +msgstr "Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>). Implique B<--archdeb> et B<--indepdeb>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 -#: ../scripts/debrsign.1:50 +#: ../scripts/dcmd.1:43 #, no-wrap -msgid "B<--help>, B<--version>" -msgstr "B<--help>, B<--version>" +msgid "B<--archudeb>" +msgstr "B<--archudeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 -#: ../scripts/debrsign.1:53 -msgid "Show help message and version information respectively." -msgstr "Afficher respectivement le message d'aide et la version." +#: ../scripts/dcmd.1:46 +msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." +msgstr "Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires spécifiques à une architecture." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:63 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" -msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<--indepudeb>" +msgstr "B<--indepudeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:67 ../scripts/cvs-debi.1:71 -msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debi> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have " -"been combined into this program by Julian Gilbey." -msgstr "" -"B<cvs-buildpackage> a été écrit par Manoj Srivastava et la version actuelle " -"de B<debi> a été écrite par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ils ont " -"été combinés par Julian Gilbey pour donner ce programme." +#: ../scripts/dcmd.1:49 +msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." +msgstr "Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires non spécifiques à une architecture." -#. type: TH -#: ../scripts/cvs-debi.1:1 +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:49 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBI" -msgstr "CVS-DEBI" +msgid "B<--udeb>" +msgstr "B<--udeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 -msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" -msgstr "" -"cvs-debi - Installer un paquet créé par cvs-buildpackage ou cvs-debuild" +#: ../scripts/dcmd.1:52 +msgid "Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." +msgstr "Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires. Implique B<--archudeb> et B<--indepudeb>." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 -msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" -msgstr "B<cvs-debi> [I<options>] [I<paquet> ...]" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:52 +#, no-wrap +msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" +msgstr "B<--tar>, B<--orig>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:16 -msgid "" -"B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the I<." -"changes> file generated in that run. It then runs B<debpkg -i> on every I<." -"deb> archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming that " -"all of the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> " -"file. Note that you probably don't want to run this program on a I<." -"changes> file relating to a different architecture after cross-compiling the " -"package!" -msgstr "" -"B<cvs-debi> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> depuis " -"le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-buildpackage> pour " -"trouver le fichier I<.changes> produit au cours de cette exécution. Il " -"installe ensuite avec B<debpkg -i> toutes les archives I<.deb> listées dans " -"le fichier I<.changes>, en supposant que toutes ces archives I<.deb> se " -"trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. Remarquez que " -"vous ne voulez sûrement pas utiliser ce programme pour le fichier I<." -"changes> d'une autre architecture qui aurait été créé après avoir cross-" -"compilé le paquet !" +#: ../scripts/dcmd.1:55 +msgid "Select the upstream I<.tar> file." +msgstr "Sélectionne le fichier I<.tar> amont." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:19 ../scripts/debi.1:24 -msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be installed." -msgstr "" -"Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les " -"paquets Debian dont les noms sont dans la liste seront installés." +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" +msgstr "B<--diff>, B<--debtar>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:28 -msgid "" -"Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls B<debpkg> " -"rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful if it is " -"either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See B<debpkg>(1) " -"for more details." -msgstr "" -"Puisque l'installation d'un paquet nécessite les droits du superutilisateur, " -"B<debi> appelle B<debpkg> plutôt que B<dpkg>. De ce fait, B<debi> ne pourra " -"être utile que s'il est exécuté avec ces droits ou si B<debpkg> peut être " -"exécuté en tant que superutilisateur. Veuillez consulter B<debpkg>(1) pour " -"plus de détails." +#: ../scripts/dcmd.1:58 +msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." +msgstr "Sélectionne le fichier Debian I<.debian.tar> ou I<.diff>." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:67 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" -msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" +#: ../scripts/dcmd.1:61 +msgid "Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> matching the specification should be selected." +msgstr "Chaque option peut être préfixée par B<--no> pour indiquer que tous les fichiers qui ne correspondent I<pas> aux indications doivent être sélectionnés." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:4 +#: ../scripts/dcmd.1:65 msgid "" -"cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> invocation." msgstr "" -"cvs-debrelease - Envoyer à l'archive Debian un paquet créé par cvs-" -"buildpackage ou cvs-debuild" +"Il n’est pas possible de combiner les options de filtrage positives (par exemple B<--dsc>) et négatives (par exemple B<--no-changes>) dans le même appel à " +"B<dcmd>." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -msgid "" -"B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " -"options>]]" -msgstr "" -"B<cvs-debrelease> [I<options_cvs-debrelease>] [B<--dopts>\\ " -"[I<options_dupload/dput>]]" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:65 +#, no-wrap +msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" +msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:17 -msgid "" -"B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-" -"buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to " -"locate the I<.changes> file generated in that run. It then uploads the " -"package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> or " -"B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to distinguish " -"the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> options. Also, " -"the B<devscripts> configuration files will be read, as described in the " -"B<debrelease>(1) manpage." -msgstr "" -"B<cvs-debrelease> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> " -"depuis le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-" -"buildpackage> pour trouver le fichier I<.changes> produit au cours de cette " -"exécution. Il envoie ensuite le paquet à l'archive Debian en utilisant " -"B<debrelease>(1), qui appelle soit B<dupload> soit B<dput>. Remarquez que " -"l'option B<--dopts> doit être utilisée pour différencier les options de " -"B<cvs-debrelease> des options de B<dupload> ou B<dput>. Les fichiers de " -"configuration de B<devscripts> seront également lus, comme décrit dans la " -"page de manuel de B<debrelease>(1)." +#: ../scripts/dcmd.1:68 +msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." +msgstr "Si un des fichiers demandés n’est pas trouvé, ne pas afficher d’erreur." + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:68 +#, no-wrap +msgid "B<--package>, B<-p>" +msgstr "B<--package>, B<-p>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 -msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options (as listed " -"below) are also accepted." -msgstr "" -"Toutes les options de B<cvs-buildpackage> sont acceptées sans avertissement. " -"Cependant, seules celles listées ci-dessous ont un effet. Pour plus de " -"détails sur ces options, consultez la page de manuel de B<cvs-" -"buildpackage>(1). Toutes les options de B<debrelease> (listées ci-dessous) " -"sont également acceptées." +#: ../scripts/dcmd.1:71 +msgid "Output package name part only." +msgstr "N’afficher que la partie du nom de paquet." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 ../scripts/debrelease.1:57 +#: ../scripts/dcmd.1:71 #, no-wrap -msgid "B<--dupload>, B<--dput>" -msgstr "B<--dupload>, B<--dput>" +msgid "B<--sort>, B<-s>" +msgstr "B<--sort>, B<-s>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debrelease.1:61 -msgid "" -"This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." -msgstr "" -"Permet d'indiquer le programme utilisé pour l'envoi à l'archive Debian. Par " -"défaut, B<dupload> est utilisé." +#: ../scripts/dcmd.1:74 +msgid "Sort output alphabetically." +msgstr "Trier alphabétiquement en sortie." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" -msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:74 +#, no-wrap +msgid "B<--tac>, B<-t>" +msgstr "B<--tac>, B<-t>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:72 -msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debrelease> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. " -"They have been combined into this program by Julian Gilbey." -msgstr "" -"B<cvs-buildpackage> a été écrit par Manoj Srivastava, et la version actuelle " -"de B<debrelease> a été écrite par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. " -"Ils ont été combinés par Julian Gilbey pour donner ce programme." +#: ../scripts/dcmd.1:77 +msgid "Reverse output order." +msgstr "Inverser l’ordre de sortie." -#. type: TH -#: ../scripts/cvs-debuild.1:1 +#. type: =head1 +#: ../scripts/dcmd.1:78 ../scripts/deb2apptainer.1:99 ../scripts/deb2docker.1:81 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 ../scripts/dget.pl:729 +#: ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 ../scripts/who-permits-upload.pl:139 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBUILD" -msgstr "CVS-DEBUILD" +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 -msgid "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild" -msgstr "" -"cvs-debuild - Construire un paquet Debian avec cvs-buildpackage et debuild" +#: ../scripts/dcmd.1:80 +msgid "Copy the result of a build to another machine:" +msgstr "Copier le résultat d’une construction de paquet sur une autre machine :" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 +#: ../scripts/dcmd.1:88 +#, no-wrap msgid "" -"B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--" -"lintian-opts> I<lintian options>]" +"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" -"B<cvs-debuild> [I<options_debuild>] [I<options_cvs-buildpackage>] [B<--" -"lintian-opts> I<options_lintian>]" +"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:13 +#: ../scripts/dcmd.1:93 +#, no-wrap msgid "" -"B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with " -"B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be " -"accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does not " -"know how to handle all of the special B<debuild> options.)" +"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" -"B<cvs-debuild> encapsule des appels à B<cvs-buildpackage> pour l'exécuter " -"avec B<debuild> comme programme de création de paquets. Ça ne peut pas se " -"faire simplement en utilisant l'option B<-C> de B<cvs-buildpackage>, qui ne " -"sait pas utiliser toutes les options particulières à B<debuild>." +"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:22 -msgid "" -"The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and passes " -"them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All of the " -"standard B<debuild> options may be used (as listed below), but note that the " -"root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-line option will " -"be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The first non-B<debuild> " -"option detected will signal the start of the B<cvs-buildpackage> options." -msgstr "" -"Ce programme ne fait que sauvegarder les options pour B<debuild> et " -"B<lintian>, pour les passer ensuite à B<debuild> lorsqu'il est appelé par " -"B<cvs-buildpackage>. Toutes les options standards de B<debuild> peuvent être " -"utilisées (voir la liste ci-dessous), mais notez que les commandes pour " -"devenir superutilisateur, indiquées par les options B<--rootcmd> ou B<-r>, " -"seront passées en option de B<cvs-buildpackage>. La première option détectée " -"comme n'étant pas pour B<debuild> indique le début des options pour B<cvs-" -"buildpackage>." +#: ../scripts/dcmd.1:96 +msgid "Check the contents of a source package:" +msgstr "Vérifier le contenu d’un paquet source :" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:29 +#: ../scripts/dcmd.1:103 +#, no-wrap msgid "" -"The selection of the root command is slightly subtle: if there are any " -"command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-" -"buildpackage> is set up to use a default root command, that will be used. " -"Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will use its " -"procedures to determine an appropriate command, as described in its " -"documentation." +"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" -"Le choix de la commande pour devenir superutilisateur est un peu subtil : si " -"elle est fournie par une option de la ligne de commande, celle-ci est " -"utilisée. Sinon, si B<cvs-buildpackage> est configuré pour en utiliser une " -"par défaut, celle-ci est utilisée. Enfin, B<debuild> utilisera ses " -"procédures pour déterminer la commande appropriée, comme décrit dans sa " -"documentation." +"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:32 +#: ../scripts/dcmd.1:108 +#, no-wrap msgid "" -"See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more " -"information about the behaviour of each." +"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" -"Consultez les pages de manuel de B<debuild>(1) et de B<cvs-buildpackage>(1) " -"pour plus d'informations sur leur comportement." +"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 -msgid "" -"The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. All " -"B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the " -"appropriate program. For explanations of the meanings of these variables, " -"see B<debuild>(1)." -msgstr "" -"Voici les options de B<debuild> reconnues par B<cvs-debuild>. Toutes les " -"options de B<cvs-buildpackage> et B<lintian> sont simplement passées aux " -"programmes appropriés. Pour des explications sur la signification de ces " -"options, veuillez consulter B<debuild>(1)." +#: ../scripts/dcmd.1:113 +msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" +msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:40 ../scripts/debuild.1:262 -#, no-wrap -msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" -msgstr "B<--rootcmd=>I<commande-pour-devenir-superutilisateur>, B<-r>I<commande-pour-devenir-superutilisateur>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/dcmd.1:115 +msgid "This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> and is released under the GPL, version 2 or later." +msgstr "Ce programme a été écrit par Romain Françoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> et est distribué sous licence GPL, version 2 ou ultérieure." -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:42 ../scripts/debuild.1:265 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-env>" -msgstr "B<--preserve-env>" +msgid "DD-LIST" +msgstr "DD-LIST" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:44 ../scripts/debuild.1:268 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" -msgstr "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" +msgid "2011-10-27" +msgstr "27 octobre 2011" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:46 ../scripts/debuild.1:275 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" -msgstr "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<valeur>, B<-e>I<var>B<=>I<valeur>" +msgid "Debian" +msgstr "Debian" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:48 -#, no-wrap -msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>" -msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:21 +msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" +msgstr "dd-list - Afficher une jolie liste de paquets .deb et de leurs responsables" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:50 -#, no-wrap -msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" -msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:26 +msgid "B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources >I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] [I<package> ...]" +msgstr "B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources> I<fichier_Sources>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] [I<paquet> ...]" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:53 -msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless." -msgstr "" -"Ces options ne devraient pas être nécessaires, mais sont néanmoins fournies." +#: ../scripts/dd-list.1:30 +msgid "B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and their maintainers." +msgstr "B<dd-list> produit des listes de paquets Debian (.deb) et de leurs responsables, joliment formatées." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:58 +#: ../scripts/dd-list.1:37 msgid "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<lintian>(1)" +"Input is a list of source or binary package names on the command line (or the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the following " +"format, where package names are source packages by default:" msgstr "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<lintian>(1)" +"Une liste de noms de paquets source ou binaires est attendue en tant que paramètre de la ligne de commande (ou sur l’entrée standard si l’option B<--stdin> " +"est fournie). La sortie est une liste au format suivant, où les noms de paquets sont, par défaut, des noms de paquets source :" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:59 -msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -msgstr "Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." - -#. type: TH -#: ../scripts/dcmd.1:1 +#: ../scripts/dd-list.1:41 #, no-wrap -msgid "DCMD" -msgstr "DCMD" +msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" +msgstr "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:4 -msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" +#: ../scripts/dd-list.1:44 +#, no-wrap +msgid "" +"j-random-package\n" +"j-random-other\n" msgstr "" -"dcmd - Développer la liste des fichiers d'un fichier .dsc ou .changes sur " -"une ligne de commande" +"j-random-package\n" +"j-random-other\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:6 -msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." -msgstr "" -"B<dcmd> [I<options>] [I<commande>] [I<fichier-changes>|I<fichier-dsc>] ..." +#: ../scripts/dd-list.1:47 +#, no-wrap +msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" +msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:11 +#: ../scripts/dd-list.1:50 +#, no-wrap msgid "" -"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " -"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " -"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " -"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." +"fun-package\n" +"more-fun-package\n" msgstr "" -"B<dcmd> remplace toutes les références à un fichier I<.dsc> ou I<.changes> " -"sur la ligne de commande par la liste des fichiers de sa section \"Files\", " -"plus le fichier lui-même. Cela facilite la manipulation de tous les fichiers " -"impliqués dans un envoi (pour les fichiers I<.changes>) ou un paquet source " -"(pour les fichiers I<.dsc>)." +"fun-package\n" +"more-fun-package\n" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:15 +#: ../scripts/dd-list.1:58 msgid "" -"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " -"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " -"file by line. Useful for usage in backticks." +"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a library " +"version transition happens." msgstr "" -"Si aucune I<commande> n'est fournie (c'est-à-dire si le premier paramètre " -"est un fichier I<.dsc> ou I<.changes>), la liste des fichiers est affichée " -"sur la sortie standard, un fichier par ligne. C'est utile pour l'utilisation " -"dans une autre commande." +"C’est utile quand vous voulez, par exemple, obtenir une liste des paquets qui demandent l’attention de leurs responsables, par exemple lorsqu’ils doivent être " +"reconstruits suite à une transition de bibliothèque." #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:19 -msgid "" -"There are a number of options which may be used in order to select only a " -"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " -"requested file is not found, an error message will be printed." -msgstr "" -"Différentes options permettent de ne sélectionner qu'une partie des fichiers " -"listés dans le fichier I<.dsc> ou I<.changes>. Si un fichier demandé n'est " -"pas trouvé, un message d'erreur est affiché." +#: ../scripts/dd-list.1:62 +msgid "Print brief help message." +msgstr "Afficher un bref message d’aide." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:19 +#: ../scripts/dd-list.1:62 #, no-wrap -msgid "B<--dsc>" -msgstr "B<--dsc>" +msgid "B<-i>, B<--stdin>" +msgstr "B<-i>, B<--stdin>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:22 -msgid "Select the I<.dsc> file." -msgstr "Sélectionner le fichier I<.dsc>." +#: ../scripts/dd-list.1:66 +msgid "Read package names from the standard input, instead of taking them from the command line. Package names are whitespace delimited." +msgstr "" +"Lire les noms de paquets depuis l’entrée standard, plutôt que les obtenir depuis la ligne de commande. Les noms de paquets doivent être séparés par des " +"espaces." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:22 +#: ../scripts/dd-list.1:66 #, no-wrap -msgid "B<--schanges>" -msgstr "B<--schanges>" +msgid "B<-d>, B<--dctrl>" +msgstr "B<-d>, B<--dctrl>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:25 -msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." -msgstr "Sélectionner les fichiers I<.changes> pour l'architecture \"source\"." - -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:25 -#, no-wrap -msgid "B<--bchanges>" -msgstr "B<--bchanges>" +#: ../scripts/dd-list.1:73 +msgid "" +"Read package list from standard input in the format of a Debian package control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is the " +"fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from the input instead of looking up the maintainer of each listed package." +msgstr "" +"Lire la liste de paquets depuis l’entrée standard, au format du fichier de contrôle Debian (\"debian/control\"). Cela inclut le fichier d’état, ou la sortie " +"d’apt-cache. C’est l’utilisation la plus rapide de dd-list, puisqu’elle utilise les informations de responsable depuis l’entrée plutôt que de rechercher les " +"responsables de chaque paquet." #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:28 -msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." -msgstr "Sélectionner les fichiers I<.changes> pour les architectures binaires." +#: ../scripts/dd-list.1:76 +msgid "If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, which might be a binary package name." +msgstr "Si aucune ligne I<Source:> n’est donnée, le nom de I<Package:> est utilisé en sortie, et peut être un nom de paquet binaire." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:28 +#: ../scripts/dd-list.1:76 #, no-wrap -msgid "B<--changes>" -msgstr "B<--changes>" +msgid "B<-z>, B<--uncompress>" +msgstr "B<-z>, B<--uncompress>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:31 -msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." -msgstr "" -"Sélectionner les fichiers I<.changes>. Implique B<--schanges> et B<--" -"bchanges>." +#: ../scripts/dd-list.1:80 +msgid "Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression formats are gz, bzip2 or xz." +msgstr "Essayer de décompresser l’entrée -dctrl avant l’analyse. Les formats de compression pris en charge sont gz, bzip2 ou xz." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:31 +#: ../scripts/dd-list.1:80 #, no-wrap -msgid "B<--archdeb>" -msgstr "B<--archdeb>" +msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" +msgstr "B<-s>, B<--sources> I<fichier_Sources>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:34 -msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." +#: ../scripts/dd-list.1:86 +msgid "" +"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " +"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option must be used." msgstr "" -"Sélectionner les paquets binaires (fichiers I<.deb>) spécifiques à une " -"architecture." - -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:34 -#, no-wrap -msgid "B<--indepdeb>" -msgstr "B<--indepdeb>" +"Lire les informations de paquets à partir des I<fichiers_Sources> indiqués. Cela peut être indiqué plusieurs fois. Les fichiers peuvent être compressés avec " +"gz, bzip2 ou xz. Si le nom de fichier ne se termine pas par I<.gz>, I<.bz2> ou I<.xz>, alors l’option B<-z> doit être utilisée." #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:37 -msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." +#: ../scripts/dd-list.1:90 +msgid "" +"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), else any files " +"matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." msgstr "" -"Sélectionner les paquets binaires (fichiers I<.deb>) non spécifiques à une " -"architecture." +"Si aucun I<fichier_Sources> n’est indiqué, dd-list demandera à apt-get une ensemble de sources approprié (si la version d’I<apt> est supérieure à 1.1.8), " +"sinon tous les fichiers correspondant à I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> seront utilisés." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:37 +#: ../scripts/dd-list.1:90 #, no-wrap -msgid "B<--deb>" -msgstr "B<--deb>" +msgid "B<-u>, B<--uploaders>" +msgstr "B<-u>, B<--uploaders>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:40 +#: ../scripts/dd-list.1:95 msgid "" -"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--" -"indepdeb>." +"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. " +"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." msgstr "" -"Sélectionner les paquets binaires (fichiers I<.deb>). Implique B<--archdeb> " -"et B<--indepdeb>." +"Afficher aussi la liste des développeurs marqués comme \"uploaders\" des paquets et non seulement les responsables ; c’est le comportement par défaut, " +"utilisez --nouploaders si ce n’est pas ce que vous souhaitez. Les uploaders sont indiqués avec un \"(U)\" ajouté en fin de nom de paquet." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:40 +#: ../scripts/dd-list.1:95 #, no-wrap -msgid "B<--archudeb>" -msgstr "B<--archudeb>" +msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" +msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:43 -msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." -msgstr "" -"Sélectionner les paquets I<.udeb> binaires spécifiques à une architecture." +#: ../scripts/dd-list.1:98 +msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." +msgstr "N’afficher que la liste des responsables (Maintainers) d’un paquet, pas les Uploaders." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:43 +#: ../scripts/dd-list.1:98 #, no-wrap -msgid "B<--indepudeb>" -msgstr "B<--indepudeb>" +msgid "B<-b>, B<--print-binary>" +msgstr "B<-b>, B<--print-binary>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:46 -msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." +#: ../scripts/dd-list.1:103 +msgid "" +"Use binary package names in the output instead of source package names (has no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package names)." msgstr "" -"Sélectionner les paquets I<.udeb> binaires non spécifiques à une " -"architecture." +"Utiliser des noms de paquets binaires pour la sortie, plutôt que des noms de paquets source (sans effet avec B<--dctrl> si la ligne I<Package:> contient des " +"noms de paquets source)." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:46 +#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:694 ../scripts/getbuildlog.1:28 #, no-wrap -msgid "B<--udeb>" -msgstr "B<--udeb>" +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:49 -msgid "" -"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." -msgstr "" -"Sélectionner les paquets I<.udeb> binaires. Implique B<--archudeb> et B<--" -"indepudeb>." +#: ../scripts/dd-list.1:107 +msgid "Print the version." +msgstr "Afficher la version." -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:49 -#, no-wrap -msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" -msgstr "B<--tar>, B<--orig>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:109 +msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" +msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:52 -msgid "Select the upstream I<.tar> file." -msgstr "Sélectionner le fichier I<.tar> amont." +#: ../scripts/dd-list.1:110 +msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" +msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:52 +#. type: TH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 #, no-wrap -msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" -msgstr "B<--diff>, B<--debtar>" +msgid "DEB2APPTAINER" +msgstr "DEB2APPTAINER" + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 ../scripts/deb2docker.1:1 +#, no-wrap +msgid "February 2024" +msgstr "Février 2024" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:55 -msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." -msgstr "Sélectionner le fichier Debian I<.debian.tar> ou I<.diff>." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:7 +msgid "\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages\\fR" +msgstr "\\f[B]deb2apptainer\\f[R] – Construire une image Singularity/Apptainer avec les paquets Debian spécifiés\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:58 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:13 msgid "" -"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> " -"matching the specification should be selected." +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] " +"\\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR" msgstr "" -"Chaque option peut être préfixée par B<--no> pour indiquer que tous les " -"fichiers qui ne correspondent I<pas> aux indications doivent être " -"sélectionnés." +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÉP][-p \\f[B]deb2singularity\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÉP][-p PRÉ_SCRIPT][-s " +"POST_SCRIPT] \\f[I]paquets\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:62 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:18 msgid "" -"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " -"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> " -"invocation." +"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-" +"o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR" msgstr "" -"Il n'est pas possible de combiner les options de filtrage positives (par " -"exemple B<--dsc>) et négatives (par exemple B<--no-changes>) dans le même " -"appel à B<dcmd>." - -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:62 -#, no-wrap -msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" -msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" +"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMDE\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]DEPUIS\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NOM\\f[R]] [\\f[B]-" +"o\\f[R] \\f[I]RÉP\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRÉ_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]paquets\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:65 -msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:27 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] is a simple script which takes as input a list of Debian packages and generates automatically a Singularity/Apptainer container " +"including these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] desktop launchers are also generated based on the .desktop and icon files found in the " +"packages. In addition, a desktop launcher is created to start the container in a Terminal.\\fR" msgstr "" -"Si un des fichiers demandés n'est pas trouvé, ne pas afficher d'erreur." +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] est un script simple qui prend en entrée une liste de paquets Debian et génère automatiquement un conteneur Singularity/Apptainer " +"contenant ces paquets. Un ensemble d’icônes de lancement \\f[I]freedesktop.org\\f[R] est également généré à partir de fichiers d’icône et .desktop trouvés " +"dans les paquets. En outre, une icône de lancement pour démarrer le conteneur dans un Terminal est créée.\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:30 ../scripts/deb2docker.1:22 +msgid "This tool is suited for deploying applications as containers, as well as for testing Debian packages in a sandbox." +msgstr "Cet outil est fait pour déployer des applications en tant que conteneurs, ainsi que pour tester des paquets Debian dans un bac à sable." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:65 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:31 ../scripts/deb2docker.1:23 #, no-wrap -msgid "B<--package>, B<-p>" -msgstr "B<--package>, B<-p>" +msgid "\\f[B]-B\\fR" +msgstr "\\f[B]-B\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:68 -msgid "Output package name part only." -msgstr "N’afficher que la partie du nom de paquet." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 +msgid "do NOT build the image (default is to build). A \\f[I]build\\f[R] script is generated in the DIR target directory.\\fR" +msgstr "ne PAS construire l’image (par défaut elle est construite). Un script \\f[I]build\\f[R] est généré dans le dossier de destination RÉP.\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:68 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 #, no-wrap -msgid "B<--sort>, B<-s>" -msgstr "B<--sort>, B<-s>" +msgid "\\f[B]-c EXEC\\fR" +msgstr "\\f[B]-c EXEC\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:71 -msgid "Sort output alphabetically." -msgstr "Trier alphabétiquement en sortie." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 +msgid "Command to run in the container (default to \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR" +msgstr "Commande à exécuter dans le conteneur (par défaut, \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:71 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 #, no-wrap -msgid "B<--tac>, B<-t>" -msgstr "B<--tac>, B<-t>" +msgid "\\f[B]-f FROM\\fR" +msgstr "\\f[B]-f DEPUIS\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:74 -msgid "Reverse output order." -msgstr "Inverser l’ordre de sortie." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 +msgid "Distribution is to be used (default to \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR" +msgstr "Distribution à utiliser (par défaut \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR" -#. type: =head1 -#: ../scripts/dcmd.1:75 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 -#: ../scripts/dget.pl:719 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 #, no-wrap -msgid "EXAMPLES" -msgstr "EXEMPLES" +msgid "\\f[B]-h\\fR" +msgstr "\\f[B]-h\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:77 -msgid "Copy the result of a build to another machine:" -msgstr "" -"Copier le résultat d'une construction de paquet sur une autre machine :" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 +msgid "Show this help" +msgstr "Affiche cette aide" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:85 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 #, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" -"$\n" -msgstr "" -"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" -"$\n" +msgid "\\f[B]-n NAME\\fR" +msgstr "\\f[B]-n NOM\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:90 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 +msgid "Name of the image (default is built from the package list)." +msgstr "Nom de l’image (par défaut, généré à partir de la liste de paquets)." + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 #, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"$\n" -msgstr "" -"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"$\n" +msgid "\\f[B]-o DIR\\fR" +msgstr "\\f[B]-o RÉP\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:93 -msgid "Check the contents of a source package:" -msgstr "Vérifier le contenu d'un paquet source :" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 +msgid "Use given directory DIR for the build (default is in /tmp)." +msgstr "Utilise le dossier RÉP spécifié pour la construction (par défaut dans /tmp)." -#. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:100 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 #, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" -msgstr "" -"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +msgid "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR" +msgstr "\\f[B]-p PRÉ_SCRIPT\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:105 -#, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" -msgstr "" -"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 +msgid "Execute the given script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] before packages install.\\fR" +msgstr "Exécute le script spécifié \\f[I]PRÉ_SCRIPT\\f[R] avant d’installer les paquets.\\fR" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR" +msgstr "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:110 -msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" -msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 +msgid "Execute the given script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] after packages install.\\fR" +msgstr "Exécute le script spécifié \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] après avoir installé les paquets.\\fR" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]packages\\fR" +msgstr "\\f[B]paquets\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:112 -msgid "" -"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " -"and is released under the GPL, version 2 or later." -msgstr "" -"Ce programme a été écrit par Romain Françoise E<lt>rfrancoise@debian." -"orgE<gt> et est distribué sous licence GPL, version 2 ou ultérieure." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 +msgid "The package list can be any Debian package, as well as local .deb files." +msgstr "La liste de paquets peut inclure tout paquet Debian, ainsi que des fichiers .deb locaux." -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 ../scripts/diff2patches.1:28 #, no-wrap -msgid "DD-LIST" -msgstr "DD-LIST" +msgid "FILES" +msgstr "FICHIERS" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: IP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:60 ../scripts/deb2apptainer.1:62 ../scripts/deb2apptainer.1:64 ../scripts/deb2apptainer.1:66 ../scripts/deb2apptainer.1:68 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:70 ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2apptainer.1:102 ../scripts/deb2apptainer.1:104 ../scripts/deb2apptainer.1:116 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2apptainer.1:123 ../scripts/deb2apptainer.1:126 ../scripts/deb2apptainer.1:130 ../scripts/deb2docker.1:52 +#: ../scripts/deb2docker.1:54 ../scripts/deb2docker.1:56 ../scripts/deb2docker.1:58 ../scripts/deb2docker.1:60 ../scripts/deb2docker.1:62 +#: ../scripts/deb2docker.1:67 ../scripts/deb2docker.1:69 ../scripts/deb2docker.1:84 ../scripts/deb2docker.1:86 ../scripts/deb2docker.1:98 +#: ../scripts/deb2docker.1:101 #, no-wrap -msgid "2011-10-27" -msgstr "27 octobre 2011" +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 -#, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "Debian" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:62 ../scripts/deb2docker.1:54 +msgid "DIR/README" +msgstr "DIR/README" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:21 -msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" -msgstr "" -"dd-list - Afficher une jolie liste de paquets .deb et de leurs responsables" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 +msgid "DIR/image.def" +msgstr "DIR/image.def" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:26 -msgid "" -"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " -">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " -"[I<package> ...]" -msgstr "" -"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources> " -"I<fichier_Sources>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " -"[I<paquet> ...]" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:66 +msgid "DIR/image.sif" +msgstr "DIR/image.sif" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:30 -msgid "" -"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and " -"their maintainers." -msgstr "" -"B<dd-list> produit des listes de paquets Debian (.deb) et de leurs " -"responsables, joliment formatées." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2docker.1:58 +msgid "DIR/launchers/" +msgstr "DIR/launchers/" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:37 -msgid "" -"Input is a list of source or binary package names on the command line (or " -"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the " -"following format, where package names are source packages by default:" -msgstr "" -"Une liste de noms de paquets source ou binaires est attendue en tant que " -"paramètre de la ligne de commande (ou sur l'entrée standard si l'option B<--" -"stdin> est fournie). La sortie est une liste au format suivant, où les noms " -"de paquets sont, par défaut, des noms de paquets source :" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:70 ../scripts/deb2docker.1:60 +msgid "DIR/icons/" +msgstr "DIR/icons/" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:41 -#, no-wrap -msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" -msgstr "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2docker.1:62 +msgid "DIR/build" +msgstr "DIR/build" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:44 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:74 ../scripts/deb2docker.1:64 +msgid "DIR/start" +msgstr "DIR/start" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:77 +msgid "You obviously require to have \\f[I]apptainer\\f[R] installed.\\fR" +msgstr "Il est évidemment nécessaire d’avoir installé \\f[I]apptainer\\f[R].\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:80 +msgid "Get the Debian package at: - https://apptainer.org/docs/admin/main/installation.html#install-debian-packages" +msgstr "Téléchargez le paquet Debian depuis : - https://apptainer.org/docs/admin/main/installation.html#install-debian-packages" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 +msgid "Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers are:" +msgstr "Les commandes courantes pour manipuler les conteneurs Apptainer/Singularity sont :" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 ../scripts/deb2docker.1:75 #, no-wrap -msgid "" -"j-random-package\n" -"j-random-other\n" -msgstr "" -"j-random-package\n" -"j-random-other\n" +msgid "\\f[B]build\\fR" +msgstr "\\f[B]build\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:47 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 +msgid "apptainer build image.sif" +msgstr "apptainer build image.sif" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 #, no-wrap -msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" -msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" +msgid "\\f[B]run\\fR" +msgstr "\\f[B]run\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:50 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 +msgid "apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU pass-through" +msgstr "apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # avec interconnexion pour des GPU NVIDIA" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 #, no-wrap -msgid "" -"fun-package\n" -"more-fun-package\n" -msgstr "" -"fun-package\n" -"more-fun-package\n" +msgid "\\f[B]info\\fR" +msgstr "\\f[B]info\\fR" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:58 -msgid "" -"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages " -"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a " -"library version transition happens." -msgstr "" -"C'est utile quand vous voulez, par exemple, obtenir une liste des paquets " -"qui demandent l'attention de leurs responsables, par exemple lorsqu'ils " -"doivent être reconstruits suite à une transition de bibliothèque." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 +msgid "apptainer inspect image.sif" +msgstr "apptainer inspect image.sif" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]header\\fR" +msgstr "\\f[B]header\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:62 -msgid "Print brief help message." -msgstr "Afficher un bref message d'aide." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 +msgid "apptainer sif header image.sif" +msgstr "apptainer sif header image.sif" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:62 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 #, no-wrap -msgid "B<-i>, B<--stdin>" -msgstr "B<-i>, B<--stdin>" +msgid "\\f[B]data\\fR" +msgstr "\\f[B]data\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:66 -msgid "" -"Read package names from the standard input, instead of taking them from the " -"command line. Package names are whitespace delimited." -msgstr "" -"Lire les noms de paquets depuis l'entrée standard, plutôt que les obtenir " -"depuis la ligne de commande. Les noms de paquets doivent être séparés par " -"des espaces." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:99 +msgid "apptainer sif list image.sif" +msgstr "apptainer sif list image.sif" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:66 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:100 #, no-wrap -msgid "B<-d>, B<--dctrl>" -msgstr "B<-d>, B<--dctrl>" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" +msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer avec les paquets \\f[I]x11-apps\\f[R] dans le dossier \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], et exécute \\f[I]xeyes\\f[R] :\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:73 -msgid "" -"Read package list from standard input in the format of a Debian package " -"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is " -"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from " -"the input instead of looking up the maintainer of each listed package." -msgstr "" -"Lire la liste de paquets depuis l'entrée standard, au format du fichier de " -"contrôle Debian (\"debian/control\"). Cela inclut le fichier d'état, ou la " -"sortie d'apt-cache. C'est l'utilisation la plus rapide de dd-list, " -"puisqu'elle utilise les informations de responsable depuis l'entrée plutôt " -"que de rechercher les responsables de chaque paquet." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 +msgid "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps" +msgstr "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:76 -msgid "" -"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, " -"which might be a binary package name." -msgstr "" -"Si aucune ligne I<Source:> n'est donnée, le nom de I<Package:> est utilisé " -"en sortie, et peut être un nom de paquet binaire." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:106 ../scripts/deb2docker.1:88 +msgid "/tmp/xeyes/start xeyes" +msgstr "/tmp/xeyes/start xeyes" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:110 ../scripts/deb2docker.1:92 +msgid "A Desktop launcher is created as /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-terminal.desktop" +msgstr "Une icône de lancement /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-terminal.desktop est crée" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:76 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:111 #, no-wrap -msgid "B<-z>, B<--uncompress>" -msgstr "B<-z>, B<--uncompress>" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR" +msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer avec \\f[I]x11-apps\\f[R] et \\f[I]meshlab\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:80 -msgid "" -"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression " -"formats are gz, bzip2 or xz." -msgstr "" -"Essayer de décompresser l'entrée -dctrl avant l'analyse. Les formats de " -"compression pris en charge sont gz, bzip2 ou xz." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 +msgid "deb2apptainer x11-apps meshlab" +msgstr "deb2apptainer x11-apps meshlab" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:80 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 #, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" -msgstr "B<-s>, B<--sources> I<fichier_Sources>" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are active:" +msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer en activant les dépôts Debian :" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:86 -msgid "" -"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be " -"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " -"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option " -"must be used." -msgstr "" -"Lire les informations de paquets à partir des I<fichiers_Sources> indiqués. " -"Cela peut être indiqué plusieurs fois. Les fichiers peuvent être compressés " -"avec gz, bzip2 ou xz. Si le nom de fichier ne se termine pas par I<.gz>, I<." -"bz2> ou I<.xz>, alors l'option B<-z> doit être utilisée." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2docker.1:101 +msgid "echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre.sh" +msgstr "echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre.sh" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:90 -msgid "" -"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an " -"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), " -"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." -msgstr "" -"Si aucun I<fichier_Sources> n'est indiqué, dd-list demandera à apt-get une " -"ensemble de sources approprié (si la version d'I<apt> est supérieure à " -"1.1.8), sinon tous les fichiers correspondant à I</var/lib/apt/lists/" -"*_source_Sources> seront utilisés." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 +msgid "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps" +msgstr "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:90 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 #, no-wrap -msgid "B<-u>, B<--uploaders>" -msgstr "B<-u>, B<--uploaders>" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, and make use of the GPU:" +msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer basé sur une version spécifique de Debian et utilise le GPU :" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 +msgid "echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh" +msgstr "echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:130 +msgid "deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit" +msgstr "deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 +msgid "apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\[ga]\\[ga]" +msgstr "apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\[ga]\\[ga]" + +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 ../scripts/deb2apptainer.1:140 ../scripts/deb2docker.1:103 ../scripts/deb2docker.1:110 ../scripts/debdiff-apply.1:105 +#: ../scripts/debsnap.1:143 ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 ../doc/wrap-and-sort.1:92 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 +msgid "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)" +msgstr "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:140 +msgid "deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), apptainer(1)" +msgstr "deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), apptainer(1)" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:141 ../scripts/deb2docker.1:111 +msgid "Emmanuel Farhi." +msgstr "Emmanuel Farhi." + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2docker.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEB2DOCKER" +msgstr "DEB2DOCKER" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:6 +msgid "\\f[B]deb2docker\\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages\\fR" +msgstr "\\f[B]deb2docker\\f[R] – Construire une image Docker avec les paquets Debian spécifiés\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:10 +msgid "\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p PRE_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR" +msgstr "\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÉP][-p PRÉ_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]paquets\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:19 msgid "" -"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the " -"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. " -"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] is a simple script which takes as input a list of Debian packages and generates automatically a Docker container including these " +"packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] desktop launchers are also generated based on the .desktop and icon files found in the packages. In addition, " +"a desktop launcher is created to start the container in a Terminal.\\fR" msgstr "" -"Afficher aussi la liste des développeurs marqués comme \"uploaders\" des " -"paquets et non seulement les responsables ; c'est le comportement par " -"défaut, utilisez --nouploaders si ce n'est pas ce que vous souhaitez. Les " -"uploaders sont indiqués avec un \"(U)\" ajouté en fin de nom de paquet." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] est un script simple qui prend en entrée une liste de paquets Debian et génère automatiquement un conteneur Docker incluant ces " +"paquets. Un jeu d’icônes de lancement \\f[I]freedesktop.org\\f[R] est aussi généré à partir de fichiers d’icônes et .desktop trouvés dans les paquets. En " +"outre, une icône de lancement pour démarrer le conteneur dans un Terminal est créée.\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:56 +msgid "DIR/Dockerfile" +msgstr "DIR/Dockerfile" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2docker.1:65 #, no-wrap -msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" -msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>" +msgid "You need of course to have Docker installed and be part of the \\f[I]docker\\f[R] group:\\fR" +msgstr "Vous devez bien entendu avoir installé Docker et faire partie du groupe \\f[I]docker\\f[R] :\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:98 -msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." +#: ../scripts/deb2docker.1:69 +msgid "sudo apt install docker.io" +msgstr "sudo apt install docker.io" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:71 +msgid "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]" +msgstr "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:73 +msgid "You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration." +msgstr "Vous pouvez avoir à paramétrer manuellement Docker pour spécifier une configuration de mandataire (proxy)." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:75 +msgid "Usual commands typically used to handle Docker containers are:" +msgstr "Les commandes couramment utilisées pour manipuler des conteneurs Docker sont :" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:81 +msgid "" +"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]run\\f[R] docker run \\[en]rm -it NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system prune " +"-a\\fR" msgstr "" -"N'afficher que la liste des responsables (Maintainers) d'un paquet, pas les " -"Uploaders." +"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]exécuter\\f[R] docker run \\[en]rm -it NOM \\f[B]nettoyer\\f[R] docker rmi NOM \\f[B]nettoyer TOUT\\f[R] docker system " +"prune -a\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:98 +#: ../scripts/deb2docker.1:82 #, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--print-binary>" -msgstr "B<-b>, B<--print-binary>" +msgid "Create a Docker container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" +msgstr "Créer un conteneur Docker avec le paquet \\f[I]x11-apps\\f[R] dans le dossier \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R] et exécuter \\f[I]xeyes\\f[R] :\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:103 -msgid "" -"Use binary package names in the output instead of source package names (has " -"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package " -"names)." -msgstr "" -"Utiliser des noms de paquets binaires pour la sortie, plutôt que des noms de " -"paquets source (sans effet avec B<--dctrl> si la ligne I<Package:> contient " -"des noms de paquets source)." +#: ../scripts/deb2docker.1:86 +msgid "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps" +msgstr "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:684 ../scripts/getbuildlog.1:28 +#: ../scripts/deb2docker.1:93 #, no-wrap -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" +msgid "Create a Docker container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR" +msgstr "Créer un conteneur Docker avec \\f[I]x11-apps\\f[R] et \\f[I]meshlab\\fR" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:107 -msgid "Print the version." -msgstr "Afficher la version." +#: ../scripts/deb2docker.1:96 +msgid "deb2docker x11-apps meshlab" +msgstr "deb2docker x11-apps meshlab" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2docker.1:96 +#, no-wrap +msgid "Create a Docker container making sure software channels are active:" +msgstr "Créer un conteneur Docker en activant les canaux logiciels :" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:109 -msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" -msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:103 +msgid "deb2docker -p pre.sh x11-apps" +msgstr "deb2docker -p pre.sh x11-apps" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:110 -msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" -msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:110 +msgid "deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), apptainer(1)" +msgstr "deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), apptainer(1)" #. type: TH #: ../scripts/debc.1:1 @@ -6266,7 +5157,7 @@ msgstr "DEBC" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:4 msgid "debc - view contents of a generated Debian package" -msgstr "debc - Visualiser le contenu d'un paquet Debian créé" +msgstr "debc - Visualiser le contenu d’un paquet Debian créé" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:6 @@ -6276,53 +5167,34 @@ msgstr "B<debc> [I<options>] [I<fichier_changes>] [I<paquet> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:25 msgid "" -"B<debc> figures out the current version of a package and displays " -"information about the I<.deb> and I<.udeb> files which have been generated " -"in the current build process. If a I<.changes> file is specified on the " -"command line, the filename must end with I<.changes>, as this is how the " -"program distinguishes it from package names. If not, then B<debc> has to be " -"called from within the source code directory tree. In this case, it will " -"look for the I<.changes> file corresponding to the current package version " -"(by determining the name and version number from the changelog, and the " -"architecture in the same way as B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then runs " -"B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> and I<.udeb> archive " -"listed in the I<.changes> file to display information about the contents of " -"the I<.deb> / I<.udeb> files. It precedes every I<.deb> or I<.udeb> file " -"with the name of the file. It assumes that all of the I<.deb> / I<.udeb> " -"archives live in the same directory as the I<.changes> file. It is useful " -"for ensuring that the expected files have ended up in the Debian package." -msgstr "" -"B<debc> détermine la version d'un paquet et affiche des informations " -"concernant les fichiers I<.deb> et I<.udeb> produits. Si un fichier I<." -"changes> est indiqué en ligne de commande, le nom du fichier doit se " -"terminer par I<.changes>, puisque c'est comme cela que le programme le " -"différencie d'un nom de paquet. Sinon, B<debc> doit être appelé depuis le " -"répertoire du code source. Dans ce cas, il recherchera un fichier I<." -"changes> correspondant à la version du paquet ; pour cela, il détermine le " -"nom et la version grâce au fichier I<changelog>, et l'architecture est " -"cherchée comme B<dpkg-buildpackage>(1) le ferait. Il exécute ensuite B<dpkg-" -"deb -I> et B<dpkg-deb -c> pour toutes les archives I<.deb> listées dans le " -"fichier I<.changes> pour afficher des informations sur le contenu des " -"fichiers I<.deb> et I<.udeb>. Il place devant tous les fichiers I<.deb> ou " -"I<.udeb> le nom du fichier. Il suppose que toutes ces archives I<.deb> ou I<." -"udeb> se trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. C'est " -"utile pour s'assurer que tous les fichiers attendus se trouvent dans le " -"paquet Debian." +"B<debc> figures out the current version of a package and displays information about the I<.deb> and I<.udeb> files which have been generated in the current " +"build process. If a I<.changes> file is specified on the command line, the filename must end with I<.changes>, as this is how the program distinguishes it " +"from package names. If not, then B<debc> has to be called from within the source code directory tree. In this case, it will look for the I<.changes> file " +"corresponding to the current package version (by determining the name and version number from the changelog, and the architecture in the same way as B<dpkg-" +"buildpackage>(1) does). It then runs B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> and I<.udeb> archive listed in the I<.changes> file to display " +"information about the contents of the I<.deb> / I<.udeb> files. It precedes every I<.deb> or I<.udeb> file with the name of the file. It assumes that all of " +"the I<.deb> / I<.udeb> archives live in the same directory as the I<.changes> file. It is useful for ensuring that the expected files have ended up in the " +"Debian package." +msgstr "" +"B<debc> détermine la version d’un paquet et affiche des informations concernant les fichiers I<.deb> et I<.udeb> produits. Si un fichier I<.changes> est " +"indiqué en ligne de commande, le nom du fichier doit se terminer par I<.changes>, puisque c’est comme cela que le programme le différencie d’un nom de paquet. " +"Sinon, B<debc> doit être appelé depuis le répertoire du code source. Dans ce cas, il recherchera un fichier I<.changes> correspondant à la version du paquet ; " +"pour cela, il détermine le nom et la version grâce au fichier I<changelog>, et l’architecture est cherchée comme B<dpkg-buildpackage>(1) le ferait. Il exécute " +"ensuite B<dpkg-deb -I> et B<dpkg-deb -c> pour toutes les archives I<.deb> listées dans le fichier I<.changes> pour afficher des informations sur le contenu " +"des fichiers I<.deb> et I<.udeb>. Il place devant tous les fichiers I<.deb> ou I<.udeb> le nom du fichier. Il suppose que toutes ces archives I<.deb> ou " +"I<.udeb> se trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. C’est utile pour s’assurer que tous les fichiers attendus se trouvent dans le paquet " +"Debian." #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:28 -msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs or " -"udebs with names in this list of packages will be processed." +msgid "If a list of packages is given on the command line, then only those debs or udebs with names in this list of packages will be processed." msgstr "" -"Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les " -"paquets Debian (I<.deb> ou I<.udeb>) dont les noms sont dans la liste seront " +"Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les paquets Debian (I<.deb> ou I<.udeb>) dont les noms sont dans la liste seront " "considérés." #. type: =head2 -#: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27 -#: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51 -#: ../scripts/uscan.pl:1997 +#: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27 ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51 +#: ../scripts/uscan.pl:2086 #, no-wrap msgid "Directory name checking" msgstr "Vérification du nom du répertoire" @@ -6331,112 +5203,96 @@ msgstr "Vérification du nom du répertoire" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:39 msgid "" -"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debc> " -"will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As " -"a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine " -"the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, " -"and check that the directory name corresponds to the package name. " -"Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and " -"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--" -"check-dirname-regex>." -msgstr "" -"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debc> parcourt une " -"arborescence de répertoires jusqu'à trouver un fichier I<debian/changelog>. " -"Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom " -"du répertoire parent une fois qu'il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, " -"et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La méthode " -"précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de " -"configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande " -"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." - -#. type: textblock -#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 -#: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:2012 +"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debc> will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As a " +"safeguard against stray files causing potential problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, and " +"check that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--check-" +"dirname-regex>." +msgstr "" +"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debc> parcourt une arborescence de répertoires jusqu’à trouver un fichier I<debian/changelog>. Pour " +"éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, et vérifie " +"que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La méthode précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de configuration " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande associées B<--check-dirname-level> et B<--check-" +"dirname-regex>." + +#. type: textblock +#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 +#: ../scripts/uscan.pl:2101 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:" msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> peut prendre les valeurs suivantes :" #. type: =item -#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 -#: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:1943 ../scripts/uscan.pl:2016 +#: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 +#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: textblock -#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 -#: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:2018 +#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 +#: ../scripts/uscan.pl:2107 msgid "Never check the directory name." msgstr "Ne jamais vérifier le nom du répertoire." #. type: =item -#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 -#: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:1948 ../scripts/uscan.pl:2020 +#: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 +#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 -#: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 -msgid "" -"Only check the directory name if we have had to change directory in our " -"search for I<debian/changelog>. This is the default behaviour." -msgstr "" -"Ne vérifier le nom du répertoire que s'il a fallu changer de répertoire pour " -"trouver le fichier I<debian/changelog>. C'est le comportement par défaut." +#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 +msgid "Only check the directory name if we have had to change directory in our search for I<debian/changelog>. This is the default behaviour." +msgstr "Ne vérifier le nom du répertoire que s’il a fallu changer de répertoire pour trouver le fichier I<debian/changelog>. C’est le comportement par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 -#: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 -#: ../scripts/uscan.pl:2027 +#: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 +#: ../scripts/uscan.pl:2116 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: textblock -#: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50 -#: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75 -#: ../scripts/uscan.pl:2029 +#: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50 ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75 +#: ../scripts/uscan.pl:2118 msgid "Always check the directory name." msgstr "Toujours vérifier le nom du répertoire." #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debi.1:64 -#: ../scripts/debrelease.1:56 +#: ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debi.1:64 ../scripts/debrelease.1:56 msgid "" -"The directory name is checked by testing whether the current directory name " -"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration " -"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option " -"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see " -"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If " -"I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If " -"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the " -"string \\'PACKAGE', this will be replaced by the source package name, as " -"determined from the changelog. The default value for the regex is: " -"\\'PACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-" -"version." +"The directory name is checked by testing whether the current directory name (as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration file " +"option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see " +"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If not, then " +"it must match the full directory name. If I<regex> contains the string \\'PACKAGE', this will be replaced by the source package name, as determined from the " +"changelog. The default value for the regex is: \\'PACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-version." msgstr "" -"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel " -"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l'expression rationnelle donnée par la " -"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou " -"par l'option B<--check-dirname-regex> I<expression_rationnelle>. Il s'agit " -"d'une expression rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son " -"début et à sa fin. Si elle contient un \"/\", alors elle doit correspondre " -"au chemin complet, sinon elle doit correspondre au nom de répertoire " -"complet. Si elle contient la chaîne \"PACKAGE\", cette chaîne sera remplacée " -"par le nom du paquet source déterminé par le journal de modifications. La " -"valeur par défaut de cette expression rationnelle est \"PACKAGE(-.+)?\", ce " -"qui correspond aux répertoires nommés PACKAGE ou PACKAGE-version." +"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel (donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la variable " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou par l’option B<--check-dirname-regex> I<expression_rationnelle>. Il s’agit d’une expression " +"rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début et à sa fin. Si elle contient un \"/\", alors elle doit correspondre au chemin complet, " +"sinon elle doit correspondre au nom de répertoire complet. Si elle contient la chaîne \"PACKAGE\", cette chaîne sera remplacée par le nom du paquet source " +"déterminé par le journal de modifications. La valeur par défaut de cette expression rationnelle est \"PACKAGE(-.+)?\", ce qui correspond aux répertoires " +"nommés PACKAGE ou PACKAGE-version." #. type: TP -#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:71 -#: ../scripts/debrelease.1:81 +#: ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:67 ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" +msgstr "B<-a>I<architecture-debian>, B<-t>I<type-de-système-GNU>" + +# NOTE: presque pareil ? +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78 +msgid "" +"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the behaviour of " +"B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<.changes> file." +msgstr "" +"Veuillez consulter B<dpkg-architecture>(1) pour une description de ces options. Ces options affectent la recherche du fichier I<.changes>. Elles consistent à " +"imiter le comportement de B<dpkg-buildpackage> lors de la détermination du nom du fichier I<.changes>." + +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:71 ../scripts/debrelease.1:81 #, no-wrap msgid "B<--debs-dir> I<directory>" msgstr "B<--debs-dir> I<répertoire>" @@ -6444,38 +5300,28 @@ msgstr "B<--debs-dir> I<répertoire>" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:77 msgid "" -"Look for the I<.changes>, I<.deb> and I<.udeb> files in I<directory> instead " -"of the parent of the source directory. This should either be an absolute " -"path or relative to the top of the source directory." +"Look for the I<.changes>, I<.deb> and I<.udeb> files in I<directory> instead of the parent of the source directory. This should either be an absolute path or " +"relative to the top of the source directory." msgstr "" -"Chercher les fichiers I<.changes>, I<.deb> et I<.udeb> dans le I<répertoire> " -"au lieu du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un " -"chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire source." +"Chercher les fichiers I<.changes>, I<.deb> et I<.udeb> dans le I<répertoire> au lieu du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin " +"absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire source." #. type: =item -#: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72 -#: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313 -#: ../scripts/uscan.pl:1671 +#: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72 ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313 +#: ../scripts/uscan.pl:1745 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-level> I<N>" msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debc.1:85 ../scripts/debclean.1:76 -#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debi.1:94 -#: ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debrelease.1:95 -#: ../scripts/debuild.1:317 ../scripts/debuild.1:321 -msgid "" -"See the above section B<Directory name checking> for an explanation of this " -"option." -msgstr "" -"Veuillez consulter la section B<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus " -"pour une explication de cette option." +#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debc.1:85 ../scripts/debclean.1:76 ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debi.1:94 +#: ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debuild.1:317 ../scripts/debuild.1:321 +msgid "See the above section B<Directory name checking> for an explanation of this option." +msgstr "Veuillez consulter la section B<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus pour une explication de cette option." #. type: =item -#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76 -#: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317 -#: ../scripts/uscan.pl:1675 +#: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76 ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317 +#: ../scripts/uscan.pl:1749 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>" msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regex>" @@ -6489,17 +5335,13 @@ msgstr "B<--list-changes>" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:92 msgid "" -"List the filename of the .changes file, and do not display anything else. " -"This option only makes sense if a .changes file is NOT passed explicitly in " -"the command line. This can be used for example in a script that needs to " -"reference the .changes file, without having to duplicate the heuristics for " -"finding it that debc already implements." +"List the filename of the .changes file, and do not display anything else. This option only makes sense if a .changes file is NOT passed explicitly in the " +"command line. This can be used for example in a script that needs to reference the .changes file, without having to duplicate the heuristics for finding it " +"that debc already implements." msgstr "" -"Lister le nom du fichier .changes et ne pas afficher autre chose. Cette " -"option n'a de sens que si aucun fichier .changes n'est fourni explicitement " -"sur la ligne de commande. Cela peut être utilisé par exemple dans un script " -"qui a besoin de référencer le fichier .changes, sans avoir à dupliquer les " -"heuristiques pour le trouver, ce que debc implémente déjà." +"Lister le nom du fichier .changes et ne pas afficher autre chose. Cette option n’a de sens que si aucun fichier .changes n’est fourni explicitement sur la " +"ligne de commande. Cela peut être utilisé par exemple dans un script qui a besoin de référencer le fichier .changes, sans avoir à dupliquer les heuristiques " +"pour le trouver, ce que debc implémente déjà." #. type: TP #: ../scripts/debc.1:92 @@ -6509,35 +5351,34 @@ msgstr "B<--list-debs>" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:95 -msgid "" -"List the filenames of the .deb packages, and do not display their contents." -msgstr "" -"Lister les noms de fichier des paquets .deb et ne pas afficher leur contenu." +msgid "List the filenames of the .deb packages, and do not display their contents." +msgstr "Lister les noms de fichier des paquets .deb et ne pas afficher leur contenu." + +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrsign.1:50 +#, no-wrap +msgid "B<--help>, B<--version>" +msgstr "B<--help>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 ../scripts/debrsign.1:53 +msgid "Show help message and version information respectively." +msgstr "Afficher respectivement le message d’aide et la version." # NOTE: et --noconf ? #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:411 ../scripts/debclean.1:99 -#: ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:111 ../scripts/debrsign.1:63 -#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:98 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:48 ../scripts/uupdate.1:113 -#: ../scripts/who-uploads.1:57 +#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:415 ../scripts/debclean.1:99 ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:111 ../scripts/debrsign.1:63 +#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:104 ../scripts/pts-subscribe.1:48 ../scripts/uupdate.1:113 ../scripts/who-uploads.1:57 msgid "" -"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " -"sourced in that order to set configuration variables. Command line options " -"can be used to override configuration file settings. Environment variable " -"settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables " -"are:" +"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are sourced in that order to set configuration variables. Command line options can " +"be used to override configuration file settings. Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables are:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont évalués dans cet ordre pour régler les variables de " -"configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour " -"écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les variables " -"d'environnement sont ignorées à cette fin. Les variables actuellement " -"identifiées sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre pour régler les variables de configuration. Des " +"options de ligne de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les variables d’environnement sont ignorées à " +"cette fin. Les variables actuellement identifiées sont :" #. type: TP -#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debdiff.1:237 ../scripts/debi.1:114 -#: ../scripts/debrelease.1:116 ../scripts/debsign.1:123 +#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debdiff.1:237 ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:116 ../scripts/debsign.1:123 #, no-wrap msgid "B<DEBRELEASE_DEBS_DIR>" msgstr "B<DEBRELEASE_DEBS_DIR>" @@ -6545,44 +5386,31 @@ msgstr "B<DEBRELEASE_DEBS_DIR>" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:118 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.changes>, I<.deb> " -"and I<.udeb> files, and is either an absolute path or relative to the top of " -"the source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line " -"option. This directive could be used, for example, if you always use " -"B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it " -"also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the " -"option." -msgstr "" -"Indique le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes>, I<.deb> " -"et I<.udeb>, et est soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la " -"racine du répertoire racine. Cela correspond à l'option en ligne de commande " -"B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous " -"utilisez systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire " -"vos paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui " -"explique le nom étrange de l'option." - -#. type: TP -#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:419 ../scripts/debclean.1:103 -#: ../scripts/debi.1:124 ../scripts/debrelease.1:125 ../scripts/debuild.1:397 +"This specifies the directory in which to look for the I<.changes>, I<.deb> and I<.udeb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " +"source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-" +"buildpackage> to build your packages. Note that it also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option." +msgstr "" +"Indique le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes>, I<.deb> et I<.udeb>, et est soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du " +"répertoire racine. Cela correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez " +"systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le " +"nom étrange de l’option." + +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:423 ../scripts/debclean.1:103 ../scripts/debi.1:124 ../scripts/debrelease.1:125 ../scripts/debuild.1:397 #: ../doc/devscripts.conf.5:42 #, no-wrap msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL>, B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>" msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL>, B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debclean.1:110 ../scripts/debi.1:131 -#: ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/debuild.1:404 +#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debclean.1:110 ../scripts/debi.1:131 ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/debuild.1:404 msgid "" -"See the above section B<Directory name checking> for an explanation of these " -"variables. Note that these are package-wide configuration variables, and " -"will therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, as " -"described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)." +"See the above section B<Directory name checking> for an explanation of these variables. Note that these are package-wide configuration variables, and will " +"therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, as described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)." msgstr "" -"Veuillez consulter la section B<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus " -"pour une explication de ces variables. Remarquez que ce sont des variables " -"de configuration pour tous les outils du paquet B<devscripts> ; elles " -"impacteront tous les scripts qui les utilisent, comme indiqué dans leurs " -"pages de manuel respectives et dans B<devscripts.conf>(5)." +"Veuillez consulter la section B<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus pour une explication de ces variables. Remarquez que ce sont des variables de " +"configuration pour tous les outils du paquet B<devscripts> ; elles impacteront tous les scripts qui les utilisent, comme indiqué dans leurs pages de manuel " +"respectives et dans B<devscripts.conf>(5)." #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:129 @@ -6591,12 +5419,8 @@ msgstr "B<debdiff>(1), B<dpkg-deb>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:131 -msgid "" -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on an original script by " -"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé sur un script de Christoph " -"Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." +msgid "Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on an original script by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." +msgstr "Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé sur un script de Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." #. type: TH #: ../scripts/debchange.1:1 @@ -6606,12 +5430,8 @@ msgstr "DEBCHANGE" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:4 -msgid "" -"debchange - Tool for maintenance of the debian/changelog file in a source " -"package" -msgstr "" -"debchange - Outil pour la maintenance du fichier debian/changelog d'un " -"paquet source" +msgid "debchange - Tool for maintenance of the debian/changelog file in a source package" +msgstr "debchange - Outil pour la maintenance du fichier debian/changelog d’un paquet source" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:6 @@ -6626,285 +5446,172 @@ msgstr "B<dch> [I<options>] [I<texte> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:33 msgid "" -"B<debchange> or its alias B<dch> will add a new comment line to the Debian " -"changelog in the current source tree. This command must be run from within " -"that tree. If the text of the change is given on the command line, " -"B<debchange> will run in batch mode and simply add the text, with line " -"breaks as necessary, at the appropriate place in I<debian/changelog> (or the " -"changelog specified by options, as described below). If the text given on " -"the command line is a null string, B<debchange> will run in batch mode " -"without adding any text. If the text given on the command line is a space " -"string, B<debchange> will run in batch mode and add a blank changelog " -"entry. If no text is specified then B<debchange> will run the editor as " -"determined by B<sensible-editor> for you to edit the file. (The environment " -"variables B<VISUAL> and B<EDITOR> are used in this order to determine which " -"editor to use.) Editors which understand the I<+n> option for starting the " -"editing on a specified line will use this to move to the correct line of the " -"file for editing. If the editor is quit without modifying the temporary " -"file, B<debchange> will exit without touching the existing changelog. " -"B<Note that the changelog is assumed to be encoded with the UTF-8 encoding. " -"If it is not, problems may occur.> Please see the B<iconv>(1) manpage to " -"find out how to convert changelogs from legacy encodings. Finally, a " -"I<changelog> or I<NEWS> file can be created from scratch using the B<--" -"create> option described below." -msgstr "" -"B<debchange> ou son alias B<dch> ajoute une nouvelle ligne de commentaire au " -"fichier I<debian/changelog> dans le répertoire des sources. Cette commande " -"doit être exécutée depuis ce répertoire. Si le texte décrivant le changement " -"est donné en ligne de commande, B<debchange> s'exécutera de façon " -"automatique et ajoutera simplement le texte, avec les passages à la ligne " -"qui s'imposent et à l'emplacement approprié, dans le fichier I<debian/" -"changelog> (ou le fichier indiqué par les options décrites ci-après). Si le " -"texte donné sur la ligne de commande est une chaîne NULL, B<debchange> " -"s'exécutera de façon automatique sans ajouter de texte. Si le texte donné " -"sur la ligne de commande est une chaîne d'espaces, B<debchange> s'exécutera " -"de façon automatique et ajoute une entrée de changelog vide. Si aucun texte " -"n'est renseigné, alors B<debchange> exécute un éditeur (déterminé par " -"B<sensible-editor>) pour que vous éditiez le fichier. (Les variables " -"d'environnement B<VISUAL> et B<EDITOR> sont utilisées dans cet ordre pour " -"déterminer l'éditeur à utiliser.) Pour les éditeurs qui acceptent l'option " -"I<+n> pour démarrer l'édition à une ligne donnée, cette option sera utilisée " -"pour positionner l'édition à la bonne ligne. Si l'éditeur est quitté sans " -"avoir modifié le fichier temporaire, B<debchange> quittera sans modifier le " -"fichier I<changelog>. B<Remarquez que les fichiers changelog sont supposés " -"être codés en UTF-8. Dans le cas contraire, des problèmes peuvent se " -"produire.> Veuillez consulter la page de manuel de B<iconv>(1) pour trouver " -"comment convertir les fichiers I<changelog> codés autrement. Enfin, un " -"fichier I<changelog> ou I<NEWS> peut être créé à partir de rien en " -"utilisantl'option B<--create> décrite ci-dessous." +"B<debchange> or its alias B<dch> will add a new comment line to the Debian changelog in the current source tree. This command must be run from within that " +"tree. If the text of the change is given on the command line, B<debchange> will run in batch mode and simply add the text, with line breaks as necessary, at " +"the appropriate place in I<debian/changelog> (or the changelog specified by options, as described below). If the text given on the command line is a null " +"string, B<debchange> will run in batch mode without adding any text. If the text given on the command line is a space string, B<debchange> will run in batch " +"mode and add a blank changelog entry. If no text is specified then B<debchange> will run the editor as determined by B<sensible-editor> for you to edit the " +"file. (The environment variables B<VISUAL> and B<EDITOR> are used in this order to determine which editor to use.) Editors which understand the I<+n> option " +"for starting the editing on a specified line will use this to move to the correct line of the file for editing. If the editor is quit without modifying the " +"temporary file, B<debchange> will exit without touching the existing changelog. B<Note that the changelog is assumed to be encoded with the UTF-8 encoding. " +"If it is not, problems may occur.> Please see the B<iconv>(1) manpage to find out how to convert changelogs from legacy encodings. Finally, a I<changelog> or " +"I<NEWS> file can be created from scratch using the B<--create> option described below." +msgstr "" +"B<debchange> ou son alias B<dch> ajoute une nouvelle ligne de commentaire au fichier I<debian/changelog> dans le répertoire des sources. Cette commande doit " +"être exécutée depuis ce répertoire. Si le texte décrivant le changement est donné en ligne de commande, B<debchange> s’exécutera de façon automatique et " +"ajoutera simplement le texte, avec les passages à la ligne qui s’imposent et à l’emplacement approprié, dans le fichier I<debian/changelog> (ou le fichier " +"indiqué par les options décrites ci-après). Si le texte donné sur la ligne de commande est une chaîne NULL, B<debchange> s’exécutera de façon automatique sans " +"ajouter de texte. Si le texte donné sur la ligne de commande est une chaîne d’espaces, B<debchange> s’exécutera de façon automatique et ajoute une entrée de " +"changelog vide. Si aucun texte n’est renseigné, alors B<debchange> exécute un éditeur (déterminé par B<sensible-editor>) pour que vous éditiez le fichier. " +"(Les variables d’environnement B<VISUAL> et B<EDITOR> sont utilisées dans cet ordre pour déterminer l’éditeur à utiliser.) Pour les éditeurs qui acceptent " +"l’option I<+n> pour démarrer l’édition à une ligne donnée, cette option sera utilisée pour positionner l’édition à la bonne ligne. Si l’éditeur est quitté " +"sans avoir modifié le fichier temporaire, B<debchange> quittera sans modifier le fichier I<changelog>. B<Remarquez que les fichiers changelog sont supposés " +"être codés en UTF-8. Dans le cas contraire, des problèmes peuvent se produire.> Veuillez consulter la page de manuel de B<iconv>(1) pour trouver comment " +"convertir les fichiers I<changelog> codés autrement. Enfin, un fichier I<changelog> ou I<NEWS> peut être créé à partir de rien en utilisant l’option B<--" +"create> décrite ci-dessous." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:46 msgid "" -"B<debchange> also supports automatically producing bug-closing changelog " -"entries, using the B<--closes> option. This will usually query the BTS, the " -"Debian Bug Tracking System (see https://bugs.debian.org/) to determine the " -"title of the bug and the package in which it occurs. This behaviour can be " -"stopped by giving a B<--noquery> option or by setting the configuration " -"variable B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> to I<no>, as described below. In either " -"case, the editor (as described above) will always be invoked to give an " -"opportunity to modify the entries, and the changelog will be accepted " -"whether or not modifications are made. An extra changelog entry can be " -"given on the command line in addition to the closes entries." -msgstr "" -"B<debchange> peut également créer des entrées de changelog permettant de " -"fermer des bogues, en utilisant l'option B<--closes>. Le BTS, ou Debian Bug " -"Tracking System (système de suivi de bogues Debian, https://bugs.debian." -"org/), est interrogé pour déterminer le titre du bogue et le paquet dans " -"lequel il apparaît. Ce comportement peut être modifié en utilisant l'option " -"B<--noquery> ou en positionnant la variable de configuration " -"B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> à I<no>, comme décrit ci-dessus. Dans tous les cas, " -"l'éditeur (voir ci-dessus) est toujours appelé pour permettre une " -"modification de l'entrée, mais le fichier I<changelog> est créé, que des " -"modifications aient été faites ou non. Une entrée supplémentaire peut être " -"fournie en ligne de commande en plus de l'entrée fermant le bogue." +"B<debchange> also supports automatically producing bug-closing changelog entries, using the B<--closes> option. This will usually query the BTS, the Debian " +"Bug Tracking System (see https://bugs.debian.org/) to determine the title of the bug and the package in which it occurs. This behaviour can be stopped by " +"giving a B<--noquery> option or by setting the configuration variable B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> to I<no>, as described below. In either case, the editor (as " +"described above) will always be invoked to give an opportunity to modify the entries, and the changelog will be accepted whether or not modifications are " +"made. An extra changelog entry can be given on the command line in addition to the closes entries." +msgstr "" +"B<debchange> peut également créer des entrées de changelog permettant de fermer des bogues, en utilisant l’option B<--closes>. Le BTS, ou Debian Bug Tracking " +"System (système de suivi de bogues Debian, https://bugs.debian.org/), est interrogé pour déterminer le titre du bogue et le paquet dans lequel il apparaît. Ce " +"comportement peut être modifié en utilisant l’option B<--noquery> ou en positionnant la variable de configuration B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> à I<no>, comme décrit " +"ci-dessus. Dans tous les cas, l’éditeur (voir ci-dessus) est toujours appelé pour permettre une modification de l’entrée, mais le fichier I<changelog> est " +"créé, que des modifications aient été faites ou non. Une entrée supplémentaire peut être fournie en ligne de commande en plus de l’entrée fermant le bogue." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:53 msgid "" -"At most one of B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--release>, and B<--" -"newversion> may be specified as listed below. If no options are specified, " -"B<debchange> will use heuristics to guess whether or not the package has " -"been successfully released, and behave as if B<--increment> had been " -"specified if the package has been released, or otherwise as if B<--append> " -"has been specified." +"At most one of B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--release>, and B<--newversion> may be specified as listed below. If no options are specified, " +"B<debchange> will use heuristics to guess whether or not the package has been successfully released, and behave as if B<--increment> had been specified if the " +"package has been released, or otherwise as if B<--append> has been specified." msgstr "" -"Au plus une des options B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--" -"release>, et B<--newversion> doit être utilisée conformément à leurs " -"descriptions ci-après. Si aucune option n'est fournie, B<debchange> devra " -"utiliser des heuristiques pour deviner si le paquet a bien été distribué ou " -"non, et se comporte comme si B<--increment> avait été utilisée si le paquet " -"a été distribué, ou autrement comme si B<--append> avait été utilisée." +"Au plus une des options B<--append>, B<--increment>, B<--edit>, B<--release>, et B<--newversion> doit être utilisée conformément à leurs descriptions ci-" +"après. Si aucune option n’est fournie, B<debchange> devra utiliser des heuristiques pour deviner si le paquet a bien été distribué ou non, et se comporte " +"comme si B<--increment> avait été utilisée si le paquet a été distribué, ou autrement comme si B<--append> avait été utilisée." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:68 msgid "" -"Two different sets of heuristics can be used, as controlled by the B<--" -"release-heuristic> option or the B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> " -"configuration variable. The default I<changelog> heuristic assumes the " -"package has been released unless its changelog contains B<UNRELEASED> in the " -"distribution field. If this heuristic is enabled then the distribution will " -"default to B<UNRELEASED> in new changelog entries, and the B<--mainttrailer> " -"option described below will be automatically enabled. This can be useful if " -"a package can be released by different maintainers, or if you do not keep " -"the upload logs. The alternate I<log> heuristic determines if a package has " -"been released by looking for an appropriate B<dupload>(1) or B<dput>(1) log " -"file in the parent directory. A warning will be issued if the log file is " -"found but a successful upload is not recorded. This may be because the " -"previous upload was performed with a version of B<dupload> prior to 2.1 or " -"because the upload failed." -msgstr "" -"Deux différents types d'heuristiques peuvent être utilisés, contrôlés par " -"l'option B<--release-heuristic> ou la variable de configuration " -"B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>. L'heuristique par défaut (I<changelog>) " -"suppose que le paquet a été distribué à moins que le journal des " -"modifications ne contienne B<UNRELEASED> dans le champ de la distribution. " -"Si cette heuristique est activée, la distribution sera modifiée en " -"B<UNRELEASED> dans les nouvelles entrées du journal des modifications, et " -"l'option B<--mainttrailer> décrite ci-dessous sera activée automatiquement. " -"Cela peut être utile si un paquet peut être distribué par différents " -"responsables, ou si vous ne voulez pas garder les journaux d'envoi. L'autre " -"heuristique (I<log>) détermine si un paquet a été distribué en cherchant un " -"journal B<dupload>(1) ou B<dput>(1) approprié. Un message d'alerte sera " -"affiché si le fichier du journal est détecté mais qu'aucun envoi réussi n'y " -"est enregistré. Cela peut arriver si l'envoi précédent a été exécuté avec " -"une version de B<dupload> inférieure à 2.1 ou s'il a échoué." +"Two different sets of heuristics can be used, as controlled by the B<--release-heuristic> option or the B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> configuration variable. " +"The default I<changelog> heuristic assumes the package has been released unless its changelog contains B<UNRELEASED> in the distribution field. If this " +"heuristic is enabled then the distribution will default to B<UNRELEASED> in new changelog entries, and the B<--mainttrailer> option described below will be " +"automatically enabled. This can be useful if a package can be released by different maintainers, or if you do not keep the upload logs. The alternate I<log> " +"heuristic determines if a package has been released by looking for an appropriate B<dupload>(1) or B<dput>(1) log file in the parent directory. A warning " +"will be issued if the log file is found but a successful upload is not recorded. This may be because the previous upload was performed with a version of " +"B<dupload> prior to 2.1 or because the upload failed." +msgstr "" +"Deux différents types d’heuristiques peuvent être utilisés, contrôlés par l’option B<--release-heuristic> ou la variable de configuration " +"B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>. L’heuristique par défaut (I<changelog>) suppose que le paquet a été distribué à moins que le journal des modifications ne " +"contienne B<UNRELEASED> dans le champ de la distribution. Si cette heuristique est activée, la distribution sera modifiée en B<UNRELEASED> dans les nouvelles " +"entrées du journal des modifications, et l’option B<--mainttrailer> décrite ci-dessous sera activée automatiquement. Cela peut être utile si un paquet peut " +"être distribué par différents responsables, ou si vous ne voulez pas garder les journaux d’envoi. L’autre heuristique (I<log>) détermine si un paquet a été " +"distribué en cherchant un journal B<dupload>(1) ou B<dput>(1) approprié. Un message d’alerte sera affiché si le fichier du journal est détecté mais qu’aucun " +"envoi réussi n’y est enregistré. Cela peut arriver si l’envoi précédent a été exécuté avec une version de B<dupload> inférieure à 2.1 ou s’il a échoué." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:86 msgid "" -"If either B<--increment> or B<--newversion> is used, the name and email for " -"the new version will be determined as follows. If the environment variable " -"B<DEBFULLNAME> is set, this will be used for the maintainer full name; if " -"not, then B<NAME> will be checked. If the environment variable B<DEBEMAIL> " -"is set, this will be used for the email address. If this variable has the " -"form \"name E<lt>emailE<gt>\", then the maintainer name will also be taken " -"from here if neither B<DEBFULLNAME> nor B<NAME> is set. If this variable is " -"not set, the same test is performed on the environment variable B<EMAIL>. " -"Next, if the full name has still not been determined, then use " -"B<getpwuid>(3) to determine the name from the password file. If this fails, " -"use the previous changelog entry. For the email address, if it has not been " -"set from B<DEBEMAIL> or B<EMAIL>, then look in I</etc/mailname>, then " -"attempt to build it from the username and FQDN, otherwise use the email " -"address in the previous changelog entry. In other words, it's a good idea " -"to set B<DEBEMAIL> and B<DEBFULLNAME> when using this script." -msgstr "" -"Si les options B<--increment> ou B<--newversion> sont utilisées, le nom et " -"l'adresse électronique pour la nouvelle version sont déterminés de la façon " -"suivante. Si la variable d'environnement B<DEBFULLNAME> est définie, sa " -"valeur est utilisée comme nom complet du responsable. Si la variable " -"d'environnement B<DEBEMAIL> est définie, elle est utilisée comme adresse " -"électronique. Si cette variable est de la forme \"nom E<lt>adresseE<gt>\", " -"alors le nom est pris dans cette variable si la variable d'environnement " -"B<DEBFULLNAME> n'est pas définie. Si cette variable d'environnement n'est " -"pas définie, le même test est réalisé sur B<EMAIL>. Puis, si le nom complet " -"n'est pas encore déterminé, B<getpwuid>(3) est utilisé pour déterminer le " -"nom grâce au fichier des mots de passe. En cas d'échec, l'entrée précédente " -"du fichier I<changelog> est utilisée. Pour l'adresse électronique, si elle " -"n'a pas été déterminée avec B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL>, I</etc/mailname> est " -"utilisé, puis il tente de la construire à partir du nom d'utilisateur et du " -"FQDN, sinon, l'adresse de l'entrée précédente du fichier I<changelog> est " -"utilisée. Pour simplifier, il est préférable de définir les variables " -"d'environnement B<DEBEMAIL> et B<DEBFULLNAME> lorsque ce script est utilisé." +"If either B<--increment> or B<--newversion> is used, the name and email for the new version will be determined as follows. If the environment variable " +"B<DEBFULLNAME> is set, this will be used for the maintainer full name; if not, then B<NAME> will be checked. If the environment variable B<DEBEMAIL> is set, " +"this will be used for the email address. If this variable has the form \"name E<lt>emailE<gt>\", then the maintainer name will also be taken from here if " +"neither B<DEBFULLNAME> nor B<NAME> is set. If this variable is not set, the same test is performed on the environment variable B<EMAIL>. Next, if the full " +"name has still not been determined, then use B<getpwuid>(3) to determine the name from the password file. If this fails, use the previous changelog entry. " +"For the email address, if it has not been set from B<DEBEMAIL> or B<EMAIL>, then look in I</etc/mailname>, then attempt to build it from the username and " +"FQDN, otherwise use the email address in the previous changelog entry. In other words, it's a good idea to set B<DEBEMAIL> and B<DEBFULLNAME> when using this " +"script." +msgstr "" +"Si les options B<--increment> ou B<--newversion> sont utilisées, le nom et l’adresse électronique pour la nouvelle version sont déterminés de la façon " +"suivante. Si la variable d’environnement B<DEBFULLNAME> est définie, sa valeur est utilisée comme nom complet du responsable. Si la variable d’environnement " +"B<DEBEMAIL> est définie, elle est utilisée comme adresse électronique. Si cette variable est de la forme \"nom E<lt>adresseE<gt>\", alors le nom est pris dans " +"cette variable si la variable d’environnement B<DEBFULLNAME> n’est pas définie. Si cette variable d’environnement n’est pas définie, le même test est réalisé " +"sur B<EMAIL>. Puis, si le nom complet n’est pas encore déterminé, B<getpwuid>(3) est utilisé pour déterminer le nom grâce au fichier des mots de passe. En cas " +"d’échec, l’entrée précédente du fichier I<changelog> est utilisée. Pour l’adresse électronique, si elle n’a pas été déterminée avec B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL>, " +"I</etc/mailname> est utilisé, puis il tente de la construire à partir du nom d’utilisateur et du FQDN, sinon, l’adresse de l’entrée précédente du fichier " +"I<changelog> est utilisée. Pour simplifier, il est préférable de définir les variables d’environnement B<DEBEMAIL> et B<DEBFULLNAME> lorsque ce script est " +"utilisé." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:99 msgid "" -"Support is included for changelogs that record changes by multiple co-" -"maintainers of a package. If an entry is appended to the current version's " -"entries, and the maintainer is different from the maintainer who is listed " -"as having done the previous entries, then lines will be added to the " -"changelog to tell which maintainers made which changes. Currently only one " -"of the several such styles of recording this information is supported, in " -"which the name of the maintainer who made a set of changes appears on a line " -"before the changes, inside square brackets. This can be switched on and off " -"using the B<-->[B<no>]B<multimaint> option or the B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> " -"configuration file option; the default is to enable it. Note that if an " -"entry has already been marked in this way, then this option will be silently " -"ignored." +"Support is included for changelogs that record changes by multiple co-maintainers of a package. If an entry is appended to the current version's entries, and " +"the maintainer is different from the maintainer who is listed as having done the previous entries, then lines will be added to the changelog to tell which " +"maintainers made which changes. Currently only one of the several such styles of recording this information is supported, in which the name of the maintainer " +"who made a set of changes appears on a line before the changes, inside square brackets. This can be switched on and off using the B<-->[B<no>]B<multimaint> " +"option or the B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> configuration file option; the default is to enable it. Note that if an entry has already been marked in this way, then " +"this option will be silently ignored." msgstr "" -"Les journaux de modification qui enregistrent les modifications des " -"différents coresponsables d'un paquet sont gérés. Si une entrée est ajoutée " -"à celles de la version actuelle et que le responsable est différent du " -"responsable qui est mentionné comme ayant créé les entrées précédentes, " -"alors des lignes seront ajoutées au journal pour indiquer le responsable " -"ayant fait cette modification. Pour le moment, seul un des différents styles " -"d'enregistrement de ces informations est géré, dans lequel le nom du " -"responsable ayant fait quelques modifications apparaît sur une ligne avant " -"les modifications, entre crochets. Cela peut-être activé ou désactivé en " -"utilisant l'option B<-->[B<no>]B<multimaint> ou la variable de configuration " -"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> ; le comportement par défaut est de l'activer. À " -"noter : si une entrée a déjà été marquée dans ce but, alors cette option " -"sera ignorée de façon silencieuse." +"Les journaux de modification qui enregistrent les modifications des différents coresponsables d’un paquet sont gérés. Si une entrée est ajoutée à celles de la " +"version actuelle et que le responsable est différent du responsable qui est mentionné comme ayant créé les entrées précédentes, alors des lignes seront " +"ajoutées au journal pour indiquer le responsable ayant fait cette modification. Pour le moment, seul un des différents styles d’enregistrement de ces " +"informations est géré, dans lequel le nom du responsable ayant fait quelques modifications apparaît sur une ligne avant les modifications, entre crochets. " +"Cela peut-être activé ou désactivé en utilisant l’option B<-->[B<no>]B<multimaint> ou la variable de configuration B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> ; le comportement " +"par défaut est de l’activer. À noter : si une entrée a déjà été marquée dans ce but, alors cette option sera ignorée de façon silencieuse." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:105 msgid "" -"If the directory name of the source tree has the form I<package>-I<version>, " -"then B<debchange> will also attempt to rename it if the (upstream) version " -"number changes. This can be prevented by using the B<--preserve> command " -"line or configuration file option as described below." +"If the directory name of the source tree has the form I<package>-I<version>, then B<debchange> will also attempt to rename it if the (upstream) version number " +"changes. This can be prevented by using the B<--preserve> command line or configuration file option as described below." msgstr "" -"Si le nom du répertoire de l'arborescence des sources est sous la forme " -"I<paquet>-I<version>, B<debchange> cherchera également à le renommer si le " -"numéro de version (amont) change. Cela peut être empêché en utilisant " -"l'option B<--preserve> en ligne de commande ou avec un paramètre du fichier " -"de configuration, comme décrit ci-dessous." +"Si le nom du répertoire de l’arborescence des sources est sous la forme I<paquet>-I<version>, B<debchange> cherchera également à le renommer si le numéro de " +"version (amont) change. Cela peut être empêché en utilisant l’option B<--preserve> en ligne de commande ou avec un paramètre du fichier de configuration, " +"comme décrit ci-dessous." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:109 msgid "" -"If B<--force-bad-version> or B<--allow-lower-version> is used, B<debchange> " -"will not stop if the new version is less than the current one. This is " -"especially useful while doing backports." +"If B<--force-bad-version> or B<--allow-lower-version> is used, B<debchange> will not stop if the new version is less than the current one. This is especially " +"useful while doing backports." msgstr "" -"Si B<--force-bad-version> ou B<--allow-lower-version> est utilisée, " -"B<debchange> ne s'arrêtera pas si une nouvelle version est inférieure à la " -"version actuelle. C'est particulièrement utile lors de la conception de " -"rétroportages." +"Si B<--force-bad-version> ou B<--allow-lower-version> est utilisée, B<debchange> ne s’arrêtera pas si une nouvelle version est inférieure à la version " +"actuelle. C’est particulièrement utile lors de la conception de rétroportages." # NOTE: presque identique #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:120 msgid "" -"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, " -"B<debchange> will climb the directory tree until it finds a I<debian/" -"changelog> file. As a safeguard against stray files causing potential " -"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the " -"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to " -"the package name. Precisely how it does this is controlled by two " -"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line " -"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>." -msgstr "" -"Comme certains autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debchange> parcourt " -"une arborescence de répertoires jusqu'à ce qu'il trouve un fichier I<debian/" -"changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il " -"examine le nom du répertoire parent une fois le fichier I<debian/changelog> " -"trouvé, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La " -"méthode précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de " -"configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande " -"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." +"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debchange> will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As a " +"safeguard against stray files causing potential problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, and " +"check that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--check-" +"dirname-regex>." +msgstr "" +"Comme certains autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debchange> parcourt une arborescence de répertoires jusqu’à ce qu’il trouve un fichier I<debian/" +"changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois le fichier I<debian/changelog> trouvé, et " +"vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La méthode précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de configuration " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande associées B<--check-dirname-level> et B<--check-" +"dirname-regex>." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:145 msgid "" -"The directory name is checked by testing whether the current directory name " -"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration " -"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option " -"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see " -"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If " -"I<regex> contains a 'B</>', then it must match the full directory path. If " -"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the " -"string \\'B<PACKAGE>', this will be replaced by the source package name, as " -"determined from the changelog. The default value for the regex is: " -"\\'B<PACKAGE(-.+)?>', thus matching directory names such as B<PACKAGE> and " -"B<PACKAGE->I<version>." -msgstr "" -"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel " -"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l'expression rationnelle donnée par la " -"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou " -"par l'option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Il s'agit d'une expression " -"rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début et à sa " -"fin. Si elle contient un \"B</>\", alors elle doit correspondre au chemin " -"complet. Si elle contient la chaîne \"B<PACKAGE>\", cette chaîne sera " -"remplacée par le nom du paquet source déterminé par le fichier I<changelog>. " -"La valeur par défaut de cette expression rationnelle est \"B<PACKAGE(-.+)?" -">\", ce qui correspond aux répertoires nommés B<PACKAGE> ou B<PACKAGE-" -">I<version>." +"The directory name is checked by testing whether the current directory name (as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration file " +"option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see " +"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If I<regex> contains a 'B</>', then it must match the full directory path. If not, " +"then it must match the full directory name. If I<regex> contains the string \\'B<PACKAGE>', this will be replaced by the source package name, as determined " +"from the changelog. The default value for the regex is: \\'B<PACKAGE(-.+)?>', thus matching directory names such as B<PACKAGE> and B<PACKAGE->I<version>." +msgstr "" +"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel (donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la variable " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou par l’option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Il s’agit d’une expression rationnelle Perl " +"(voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début et à sa fin. Si elle contient un \"B</>\", alors elle doit correspondre au chemin complet. Si elle contient " +"la chaîne \"B<PACKAGE>\", cette chaîne sera remplacée par le nom du paquet source déterminé par le fichier I<changelog>. La valeur par défaut de cette " +"expression rationnelle est \"B<PACKAGE(-.+)?>\", ce qui correspond aux répertoires nommés B<PACKAGE> ou B<PACKAGE->I<version>." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:149 msgid "" -"The default changelog to be edited is I<debian/changelog>; however, this can " -"be changed using the B<--changelog> or B<--news> options or the B<CHANGELOG> " +"The default changelog to be edited is I<debian/changelog>; however, this can be changed using the B<--changelog> or B<--news> options or the B<CHANGELOG> " "environment variable, as described below." msgstr "" -"Le journal des modifications par défaut à éditer est I<debian/changelog> ; " -"cependant, cela peut être changé en utilisant les options B<--changelog> ou " -"B<--news>, ou la variable d'environnement B<CHANGELOG>, comme décrit plus " -"bas." +"Le journal des modifications par défaut à éditer est I<debian/changelog> ; cependant, cela peut être changé en utilisant les options B<--changelog> ou B<--" +"news>, ou la variable d’environnement B<CHANGELOG>, comme décrit plus bas." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:150 @@ -6915,9 +5622,7 @@ msgstr "B<--append>, B<-a>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:153 msgid "Add a new changelog entry at the end of the current version's entries." -msgstr "" -"Ajouter une nouvelle entrée au fichier I<changelog> à la fin des entrées de " -"la version actuelle." +msgstr "Ajouter une nouvelle entrée au fichier I<changelog> à la fin des entrées de la version actuelle." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:153 @@ -6929,28 +5634,18 @@ msgstr "B<--increment>, B<-i>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:166 msgid "" -"Increment either the final component of the Debian release number or, if " -"this is a native Debian package, the version number. On Ubuntu or Tanglu, " -"this will also change the suffix from buildX to ubuntu1/tanglu1. Use B<-R>, " -"B<--rebuild> for a no change rebuild increment. This creates a new section " -"at the beginning of the changelog with appropriate headers and footers. " -"Also, if this is a new version of a native Debian package, the directory " -"name is changed to reflect this. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is " -"I<changelog> (default) and the current release is I<UNRELEASED>, this will " -"only change the version of the current changelog stanza. Otherwise, this " -"will create a new changelog stanza with the new version." -msgstr "" -"Incrémenter le numéro de version Debian ou, dans le cas d'un paquet Debian " -"natif, le numéro de version. Sur Ubuntu ou Tanglu, cela modifiera aussi le " -"suffixe buildX en ubuntu1 ou tanglu1. Utiliser B<-R>, B<--rebuild> pour un " -"incrément de reconstruction sans modification. Cela crée une nouvelle " -"section au début du journal de modifications avec le bon en-tête et la " -"signature. De plus, dans le cas d'une nouvelle version d'un paquet natif " -"Debian, le nom du répertoire est modifié de manière à refléter ce changement " -"de version. Si B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> est I<changelog> (par défaut) " -"et que la version actuelle est I<UNRELEASED>, cela ne modifiera que la " -"version du paragraphe actuel du journal de modifications. Sinon, cela créera " -"un nouveau paragraphe du journal de modifications avec la nouvelle version." +"Increment either the final component of the Debian release number or, if this is a native Debian package, the version number. On Ubuntu or Tanglu, this will " +"also change the suffix from buildX to ubuntu1/tanglu1. Use B<-R>, B<--rebuild> for a no change rebuild increment. This creates a new section at the " +"beginning of the changelog with appropriate headers and footers. Also, if this is a new version of a native Debian package, the directory name is changed to " +"reflect this. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is I<changelog> (default) and the current release is I<UNRELEASED>, this will only change the version of the " +"current changelog stanza. Otherwise, this will create a new changelog stanza with the new version." +msgstr "" +"Incrémenter le numéro de version Debian ou, dans le cas d’un paquet Debian natif, le numéro de version. Sur Ubuntu ou Tanglu, cela modifiera aussi le suffixe " +"buildX en ubuntu1 ou tanglu1. Utiliser B<-R>, B<--rebuild> pour un incrément de reconstruction sans modification. Cela crée une nouvelle section au début du " +"journal de modifications avec le bon en-tête et la signature. De plus, dans le cas d’une nouvelle version d’un paquet natif Debian, le nom du répertoire est " +"modifié de manière à refléter ce changement de version. Si B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> est I<changelog> (par défaut) et que la version actuelle est " +"I<UNRELEASED>, cela ne modifiera que la version du paragraphe actuel du journal de modifications. Sinon, cela créera un nouveau paragraphe du journal de " +"modifications avec la nouvelle version." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:166 @@ -6961,22 +5656,14 @@ msgstr "B<--newversion >I<version>, B<-v >I<version>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:176 msgid "" -"This specifies the version number (including the Debian release part) " -"explicitly and behaves as the B<--increment> option in other respects. It " -"will also change the directory name if the upstream version number has " -"changed. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is I<changelog> (default) and " -"the current release is I<UNRELEASED>, this will only change the version of " -"the current changelog stanza. Otherwise, this will create a new changelog " -"stanza with the new version." -msgstr "" -"Indiquer explicitement le numéro de version (avec la partie relative à la " -"version Debian). Cette option se comporte comme l'option B<--increment> pour " -"les autres aspects. Le nom du répertoire sera également modifié si le numéro " -"de version amont a changé. Si B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> est " -"I<changelog> (par défaut) et que la version actuelle est I<UNRELEASED>, cela " -"ne modifiera que la version du paragraphe actuel du journal de " -"modifications. Sinon, cela créera un nouveau paragraphe du journal de " -"modifications avec la nouvelle version." +"This specifies the version number (including the Debian release part) explicitly and behaves as the B<--increment> option in other respects. It will also " +"change the directory name if the upstream version number has changed. If B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> is I<changelog> (default) and the current release is " +"I<UNRELEASED>, this will only change the version of the current changelog stanza. Otherwise, this will create a new changelog stanza with the new version." +msgstr "" +"Indiquer explicitement le numéro de version (avec la partie relative à la version Debian). Cette option se comporte comme l’option B<--increment> pour les " +"autres aspects. Le nom du répertoire sera également modifié si le numéro de version amont a changé. Si B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC> est I<changelog> (par " +"défaut) et que la version actuelle est I<UNRELEASED>, cela ne modifiera que la version du paragraphe actuel du journal de modifications. Sinon, cela créera un " +"nouveau paragraphe du journal de modifications avec la nouvelle version." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:176 @@ -6998,20 +5685,13 @@ msgstr "B<--release>, B<-r>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:188 msgid "" -"Finalize the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If " -"the distribution is set to B<UNRELEASED>, change it to the distribution from " -"the previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--" -"distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit " -"distribution has not been specified, B<unstable> will be used (or the name " -"of the current development release when run under Ubuntu)." +"Finalize the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If the distribution is set to B<UNRELEASED>, change it to the distribution from the " +"previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit distribution " +"has not been specified, B<unstable> will be used (or the name of the current development release when run under Ubuntu)." msgstr "" -"Finaliser le fichier I<changelog> pour un envoi. Cela met à jour " -"l'horodatage du fichier I<changelog>. Si la distribution vaut I<UNRELEASED>, " -"elle prend la valeur de l'entrée précédente du fichier (ou de la " -"distribution indiquée par l'option B<--distribution>). S'il n'y a pas " -"d'entrée précédente, et qu'aucune distribution n'a été indiquée " -"explicitement, la distribution sera B<unstable> (ou le nom de la version en " -"cours de développement lorsqu'utilisé avec Ubuntu)." +"Finaliser le fichier I<changelog> pour un envoi. Cela met à jour l’horodatage du fichier I<changelog>. Si la distribution vaut I<UNRELEASED>, elle prend la " +"valeur de l’entrée précédente du fichier (ou de la distribution indiquée par l’option B<--distribution>). S’il n’y a pas d’entrée précédente, et qu’aucune " +"distribution n’a été indiquée explicitement, la distribution sera B<unstable> (ou le nom de la version en cours de développement lorsqu’utilisé avec Ubuntu)." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:188 @@ -7022,14 +5702,11 @@ msgstr "B<--force-save-on-release>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:193 msgid "" -"When B<--release> is used, an editor is opened to allow inspection of the " -"changelog. The user is required to save the file to accept the modified " -"changelog, otherwise the original will be kept (default)." +"When B<--release> is used, an editor is opened to allow inspection of the changelog. The user is required to save the file to accept the modified changelog, " +"otherwise the original will be kept (default)." msgstr "" -"Quand l'option B<--release> est utilisée, un éditeur est ouvert pour " -"permettre de vérifier le journal des modifications. L'utilisateur doit " -"enregistrer le journal de modifications pour accepter les modifications du " -"fichier, sinon l'original sera conservé (option par défaut)." +"Quand l’option B<--release> est utilisée, un éditeur est ouvert pour permettre de vérifier le journal des modifications. L’utilisateur doit enregistrer le " +"journal de modifications pour accepter les modifications du fichier, sinon l’original sera conservé (option par défaut)." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:193 @@ -7040,38 +5717,26 @@ msgstr "B<--no-force-save-on-release>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:199 msgid "" -"Do not do so. Note that a dummy changelog entry may be supplied in order to " -"achieve the same effect - e.g. B<debchange --release \"\">. The entry will " -"not be added to the changelog but its presence will suppress the editor." +"Do not do so. Note that a dummy changelog entry may be supplied in order to achieve the same effect - e.g. B<debchange --release \"\">. The entry will not be " +"added to the changelog but its presence will suppress the editor." msgstr "" -"Inverse de B<--force-save-on-release>. Remarquez qu'une fausse entrée de " -"journal peut être fournie pour obtenir le même résultat - par exemple avec " -"B<debchange --release \"\">. L'entrée ne sera pas ajoutée au journal des " -"modifications, mais sa présence évite l'ouverture de l'éditeur." +"Inverse de B<--force-save-on-release>. Remarquez qu’une fausse entrée de journal peut être fournie pour obtenir le même résultat - par exemple avec " +"B<debchange --release \"\">. L’entrée ne sera pas ajoutée au journal des modifications, mais sa présence évite l’ouverture de l’éditeur." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:211 msgid "" -"This will create a new I<debian/changelog> file (or I<NEWS> if the B<--news> " -"option is used). You must be in the top-level directory to use this; no " -"directory name checking will be performed. The package name and version can " -"either be specified using the B<--package> and B<--newversion> options, " -"determined from the directory name using the B<--fromdirname> option or " -"entered manually into the generated I<changelog> file. The maintainer name " -"is determined from the environment if this is possible, and the distribution " -"is specified either using the B<--distribution> option or in the generated " +"This will create a new I<debian/changelog> file (or I<NEWS> if the B<--news> option is used). You must be in the top-level directory to use this; no " +"directory name checking will be performed. The package name and version can either be specified using the B<--package> and B<--newversion> options, " +"determined from the directory name using the B<--fromdirname> option or entered manually into the generated I<changelog> file. The maintainer name is " +"determined from the environment if this is possible, and the distribution is specified either using the B<--distribution> option or in the generated " "I<changelog> file." msgstr "" -"Cela créera un nouveau fichier I<debian/changelog> (ou I<debian/NEWS> si " -"l'option B<--news> est utilisée). Vous devez être dans le répertoire de plus " -"haut niveau pour l'utiliser ; aucune vérification sur le nom du répertoire " -"ne sera faite. Le nom du paquet et sa version peuvent être indiqués en " -"utilisant les options B<--package> et B<--newversion>, déterminés grâce au " -"nom du répertoire en utilisant l'option B<--fromdirname> ou entrés " -"manuellement dans le fichier I<changelog> créé. Le nom du responsable est " -"déterminé grâce aux variables d'environnement si cela est possible, et la " -"distribution est indiquée soit en utilisant l'option B<--distribution> soit " -"dans le fichier I<changelog> créé." +"Cela créera un nouveau fichier I<debian/changelog> (ou I<debian/NEWS> si l’option B<--news> est utilisée). Vous devez être dans le répertoire de plus haut " +"niveau pour l’utiliser ; aucune vérification sur le nom du répertoire ne sera faite. Le nom du paquet et sa version peuvent être indiqués en utilisant les " +"options B<--package> et B<--newversion>, déterminés grâce au nom du répertoire en utilisant l’option B<--fromdirname> ou entrés manuellement dans le fichier " +"I<changelog> créé. Le nom du responsable est déterminé grâce aux variables d’environnement si cela est possible, et la distribution est indiquée soit en " +"utilisant l’option B<--distribution> soit dans le fichier I<changelog> créé." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:211 @@ -7082,20 +5747,15 @@ msgstr "B<--empty>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:218 msgid "" -"When used in combination with B<--create>, suppress the automatic addition " -"of an \"B<initial release>\" changelog entry (so that the next invocation of " -"B<debchange> adds the first entry). Note that this will cause a B<dpkg-" -"parsechangelog> warning on the next invocation due to the lack of changes." +"When used in combination with B<--create>, suppress the automatic addition of an \"B<initial release>\" changelog entry (so that the next invocation of " +"B<debchange> adds the first entry). Note that this will cause a B<dpkg-parsechangelog> warning on the next invocation due to the lack of changes." msgstr "" -"Quand elle est utilisée avec l'option B<--create>, elle permet de supprimer " -"l'ajout automatique d'une entrée \"B<initial release>\" (de telle sorte que " -"le prochain appel à B<debchange> ajoutera la première entrée). Remarquez que " -"B<dpkg-parsechangelog> produira des avertissements du fait de l'absence de " +"Quand elle est utilisée avec l’option B<--create>, elle permet de supprimer l’ajout automatique d’une entrée \"B<initial release>\" (de telle sorte que le " +"prochain appel à B<debchange> ajoutera la première entrée). Remarquez que B<dpkg-parsechangelog> produira des avertissements du fait de l’absence de " "description de modifications." #. type: =item -#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71 -#: ../scripts/uscan.pl:1702 +#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71 ../scripts/uscan.pl:1776 #, no-wrap msgid "B<--package> I<package>" msgstr "B<--package> I<paquet>" @@ -7103,13 +5763,11 @@ msgstr "B<--package> I<paquet>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:223 msgid "" -"This specifies the package name to be used in the new changelog; this may " -"only be used in conjunction with the B<--create>, B<--increment> and B<--" -"newversion> options." +"This specifies the package name to be used in the new changelog; this may only be used in conjunction with the B<--create>, B<--increment> and B<--newversion> " +"options." msgstr "" -"Indiquer le nom du paquet qui devra être utilisé dans le nouveau journal des " -"modifications ; doit être utilisé seulement en conjonction avec les options " -"B<--create>, B<--increment>, et B<--newversion>." +"Indiquer le nom du paquet qui devra être utilisé dans le nouveau journal des modifications ; doit être utilisé seulement en conjonction avec les options B<--" +"create>, B<--increment>, et B<--newversion>." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:223 @@ -7120,22 +5778,15 @@ msgstr "B<--nmu>, B<-n>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:232 msgid "" -"Increment the Debian release number for a non-maintainer upload by either " -"appending a \"B<.1>\" to a non-NMU version number (unless the package is " -"Debian native, in which case \"B<+nmu1>\" is appended) or by incrementing an " -"NMU version number, and add an NMU changelog comment. This happens " -"automatically if the packager is neither in the B<Maintainer> nor the " -"B<Uploaders> field in I<debian/control>, unless B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> is set " -"to I<no> or the B<--no-auto-nmu> option is used." +"Increment the Debian release number for a non-maintainer upload by either appending a \"B<.1>\" to a non-NMU version number (unless the package is Debian " +"native, in which case \"B<+nmu1>\" is appended) or by incrementing an NMU version number, and add an NMU changelog comment. This happens automatically if the " +"packager is neither in the B<Maintainer> nor the B<Uploaders> field in I<debian/control>, unless B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> is set to I<no> or the B<--no-auto-nmu> " +"option is used." msgstr "" -"Incrémenter le numéro de version Debian pour un envoi d'un non-responsable " -"soit en ajoutant \"B<.1>\" à une version non-NMU (à moins qu'il s'agisse " -"d'un paquet Debian natif, auquel cas \"B<+nmu1>\" est ajouté), soit en " -"incrémentant un numéro de NMU et ajouter un commentaire NMU au journal des " -"modifications. Cela se produit automatiquement si l'auteur du paquet n'est " -"pas dans les champs B<Maintainer> ou B<Uploaders> de I<debian/control>, à " -"moins que B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> soit définie à I<no> ou que l'option B<--no-" -"auto-nmu> soit utilisée." +"Incrémenter le numéro de version Debian pour un envoi d’un non-responsable soit en ajoutant \"B<.1>\" à une version non-NMU (à moins qu’il s’agisse d’un " +"paquet Debian natif, auquel cas \"B<+nmu1>\" est ajouté), soit en incrémentant un numéro de NMU et ajouter un commentaire NMU au journal des modifications. " +"Cela se produit automatiquement si l’auteur du paquet n’est pas dans les champs B<Maintainer> ou B<Uploaders> de I<debian/control>, à moins que " +"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> soit définie à I<no> ou que l’option B<--no-auto-nmu> soit utilisée." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:232 @@ -7146,14 +5797,11 @@ msgstr "B<--bin-nmu>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:237 msgid "" -"Increment the Debian release number for a binary non-maintainer upload by " -"either appending a \"B<+b1>\" to a non-binNMU version number or by " -"incrementing a binNMU version number, and add a binNMU changelog comment." +"Increment the Debian release number for a binary non-maintainer upload by either appending a \"B<+b1>\" to a non-binNMU version number or by incrementing a " +"binNMU version number, and add a binNMU changelog comment." msgstr "" -"Incrémenter le numéro de version Debian pour un envoi binaire d'un non-" -"responsable soit en ajoutant \"B<+b1>\" à une version non-binNMU soit en " -"incrémentant un numéro de binNMU, et ajouter un commentaire \"binNMU\" dans " -"le journal des modifications." +"Incrémenter le numéro de version Debian pour un envoi binaire d’un non-responsable soit en ajoutant \"B<+b1>\" à une version non-binNMU soit en incrémentant " +"un numéro de binNMU, et ajouter un commentaire \"binNMU\" dans le journal des modifications." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:237 @@ -7163,12 +5811,9 @@ msgstr "B<--qa>, B<-q>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:241 -msgid "" -"Increment the Debian release number for a Debian QA Team upload, and add a " -"B<QA upload> changelog comment." +msgid "Increment the Debian release number for a Debian QA Team upload, and add a B<QA upload> changelog comment." msgstr "" -"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l'équipe QA " -"de Debian, et ajouter un commentaire \"B<QA upload>\" dans le journal des " +"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l’équipe QA de Debian, et ajouter un commentaire \"B<QA upload>\" dans le journal des " "modifications." #. type: TP @@ -7179,13 +5824,8 @@ msgstr "B<--rebuild>, B<-R>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:245 -msgid "" -"Increment the Debian release number for a no-change rebuild by appending a " -"\"build1\" or by incrementing a rebuild version number." -msgstr "" -"Incrémente le numéro de version Debian pour une reconstruction sans " -"modification en ajoutant \"build1\" ou en incrémentant un numéro de " -"reconstruction." +msgid "Increment the Debian release number for a no-change rebuild by appending a \"build1\" or by incrementing a rebuild version number." +msgstr "Incrémenter le numéro de version Debian pour une reconstruction sans modification en ajoutant \"build1\" ou en incrémentant un numéro de reconstruction." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:245 @@ -7195,13 +5835,10 @@ msgstr "B<--security>, B<-s>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:249 -msgid "" -"Increment the Debian release number for a Debian Security Team non-" -"maintainer upload, and add a B<Security Team upload> changelog comment." +msgid "Increment the Debian release number for a Debian Security Team non-maintainer upload, and add a B<Security Team upload> changelog comment." msgstr "" -"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l'équipe " -"Sécurité de Debian, et ajouter un commentaire \"B<Security Team upload>\" " -"dans le journal des modifications." +"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l’équipe Sécurité de Debian, et ajouter un commentaire \"B<Security Team upload>\" dans le " +"journal des modifications." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:249 @@ -7211,13 +5848,10 @@ msgstr "B<--lts>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:253 -msgid "" -"Increment the Debian release number for a LTS Security Team non-maintainer " -"upload, and add a B<LTS Security Team upload> changelog comment." +msgid "Increment the Debian release number for a LTS Security Team non-maintainer upload, and add a B<LTS Security Team upload> changelog comment." msgstr "" -"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi d'un non-" -"responsable de l'équipe Sécurité de Debian LTS, et ajouter un commentaire " -"\"B<LTS Security Team upload>\" dans le journal des modifications." +"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi d’un non-responsable de l’équipe Sécurité de Debian LTS, et ajouter un commentaire \"B<LTS " +"Security Team upload>\" dans le journal des modifications." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:253 @@ -7227,13 +5861,9 @@ msgstr "B<--team>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:257 -msgid "" -"Increment the Debian release number for a team upload, and add a B<Team " -"upload> changelog comment." +msgid "Increment the Debian release number for a team upload, and add a B<Team upload> changelog comment." msgstr "" -"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l'équipe, " -"et ajouter un commentaire \"B<Team upload>\" dans le journal des " -"modifications." +"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi par l’équipe, et ajouter un commentaire \"B<Team upload>\" dans le journal des modifications." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:257 @@ -7243,12 +5873,8 @@ msgstr "B<--upstream>, B<-U>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:261 -msgid "" -"Don't append B<distro-name1> to the version on a derived distribution. " -"Increment the Debian version." -msgstr "" -"Ne pas ajouter I<nom-de-distribution1> à la version d'une distribution " -"dérivée. Incrémenter le numéro de publication de Debian." +msgid "Don't append B<distro-name1> to the version on a derived distribution. Increment the Debian version." +msgstr "Ne pas ajouter I<nom-de-distribution1> à la version d’une distribution dérivée. Incrémenter le numéro de publication de Debian." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:261 @@ -7258,13 +5884,10 @@ msgstr "B<--bpo>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:265 -msgid "" -"Increment the Debian release number for an upload to bullseye-backports, and " -"add a backport upload changelog comment." +msgid "Increment the Debian release number for an upload to bullseye-backports, and add a backport upload changelog comment." msgstr "" -"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi dans bullseye-" -"backports, et ajouter un commentaire pour l'envoi du rétroportage dans le " -"journal des modifications." +"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi dans bullseye-backports, et ajouter un commentaire pour l’envoi du rétroportage dans le journal " +"des modifications." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:265 @@ -7274,12 +5897,8 @@ msgstr "B<--stable>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:269 -msgid "" -"Increment the Debian release number for an upload to the current stable " -"release." -msgstr "" -"Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi pour la " -"publication stable actuelle." +msgid "Increment the Debian release number for an upload to the current stable release." +msgstr "Incrémenter le numéro de publication de Debian pour un envoi pour la publication stable actuelle." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:269 @@ -7302,12 +5921,8 @@ msgstr "B<--force-bad-version>, B<-b>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:276 ../scripts/uupdate.1:66 -msgid "" -"Force a version number to be less than the current one (e.g., when " -"backporting)." -msgstr "" -"Forcer un numéro de version à être moins élevé que le numéro de version " -"actuel (comme c'est le cas par exemple dans le cas d'un rétroportage)." +msgid "Force a version number to be less than the current one (e.g., when backporting)." +msgstr "Forcer un numéro de version à être moins élevé que le numéro de version actuel (comme c’est le cas par exemple dans le cas d’un rétroportage)." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:276 @@ -7317,12 +5932,8 @@ msgstr "B<--allow-lower-version >I<modèle>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:280 -msgid "" -"Allow a version number to be less than the current one if the new version " -"matches the specified pattern." -msgstr "" -"Permettre à un numéro de version d'être inférieur à la version en cours si " -"la nouvelle version satisfait le modèle indiqué." +msgid "Allow a version number to be less than the current one if the new version matches the specified pattern." +msgstr "Permettre à un numéro de version d’être inférieur à la version en cours si la nouvelle version satisfait le modèle indiqué." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:280 @@ -7332,13 +5943,9 @@ msgstr "B<--force-distribution>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:284 -msgid "" -"Force the provided distribution to be used, even if it doesn't match the " -"list of known distributions (e.g. for unofficial distributions)." +msgid "Force the provided distribution to be used, even if it doesn't match the list of known distributions (e.g. for unofficial distributions)." msgstr "" -"Forcer l'utilisation de la distribution indiquée, même si elle ne correspond " -"à aucune distribution connue (par exemple pour une distribution non " -"officielle)." +"Forcer l’utilisation de la distribution indiquée, même si elle ne correspond à aucune distribution connue (par exemple pour une distribution non officielle)." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:284 @@ -7348,13 +5955,10 @@ msgstr "B<--auto-nmu>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:288 -msgid "" -"Attempt to automatically determine whether a change to the changelog " -"represents a Non Maintainer Upload. This is the default." +msgid "Attempt to automatically determine whether a change to the changelog represents a Non Maintainer Upload. This is the default." msgstr "" -"Essayer de déterminer automatiquement si une modification dans le journal " -"des modifications correspond à une NMU (mise à jour indépendante ou \"Non " -"Maintainer Upload\"). Il s'agit du comportement par défaut." +"Essayer de déterminer automatiquement si une modification dans le journal des modifications correspond à une NMU (mise à jour indépendante ou \"Non Maintainer " +"Upload\"). Il s’agit du comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:288 @@ -7364,12 +5968,8 @@ msgstr "B<--no-auto-nmu>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:292 -msgid "" -"Disable automatic NMU detection. Equivalent to setting " -"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> to I<no>." -msgstr "" -"Désactiver la détection automatique des NMU. C'est équivalent à configurer " -"B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> avec la valeur I<no>." +msgid "Disable automatic NMU detection. Equivalent to setting B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> to I<no>." +msgstr "Désactiver la détection automatique des NMU. C’est équivalent à configurer B<DEBCHANGE_AUTO_NMU> avec la valeur I<no>." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:292 @@ -7380,21 +5980,14 @@ msgstr "B<--fromdirname>, B<-d>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:302 msgid "" -"This will take the upstream version number from the directory name, which " -"should be of the form I<package>B<->I<version>. If the upstream version " -"number has increased from the most recent changelog entry, then a new entry " -"will be made with version number I<version>B<-1> (or I<version> if the " -"package is Debian native), with the same epoch as the previous package " -"version. If the upstream version number is the same, this option will " -"behave in the same way as B<-i>." +"This will take the upstream version number from the directory name, which should be of the form I<package>B<->I<version>. If the upstream version number has " +"increased from the most recent changelog entry, then a new entry will be made with version number I<version>B<-1> (or I<version> if the package is Debian " +"native), with the same epoch as the previous package version. If the upstream version number is the same, this option will behave in the same way as B<-i>." msgstr "" -"Déterminer le numéro de version amont à partir du nom du répertoire, qui " -"devra être de la forme I<paquet>-I<version>. Si le numéro de version amont a " -"augmenté depuis l'entrée la plus récente du fichier I<changelog>, la " -"nouvelle entrée sera ajoutée avec pour numéro de version I<version>B<-1> (ou " -"I<version> dans le cas d'un paquet Debian natif), avec le même temps absolu " -"(\"epoch\") que le paquet précédent. Si le numéro de version amont est le " -"même, cette option se comporte de la même façon que B<-i>." +"Déterminer le numéro de version amont à partir du nom du répertoire, qui devra être de la forme I<paquet>-I<version>. Si le numéro de version amont a augmenté " +"depuis l’entrée la plus récente du fichier I<changelog>, la nouvelle entrée sera ajoutée avec pour numéro de version I<version>B<-1> (ou I<version> dans le " +"cas d’un paquet Debian natif), avec le même temps absolu (\"epoch\") que le paquet précédent. Si le numéro de version amont est le même, cette option se " +"comporte de la même façon que B<-i>." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:302 @@ -7405,16 +5998,11 @@ msgstr "B<--closes> I<nnnnn>[B<,>I<nnnnn> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:308 msgid "" -"Add changelog entries to close the specified bug numbers. Also invoke the " -"editor after adding these entries. Will generate warnings if the BTS cannot " -"be contacted (and B<--noquery> has not been specified), or if there are " -"problems with the bug report located." +"Add changelog entries to close the specified bug numbers. Also invoke the editor after adding these entries. Will generate warnings if the BTS cannot be " +"contacted (and B<--noquery> has not been specified), or if there are problems with the bug report located." msgstr "" -"Ajouter des entrées au fichier I<changelog> pour fermer les bogues indiqués. " -"Un éditeur est également lancé après avoir ajouté ces entrées. Il produira " -"des avertissements si le BTS ne peut pas être contacté (et que l'option B<--" -"noquery> n'a pas été utilisée) ou s'il y a un problème avec un rapport de " -"bogue." +"Ajouter des entrées au fichier I<changelog> pour fermer les bogues indiqués. Un éditeur est également lancé après avoir ajouté ces entrées. Il produira des " +"avertissements si le BTS ne peut pas être contacté (et que l’option B<--noquery> n’a pas été utilisée) ou s’il y a un problème avec un rapport de bogue." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:308 @@ -7425,7 +6013,7 @@ msgstr "B<-->[B<no>]B<query>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:311 msgid "Should we attempt to query the BTS when generating closes entries?" -msgstr "Doit-on interroger le BTS lorsqu'une fermeture de bogue est produite ?" +msgstr "Doit-on interroger le BTS lorsqu’une fermeture de bogue est produite ?" #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:311 @@ -7436,14 +6024,11 @@ msgstr "B<--preserve>, B<-p>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:316 msgid "" -"Preserve the source tree directory name if the upstream version number (or " -"the version number of a Debian native package) changes. See also the " -"configuration variables section below." +"Preserve the source tree directory name if the upstream version number (or the version number of a Debian native package) changes. See also the configuration " +"variables section below." msgstr "" -"Conserver le nom du répertoire de l'architecture source si le numéro de " -"version amont (ou le numéro de version d'un paquet Debian natif) change. " -"Veuillez également consulter la section sur les variables de configuration " -"ci-dessous." +"Conserver le nom du répertoire de l’architecture source si le numéro de version amont (ou le numéro de version d’un paquet Debian natif) change. Veuillez " +"également consulter la section sur les variables de configuration ci-dessous." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:316 @@ -7454,9 +6039,7 @@ msgstr "B<--no-preserve>, B<--nopreserve>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:319 msgid "Do not preserve the source tree directory name (default)." -msgstr "" -"Ne pas conserver le nom du répertoire de l'arborescence des sources " -"(comportement par défaut)." +msgstr "Ne pas conserver le nom du répertoire de l’arborescence des sources (comportement par défaut)." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:319 @@ -7467,12 +6050,10 @@ msgstr "B<--vendor> I<éditeur>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:324 msgid "" -"Override the distributor ID over the default returned by dpkg-vendor. This " -"name is used for heuristics applied to new package versions and for sanity " +"Override the distributor ID over the default returned by dpkg-vendor. This name is used for heuristics applied to new package versions and for sanity " "checking of the target distribution." msgstr "" -"Écraser l'identifiant de distributeur dont la valeur par défaut est renvoyée " -"par B<dpkg-vendor>. Ce nom est utilisé pour les heuristiques appliquées aux " +"Écraser l’identifiant de distributeur dont la valeur par défaut est renvoyée par B<dpkg-vendor>. Ce nom est utilisé pour les heuristiques appliquées aux " "nouvelles versions de paquet et aux vérifications de distribution cible." #. type: TP @@ -7484,13 +6065,11 @@ msgstr "B<--distribution >I<dist>, B<-D >I<dist>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:329 msgid "" -"Use the specified distribution in the changelog entry being edited, instead " -"of using the previous changelog entry's distribution for new entries or the " +"Use the specified distribution in the changelog entry being edited, instead of using the previous changelog entry's distribution for new entries or the " "existing value for existing entries." msgstr "" -"Utiliser la distribution indiquée dans la nouvelle entrée du fichier " -"I<changelog> au lieu d'utiliser la distribution de la dernière entrée ou de " -"l'entrée en cours d'édition." +"Utiliser la distribution indiquée dans la nouvelle entrée du fichier I<changelog> au lieu d’utiliser la distribution de la dernière entrée ou de l’entrée en " +"cours d’édition." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:329 @@ -7501,14 +6080,11 @@ msgstr "B<--urgency> I<urgence>, B<-u> I<urgence>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:334 msgid "" -"Use the specified urgency in the changelog entry being edited, instead of " -"using the default \"B<medium>\" for new entries or the existing value for " -"existing entries." +"Use the specified urgency in the changelog entry being edited, instead of using the default \"B<medium>\" for new entries or the existing value for existing " +"entries." msgstr "" -"Utiliser le niveau d'urgence indiqué dans la nouvelle entrée du fichier " -"I<changelog>, s'il y en a une, au lieu du niveau d'urgence moyen " -"(\"B<medium>\") par défaut ou de la valeur actuelle pour les entrées " -"existantes." +"Utiliser le niveau d’urgence indiqué dans la nouvelle entrée du fichier I<changelog>, s’il y en a une, au lieu du niveau d’urgence moyen (\"B<medium>\") par " +"défaut ou de la valeur actuelle pour les entrées existantes." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:334 @@ -7519,15 +6095,11 @@ msgstr "B<--changelog >I<fichier>, B<-c >I<fichier>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:340 msgid "" -"This will edit the changelog I<file> instead of the standard I<debian/" -"changelog>. This option overrides any B<CHANGELOG> environment variable " -"setting. Also, no directory traversing or checking will be performed when " -"this option is used." +"This will edit the changelog I<file> instead of the standard I<debian/changelog>. This option overrides any B<CHANGELOG> environment variable setting. Also, " +"no directory traversing or checking will be performed when this option is used." msgstr "" -"Éditer le journal des modifications I<fichier> au lieu de I<debian/" -"changelog>. Cette option remplace la valeur définie par la variable " -"d'environnement B<CHANGELOG>. De plus, aucune traversée ou contrôle de " -"répertoire ne sera fait quand cette option est utilisée." +"Éditer le journal des modifications I<fichier> au lieu de I<debian/changelog>. Cette option remplace la valeur définie par la variable d’environnement " +"B<CHANGELOG>. De plus, aucune traversée ou contrôle de répertoire ne sera fait quand cette option est utilisée." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:340 @@ -7538,13 +6110,11 @@ msgstr "B<--news> [I<newsfile>]" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:346 msgid "" -"This will edit I<newsfile> (by default, I<debian/NEWS>) instead of the " -"regular changelog. Directory searching will be performed. The changelog " -"will be examined in order to determine the current package version." +"This will edit I<newsfile> (by default, I<debian/NEWS>) instead of the regular changelog. Directory searching will be performed. The changelog will be " +"examined in order to determine the current package version." msgstr "" -"Éditer I<newsfile> (I<debian/NEWS> par défaut) au lieu du journal des " -"modifications. Une recherche sur le répertoire sera faite. Le journal des " -"modifications sera analysé pour déterminer la version actuelle du paquet." +"Éditer I<newsfile> (I<debian/NEWS> par défaut) au lieu du journal des modifications. Une recherche sur le répertoire sera faite. Le journal des modifications " +"sera analysé pour déterminer la version actuelle du paquet." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:346 @@ -7555,15 +6125,11 @@ msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:351 msgid "" -"Should we indicate that parts of a changelog entry have been made by " -"different maintainers? Default is yes; see the discussion above and also the " +"Should we indicate that parts of a changelog entry have been made by different maintainers? Default is yes; see the discussion above and also the " "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> configuration file option below." msgstr "" -"Préciser s'il faut indiquer que les différents points du journal des " -"modifications sont l'œuvre de différents responsables. L'option par défaut " -"est B<--multimaint>. Veuillez consulter la discussion ci-dessus ainsi que " -"les explications ci-dessous à propos de la variable B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> " -"du fichier de configuration." +"Faut-il indiquer que les différents points du journal des modifications sont l’œuvre de différents responsables ? (par défaut : oui) ; voir les explications " +"ci-dessus ainsi que l’option B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> du fichier de configuration ci-après." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:351 @@ -7574,15 +6140,11 @@ msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:356 msgid "" -"Should all changes made by the same author be merged into the same changelog " -"section? Default is no; see the discussion above and also the " +"Should all changes made by the same author be merged into the same changelog section? Default is yes; see the discussion above and also the " "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below." msgstr "" -"Préciser si toutes les modifications réalisées par le même auteur doivent " -"être fusionnées dans la même section du journal des modifications. L'option " -"par défaut est B<--nomultimaint-merge>. Veuillez consulter la discussion ci-" -"dessus ainsi que les explications ci-dessous à propos de la variable " -"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> du fichier de configuration." +"Préciser si toutes les modifications réalisées par le même auteur doivent être fusionnées dans la même section du journal des modifications (par défaut : " +"oui). Veuillez consulter les explications ci-dessus ainsi que l’option B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> du fichier de configuration ci-après." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:356 @@ -7593,20 +6155,14 @@ msgstr "B<--maintmaint>, B<-m>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:364 msgid "" -"Do not modify the maintainer details previously listed in the changelog. " -"This is useful particularly for sponsors wanting to automatically add a " -"sponsorship message without disrupting the other changelog details. Note " -"that there may be some interesting interactions if multi-maintainer mode is " -"in use; you will probably wish to check the changelog manually before " -"uploading it in such cases." +"Do not modify the maintainer details previously listed in the changelog. This is useful particularly for sponsors wanting to automatically add a sponsorship " +"message without disrupting the other changelog details. Note that there may be some interesting interactions if multi-maintainer mode is in use; you will " +"probably wish to check the changelog manually before uploading it in such cases." msgstr "" -"Ne pas modifier les informations sur le responsable listées précédemment " -"dans le journal des modifications. C'est particulièrement utile pour les " -"parrains qui souhaitent ajouter un message automatiquement sans perturber " -"les informations du journal des modifications. Remarquez qu'il peut y avoir " -"des interactions intéressantes quand le mode multiresponsable est utilisé : " -"vous voudrez probablement vérifier le journal des modifications manuellement " -"avant d'envoyer le paquet à l'archive dans ce cas." +"Ne pas modifier les informations sur le responsable listées précédemment dans le journal des modifications. C’est particulièrement utile pour les parrains qui " +"souhaitent ajouter un message automatiquement sans perturber les informations du journal des modifications. Remarquez qu’il peut y avoir des interactions " +"intéressantes quand le mode multiresponsable est utilisé : vous voudrez probablement vérifier le journal des modifications manuellement avant d’envoyer le " +"paquet à l’archive dans ce cas." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:364 @@ -7617,20 +6173,14 @@ msgstr "B<--controlmaint>, B<-M>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:372 msgid "" -"Use maintainer details from the I<debian/control> B<Maintainer> field rather " -"than relevant environment variables (B<DEBFULLNAME>, B<DEBEMAIL>, etc.). " -"This option might be useful to restore details of the main maintainer in the " -"changelog trailer after a bogus edit (e.g. when B<-m> was intended but " -"forgot) or when releasing a package in the name of the main maintainer (e.g. " -"the team)." +"Use maintainer details from the I<debian/control> B<Maintainer> field rather than relevant environment variables (B<DEBFULLNAME>, B<DEBEMAIL>, etc.). This " +"option might be useful to restore details of the main maintainer in the changelog trailer after a bogus edit (e.g. when B<-m> was intended but forgot) or when " +"releasing a package in the name of the main maintainer (e.g. the team)." msgstr "" -"Utiliser les données du champ B<Maintainer> du fichier I<debian/control> " -"plutôt que les variables d'environnements habituelles (B<DEBFULLNAME>, " -"B<DEBEMAIL>, etc.). Cette option peut servir à rétablir les données du " -"responsable principal dans la dernière ligne de l'entrée du journal de " -"modifications après un problème d'édition (par exemple quand on voulait " -"utiliser l'option B<-m> et qu'on a oublié) ou lors de la publication d'un " -"paquet au nom du responsable principal (par exemple l'équipe)." +"Utiliser les données du champ B<Maintainer> du fichier I<debian/control> plutôt que les variables d’environnements habituelles (B<DEBFULLNAME>, B<DEBEMAIL>, " +"etc.). Cette option peut servir à rétablir les données du responsable principal dans la dernière ligne de l’entrée du journal de modifications après un " +"problème d’édition (par exemple quand on voulait utiliser l’option B<-m> et qu’on a oublié) ou lors de la publication d’un paquet au nom du responsable " +"principal (par exemple l’équipe)." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:372 @@ -7641,31 +6191,19 @@ msgstr "B<-->[B<no>]B<mainttrailer>, B<-t>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:382 msgid "" -"If B<mainttrailer> is set, it will avoid modifying the existing changelog " -"trailer line (i.e. the maintainer and date-stamp details), unless used with " -"options that require the trailer to be modified (e.g. B<--create>, B<--" -"release>, B<-i>, B<--qa>, etc.) This option differs from B<--maintmaint> in " -"that it will use multi-maintainer mode if appropriate, with the exception of " -"editing the trailer. See also the B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER> configuration " -"file option below." +"If B<mainttrailer> is set, it will avoid modifying the existing changelog trailer line (i.e. the maintainer and date-stamp details), unless used with options " +"that require the trailer to be modified (e.g. B<--create>, B<--release>, B<-i>, B<--qa>, etc.) This option differs from B<--maintmaint> in that it will use " +"multi-maintainer mode if appropriate, with the exception of editing the trailer. See also the B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER> configuration file option below." msgstr "" -"Si l'option B<mainttrailer> est activée, elle évitera la modification de la " -"ligne de fin des entrées du journal des modifications (c'est-à-dire les " -"détails sur le responsable et l'horodatage), à moins qu'une option qui " -"nécessite la modification de cette ligne de fin soit utilisée (par exemple, " -"B<--create>, B<--release>, B<-i>, B<--qa>, etc.). Cette option diffère de " -"B<--maintmaint> puisque le mode multiresponsable sera utilisé s'il se " -"justifie, à l'exception de l'édition de la ligne de fin. Consultez aussi " -"l'option du fichier de configuration B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER> ci-dessous." +"Si l’option B<mainttrailer> est activée, elle évitera la modification de la ligne de fin des entrées du journal des modifications (c’est-à-dire les détails " +"sur le responsable et l’horodatage), à moins qu’une option qui nécessite la modification de cette ligne de fin soit utilisée (par exemple, B<--create>, B<--" +"release>, B<-i>, B<--qa>, etc.). Cette option diffère de B<--maintmaint> puisque le mode multiresponsable sera utilisé s’il se justifie, à l’exception de " +"l’édition de la ligne de fin. Consultez aussi l’option du fichier de configuration B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER> ci-dessous." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debchange.1:390 -msgid "" -"See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of " -"this option." -msgstr "" -"Veuillez consulter la section ci-dessus \"B<Vérification du nom du " -"répertoire>\" pour une explication de cette option." +msgid "See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of this option." +msgstr "Veuillez consulter la section ci-dessus \"B<Vérification du nom du répertoire>\" pour une explication de cette option." #. type: TP #: ../scripts/debchange.1:394 @@ -7676,294 +6214,248 @@ msgstr "B<--release-heuristic> I<log>|I<changelog>" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:399 msgid "" -"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when " -"deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing " -"changelog entry." +"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing changelog " +"entry." +msgstr "" +"Contrôler comment B<debchange> détermine si le paquet a été distribué, pour décider s’il faut créer une nouvelle entrée ou rajouter dans une entrée existante " +"du journal des modifications." + +#. type: TP +#: ../scripts/debchange.1:399 +#, no-wrap +msgid "B<--date> I<date>" +msgstr "B<--date> I<date>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:403 +msgid "Use the specified date in the changelog entry being edited. The date must be in RFC 5322 format, i.e. as produced by I<date -R>." msgstr "" -"Contrôler comment B<debchange> détermine si le paquet a été distribué, pour " -"décider s'il faut créer une nouvelle entrée ou rajouter dans une entrée " -"existante du journal des modifications." +"Utiliser la date spécifiée dans l’entrée du journal des modifications en cours d’édition. La date doit respecter le format RFC 5322, c’est-à-dire telle que " +"produite par I<date\\ -R>." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/dep3changelog.1:19 +#: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48 +msgid "Display a help message and exit successfully." +msgstr "Afficher un message d’aide et quitter avec succès." #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:405 ../scripts/debclean.1:93 -#: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debsign.1:105 -#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/pts-subscribe.1:34 -#: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 +#: ../scripts/debchange.1:409 ../scripts/debclean.1:93 ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/dep3changelog.1:22 +#: ../scripts/dscverify.1:44 ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/pts-subscribe.1:34 ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 msgid "Display version and copyright information and exit successfully." msgstr "Afficher la version et le copyright, puis quitter avec succès." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:411 +#: ../scripts/debchange.1:415 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_PRESERVE>" msgstr "B<DEBCHANGE_PRESERVE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:415 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--preserve>." +#: ../scripts/debchange.1:419 +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--preserve>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:415 +#: ../scripts/debchange.1:419 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>" msgstr "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:419 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l'option B<--noquery>." +#: ../scripts/debchange.1:423 +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--noquery>." #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 msgid "" -"See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of " -"these variables. Note that these are package-wide configuration variables, " -"and will therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, " -"as described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)." +"See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of these variables. Note that these are package-wide configuration variables, and " +"will therefore affect all B<devscripts> scripts which check their value, as described in their respective manpages and in B<devscripts.conf>(5)." msgstr "" -"Veuillez consulter la section \"B<Vérification du nom du répertoire>\" ci-" -"dessus pour une explication de ces variables. Remarquez que ce sont des " -"variables de configuration pour tous les outils du paquet B<devscripts> ; " -"elles impacteront tous les scripts qui les utilisent, comme indiqué dans " -"leurs pages de manuel respectives et dans B<devscripts.conf>(5)." +"Veuillez consulter la section \"B<Vérification du nom du répertoire>\" ci-dessus pour une explication de ces variables. Remarquez que ce sont des variables de " +"configuration pour tous les outils du paquet B<devscripts> ; elles impacteront tous les scripts qui les utilisent, comme indiqué dans leurs pages de manuel " +"respectives et dans B<devscripts.conf>(5)." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>" msgstr "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 msgid "" -"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when " -"deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing " -"changelog entry. Can be either I<log> or I<changelog>." +"Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing changelog " +"entry. Can be either I<log> or I<changelog>." msgstr "" -"Contrôle comment B<debchange> détermine si le paquet a été distribué, pour " -"décider s'il faut créer une nouvelle entrée ou rajouter dans une entrée " -"existante du journal des modifications. Peut être soit I<log> soit " -"I<changelog>." +"Contrôle comment B<debchange> détermine si le paquet a été distribué, pour décider s’il faut créer une nouvelle entrée ou rajouter dans une entrée existante " +"du journal des modifications. Peut être soit I<log> soit I<changelog>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>" msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 msgid "" -"If set to I<no>, B<debchange> will not introduce multiple-maintainer " -"distinctions when a different maintainer appends an entry to an existing " -"changelog. See the discussion above. Default is I<yes>." +"If set to I<no>, B<debchange> will not introduce multiple-maintainer distinctions when a different maintainer appends an entry to an existing changelog. See " +"the discussion above. Default is I<yes>." msgstr "" -"Si elle est définie à I<no>, B<debchange> n'introduira pas de distinction " -"multiresponsable lorsqu'un responsable différent ajoutera une entrée à un " -"journal des modifications existant. Regardez la discussion ci-dessus. La " -"valeur par défaut est I<yes>." +"Si elle est définie à I<no>, B<debchange> n’introduira pas de distinction multiresponsable lorsqu’un responsable différent ajoutera une entrée à un journal " +"des modifications existant. Regardez la discussion ci-dessus. La valeur par défaut est I<yes>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>" msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 msgid "" -"If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode " -"B<debchange> will check whether previous changes by the current maintainer " -"exist and add the new changes to the existing block rather than creating a " -"new block. Default is I<no>." +"If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode B<debchange> will check whether previous changes by the current maintainer exist and add the " +"new changes to the existing block rather than creating a new block. Default is I<no>." msgstr "" -"Si elle est définie à I<yes>, lors de l'ajout de modifications en mode " -"multiresponsable, B<debchange> vérifiera si des modifications précédentes " -"ont été réalisées par le responsable actuel et ajoutera les modifications au " -"bloc existant plutôt que de créer un nouveau bloc. La valeur par défaut est " -"I<no>." +"Si elle est définie à I<yes>, lors de l’ajout de modifications en mode multiresponsable, B<debchange> vérifiera si des modifications précédentes ont été " +"réalisées par le responsable actuel et ajoutera les modifications au bloc existant plutôt que de créer un nouveau bloc. La valeur par défaut est I<no>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>" msgstr "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:446 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nomainttrailer> " -"command line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l'option B<--" -"nomainttrailer>." +#: ../scripts/debchange.1:450 +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nomainttrailer> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--nomainttrailer>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:446 +#: ../scripts/debchange.1:450 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_TZ>" msgstr "B<DEBCHANGE_TZ>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:450 -msgid "" -"Use this timezone for changelog entries. Default is the user/system " -"timezone as shown by `B<date -R>` and affected by the environment variable " -"B<TZ>." +#: ../scripts/debchange.1:454 +msgid "Use this timezone for changelog entries. Default is the user/system timezone as shown by `B<date -R>` and affected by the environment variable B<TZ>." msgstr "" -"Utiliser ce fuseau horaire pour les entrées de journal des modifications. " -"Par défaut, le fuseau horaire de l'utilisateur sur le système est utilisé, " -"comme avec \"B<date -R>\" avec prise en compte de la variable " -"d'environnement TZ." +"Utiliser ce fuseau horaire pour les entrées de journal des modifications. Par défaut, le fuseau horaire de l’utilisateur sur le système est utilisé, comme " +"avec \"B<date -R>\" avec prise en compte de la variable d’environnement TZ." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:450 +#: ../scripts/debchange.1:454 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>" msgstr "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:454 -msgid "" -"If this is set, then it is the same as the B<--allow-lower-version> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer une valeur équivaut à utiliser cette valeur avec l'option B<--" -"allow-lower-version> sur la ligne de commande." +#: ../scripts/debchange.1:458 +msgid "If this is set, then it is the same as the B<--allow-lower-version> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer une valeur équivaut à utiliser cette valeur avec l’option B<--allow-lower-version> sur la ligne de commande." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:454 +#: ../scripts/debchange.1:458 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>" msgstr "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 msgid "" -"If this is set to I<no> then B<debchange> will not attempt to automatically " -"determine whether the current changelog stanza represents an NMU. The " -"default is I<yes>. See the discussion of the B<--nmu> option above." +"If this is set to I<no> then B<debchange> will not attempt to automatically determine whether the current changelog stanza represents an NMU. The default is " +"I<yes>. See the discussion of the B<--nmu> option above." msgstr "" -"Si elle est définie à I<no> alors B<debchanges> n'essaiera pas de déterminer " -"automatiquement si la modification en cours représente une NMU. La valeur " -"par défaut est I<yes>. Consultez la discussion sur l'option B<--nmu> ci-" -"dessus." +"Si elle est définie à I<no> alors B<debchanges> n’essaiera pas de déterminer automatiquement si la modification en cours représente une NMU. La valeur par " +"défaut est I<yes>. Consultez la discussion sur l’option B<--nmu> ci-dessus." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>" msgstr "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:464 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-force-save-on-" -"release> command line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l'option B<--no-force-save-" -"on-release>." +#: ../scripts/debchange.1:468 +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-force-save-on-release> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-force-save-on-release>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:464 +#: ../scripts/debchange.1:468 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_VENDOR>" msgstr "B<DEBCHANGE_VENDOR>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:468 -msgid "" -"Use this vendor instead of the default (dpkg-vendor output). See B<--" -"vendor> for details." -msgstr "" -"Utiliser cet éditeur à la place de celui par défaut (sortie de B<dpkg-" -"vendor>). Consultez B<--vendor> pour plus de précisions." +#: ../scripts/debchange.1:472 +msgid "Use this vendor instead of the default (dpkg-vendor output). See B<--vendor> for details." +msgstr "Utiliser cet éditeur à la place de celui par défaut (sortie de B<dpkg-vendor>). Consultez B<--vendor> pour plus de précisions." #. type: =head1 -#: ../scripts/debchange.1:468 ../scripts/dep3changelog.1:22 -#: ../doc/devscripts.1:16 ../doc/devscripts.1:20 ../scripts/ltnu.pod:68 -#: ../scripts/mass-bug.pl:136 ../scripts/mk-build-deps.pl:126 +#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:22 ../doc/devscripts.7:16 ../doc/devscripts.7:20 ../scripts/ltnu.pod:68 ../scripts/mass-bug.pl:145 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:126 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:469 ../scripts/dep3changelog.1:23 +#: ../scripts/debchange.1:473 ../scripts/dep3changelog.1:23 #, no-wrap msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>" msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:26 +#: ../scripts/debchange.1:476 ../scripts/dep3changelog.1:26 msgid "See the above description of the use of these environment variables." -msgstr "" -"Reportez-vous à la description précédente de l'utilisation de ces variables " -"d'environnement." +msgstr "Reportez-vous à la description précédente de l’utilisation de ces variables d’environnement." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:472 +#: ../scripts/debchange.1:476 #, no-wrap msgid "B<CHANGELOG>" msgstr "B<CHANGELOG>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 msgid "" -"This variable specifies the changelog to edit in place of I<debian/" -"changelog>. No directory traversal or checking is performed when this " -"variable is set. This variable is overridden by the B<--changelog> command-" -"line setting." +"This variable specifies the changelog to edit in place of I<debian/changelog>. No directory traversal or checking is performed when this variable is set. " +"This variable is overridden by the B<--changelog> command-line setting." msgstr "" -"Cette variable indique le journal des modifications à éditer en remplacement " -"de I<debian/changelog>. Aucune traversée ou contrôle de répertoire ne sera " -"fait si cette variable est utilisée. Cette variable est remplacée par " -"l'option de la ligne de commande B<--changelog>." +"Cette variable indique le journal des modifications à éditer en remplacement de I<debian/changelog>. Aucune traversée ou contrôle de répertoire ne sera fait " +"si cette variable est utilisée. Cette variable est remplacée par l’option de la ligne de commande B<--changelog>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 #, no-wrap msgid "B<VISUAL>, B<EDITOR>" msgstr "B<VISUAL>, B<EDITOR>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:482 -msgid "" -"These environment variables (in this order) determine the editor used by " -"B<sensible-editor>." -msgstr "" -"Ces variables d'environnement déterminent (dans cet ordre) quel sera " -"l'éditeur invoqué par B<sensible-editor>." +#: ../scripts/debchange.1:486 +msgid "These environment variables (in this order) determine the editor used by B<sensible-editor>." +msgstr "Ces variables d’environnement déterminent (dans cet ordre) quel sera l’éditeur invoqué par B<sensible-editor>." #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:488 -msgid "" -"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" -msgstr "" -"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#: ../scripts/debchange.1:493 +msgid "B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)" +msgstr "B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:491 +#: ../scripts/debchange.1:496 msgid "" -"The original author was Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. " -"Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey " +"The original author was Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey " "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"L'auteur initial est Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. " -"Beaucoup de changements substantiels et d'améliorations ont été apportés par " -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"L’auteur initial est Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Beaucoup de changements substantiels et d’améliorations ont été apportés par Julian " +"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:26 msgid "debcheckout - checkout the development repository of a Debian package" -msgstr "debcheckout - Récupérer le contenu du dépôt d'un paquet Debian" +msgstr "debcheckout - Récupérer le contenu du dépôt d’un paquet Debian" #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:32 @@ -7983,71 +6475,48 @@ msgstr "B<debcheckout> B<--help>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:42 msgid "" -"B<debcheckout> retrieves the information about the Version Control System " -"used to maintain a given Debian package (the I<PACKAGE> argument), and then " -"checks out the latest (potentially unreleased) version of the package from " -"its repository. By default the repository is checked out to the I<PACKAGE> " -"directory; this can be overridden by providing the I<DESTDIR> argument." +"B<debcheckout> retrieves the information about the Version Control System used to maintain a given Debian package (the I<PACKAGE> argument), and then checks " +"out the latest (potentially unreleased) version of the package from its repository. By default the repository is checked out to the I<PACKAGE> directory; " +"this can be overridden by providing the I<DESTDIR> argument." msgstr "" -"B<debcheckout> récupère les informations sur le système de gestion de " -"version utilisé pour la maintenance d'un paquet Debian (le paramètre " -"I<paquet>), puis récupère la dernière version (potentiellement non " -"officielle) du paquet depuis le dépôt. Par défaut le dépôt est récupéré dans " -"le répertoire I<paquet> ; cela peut être modifié à l'aide du paramètre " -"I<rép_destination>." +"B<debcheckout> récupère les informations sur le système de gestion de version utilisé pour la maintenance d’un paquet Debian (le paramètre I<paquet>), puis " +"récupère la dernière version (potentiellement non officielle) du paquet depuis le dépôt. Par défaut le dépôt est récupéré dans le répertoire I<paquet> ; cela " +"peut être modifié à l’aide du paramètre I<rép_destination>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:48 msgid "" -"The information about where the repository is available is expected to be " -"found in B<Vcs-*> fields available in the source package record. For " -"example, the B<vim> package exposes such information with a field like " -"S<B<Vcs-Hg: http://hg.debian.org/hg/pkg-vim/vim>>, you can see it by " -"grepping through B<apt-cache showsrc vim>." +"The information about where the repository is available is expected to be found in B<Vcs-*> fields available in the source package record. For example, the " +"B<vim> package exposes such information with a field like S<B<Vcs-Hg: http://hg.debian.org/hg/pkg-vim/vim>>, you can see it by grepping through B<apt-cache " +"showsrc vim>." msgstr "" -"Les informations indiquant où se trouve le dépôt sont recherchées dans les " -"champs B<Vcs-*> du paquet source. Par exemple, le paquet B<vim> fournit les " -"informations en utilisant un champ S<B<Vcs-Hg: http://hg.debian.org/hg/pkg-" -"vim/vim>> visible dans la sortie de B<apt-cache showsrc vim>." +"Les informations indiquant où se trouve le dépôt sont recherchées dans les champs B<Vcs-*> du paquet source. Par exemple, le paquet B<vim> fournit les " +"informations en utilisant un champ S<B<Vcs-Hg: http://hg.debian.org/hg/pkg-vim/vim>> visible dans la sortie de B<apt-cache showsrc vim>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:54 msgid "" -"If more than one source package record containing B<Vcs-*> fields is " -"available, B<debcheckout> will select the record with the highest version " -"number. Alternatively, a particular version may be selected from those " -"available by specifying the package name as I<PACKAGE>=I<VERSION>." +"If more than one source package record containing B<Vcs-*> fields is available, B<debcheckout> will select the record with the highest version number. " +"Alternatively, a particular version may be selected from those available by specifying the package name as I<PACKAGE>=I<VERSION>." msgstr "" -"Si plus d'un paquet source contenant des champs B<Vcs-*> est disponible, " -"B<debcheckout> sélectionnera le paquet avec le numéro de version le plus " -"élevé. Sinon, un numéro de version spécifique peut être sélectionné parmi " -"ceux disponibles en utilisant la forme I<paquet>B<=>I<version> pour le nom " -"de paquet." +"Si plus d’un paquet source contenant des champs B<Vcs-*> est disponible, B<debcheckout> sélectionnera le paquet avec le numéro de version le plus élevé. " +"Sinon, un numéro de version spécifique peut être sélectionné parmi ceux disponibles en utilisant la forme I<paquet>B<=>I<version> pour le nom de paquet." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:59 msgid "" -"If you already know the URL of a given repository you can invoke " -"B<debcheckout> directly on it, but you will probably need to pass the " -"appropriate B<-t> flag. That is, some heuristics are in use to guess the " -"repository type from the URL; if they fail, you might want to override the " -"guessed type using B<-t>." +"If you already know the URL of a given repository you can invoke B<debcheckout> directly on it, but you will probably need to pass the appropriate B<-t> flag. " +"That is, some heuristics are in use to guess the repository type from the URL; if they fail, you might want to override the guessed type using B<-t>." msgstr "" -"Si vous connaissez déjà l'URL d'un dépôt, vous pouvez appeler directement " -"B<debcheckout> avec celle-ci, mais vous aurez probablement à utiliser le " -"paramètre B<-t> approprié. C'est-à-dire que des heuristiques sont utilisées " -"pour deviner le type de dépôt à partir de l'URL ; si elles échouent, vous " -"pouvez remplacer le type deviné en utilisant B<-t>." +"Si vous connaissez déjà l’URL d’un dépôt, vous pouvez appeler directement B<debcheckout> avec celle-ci, mais vous aurez probablement à utiliser le paramètre " +"B<-t> approprié. C’est-à-dire que des heuristiques sont utilisées pour deviner le type de dépôt à partir de l’URL ; si elles échouent, vous pouvez remplacer " +"le type deviné en utilisant B<-t>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:65 -msgid "" -"The currently supported version control systems are: Arch (arch), Bazaar " -"(bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) and Subversion " -"(svn)." +msgid "The currently supported version control systems are: Arch (arch), Bazaar (bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) and Subversion (svn)." msgstr "" -"Les systèmes de contrôle de versions actuellement pris en charge sont : Arch " -"(arch), Bazaar (bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) et " +"Les systèmes de contrôle de versions actuellement pris en charge sont : Arch (arch), Bazaar (bzr), CVS (cvs), Darcs (darcs), Git (git), Mercurial (hg) et " "Subversion (svn)." #. type: textblock @@ -8063,29 +6532,18 @@ msgstr "B<-a>, B<--auth>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:76 msgid "" -"Work in authenticated mode; this means that for known repositories (mainly " -"those hosted on S<I<https://salsa.debian.org>>) URL rewriting is attempted " -"before checking out, to ensure that the repository can be committed to. For " -"example, for Git repositories hosted on Salsa this means that S<I<git@salsa." -"debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://salsa.debian.org/..." -"git>>." +"Work in authenticated mode; this means that for known repositories (mainly those hosted on S<I<https://salsa.debian.org>>) URL rewriting is attempted before " +"checking out, to ensure that the repository can be committed to. For example, for Git repositories hosted on Salsa this means that " +"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://salsa.debian.org/...git>>." msgstr "" -"Utiliser le mode authentifié ; cela signifie que pour les dépôts connus " -"(principalement ceux hébergés sur S<I<https://salsa.debian.org>>), une ré-" -"écriture de l'URL est tentée avant d'effectuer la récupération, pour " -"s'assurer qu'il est possible d'envoyer les modifications dans le dépôt. Par " -"exemple, pour les dépôts Git hébergés sur Salsa, cela signifie que " -"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> sera utilisé à la place de S<I<https://" -"salsa.debian.org/...git>>." +"Utiliser le mode authentifié ; cela signifie que pour les dépôts connus (principalement ceux hébergés sur S<I<https://salsa.debian.org>>), une ré-écriture de " +"l’URL est tentée avant d’effectuer la récupération, pour s’assurer qu’il est possible d’envoyer les modifications dans le dépôt. Par exemple, pour les dépôts " +"Git hébergés sur Salsa, cela signifie que S<I<git@salsa.debian.org:...git>> sera utilisé à la place de S<I<https://salsa.debian.org/...git>>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:83 -msgid "" -"There are built-in rules for salsa.debian.org and github.com. Other hosts " -"can be configured using B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." -msgstr "" -"Il y a des règles internes pour salsa.debian.org et github.com. D'autres " -"hôtes peuvent être configurés avec B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." +msgid "There are built-in rules for salsa.debian.org and github.com. Other hosts can be configured using B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." +msgstr "Il y a des règles internes pour salsa.debian.org et github.com. D’autres hôtes peuvent être configurés avec B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:86 @@ -8095,29 +6553,23 @@ msgstr "B<-d>, B<--details>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:88 msgid "" -"Only print a list of detailed information about the package repository, " -"without checking it out; the output format is a list of fields, each field " -"being a pair of TAB-separated field name and field value. The actual fields " -"depend on the repository type. This action might require a network " -"connection to the remote repository." +"Only print a list of detailed information about the package repository, without checking it out; the output format is a list of fields, each field being a " +"pair of TAB-separated field name and field value. The actual fields depend on the repository type. This action might require a network connection to the " +"remote repository." msgstr "" -"N'afficher qu'une liste d'informations sur le dépôt du paquet, sans le " -"récupérer ; le format de sortie est une liste de champs, chaque champ étant " -"une paire nom et valeur du champ séparés par une tabulation. Les champs " -"dépendent du type de dépôt. Cette action peut nécessiter une connexion " -"réseau vers le dépôt distant." +"N’afficher qu’une liste d’informations sur le dépôt du paquet, sans le récupérer ; le format de sortie est une liste de champs, chaque champ étant une paire " +"nom et valeur du champ séparés par une tabulation. Les champs dépendent du type de dépôt. Cette action peut nécessiter une connexion réseau vers le dépôt " +"distant." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:94 msgid "Also see B<-p>. This option and B<-p> are mutually exclusive." -msgstr "" -"Consultez également B<-p>. Cette option et l'option B<-p> sont mutuellement " -"exclusives." +msgstr "Consultez également B<-p>. Cette option et l’option B<-p> sont mutuellement exclusives." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:98 msgid "Print a detailed help message and exit." -msgstr "Afficher un message d'aide détaillé et quitter." +msgstr "Afficher un message d’aide détaillé et quitter." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:100 @@ -8127,23 +6579,17 @@ msgstr "B<-p>, B<--print>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:102 msgid "" -"Only print a summary about package repository information, without checking " -"it out; the output format is TAB-separated with two fields: repository type, " -"repository URL. This action works offline, it only uses \"static\" " -"information as known by APT's cache." +"Only print a summary about package repository information, without checking it out; the output format is TAB-separated with two fields: repository type, " +"repository URL. This action works offline, it only uses \"static\" information as known by APT's cache." msgstr "" -"N'afficher qu'un résumé des informations sur le dépôt du paquet, sans le " -"récupérer ; le format de sortie comprend deux champs séparés par une " -"tabulation : le type de dépôt et l'URL du dépôt. Cette action fonctionne " -"hors-ligne, elle n'utilise que des informations \"statiques\" telles " -"qu'elles sont connues du cache d'APT." +"N’afficher qu’un résumé des informations sur le dépôt du paquet, sans le récupérer ; le format de sortie comprend deux champs séparés par une tabulation : le " +"type de dépôt et l’URL du dépôt. Cette action fonctionne hors-ligne, elle n’utilise que des informations \"statiques\" telles qu’elles sont connues du cache " +"d’APT." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:107 msgid "Also see B<-d>. This option and B<-d> are mutually exclusive." -msgstr "" -"Consultez également B<-d>. Cette option et l'option B<-d> sont mutuellement " -"exclusives." +msgstr "Consultez également B<-d>. Cette option et l’option B<-d> sont mutuellement exclusives." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:109 @@ -8152,12 +6598,8 @@ msgstr "B<-P> I<paquet>, B<--package> I<paquet>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:111 -msgid "" -"When checking out a repository URL, instead of trying to guess the package " -"name from the URL, use this package name." -msgstr "" -"Lors de la récupération d'un dépôt par son URL, utiliser ce nom de I<paquet> " -"au lieu d'essayer de le deviner à partir de l'URL." +msgid "When checking out a repository URL, instead of trying to guess the package name from the URL, use this package name." +msgstr "Lors de la récupération d’un dépôt par son URL, utiliser ce nom de I<paquet> au lieu d’essayer de le deviner à partir de l’URL." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:114 @@ -8167,13 +6609,11 @@ msgstr "B<-t> I<type>, B<--type> I<type>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:116 msgid "" -"Override the repository type (which defaults to some heuristics based on the " -"URL or, in case of heuristic failure, the fallback \"git\"); should be one " -"of the currently supported repository types." +"Override the repository type (which defaults to some heuristics based on the URL or, in case of heuristic failure, the fallback \"git\"); should be one of the " +"currently supported repository types." msgstr "" -"Forcer le type de dépôt (défini par défaut par des heuristiques basées sur " -"l'URL ou, si les heuristiques échouent, \"git\") ; le type de dépôt doit " -"être un des types de dépôt gérés." +"Forcer le type de dépôt (défini par défaut par des heuristiques basées sur l’URL ou, si les heuristiques échouent, \"git\") ; le type de dépôt doit être un " +"des types de dépôt gérés." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:120 @@ -8182,13 +6622,9 @@ msgstr "B<-u> I<nom_utilisateur>, B<--user> I<nom_utilisateur>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:122 -msgid "" -"Specify the login name to be used in authenticated mode (see B<-a>). This " -"option implies B<-a>: you don't need to specify both." +msgid "Specify the login name to be used in authenticated mode (see B<-a>). This option implies B<-a>: you don't need to specify both." msgstr "" -"Indiquer le nom d'utilisateur à utiliser en mode authentifié (voir B<-a>). " -"Cette option implique l'utilisation de B<-a> : vous n'avez pas à préciser " -"les deux." +"Indiquer le nom d’utilisateur à utiliser en mode authentifié (voir B<-a>). Cette option implique l’utilisation de B<-a> : vous n’avez pas à préciser les deux." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:125 @@ -8198,13 +6634,11 @@ msgstr "B<-f> I<FICHIER>, B<--file=>I<FICHIER>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:127 msgid "" -"Specify that the named file should be extracted from the repository and " -"placed in the destination directory. May be used more than once to extract " -"multiple files." +"Specify that the named file should be extracted from the repository and placed in the destination directory. May be used more than once to extract multiple " +"files." msgstr "" -"Indiquer que le fichier mentionné doit être extrait du dépôt et placé dans " -"le répertoire de destination. Elle peut être utilisée plus d'une fois pour " -"extraire plusieurs fichiers." +"Indiquer que le fichier mentionné doit être extrait du dépôt et placé dans le répertoire de destination. Elle peut être utilisée plus d’une fois pour extraire " +"plusieurs fichiers." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:131 @@ -8214,14 +6648,11 @@ msgstr "B<--source=never>|B<auto>|B<download-only>|B<always>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:133 msgid "" -"Some packages only place the F<debian> directory in version control. " -"B<debcheckout> can retrieve the remaining parts of the source using B<apt-" -"get source> and move the files into the checkout." +"Some packages only place the F<debian> directory in version control. B<debcheckout> can retrieve the remaining parts of the source using B<apt-get source> " +"and move the files into the checkout." msgstr "" -"Certains paquets ne gardent que le répertoire F<debian> en système de " -"contrôle de versions. B<debcheckout> permet de récupérer les morceaux " -"manquants des sources avec B<apt-get source> et de déplacer les fichiers " -"dans le répertoire récupéré." +"Certains paquets ne gardent que le répertoire F<debian> en système de contrôle de versions. B<debcheckout> permet de récupérer les morceaux manquants des " +"sources avec B<apt-get source> et de déplacer les fichiers dans le répertoire récupéré." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:139 @@ -8231,7 +6662,7 @@ msgstr "B<never>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:141 msgid "Only use the repository." -msgstr "N'utiliser que le dépôt." +msgstr "N’utiliser que le dépôt." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:143 @@ -8241,13 +6672,11 @@ msgstr "B<auto> (défaut)" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:145 msgid "" -"If the repository only contains the F<debian> directory, retrieve the source " -"package, unpack it, and also place the F<.orig.tar.gz> file into the current " +"If the repository only contains the F<debian> directory, retrieve the source package, unpack it, and also place the F<.orig.tar.gz> file into the current " "directory. Else, do nothing." msgstr "" -"Si le dépôt ne contient que le répertoire F<debian>, récupérer le paquet " -"source, le dépaqueter, et mettre aussi le fichier F<.orig.tar.gz> dans le " -"répertoire actuel. Sinon, ne rien faire." +"Si le dépôt ne contient que le répertoire F<debian>, récupérer le paquet source, le dépaqueter, et mettre aussi le fichier F<.orig.tar.gz> dans le répertoire " +"actuel. Sinon, ne rien faire." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:149 @@ -8257,8 +6686,7 @@ msgstr "B<download-only>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:151 msgid "Always retrieve the I<.orig.tar.gz> file, but do not unpack it." -msgstr "" -"Toujours récupérer le fichier I<.orig.tar.gz>, mais ne jamais le dépaqueter." +msgstr "Toujours récupérer le fichier I<.orig.tar.gz>, mais ne jamais le dépaqueter." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:153 @@ -8267,12 +6695,8 @@ msgstr "B<always>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:155 -msgid "" -"Always retrieve the I<.orig.tar.gz> file, and if the repository only " -"contains the F<debian> directory, unpack it." -msgstr "" -"Toujours récupérer le fichier I<.orig.tar.gz>, et si le dépôt ne contient " -"que le répertoire F<debian>, le dépaqueter." +msgid "Always retrieve the I<.orig.tar.gz> file, and if the repository only contains the F<debian> directory, unpack it." +msgstr "Toujours récupérer le fichier I<.orig.tar.gz>, et si le dépôt ne contient que le répertoire F<debian>, le dépaqueter." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:162 @@ -8292,41 +6716,28 @@ msgstr "B<--git-track> I<branches>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:170 msgid "" -"Specify a list of remote branches which will be set up for tracking (as in " -"S<B<git branch --track>>, see B<git-branch>(1)) after the remote Git " -"repository has been cloned. The list should be given as a space-separated " -"list of branch names." +"Specify a list of remote branches which will be set up for tracking (as in S<B<git branch --track>>, see B<git-branch>(1)) after the remote Git repository has " +"been cloned. The list should be given as a space-separated list of branch names." msgstr "" -"Indiquer une liste de branches qui seront configurées pour être suivies " -"(comme avec S<B<git branch --track>>, consultez B<git-branch>(1)) une fois " -"que le dépôt Git distant sera cloné. La liste doit être une liste de noms de " -"branches, séparés par des espaces." +"Indiquer une liste de branches qui seront configurées pour être suivies (comme avec S<B<git branch --track>>, consultez B<git-branch>(1)) une fois que le " +"dépôt Git distant sera cloné. La liste doit être une liste de noms de branches, séparés par des espaces." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:175 -msgid "" -"As a shorthand, the string \"B<*>\" can be given to require tracking of all " -"remote branches." -msgstr "" -"Comme raccourci, la chaîne \"B<*>\" peut être fournie pour demander le suivi " -"de toutes les branches distantes." +msgid "As a shorthand, the string \"B<*>\" can be given to require tracking of all remote branches." +msgstr "Comme raccourci, la chaîne \"B<*>\" peut être fournie pour demander le suivi de toutes les branches distantes." # NOTE: presque identique #. type: textblock -#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:357 +#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:359 msgid "" -"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " -"line options can be used to override configuration file settings. " -"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " -"recognised variables are:" +"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command line " +"options can be used to override configuration file settings. Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables " +"are:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"pour définir les variables de configuration. Des options de ligne de " -"commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de " -"configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont ignorés à " -"cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour définir les " +"variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres " +"des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Les variables actuellement reconnues sont :" #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:190 @@ -8336,44 +6747,32 @@ msgstr "B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:192 msgid "" -"This variable should be a space separated list of Perl regular expressions " -"and replacement texts, which must come in pairs: I<REGEXP> I<TEXT> I<REGEXP> " -"I<TEXT> ... and so on. Each pair denotes a substitution which is applied to " -"repository URLs if other built-in means of building URLs for authenticated " -"mode (see B<-a>) have failed." +"This variable should be a space separated list of Perl regular expressions and replacement texts, which must come in pairs: I<REGEXP> I<TEXT> I<REGEXP> " +"I<TEXT> ... and so on. Each pair denotes a substitution which is applied to repository URLs if other built-in means of building URLs for authenticated mode " +"(see B<-a>) have failed." msgstr "" -"Cette variable doit être une liste d'expressions rationnelles Perl et de " -"textes de remplacements séparées par des espaces, qui doivent être fournies " -"par paires : I<exp_rat> I<texte> I<exp_rat> I<texte> ... Chaque paire " -"indique une substitution qui est appliquée aux URL des dépôts si les autres " -"moyens internes pour construire des URL pour le mode authentifié (voir B<-" -"a>) ont échoué." +"Cette variable doit être une liste d’expressions rationnelles Perl et de textes de remplacements séparées par des espaces, qui doivent être fournies par " +"paires : I<exp_rat> I<texte> I<exp_rat> I<texte> ... Chaque paire indique une substitution qui est appliquée aux URL des dépôts si les autres moyens internes " +"pour construire des URL pour le mode authentifié (voir B<-a>) ont échoué." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:198 -msgid "" -"References to matching substrings in the replacement texts are allowed as " -"usual in Perl by the means of B<$1>, B<$2>, ... and so on." -msgstr "" -"Les références aux sous-chaînes sont autorisées dans les textes de " -"remplacement comme d'habitude avec Perl en utilisant B<$1>, B<$2>, ..." +msgid "References to matching substrings in the replacement texts are allowed as usual in Perl by the means of B<$1>, B<$2>, ... and so on." +msgstr "Les références aux sous-chaînes sont autorisées dans les textes de remplacement comme d’habitude avec Perl en utilisant B<$1>, B<$2>, ..." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:201 msgid "" -"This setting is used to configure the \"authenticated mode\" location for " -"repositories. The Debian repositories on S<salsa.debian.org> are implicitly " -"defined, as is S<github.com>." +"This setting is used to configure the \"authenticated mode\" location for repositories. The Debian repositories on S<salsa.debian.org> are implicitly defined, " +"as is S<github.com>." msgstr "" -"Cette configuration est utilisée pour configurer la localisation du \"mode " -"authentifié\" pour les dépôts. Les dépôts Debian de S<salsa.debian.org> sont " -"implicitement définis, comme l'est S<github.com>." +"Cette configuration est utilisée pour configurer la localisation du \"mode authentifié\" pour les dépôts. Les dépôts Debian de S<salsa.debian.org> sont " +"implicitement définis, comme l’est S<github.com>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:205 msgid "Here is a sample snippet suitable for the configuration files:" -msgstr "" -"Voici un bout d'exemple qui conviendra pour les fichiers de configuration :" +msgstr "Voici un bout d’exemple qui conviendra pour les fichiers de configuration :" #. type: verbatim #: ../scripts/debcheckout.pl:207 @@ -8394,15 +6793,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:212 msgid "" -"Note that whitespace is not allowed in either regexps or replacement texts. " -"Also, given that configuration files are sourced by a shell, you probably " -"want to use single quotes around the value of this variable." +"Note that whitespace is not allowed in either regexps or replacement texts. Also, given that configuration files are sourced by a shell, you probably want to " +"use single quotes around the value of this variable." msgstr "" -"Veuillez noter que les blancs ne sont autorisés ni dans les expressions " -"rationnelles ni dans les textes de remplacement. Aussi, comme les fichiers " -"de configuration sont souvent lus par les interpréteurs de commandes avec " -"\"source\", vous avez intérêt à utiliser des guillemets simples autour de la " -"valeur de cette variable." +"Veuillez noter que les blancs ne sont autorisés ni dans les expressions rationnelles ni dans les textes de remplacement. Aussi, comme les fichiers de " +"configuration sont souvent lus par les interpréteurs de commandes avec \"source\", vous avez intérêt à utiliser des guillemets simples autour de la valeur de " +"cette variable." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:217 @@ -8412,12 +6808,10 @@ msgstr "B<DEBCHECKOUT_SOURCE>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:219 msgid "" -"This variable determines under what scenarios the associated orig.tar.gz for " -"a package will be downloaded. See the B<--source> option for a description " -"of the values." +"This variable determines under what scenarios the associated orig.tar.gz for a package will be downloaded. See the B<--source> option for a description of " +"the values." msgstr "" -"Cette variable détermine le scenario pour télécharger ou non le fichier I<." -"orig.tar.gz> associé à un paquet. Consultez l'option B<--source> pour une " +"Cette variable détermine le scénario pour télécharger ou non le fichier I<.orig.tar.gz> associé à un paquet. Consultez l’option B<--source> pour une " "description des valeurs." #. type: =item @@ -8428,34 +6822,25 @@ msgstr "B<DEBCHECKOUT_USER>" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:225 msgid "" -"This variable sets the username for authenticated mode. It can be overridden " -"with the B<--user> option. Setting this variable does not imply the use of " +"This variable sets the username for authenticated mode. It can be overridden with the B<--user> option. Setting this variable does not imply the use of " "authenticated mode, it still has to be activated with B<--auth>." msgstr "" -"Cette variable définit l’identifiant pour le mode authentifié. Il peut être " -"modifié avec l’option B<--user>. La définition de cette variable n’implique " -"pas l’utilisation du mode authentifié, il doit toujours être activé avec B<--" -"auth>." +"Cette variable définit l’identifiant pour le mode authentifié. Il peut être modifié avec l’option B<--user>. La définition de cette variable n’implique pas " +"l’utilisation du mode authentifié, il doit toujours être activé avec B<--auth>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:233 msgid "" -"B<apt-cache>(8), Section 6.2.5 of the Debian Developer's Reference (for more " -"information about B<Vcs-*> fields): S<I<https://www.debian.org/doc/" -"developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>." +"B<apt-cache>(8), Section 6.2.5 of the Debian Developer's Reference (for more information about B<Vcs-*> fields): S<I<https://www.debian.org/doc/developers-" +"reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>." msgstr "" -"B<apt-cache>(8), Section 6.2.5 de la référence du développeur Debian (pour " -"plus d'informations sur les champs B<Vcs-*>) : S<I<https://www.debian.org/" -"doc/developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>." +"B<apt-cache>(8), Section 6.2.5 de la référence du développeur Debian (pour plus d’informations sur les champs B<Vcs-*>) : S<I<https://www.debian.org/doc/" +"developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-vcs>>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:238 -msgid "" -"B<debcheckout> and this manpage have been written by Stefano Zacchiroli " -"<I<zack@debian.org>>." -msgstr "" -"B<debcheckout> et cette page de manuel ont été écrits par Stefano Zacchiroli " -"<I<zack@debian.org>>." +msgid "B<debcheckout> and this manpage have been written by Stefano Zacchiroli <I<zack@debian.org>>." +msgstr "B<debcheckout> et cette page de manuel ont été écrits par Stefano Zacchiroli <I<zack@debian.org>>." #. type: TH #: ../scripts/debclean.1:1 @@ -8476,77 +6861,52 @@ msgstr "B<debclean> [I<options>]" #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:13 msgid "" -"B<debclean> walks through the directory tree starting at the directory tree " -"in which it was invoked, and executes I<debuild -- clean> for each Debian " -"source directory encountered. These directories are recognised by " -"containing a debian/changelog file for a package whose name matches that of " -"the directory. Name matching is described below." +"B<debclean> walks through the directory tree starting at the directory tree in which it was invoked, and executes I<debuild -- clean> for each Debian source " +"directory encountered. These directories are recognised by containing a debian/changelog file for a package whose name matches that of the directory. Name " +"matching is described below." msgstr "" -"B<debclean> parcourt l'arborescence des répertoires en commençant par " -"l'arborescence du répertoire d'où il a été appelé, et exécuteI<debuild --" -" clean> pour chaque répertoire source Debian rencontré. Ces répertoires sont " -"reconnus parce qu'ils contiennent un fichier I<debian/changelog> pour le " -"paquet dont le nom correspond au nom du répertoire. La correspondance des " -"noms est décrite plus bas." +"B<debclean> parcourt l’arborescence des répertoires en commençant par l’arborescence du répertoire d’où il a été appelé, et exécute I<debuild -- clean> pour " +"chaque répertoire source Debian rencontré. Ces répertoires sont reconnus parce qu’ils contiennent un fichier I<debian/changelog> pour le paquet dont le nom " +"correspond au nom du répertoire. La correspondance des noms est décrite plus bas." #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:16 -msgid "" -"If B<debclean> is invoked from a directory that is already a Debian source " -"package, it will not descend into its subdirectories." -msgstr "" -"Si B<debclean> est invoqué à partir d'un répertoire qui est déjà un paquet " -"source Debian, il ne descendra pas dans ses sous-répertoires." +msgid "If B<debclean> is invoked from a directory that is already a Debian source package, it will not descend into its subdirectories." +msgstr "Si B<debclean> est invoqué à partir d’un répertoire qui est déjà un paquet source Debian, il ne descendra pas dans ses sous-répertoires." #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:25 msgid "" -"Also, if the B<--cleandebs> option is given, then in every directory " -"containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and *." -"build are removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are not " -"touched so that the release can be reconstructed if necessary, and the ." -"upload files are left so that B<debchange> functions correctly. The B<--" -"nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--" -"cleandebs> option forces it. The default is not to clean these files." +"Also, if the B<--cleandebs> option is given, then in every directory containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and *.build are " +"removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are not touched so that the release can be reconstructed if necessary, and the .upload files are " +"left so that B<debchange> functions correctly. The B<--nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--cleandebs> option forces it. " +"The default is not to clean these files." msgstr "" -"En outre, si l'option B<--cleandebs> est donnée, alors dans chaque " -"répertoire contenant une arborescence source Debian, tous les fichiers " -"nommés *.deb, *.changes et *.build sont supprimés. Les fichiers .dsc, .diff." -"gz et (.orig).tar.gz ne sont pas touchés afin que la version puisse être " -"reconstruite si nécessaire et les fichiers .upload sont laissés pour que " -"B<debchange> fonctionne correctement. L'option B<--nocleandebs> empêche ce " -"comportement de nettoyage supplémentaire et l'option B<--cleandebs> le " -"force. Par défaut, le nettoyage n'est pas réalisé." +"En outre, si l’option B<--cleandebs> est donnée, alors dans chaque répertoire contenant une arborescence source Debian, tous les fichiers nommés *.deb, " +"*.changes et *.build sont supprimés. Les fichiers .dsc, .diff.gz et (.orig).tar.gz ne sont pas touchés afin que la version puisse être reconstruite si " +"nécessaire et les fichiers .upload sont laissés pour que B<debchange> fonctionne correctement. L’option B<--nocleandebs> empêche ce comportement de nettoyage " +"supplémentaire et l’option B<--cleandebs> le force. Par défaut, le nettoyage n’est pas réalisé." #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:27 msgid "B<debclean> uses B<debuild>(1) to clean the source tree." -msgstr "" -"B<debclean> utilise B<debuild>(1) pour nettoyer l'arborescence des sources." +msgstr "B<debclean> utilise B<debuild>(1) pour nettoyer l’arborescence des sources." # NOTE: presque identique #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:38 msgid "" -"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, " -"B<debclean> will walk through the directory tree searching for I<debian/" -"changelog> files. As a safeguard against stray files causing potential " -"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds a " -"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to " -"the package name. Precisely how it does this is controlled by two " -"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line " -"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>." -msgstr "" -"Comme certains autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debclean> parcourt " -"une arborescence de répertoires pour trouver des fichiers I<debian/" -"changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il " -"examine le nom du répertoire parent une fois qu'il a trouvé le fichier " -"I<debian/changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom " -"du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux variables du " -"fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande " -"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." +"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debclean> will walk through the directory tree searching for I<debian/changelog> files. " +"As a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine the name of the parent directory once it finds a I<debian/changelog> file, and " +"check that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--check-" +"dirname-regex>." +msgstr "" +"Comme certains autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debclean> parcourt une arborescence de répertoires pour trouver des fichiers I<debian/changelog>. " +"Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, et " +"vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de configuration " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande associées B<--check-dirname-level> et B<--check-" +"dirname-regex>." #. type: TP #: ../scripts/debclean.1:64 @@ -8556,11 +6916,8 @@ msgstr "B<--cleandebs>" #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:68 -msgid "" -"Also remove all .deb, .changes and .build files from the parent directory." -msgstr "" -"Enlever également tous les fichiers .deb, .changes et .build du répertoire " -"parent." +msgid "Also remove all .deb, .changes and .build files from the parent directory." +msgstr "Enlever également tous les fichiers .deb, .changes et .build du répertoire parent." #. type: TP #: ../scripts/debclean.1:68 @@ -8570,12 +6927,8 @@ msgstr "B<--nocleandebs>" #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:72 -msgid "" -"Do not remove the .deb, .changes and .build files from the parent directory; " -"this is the default behaviour." -msgstr "" -"Ne pas supprimer les fichiers .deb, .changes et .build du répertoire parent. " -"C'est le comportement par défaut." +msgid "Do not remove the .deb, .changes and .build files from the parent directory; this is the default behaviour." +msgstr "Ne pas supprimer les fichiers .deb, .changes et .build du répertoire parent. C’est le comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debuild.1:321 @@ -8586,9 +6939,7 @@ msgstr "B<-d>" #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:87 msgid "Do not run dpkg-checkbuilddeps to check build dependencies." -msgstr "" -"Ne pas exécuter dpkg-checkbuilddeps pour vérifier les dépendances de " -"construction du paquet (\"build dependencies\")." +msgstr "Ne pas exécuter dpkg-checkbuilddeps pour vérifier les dépendances de construction du paquet (\"build dependencies\")." #. type: TP #: ../scripts/debclean.1:99 @@ -8598,11 +6949,8 @@ msgstr "B<DEBCLEAN_CLEANDEBS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:103 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--cleandebs> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--cleandebs>." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--cleandebs> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--cleandebs>." #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:113 @@ -8611,12 +6959,8 @@ msgstr "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:115 -msgid "" -"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>; modifications by Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt> ; modifications par Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +msgid "Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>; modifications by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +msgstr "Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt> ; modifications par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:5 @@ -8631,17 +6975,13 @@ msgstr "B<debcommit> [I<options>] [B<--all> | I<fichiers à commiter>]" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:13 msgid "" -"B<debcommit> generates a commit message based on new text in B<debian/" -"changelog>, and commits the change to a package's repository. It must be run " -"in a working copy for the package. Supported version control systems are: " -"B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (Subversion), B<baz>, " -"B<bzr>, B<tla> (arch), B<darcs>." +"B<debcommit> generates a commit message based on new text in B<debian/changelog>, and commits the change to a package's repository. It must be run in a " +"working copy for the package. Supported version control systems are: B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (Subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> " +"(arch), B<darcs>." msgstr "" -"B<debcommit> génère un message de commit basé sur le nouveau texte dans le " -"fichier debian/changelog, et envoie la modification dans un dépôt du paquet. " -"Il doit être lancé dans une copie de travail du paquet. Les systèmes de " -"contrôle de versions pris en charge sont B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), " -"B<svk>, B<svn> (Subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (arch), B<darcs>." +"B<debcommit> génère un message de commit basé sur le nouveau texte dans le fichier debian/changelog, et envoie la modification dans un dépôt du paquet. Il " +"doit être lancé dans une copie de travail du paquet. Les systèmes de contrôle de versions pris en charge sont B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, " +"B<svn> (Subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (arch), B<darcs>." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:23 @@ -8650,12 +6990,8 @@ msgstr "B<-c>, B<--changelog> I<chemin>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:25 -msgid "" -"Specify an alternate location for the changelog. By default debian/changelog " -"is used." -msgstr "" -"Indiquer un autre emplacement pour le journal des modifications. Par défaut " -"debian/changelog est utilisé." +msgid "Specify an alternate location for the changelog. By default debian/changelog is used." +msgstr "Indiquer un autre emplacement pour le journal des modifications. Par défaut debian/changelog est utilisé." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:28 @@ -8664,23 +7000,17 @@ msgstr "B<-r>, B<--release>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:30 -msgid "" -"Commit a release of the package. The version number is determined from " -"debian/changelog, and is used to tag the package in the repository." +msgid "Commit a release of the package. The version number is determined from debian/changelog, and is used to tag the package in the repository." msgstr "" -"Commiter une distribution (\"release\") du paquet. Le numéro de version est " -"déterminé à partir du fichier debian/changelog et est utilisé pour étiqueter " -"le paquet dans le dépôt." +"Commiter une distribution (\"release\") du paquet. Le numéro de version est déterminé à partir du fichier debian/changelog et est utilisé pour étiqueter le " +"paquet dans le dépôt." #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:33 -msgid "" -"Note that svn/svk tagging conventions vary, so debcommit uses svnpath(1) to " -"determine where the tag should be placed in the repository." +msgid "Note that svn/svk tagging conventions vary, so debcommit uses svnpath(1) to determine where the tag should be placed in the repository." msgstr "" -"Veuillez noter que les conventions de nommage des étiquettes varient pour " -"Subversion et svk, donc debcommit utilise svnpath(1) pour déterminer où " -"l'étiquette doit être placée dans le dépôt." +"Veuillez noter que les conventions de nommage des étiquettes varient pour Subversion et svk, donc debcommit utilise svnpath(1) pour déterminer où l’étiquette " +"doit être placée dans le dépôt." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:37 @@ -8690,14 +7020,11 @@ msgstr "B<-R>, B<--release-use-changelog>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:39 msgid "" -"When used in conjunction with B<--release>, if there are uncommitted changes " -"to the changelog then derive the commit message from those changes rather " -"than using the default message." +"When used in conjunction with B<--release>, if there are uncommitted changes to the changelog then derive the commit message from those changes rather than " +"using the default message." msgstr "" -"Quand elle est utilisée avec l'option B<--release>, s'il y a des " -"modifications non envoyées dans le journal des modifications, alors utiliser " -"ces modifications pour le message d'envoi (commit) plutôt que le message par " -"défaut." +"Quand elle est utilisée avec l’option B<--release>, s’il y a des modifications non envoyées dans le journal des modifications, alors utiliser ces " +"modifications pour le message d’envoi (commit) plutôt que le message par défaut." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:43 @@ -8707,13 +7034,11 @@ msgstr "B<-m> I<texte>, B<--message> I<texte>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:45 msgid "" -"Specify a commit message to use. Useful if the program cannot determine a " -"commit message on its own based on debian/changelog, or if you want to " -"override the default message." +"Specify a commit message to use. Useful if the program cannot determine a commit message on its own based on debian/changelog, or if you want to override the " +"default message." msgstr "" -"Indiquer un message de commit à utiliser. Utile si le programme ne peut pas " -"déterminer tout seul un message de commit à partir du fichier debian/" -"changelog ou si vous voulez remplacer le message par défaut." +"Indiquer un message de commit à utiliser. Utile si le programme ne peut pas déterminer tout seul un message de commit à partir du fichier debian/changelog ou " +"si vous voulez remplacer le message par défaut." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:49 ../scripts/tagpending.pl:98 @@ -8722,8 +7047,7 @@ msgstr "B<-n>, B<--noact>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:51 -msgid "" -"Do not actually do anything, but do print the commands that would be run." +msgid "Do not actually do anything, but do print the commands that would be run." msgstr "Ne rien faire, mais afficher les commandes qui seraient exécutées." #. type: =item @@ -8734,16 +7058,11 @@ msgstr "B<-d>, B<--diff>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:55 msgid "" -"Instead of committing, do print the diff of what would have been committed " -"if this option were not given. A typical usage scenario of this option is " -"the generation of patches against the current working copy (e.g. when you " -"don't have commit access right)." +"Instead of committing, do print the diff of what would have been committed if this option were not given. A typical usage scenario of this option is the " +"generation of patches against the current working copy (e.g. when you don't have commit access right)." msgstr "" -"Au lieu de faire un envoi (commit), afficher la différence qui correspond à " -"ce qui serait envoyé si cette option n'avait pas été fournie. C'est utile " -"pour créer un patch correspondant aux modifications dans un espace de " -"travail (par exemple quand vous n'avez pas les droits d'accès pour effectuer " -"l'envoi)." +"Au lieu de faire un envoi (commit), afficher la différence qui correspond à ce qui serait envoyé si cette option n’avait pas été fournie. C’est utile pour " +"créer un patch correspondant aux modifications dans un espace de travail (par exemple quand vous n’avez pas les droits d’accès pour effectuer l’envoi)." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:60 @@ -8753,15 +7072,11 @@ msgstr "B<-C>, B<--confirm>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:62 msgid "" -"Display the generated commit message and ask for confirmation before " -"committing it. It is also possible to edit the message at this stage; in " -"this case, the confirmation prompt will be re-displayed after the editing " -"has been performed." +"Display the generated commit message and ask for confirmation before committing it. It is also possible to edit the message at this stage; in this case, the " +"confirmation prompt will be re-displayed after the editing has been performed." msgstr "" -"Afficher le message d'envoi créé et demander une confirmation avant l'envoi. " -"Il est aussi possible d'éditer le message à ce moment ; dans ce cas, la " -"demande de confirmation sera affichée de nouveau après que le message a été " -"édité." +"Afficher le message d’envoi créé et demander une confirmation avant l’envoi. Il est aussi possible d’éditer le message à ce moment ; dans ce cas, la demande " +"de confirmation sera affichée de nouveau après que le message a été édité." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:66 @@ -8770,27 +7085,19 @@ msgstr "B<-e>, B<--edit>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:68 -msgid "" -"Edit the generated commit message in your favorite editor before committing " -"it." -msgstr "" -"Éditer le message d'envoi créé dans votre éditeur préféré avant l'envoi." +msgid "Edit the generated commit message in your favorite editor before committing it." +msgstr "Éditer le message d’envoi créé dans votre éditeur préféré avant l’envoi." #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:624 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:16 +#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:634 ../scripts/dpkg-depcheck.1:16 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:73 -msgid "" -"Commit all files. This is the default operation when using a VCS other than " -"git." -msgstr "" -"Envoyer tous les fichiers. C'est l'opération par défaut pour les systèmes de " -"contrôle de versions autres que Git." +msgid "Commit all files. This is the default operation when using a VCS other than git." +msgstr "Envoyer tous les fichiers. C’est l’opération par défaut pour les systèmes de contrôle de versions autres que Git." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:76 @@ -8800,23 +7107,16 @@ msgstr "B<-s>, B<--strip-message>, B<--no-strip-message>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:78 msgid "" -"If this option is set and the commit message has been derived from the " -"changelog, the characters \"* \" will be stripped from the beginning of the " -"message." +"If this option is set and the commit message has been derived from the changelog, the characters \"* \" will be stripped from the beginning of the message." msgstr "" -"Si cette option est utilisée et que le message d'envoi est défini à l'aide " -"du journal des modifications, les caractères \"*\" (espace comprise) seront " -"enlevés au début du message." +"Si cette option est utilisée et que le message d’envoi est défini à l’aide du journal des modifications, les caractères \"*\" (espace comprise) seront enlevés " +"au début du message." # NOTE: space inside the brackets? #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:82 -msgid "" -"This option is set by default and ignored if more than one line of the " -"message begins with \"[*+-] \"." -msgstr "" -"Cette option est activée par défaut et est ignorée si plus d'une ligne du " -"message commence par \"[*+-]\" (espace comprise)." +msgid "This option is set by default and ignored if more than one line of the message begins with \"[*+-] \"." +msgstr "Cette option est activée par défaut et est ignorée si plus d’une ligne du message commence par \"[*+-]\" (espace comprise)." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:85 @@ -8825,13 +7125,9 @@ msgstr "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:87 -msgid "" -"If this option is set, then the commits that debcommit creates will be " -"signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." +msgid "If this option is set, then the commits that debcommit creates will be OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." msgstr "" -"Si cette option est activée, alors les messages créés par debcommit seront " -"signés avec GnuPG. Ce n'est actuellement géré que par Git, mercurial et " -"Bazaar." +"Si cette option est activée, alors les messages créés par debcommit seront signés par OpenPGP. Ce n’est actuellement pris en charge que pour git, hg et bzr." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:90 @@ -8840,215 +7136,187 @@ msgstr "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:92 -msgid "" -"If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed using " -"gnupg. Currently this is only supported by git." -msgstr "" -"Si cette option est activée, alors les étiquettes créées par debcommit " -"seront signées avec GnuPG. Ce n'est actuellement géré que par Git." +msgid "If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP signed. Currently this is only supported by git." +msgstr "Si cette option est activée, alors les étiquettes créées par debcommit seront signées par OpenPGP. Ce n’est actuellement pris en charge que pour git." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:95 +msgid "B<--signoff>, B<--no-signoff>" +msgstr "B<--signoff>, B<--no-signoff>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:97 +msgid "If this option is set, add a \"Signed-off-by:\" line to the commit message." +msgstr "Si cette option est spécifiée, ajouter une ligne \"Signed-off-by:\" au message de commission." + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:99 msgid "B<--changelog-info>" msgstr "B<--changelog-info>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:97 +#: ../scripts/debcommit.pl:101 msgid "" -"If this option is set, the commit author and date will be determined from " -"the Maintainer and Date field of the first paragraph in F<debian/" -"changelog>. This is mainly useful when using B<debchange>(1) with the B<--" -"no-mainttrailer> option." +"If this option is set, the commit author and date will be determined from the Maintainer and Date field of the first paragraph in F<debian/changelog>. This " +"is mainly useful when using B<debchange>(1) with the B<--no-mainttrailer> option." msgstr "" -"Si cette option est définie, l'auteur et la date de commit seront déterminés " -"à partir des champs Maintainer et Date du premier paragraphe de F<debian/" -"changelog>. C'est surtout pratique en utilisant B<debchange>(1) avec " -"l'option B<--no-mainttrailer>." +"Si cette option est définie, l’auteur et la date de commit seront déterminés à partir des champs Maintainer et Date du premier paragraphe de F<debian/" +"changelog>. C’est surtout pratique en utilisant B<debchange>(1) avec l’option B<--no-mainttrailer>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:114 +#: ../scripts/debcommit.pl:118 msgid "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>" msgstr "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:116 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-strip-message> " -"command line parameter being used. The default is I<yes>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l'option B<--no-strip-" -"message>. La valeur par défaut est I<yes>." +#: ../scripts/debcommit.pl:120 +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-strip-message> command line parameter being used. The default is I<yes>." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-strip-message>. La valeur par défaut est I<yes>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:119 +#: ../scripts/debcommit.pl:123 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:121 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> command " -"line parameter being used. The default is I<no>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--sign-tags>. " -"La valeur par défaut est I<no>." +#: ../scripts/debcommit.pl:125 +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> command line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--sign-tags>. La valeur par défaut est I<no>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:124 +#: ../scripts/debcommit.pl:128 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>" msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:126 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> " -"command line parameter being used. The default is I<no>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--sign-" -"commit>. La valeur par défaut est I<no>." +#: ../scripts/debcommit.pl:130 +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> command line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--sign-commit>. La valeur par défaut est I<no>." + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:133 +msgid "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>" +msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:135 +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--signoff>. La valeur par défaut est I<no>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:129 +#: ../scripts/debcommit.pl:138 msgid "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>" msgstr "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:131 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--release-use-" -"changelog> command line parameter being used. The default is I<no>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--release-use-" -"changelog>. La valeur par défaut est I<no>." +#: ../scripts/debcommit.pl:140 +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--release-use-changelog> command line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--release-use-changelog>. La valeur par défaut est I<no>." #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:134 ../scripts/debsign.1:117 +#: ../scripts/debcommit.pl:143 ../scripts/debsign.1:117 #, no-wrap msgid "B<DEBSIGN_KEYID>" msgstr "B<DEBSIGN_KEYID>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:136 -msgid "" -"This is the key id used for signing tags. If not set, a default will be " -"chosen by the revision control system." +#: ../scripts/debcommit.pl:145 +msgid "This is the key id used for signing tags. If not set, a default will be chosen by the revision control system." msgstr "" -"L'identifiant de la clef à utiliser pour les signatures. Si cette variable " -"n'est pas configurée, une valeur par défaut sera utilisée par les systèmes " -"de contrôle de versions." +"L’identifiant de la clef à utiliser pour les signatures. Si cette variable n’est pas configurée, une valeur par défaut sera utilisée par les systèmes de " +"contrôle de versions." #. type: =head1 -#: ../scripts/debcommit.pl:141 +#: ../scripts/debcommit.pl:150 msgid "VCS SPECIFIC FEATURES" msgstr "FONCTIONNALITÉS SPÉCIFIQUES AUX SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE VERSIONS" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:145 +#: ../scripts/debcommit.pl:154 msgid "B<tla> / B<baz>" msgstr "B<tla> / B<baz>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:147 +#: ../scripts/debcommit.pl:156 msgid "" -"If the commit message contains more than 72 characters, a summary will be " -"created containing as many full words from the message as will fit within 72 " +"If the commit message contains more than 72 characters, a summary will be created containing as many full words from the message as will fit within 72 " "characters, followed by an ellipsis." msgstr "" -"Si le message d'envoi contient plus de 72 caractères, un résumé sera créé, " -"contenant autant de mots entiers que possible dans la limite des 72 " -"caractères, suivi de points de suspension." +"Si le message d’envoi contient plus de 72 caractères, un résumé sera créé, contenant autant de mots entiers que possible dans la limite des 72 caractères, " +"suivi de points de suspension." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:153 -msgid "" -"Each of the features described below is applicable only if the commit " -"message has been automatically determined from the changelog." +#: ../scripts/debcommit.pl:162 +msgid "Each of the features described below is applicable only if the commit message has been automatically determined from the changelog." msgstr "" -"Chacune des fonctionnalités décrites ci-dessous ne s'applique que si le " -"message d'envoi a été créé automatiquement à partir du journal des " -"modifications." +"Chacune des fonctionnalités décrites ci-dessous ne s’applique que si le message d’envoi a été créé automatiquement à partir du journal des modifications." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:158 ../scripts/uscan.pl:399 +#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399 msgid "B<git>" msgstr "B<git>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:160 -msgid "" -"If only a single change is detected in the changelog, B<debcommit> will " -"unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used." +#: ../scripts/debcommit.pl:169 +msgid "If only a single change is detected in the changelog, B<debcommit> will unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used." msgstr "" -"Si une seule modification est détectée dans le journal des modifications, " -"B<debcommit> rassemblera le message sur une unique ligne et se comportera " -"comme si l'option B<--strip-message> était utilisée." +"Si une seule modification est détectée dans le journal des modifications, B<debcommit> rassemblera le message sur une unique ligne et se comportera comme si " +"l’option B<--strip-message> était utilisée." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:163 +#: ../scripts/debcommit.pl:172 msgid "" -"Otherwise, the first change will be unfolded and stripped to form a summary " -"line and a commit message formed using the summary line followed by a blank " -"line and the changes as extracted from the changelog. B<debcommit> will then " -"spawn an editor so that the message may be fine-tuned before committing." +"Otherwise, the first change will be unfolded and stripped to form a summary line and a commit message formed using the summary line followed by a blank line " +"and the changes as extracted from the changelog. B<debcommit> will then spawn an editor so that the message may be fine-tuned before committing." msgstr "" -"Sinon, la première modification sera rassemblée sur une ligne et nettoyée " -"pour former la ligne de résumé et un message d'envoi sera créé avec la ligne " -"de résumé, suivi d'une ligne vide puis des modifications du journal des " -"modifications. B<debcommit> lancera ensuite un éditeur de telle sorte que le " -"message puisse être retouché avant l'envoi." +"Sinon, la première modification sera rassemblée sur une ligne et nettoyée pour former la ligne de résumé et un message d’envoi sera créé avec la ligne de " +"résumé, suivi d’une ligne vide puis des modifications du journal des modifications. B<debcommit> lancera ensuite un éditeur de telle sorte que le message " +"puisse être retouché avant l’envoi." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:168 +#: ../scripts/debcommit.pl:177 msgid "B<hg> / B<darcs>" msgstr "B<hg> / B<darcs>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:170 +#: ../scripts/debcommit.pl:179 msgid "" -"The first change detected in the changelog will be unfolded to form a single " -"line summary. If multiple changes were detected then an editor will be " -"spawned to allow the message to be fine-tuned." +"The first change detected in the changelog will be unfolded to form a single line summary. If multiple changes were detected then an editor will be spawned to " +"allow the message to be fine-tuned." msgstr "" -"La première modification détectée dans le journal des modifications sera " -"rassemblée sur une ligne de résumé. Si plusieurs modifications sont " -"détectées alors un éditeur sera lancé pour permettre de retoucher le message." +"La première modification détectée dans le journal des modifications sera rassemblée sur une ligne de résumé. Si plusieurs modifications sont détectées alors " +"un éditeur sera lancé pour permettre de retoucher le message." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:174 +#: ../scripts/debcommit.pl:183 msgid "B<bzr>" msgstr "B<bzr>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:176 +#: ../scripts/debcommit.pl:185 msgid "" -"If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then B<--" -"fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the revision " -"and the bugs." +"If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then B<--fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the revision and " +"the bugs." msgstr "" -"Si l'entrée du journal des modifications utilisée pour le message de commit " -"ferme des bogues, des options B<--fixes> pour \"bzr commit\" seront produits " -"pour associer la révision aux bogues." +"Si l’entrée du journal des modifications utilisée pour le message de commit ferme des bogues, des options B<--fixes> pour \"bzr commit\" seront produits pour " +"associer la révision aux bogues." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:945 +#: ../scripts/debcommit.pl:963 msgid "" -"This code is copyright by Joey Hess <joeyh@debian.org>, all rights " -"reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " -"redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, " -"version 2 or later." +"This code is copyright by Joey Hess <joeyh@debian.org>, all rights reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to redistribute " +"this code under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later." msgstr "" -"Ce code est copyright Joey Hess <joeyh@debian.org>, tous droits réservés. Ce " -"programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de redistribuer " -"ce code sous les termes de la licence publique générale GNU (GNU General " -"Public Licence), version 2 ou ultérieure." +"Ce code est copyright Joey Hess <joeyh@debian.org>, tous droits réservés. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de redistribuer ce " +"code sous les termes de la licence publique générale GNU (GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:952 ../scripts/mass-bug.pl:568 +#: ../scripts/debcommit.pl:970 ../scripts/mass-bug.pl:598 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>" msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:956 +#: ../scripts/debcommit.pl:974 msgid "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)" msgstr "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)" @@ -9080,12 +7348,8 @@ msgstr "B<debdiff> [I<options>] ... I<changes1 changes2>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:13 -msgid "" -"B<debdiff> [I<options>] ... B<--from >I<deb1a deb1b ... >B<--to >I<deb2a " -"deb2b ...>" -msgstr "" -"B<debdiff> [I<options>] ... B<--from> I<deb1a deb1b ... >B<--to> I<deb2a " -"deb2b ...>" +msgid "B<debdiff> [I<options>] ... B<--from >I<deb1a deb1b ... >B<--to >I<deb2a deb2b ...>" +msgstr "B<debdiff> [I<options>] ... B<--from> I<deb1a deb1b ... >B<--to> I<deb2a deb2b ...>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:15 @@ -9095,86 +7359,54 @@ msgstr "B<debdiff> [I<options>] ... I<dsc1 dsc2>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:26 msgid "" -"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or I<." -"udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only " -"the files in the main package, not the maintenance scripts). It shows which " -"files have been introduced and which removed between the two package files, " -"and is therefore useful for spotting files which may have been inadvertently " -"lost between revisions of the package. It also checks the file owners and " -"permissions, and compares the control files of the two packages using the " -"B<wdiff> program. If you want a deeper comparison of two Debian package " -"files you can use the B<diffoscope> tool." -msgstr "" -"B<debdiff> prend en argument le nom de deux paquets Debian (fichiers I<.deb> " -"ou I<.udeb>) et compare leur contenu (en comparant uniquement les fichiers " -"principaux, sans les scripts de maintenance). Il affiche quels fichiers ont " -"été ajoutés ou retirés entre deux paquets. Il est de ce fait utile pour " -"pointer les fichiers perdus par inadvertance entre deux versions d'un " -"paquet. Il vérifie également les permissions et propriétaires des fichiers " -"et compare le fichier control des deux paquets à l'aide du programme " -"B<wdiff>. Pour une comparaison plus précise de deux paquets Debian, l’outil " -"B<diffoscope> peut être utilisé." +"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or I<.udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only the files in " +"the main package, not the maintenance scripts). It shows which files have been introduced and which removed between the two package files, and is therefore " +"useful for spotting files which may have been inadvertently lost between revisions of the package. It also checks the file owners and permissions, and " +"compares the control files of the two packages using the B<wdiff> program. If you want a deeper comparison of two Debian package files you can use the " +"B<diffoscope> tool." +msgstr "" +"B<debdiff> prend en argument le nom de deux paquets Debian (fichiers I<.deb> ou I<.udeb>) et compare leur contenu (en comparant uniquement les fichiers " +"principaux, sans les scripts de maintenance). Il affiche quels fichiers ont été ajoutés ou retirés entre deux paquets. Il est de ce fait utile pour pointer " +"les fichiers perdus par inadvertance entre deux versions d’un paquet. Il vérifie également les permissions et propriétaires des fichiers et compare le fichier " +"control des deux paquets à l’aide du programme B<wdiff>. Pour une comparaison plus précise de deux paquets Debian, l’outil B<diffoscope> peut être utilisé." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:29 -msgid "" -"If no arguments are given, B<debdiff> tries to compare the content of the " -"current source directory with the last version of the package." -msgstr "" -"Si aucun paramètre n'est donné, B<debdiff> essaie de comparer le contenu du " -"répertoire source actuel avec la dernière version du paquet." +msgid "If no arguments are given, B<debdiff> tries to compare the content of the current source directory with the last version of the package." +msgstr "Si aucun paramètre n’est donné, B<debdiff> essaie de comparer le contenu du répertoire source actuel avec la dernière version du paquet." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:40 msgid "" -"B<debdiff> can also handle changes between groups of I<.deb> files in two " -"ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the I<." -"deb> files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the " -"contents of all of the listed I<.deb> files together. (The I<.deb> files " -"listed are assumed to be in the same directory as the I<.changes> file.) " -"The second way is to list the I<.deb> files of interest specifically using " -"the B<--from> ... B<--to> syntax. These both help if a package is broken up " -"into smaller packages and one wishes to ensure that nothing is lost in the " -"interim." -msgstr "" -"B<debdiff> peut aussi gérer les changements entre des groupes de fichiers I<." -"deb> de deux façons. La première consiste à indiquer deux fichiers I<." -"changes>. Dans ce cas, les fichiers I<.deb> listés dans les fichiers I<." -"changes> seront comparés, en considérant ensemble le contenu de tous les " -"fichiers I<.deb>. Il est supposé que les fichiers I<.deb> se trouvent dans " -"le même répertoire que le fichier I<.changes>. La deuxième façon consiste à " -"indiquer la liste de fichiers I<.deb> avec la syntaxe B<--from> ... (depuis) " -"et B<--to> ... (vers). On peut ainsi vérifier que, lorsqu'un paquet est " -"découpé en paquets plus petits, rien n'est perdu au passage." +"B<debdiff> can also handle changes between groups of I<.deb> files in two ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the I<.deb> " +"files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the contents of all of the listed I<.deb> files together. (The I<.deb> files listed are " +"assumed to be in the same directory as the I<.changes> file.) The second way is to list the I<.deb> files of interest specifically using the B<--from> ... " +"B<--to> syntax. These both help if a package is broken up into smaller packages and one wishes to ensure that nothing is lost in the interim." +msgstr "" +"B<debdiff> peut aussi gérer les changements entre des groupes de fichiers I<.deb> de deux façons. La première consiste à indiquer deux fichiers I<.changes>. " +"Dans ce cas, les fichiers I<.deb> listés dans les fichiers I<.changes> seront comparés, en considérant ensemble le contenu de tous les fichiers I<.deb>. Il " +"est supposé que les fichiers I<.deb> se trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. La deuxième façon consiste à indiquer la liste de " +"fichiers I<.deb> avec la syntaxe B<--from> ... (depuis) et B<--to> ... (vers). On peut ainsi vérifier que, lorsqu’un paquet est découpé en paquets plus " +"petits, rien n’est perdu au passage." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:44 -msgid "" -"B<debdiff> examines the B<devscripts> configuration files as described " -"below. Command line options override the configuration file settings, " -"though." +msgid "B<debdiff> examines the B<devscripts> configuration files as described below. Command line options override the configuration file settings, though." msgstr "" -"B<debdiff> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme " -"décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer " -"les paramètres des fichiers de configuration." +"B<debdiff> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer les " +"paramètres des fichiers de configuration." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:52 msgid "" -"If B<debdiff> is passed two source packages (I<.dsc> files) it will compare " -"the contents of the source packages. If the source packages differ only in " -"Debian revision number (that is, the I<.orig.tar.gz> files are the same in " -"the two I<.dsc> files), then B<interdiff>(1) will be used to compare the two " -"patch files if this program is available on the system, otherwise a B<diff> " -"will be performed between the two source trees." +"If B<debdiff> is passed two source packages (I<.dsc> files) it will compare the contents of the source packages. If the source packages differ only in Debian " +"revision number (that is, the I<.orig.tar.gz> files are the same in the two I<.dsc> files), then B<interdiff>(1) will be used to compare the two patch files " +"if this program is available on the system, otherwise a B<diff> will be performed between the two source trees." msgstr "" -"Si deux paquets source (fichiers I<.dsc>) sont fournis à B<debdiff>, il " -"comparera le contenu des paquets source. Si les paquets source ne diffèrent " -"que par leur numéro de version Debian (c'est-à-dire que les fichiers I<.orig." -"tar.gz> sont identiques dans les deux fichiers I<.dsc>), alors " -"B<interdiff>(1) sera utilisé pour comparer les deux fichiers de rustine si " -"ce programme est disponible sur le système, sinon, B<diff> sera utilisé sur " -"les deux arborescences des sources." +"Si deux paquets source (fichiers I<.dsc>) sont fournis à B<debdiff>, il comparera le contenu des paquets source. Si les paquets source ne diffèrent que par " +"leur numéro de version Debian (c’est-à-dire que les fichiers I<.orig.tar.gz> sont identiques dans les deux fichiers I<.dsc>), alors B<interdiff>(1) sera " +"utilisé pour comparer les deux fichiers de rustine si ce programme est disponible sur le système, sinon, B<diff> sera utilisé sur les deux arborescences des " +"sources." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:53 @@ -9184,13 +7416,10 @@ msgstr "B<--dirs>, B<-d>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:58 -msgid "" -"The default mode of operation is to ignore directory names which appear in " -"the file list, but they, too, will be considered if this option is given." +msgid "The default mode of operation is to ignore directory names which appear in the file list, but they, too, will be considered if this option is given." msgstr "" -"Le mode opératoire par défaut est d'ignorer les noms de répertoire qui " -"apparaissent dans la liste de fichiers ; mais avec cette option, ils seront " -"pris en compte." +"Le mode opératoire par défaut est d’ignorer les noms de répertoire qui apparaissent dans la liste de fichiers ; mais avec cette option, ils seront pris en " +"compte." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:58 @@ -9200,13 +7429,10 @@ msgstr "B<--nodirs>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:62 -msgid "" -"Ignore directory names which appear in the file list. This is the default " -"and it can be used to override a configuration file setting." +msgid "Ignore directory names which appear in the file list. This is the default and it can be used to override a configuration file setting." msgstr "" -"Ignorer les répertoires dont le nom apparaît dans la liste de fichiers. " -"C'est le comportement par défaut. Cette option permet de remplacer un " -"paramètre d'un fichier de configuration." +"Ignorer les répertoires dont le nom apparaît dans la liste de fichiers. C’est le comportement par défaut. Cette option permet de remplacer un paramètre d’un " +"fichier de configuration." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:62 @@ -9217,25 +7443,16 @@ msgstr "B<--move> I<DEPUIS VERS>, B<-m> I<DEPUIS VERS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:73 msgid "" -"It sometimes occurs that various files or directories are moved around " -"between revisions. This can be handled using this option. There are two " -"arguments, the first giving the location of the directory or file in the " -"first package, and the second in the second. Any files in the first listing " -"whose names begin with the first argument are treated as having that " -"substituted for the second argument when the file lists are compared. Any " -"number of B<--move> arguments may be given; they are processed in the order " -"in which they appear. This only affects comparing binary packages, not " -"source packages." -msgstr "" -"Il arrive parfois que différents fichiers ou répertoires soient déplacés " -"entre deux versions. On peut régler le problème en utilisant cette option. " -"Les deux arguments représentent les emplacements du répertoire ou du fichier " -"dans le premier et dans le second paquet. Quand les listes de fichiers sont " -"comparées, tous les fichiers de la première liste dont le nom commence par " -"le premier argument sont traités comme s'ils commençaient par le second " -"argument. Vous pouvez donner un nombre arbitraire d'arguments B<--move> : " -"ils sont interprétés dans l'ordre d'apparition. Cela affecte seulement les " -"paquets binaires, pas les paquets source." +"It sometimes occurs that various files or directories are moved around between revisions. This can be handled using this option. There are two arguments, " +"the first giving the location of the directory or file in the first package, and the second in the second. Any files in the first listing whose names begin " +"with the first argument are treated as having that substituted for the second argument when the file lists are compared. Any number of B<--move> arguments " +"may be given; they are processed in the order in which they appear. This only affects comparing binary packages, not source packages." +msgstr "" +"Il arrive parfois que différents fichiers ou répertoires soient déplacés entre deux versions. On peut régler le problème en utilisant cette option. Les deux " +"arguments représentent les emplacements du répertoire ou du fichier dans le premier et dans le second paquet. Quand les listes de fichiers sont comparées, " +"tous les fichiers de la première liste dont le nom commence par le premier argument sont traités comme s’ils commençaient par le second argument. Vous pouvez " +"donner un nombre arbitraire d’arguments B<--move> : ils sont interprétés dans l’ordre d’apparition. Cela affecte seulement les paquets binaires, pas les " +"paquets source." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:73 @@ -9246,14 +7463,11 @@ msgstr "B<--move-regex> I<DEPUIS VERS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:79 msgid "" -"This is the same as B<--move>, except that I<FROM> is treated as a regular " -"expression and the B<perl> substitution command I<s/^FROM/TO/> is applied to " -"the files. In particular, TO can make use of backreferences such as $1." +"This is the same as B<--move>, except that I<FROM> is treated as a regular expression and the B<perl> substitution command I<s/^FROM/TO/> is applied to the " +"files. In particular, TO can make use of backreferences such as $1." msgstr "" -"Identique à B<--move>, mais I<DEPUIS> est traité comme une expression " -"rationnelle et la commande de substitution B<perl> I<s/^DEPUIS/VERS/> est " -"appliquée aux fichiers. En particulier, VERS peut avoir des références " -"arrières telles que $1." +"Identique à B<--move>, mais I<DEPUIS> est traité comme une expression rationnelle et la commande de substitution B<perl> I<s/^DEPUIS/VERS/> est appliquée aux " +"fichiers. En particulier, VERS peut avoir des références arrières telles que $1." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:79 @@ -9263,12 +7477,8 @@ msgstr "B<--nocontrol>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:84 -msgid "" -"B<debdiff> will usually compare the respective control files of the packages " -"using B<wdiff>(1). This option suppresses this part of the processing." -msgstr "" -"B<debdiff> compare normalement les deux fichiers control respectifs avec " -"B<wdiff>(1). Cette option permet de désactiver cette fonctionnalité." +msgid "B<debdiff> will usually compare the respective control files of the packages using B<wdiff>(1). This option suppresses this part of the processing." +msgstr "B<debdiff> compare normalement les deux fichiers control respectifs avec B<wdiff>(1). Cette option permet de désactiver cette fonctionnalité." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:84 @@ -9278,12 +7488,9 @@ msgstr "B<--control>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:88 -msgid "" -"Compare the respective control files; this is the default, and it can be " -"used to override a configuration file setting." +msgid "Compare the respective control files; this is the default, and it can be used to override a configuration file setting." msgstr "" -"Comparer les fichiers I<control> respectifs, ce qui est le comportement par " -"défaut. Cette option permet de remplacer un paramètre d'un fichier de " +"Comparer les fichiers I<control> respectifs, ce qui est le comportement par défaut. Cette option permet de remplacer un paramètre d’un fichier de " "configuration." #. type: TP @@ -9295,18 +7502,13 @@ msgstr "B<--controlfiles> I<FICHIER>[B<,>I<FICHIER> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:96 msgid "" -"Specify which control files to compare; by default this is just I<control>, " -"but could include I<postinst>, I<config> and so on. Files will only be " -"compared if they are present in both I<.debs> being compared. The special " -"value I<ALL> compares all control files present in both packages, except for " -"md5sums. This option can be used to override a configuration file setting." +"Specify which control files to compare; by default this is just I<control>, but could include I<postinst>, I<config> and so on. Files will only be compared " +"if they are present in both I<.debs> being compared. The special value I<ALL> compares all control files present in both packages, except for md5sums. This " +"option can be used to override a configuration file setting." msgstr "" -"Indiquer quels fichiers de contrôle comparer. Par défaut, il s'agit juste de " -"I<control>, mais peut inclure I<postinst>, I<config>, etc. Les fichiers ne " -"seront comparés que s'ils sont présents dans les deux fichiers I<.deb>. La " -"valeur spéciale I<ALL> compare tous les fichiers de contrôle présents dans " -"les deux paquets, à l'exception de md5sums. Cette option peut être utilisée " -"pour remplacer les paramètres du fichier de configuration." +"Indiquer quels fichiers de contrôle comparer. Par défaut, il s’agit juste de I<control>, mais peut inclure I<postinst>, I<config>, etc. Les fichiers ne seront " +"comparés que s’ils sont présents dans les deux fichiers I<.deb>. La valeur spéciale I<ALL> compare tous les fichiers de contrôle présents dans les deux " +"paquets, à l’exception de md5sums. Cette option peut être utilisée pour remplacer les paramètres du fichier de configuration." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:96 @@ -9316,13 +7518,9 @@ msgstr "B<--wdiff-source-control>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:100 -msgid "" -"When processing source packages, compare control files using B<wdiff>. " -"Equivalent to the B<--control> option for binary packages." +msgid "When processing source packages, compare control files using B<wdiff>. Equivalent to the B<--control> option for binary packages." msgstr "" -"Lors du traitement des paquets source, comparer les fichiers de contrôle " -"avec B<wdiff>. C'est équivalent à l'option B<--control> pour les paquets " -"binaires." +"Lors du traitement des paquets source, comparer les fichiers de contrôle avec B<wdiff>. C’est équivalent à l’option B<--control> pour les paquets binaires." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:100 @@ -9332,12 +7530,8 @@ msgstr "B<--no-wdiff-source-control>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:104 -msgid "" -"Do not compare control files in source packages using B<wdiff>. This is the " -"default." -msgstr "" -"Ne pas comparer les fichiers de contrôle des paquets source en utilisant " -"B<wdiff>. C'est le comportement par défaut." +msgid "Do not compare control files in source packages using B<wdiff>. This is the default." +msgstr "Ne pas comparer les fichiers de contrôle des paquets source en utilisant B<wdiff>. C’est le comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:104 @@ -9347,12 +7541,8 @@ msgstr "B<--wp>, B<--wl>, B<--wt>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:109 -msgid "" -"Pass a B<-p>, B<-l> or B<-t> option to B<wdiff> respectively. (This yields " -"the whole B<wdiff> output rather than just the lines with any changes.)" -msgstr "" -"Passe respectivement les options B<-p>, B<-l> ou B<-t> à B<wdiff> (cela " -"affiche le B<wdiff> complet, plutôt que juste les lignes modifiées)." +msgid "Pass a B<-p>, B<-l> or B<-t> option to B<wdiff> respectively. (This yields the whole B<wdiff> output rather than just the lines with any changes.)" +msgstr "Passe respectivement les options B<-p>, B<-l> ou B<-t> à B<wdiff> (cela affiche le B<wdiff> complet, plutôt que juste les lignes modifiées)." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:109 @@ -9363,16 +7553,12 @@ msgstr "B<--show-moved>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:116 msgid "" -"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using I<." -"changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will also " -"show which files (if any) have moved between packages. (The package names " -"are simply determined from the names of the I<.deb> files.)" +"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using I<.changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will also show " +"which files (if any) have moved between packages. (The package names are simply determined from the names of the I<.deb> files.)" msgstr "" -"Si plusieurs fichiers I<.deb> sont fournis sur la ligne de commande, que la " -"syntaxe utilisée soit des fichiers I<.changes> soit la syntaxe B<--from>/B<--" -"to>, alors cette option affichera également les fichiers (s'il y en a) qui " -"ont été déplacés entre deux paquets. Les noms des paquets sont simplement " -"déterminés par les noms des fichiers I<.deb>." +"Si plusieurs fichiers I<.deb> sont fournis sur la ligne de commande, que la syntaxe utilisée soit des fichiers I<.changes> soit la syntaxe B<--from>/B<--to>, " +"alors cette option affichera également les fichiers (s’il y en a) qui ont été déplacés entre deux paquets. Les noms des paquets sont simplement déterminés par " +"les noms des fichiers I<.deb>." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:116 @@ -9382,11 +7568,8 @@ msgstr "B<--noshow-moved>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:120 ../scripts/debdiff.1:141 -msgid "" -"The default behaviour; can be used to override a configuration file setting." -msgstr "" -"Le comportement par défaut ; cette option permet de remplacer les paramètres " -"d'un fichier de configuration." +msgid "The default behaviour; can be used to override a configuration file setting." +msgstr "Le comportement par défaut ; cette option permet de remplacer les paramètres d’un fichier de configuration." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:120 @@ -9397,15 +7580,11 @@ msgstr "B<--renamed> I<DEPUIS VERS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:126 msgid "" -"If B<--show-moved> is being used and a package has been renamed in the " -"process, this command instructs B<debdiff> to treat the package in the first " -"list called I<FROM> as if it were called I<TO>. Multiple uses of this " -"option are permitted." +"If B<--show-moved> is being used and a package has been renamed in the process, this command instructs B<debdiff> to treat the package in the first list " +"called I<FROM> as if it were called I<TO>. Multiple uses of this option are permitted." msgstr "" -"Si l'option B<--show-moved> est utilisée et qu'un paquet a été renommé au " -"cours du processus, cette commande indique à B<debdiff> de traiter le paquet " -"de la première liste appelé I<DEPUIS> comme s'il s'appelait I<VERS>. Cette " -"option peut être utilisée plusieurs fois." +"Si l’option B<--show-moved> est utilisée et qu’un paquet a été renommé au cours du processus, cette commande indique à B<debdiff> de traiter le paquet de la " +"première liste appelé I<DEPUIS> comme s’il s’appelait I<VERS>. Cette option peut être utilisée plusieurs fois." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:126 @@ -9416,17 +7595,13 @@ msgstr "B<--exclude> I<MOTIF>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:134 msgid "" -"Exclude files whose basenames match I<PATTERN>. Multiple uses of this " -"option are permitted. Note that this option is passed on to B<diff> and has " -"the same behaviour, so only the basename of the file is considered: in " -"particular, B<--exclude='*.patch'> will work, but B<--exclude='debian/" -"patches/*'> will have no practical effect." +"Exclude files whose basenames match I<PATTERN>. Multiple uses of this option are permitted. Note that this option is passed on to B<diff> and has the same " +"behaviour, so only the basename of the file is considered: in particular, B<--exclude='*.patch'> will work, but B<--exclude='debian/patches/*'> will have no " +"practical effect." msgstr "" -"Exclure les fichiers dont le nom de base correspond à l'I<expression>. La " -"pluralité d'emploi de cette option est possible. Noter que cette option est " -"passée à B<diff> et a le même comportement, ainsi seul le nom de base est " -"considéré : en particulier, B<--exclude='*.patch'> fonctionnera mais B<--" -"exclude='debian/patches/*'> n'aura pas d'effet en pratique." +"Exclure les fichiers dont le nom de base correspond à l’I<expression>. La pluralité d’emploi de cette option est possible. Noter que cette option est passée à " +"B<diff> et a le même comportement, ainsi seul le nom de base est considéré : en particulier, B<--exclude='*.patch'> fonctionnera mais B<--exclude='debian/" +"patches/*'> n’aura pas d’effet en pratique." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:134 @@ -9454,8 +7629,7 @@ msgstr "B<--auto-ver-sort>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:144 msgid "When comparing source packages, do so in version order." -msgstr "" -"Lors de la comparaison de paquets source, comparer dans l'ordre des versions." +msgstr "Lors de la comparaison de paquets source, comparer dans l’ordre des versions." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:144 @@ -9466,14 +7640,11 @@ msgstr "B<--no-auto-ver-sort>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:150 msgid "" -"Compare source packages in the order they were passed on the command-line, " -"even if that means comparing a package with a higher version against one " -"with a lower version. This is the default behaviour." +"Compare source packages in the order they were passed on the command-line, even if that means comparing a package with a higher version against one with a " +"lower version. This is the default behaviour." msgstr "" -"Comparer les paquets source dans l'ordre où ils ont été fournis sur la ligne " -"de commande, même si cela force la comparaison entre un paquet avec une " -"version supérieure et un paquet avec une version inférieure. C'est le " -"comportement par défaut." +"Comparer les paquets source dans l’ordre où ils ont été fournis sur la ligne de commande, même si cela force la comparaison entre un paquet avec une version " +"supérieure et un paquet avec une version inférieure. C’est le comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:150 @@ -9484,13 +7655,11 @@ msgstr "B<--unpack-tarballs>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:155 msgid "" -"When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level " -"source directory to compare their contents along with the other files. This " -"is the default behaviour." +"When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level source directory to compare their contents along with the other files. This is " +"the default behaviour." msgstr "" -"Lors de la comparaison des paquets source, ouvrir également les archives tar " -"trouvées dans la racine des sources pour comparer leurs contenus en même " -"temps que les autres fichiers. Il s'agit du comportement par défaut." +"Lors de la comparaison des paquets source, ouvrir également les archives tar trouvées dans la racine des sources pour comparer leurs contenus en même temps " +"que les autres fichiers. Il s’agit du comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:155 @@ -9511,12 +7680,8 @@ msgstr "B<--apply-patches>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:162 -msgid "" -"If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, apply the quilt " -"patches (and remove B<.pc/>) before comparison." -msgstr "" -"Si l'ancien et/ou le nouveau paquet est au format 3.0 (quilt), applique les " -"patchs quilt (et supprime B<.pc/>) avant la comparaison." +msgid "If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, apply the quilt patches (and remove B<.pc/>) before comparison." +msgstr "Si l’ancien et/ou le nouveau paquet est au format 3.0 (quilt), applique les patchs quilt (et supprime B<.pc/>) avant la comparaison." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:162 @@ -9526,26 +7691,20 @@ msgstr "B<--no-apply-patches, --noapply-patches>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:166 -msgid "" -"If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, do not apply the " -"quilt patches before comparison. This is the default behaviour." -msgstr "" -"Si l'ancien et/ou le nouveau paquet est au format 3.0 (quilt), n'applique " -"les patchs quilt avant la comparaison. C'est le comportement par défaut." +msgid "If the old and/or new package is in 3.0 (quilt) format, do not apply the quilt patches before comparison. This is the default behaviour." +msgstr "Si l’ancien et/ou le nouveau paquet est au format 3.0 (quilt), n’applique les patchs quilt avant la comparaison. C’est le comportement par défaut." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:176 msgid "" -"Look for the I<.dsc> files in I<directory> instead of the parent of the " -"source directory. This should either be an absolute path or relative to the " -"top of the source directory." +"Look for the I<.dsc> files in I<directory> instead of the parent of the source directory. This should either be an absolute path or relative to the top of " +"the source directory." msgstr "" -"Chercher les fichiers I<.dsc> dans le I<répertoire> au lieu du répertoire " -"parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin absolu, soit un " -"chemin relatif à la racine du répertoire source." +"Chercher les fichiers I<.dsc> dans le I<répertoire> au lieu du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin absolu, soit un chemin " +"relatif à la racine du répertoire source." #. type: =item -#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:621 +#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:645 #, no-wrap msgid "B<--quiet>, B<-q>" msgstr "B<--quiet>, B<-q>" @@ -9553,7 +7712,7 @@ msgstr "B<--quiet>, B<-q>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:185 msgid "Be quiet if no differences were found." -msgstr "Rester silencieux si aucune différence n'est trouvée." +msgstr "Rester silencieux si aucune différence n’est trouvée." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:185 @@ -9570,20 +7729,14 @@ msgstr "Ignorer les blancs dans les diffs." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:194 msgid "" -"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " -"line options can be used to override configuration file settings. " -"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " -"recognised variables are:" +"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command line " +"options can be used to override configuration file settings. Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently recognised variables " +"are:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"(\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des options de ligne " -"de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des " -"fichiers de configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont " -"ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est " -"B<--noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables " -"actuellement identifiées sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes (\"shell\") pour " +"placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. " +"Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est B<--noconf>, alors ces fichiers " +"ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :" #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:194 @@ -9593,10 +7746,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_DIRS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:198 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--dirs> command line " -"parameter being used." -msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--dirs>." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--dirs> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--dirs>." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:198 @@ -9606,12 +7757,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_CONTROL>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:203 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nocontrol> command " -"line parameter being used. The default is I<yes>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l'option B<--nocontrol>. " -"La valeur par défaut est I<yes>." +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nocontrol> command line parameter being used. The default is I<yes>." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--nocontrol>. La valeur par défaut est I<yes>." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:203 @@ -9621,12 +7768,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_CONTROLFILES>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:208 -msgid "" -"Which control files to compare, corresponding to the B<--controlfiles> " -"command line option. The default is I<control>." -msgstr "" -"Définit les fichiers control à comparer, correspondant à l'option en ligne " -"de commande B<--controlfiles>. La valeur par défaut est I<control>." +msgid "Which control files to compare, corresponding to the B<--controlfiles> command line option. The default is I<control>." +msgstr "Définit les fichiers control à comparer, correspondant à l’option en ligne de commande B<--controlfiles>. La valeur par défaut est I<control>." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:208 @@ -9636,11 +7779,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_SHOW_MOVED>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:212 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--show-moved> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--show-moved>." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--show-moved> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--show-moved>." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:212 @@ -9650,12 +7790,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_WDIFF_OPT>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:216 -msgid "" -"This option will be passed to B<wdiff>; it should be one of B<-p>, B<-l> or " -"B<-t>." -msgstr "" -"Cette option est passée à B<wdiff> ; les valeurs possibles sont B<-p>, B<-l> " -"ou B<-t>." +msgid "This option will be passed to B<wdiff>; it should be one of B<-p>, B<-l> or B<-t>." +msgstr "Cette option est passée à B<wdiff> ; les valeurs possibles sont B<-p>, B<-l> ou B<-t>." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:216 @@ -9665,12 +7801,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_SHOW_DIFFSTAT>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:220 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--diffstat> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--diffstat> de " -"la ligne de commande." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--diffstat> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--diffstat> de la ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:220 @@ -9680,12 +7812,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_WDIFF_SOURCE_CONTROL>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:224 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--wdiff-source-" -"control> command line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--wdiff-source-" -"control> de la ligne de commande." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--wdiff-source-control> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--wdiff-source-control> de la ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:224 @@ -9695,12 +7823,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_AUTO_VER_SORT>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:228 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--auto-ver-sort> " -"command line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--auto-ver-" -"sort> de la ligne de commande." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--auto-ver-sort> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--auto-ver-sort> de la ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:228 @@ -9710,12 +7834,8 @@ msgstr "B<DEBDIFF_UNPACK_TARBALLS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:232 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-unpack-tarballs> " -"command line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l'option B<--no-unpack-" -"tarballs> de la ligne de commande." +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-unpack-tarballs> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-unpack-tarballs> de la ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/debdiff.1:232 @@ -9725,64 +7845,41 @@ msgstr "B<DEBDIFF_APPLY_PATCHES>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:237 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--apply-patches> " -"command line parameter being used. The default is I<no>." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser le paramètre B<--apply-" -"patches> de la ligne de commande. La valeur par défaut est I<no>." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--apply-patches> command line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser le paramètre B<--apply-patches> de la ligne de commande. La valeur par défaut est I<no>." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:247 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.dsc> and files, and " -"is either an absolute path or relative to the top of the source tree. This " -"corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could " -"be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> " -"to build your packages. Note that it also affects B<debrelease>(1) in the " -"same way, hence the strange name of the option." +"This specifies the directory in which to look for the I<.dsc> and files, and is either an absolute path or relative to the top of the source tree. This " +"corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> to " +"build your packages. Note that it also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option." msgstr "" -"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.dsc>, et est " -"soit un chemin absolu ou un chemin relatif à la racine du répertoire racine. " -"Cela correspond à l'option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette " -"directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement " -"B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez " -"que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le nom étrange " -"de l'option." +"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.dsc>, et est soit un chemin absolu ou un chemin relatif à la racine du répertoire racine. Cela " +"correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement B<pbuilder> ou " +"B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le nom étrange de l’option." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:251 -msgid "" -"Normally the exit value will be 0 if no differences are reported and 1 if " -"any are reported. If there is some fatal error, the exit code will be 255." +msgid "Normally the exit value will be 0 if no differences are reported and 1 if any are reported. If there is some fatal error, the exit code will be 255." msgstr "" -"Normalement, la valeur de retour est 0 si aucune différence n'a été trouvée " -"et 1 en cas de différence. Dans le cas d'une erreur fatale, la valeur de " -"retour sera 255." +"Normalement, la valeur de retour est 0 si aucune différence n’a été trouvée et 1 en cas de différence. Dans le cas d’une erreur fatale, la valeur de retour " +"sera 255." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:259 -msgid "" -"B<debdiff-apply>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), B<interdiff>(1), " -"B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5), B<diffoscope>(1)" -msgstr "" -"B<debdiff-apply>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), B<interdiff>(1), " -"B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5), B<diffoscope>(1)" +msgid "B<debdiff-apply>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), B<interdiff>(1), B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5), B<diffoscope>(1)" +msgstr "B<debdiff-apply>(1), B<diffstat>(1), B<dpkg-deb>(1), B<interdiff>(1), B<wdiff>(1), B<devscripts.conf>(5), B<diffoscope>(1)" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:264 msgid "" -"B<debdiff> was originally written as a shell script by Yann Dirson " -"E<lt>dirson@debian.orgE<gt> and rewritten in Perl with many more features by " -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be freely " -"redistributed under the terms and conditions of the GNU General Public " -"License, version 2." +"B<debdiff> was originally written as a shell script by Yann Dirson E<lt>dirson@debian.orgE<gt> and rewritten in Perl with many more features by Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be freely redistributed under the terms and conditions of the GNU General Public License, version 2." msgstr "" -"B<debdiff> a été initialement écrit sous forme de script shell par Yann " -"Dirson E<lt>dirson@debian.orgE<gt> et a été réécrit en Perl avec beaucoup " -"plus de fonctionnalités par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. C'est un " -"logiciel libre qui peut être redistribué suivant les termes de la licence " -"publique générale GNU, version 2." +"B<debdiff> a été initialement écrit sous forme de script shell par Yann Dirson E<lt>dirson@debian.orgE<gt> et a été réécrit en Perl avec beaucoup plus de " +"fonctionnalités par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. C’est un logiciel libre qui peut être redistribué suivant les termes de la licence publique " +"générale GNU, version 2." #. type: TH #: ../scripts/debdiff-apply.1:15 @@ -9808,48 +7905,38 @@ msgstr "B<debdiff-apply> [options] E<lt> [fichier_rustine]" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:32 msgid "" -"B<debdiff-apply> takes a I<patchfile> that describes the differences between " -"two Debian source packages I<old> and I<new>, and applies it to a target " -"Debian source package I<orig>." +"B<debdiff-apply> takes a I<patchfile> that describes the differences between two Debian source packages I<old> and I<new>, and applies it to a target Debian " +"source package I<orig>." msgstr "" -"B<debdiff-apply> prend en argument un I<fichier_rustine> qui décrit les " -"différences entre deux paquets source Debian I<ancien> et I<nouveau>, et " -"l'applique à un paquet source Debian cible I<origine>." +"B<debdiff-apply> prend en argument un I<fichier_rustine> qui décrit les différences entre deux paquets source Debian I<ancien> et I<nouveau>, et l’applique à " +"un paquet source Debian cible I<origine>." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:38 msgid "" -"I<orig> could either be the same as I<old> or it could be different. " -"I<patchfile> is expected to be a unified diff between two Debian source " -"trees, as what B<debdiff>(1) normally generates." +"I<orig> could either be the same as I<old> or it could be different. I<patchfile> is expected to be a unified diff between two Debian source trees, as what " +"B<debdiff>(1) normally generates." msgstr "" -"I<origine> peut être le même que I<ancien> ou être différent. " -"I<fichier_rustine> doit être un fichier de différences unifié entre deux " -"arborescences de sources Debian, tel que B<debdiff>(1) les crée normalement." +"I<origine> peut être le même que I<ancien> ou être différent. I<fichier_rustine> doit être un fichier de différences unifié entre deux arborescences de " +"sources Debian, tel que B<debdiff>(1) les crée normalement." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:42 msgid "" -"Any changes to I<debian/changelog> are dealt with specially, to avoid the " -"conflicts that changelog diffs typically produce when applied naively. The " -"exact behaviour may be tweaked in the future, so one should not rely on it." +"Any changes to I<debian/changelog> are dealt with specially, to avoid the conflicts that changelog diffs typically produce when applied naively. The exact " +"behaviour may be tweaked in the future, so one should not rely on it." msgstr "" -"Toutes les modifications de I<debian/changelog> sont traitées spécifiquement " -"pour éviter les conflits que les différentiels de journaux de modifications " -"produisent habituellement lorsqu'ils sont appliqués de façon simpliste. Le " -"comportement exact pourra être ajusté à l'avenir, aussi, il ne faut pas s'y " -"fier." +"Toutes les modifications de I<debian/changelog> sont traitées spécifiquement pour éviter les conflits que les différentiels de journaux de modifications " +"produisent habituellement lorsqu’ils sont appliqués de façon simpliste. Le comportement exact pourra être ajusté à l’avenir, aussi, il ne faut pas s’y fier." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:47 msgid "" -"If I<patchfile> does not apply to I<orig>, even after the special-casing of " -"I<debian/changelog>, no changes are made and B<debdiff-apply>(1) will exit " -"with a non-zero error code." +"If I<patchfile> does not apply to I<orig>, even after the special-casing of I<debian/changelog>, no changes are made and B<debdiff-apply>(1) will exit with a " +"non-zero error code." msgstr "" -"Si un I<fichier_rustine> n'est pas appliqué à I<origine>, même après un " -"traitement de la casse de I<debian/changelog>, aucune modification n'est " -"réalisée et B<debdiff-apply>(1) se termine avec un code d'erreur non nul." +"Si un I<fichier_rustine> n’est pas appliqué à I<origine>, même après un traitement de la casse de I<debian/changelog>, aucune modification n’est réalisée et " +"B<debdiff-apply>(1) se termine avec un code d’erreur non nul." #. type: SH #: ../scripts/debdiff-apply.1:48 @@ -9866,14 +7953,11 @@ msgstr "dsc_ou_dir_origine" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:54 msgid "" -"Target to apply the patch to. This can either be an unpacked source tree, or " -"a \\[char46]dsc file. In the former case, the directory is modified in-" -"place; in the latter case, a second .dsc is created. Default: I<.>" +"Target to apply the patch to. This can either be an unpacked source tree, or a \\[char46]dsc file. In the former case, the directory is modified in-place; in " +"the latter case, a second .dsc is created. Default: I<.>" msgstr "" -"Cible à laquelle appliquer la rustine. Ce peut être soit une arborescence de " -"sources décompressée ou un fichier \\[char46]dsc. Dans le premier cas, le " -"répertoire est modifié sur place ; dans l'autre, un second fichier .dsc est " -"créé. Par défaut I<.> est utilisé" +"Cible à laquelle appliquer la rustine. Ce peut être soit une arborescence de sources décompressée ou un fichier \\[char46]dsc. Dans le premier cas, le " +"répertoire est modifié sur place ; dans l’autre, un second fichier .dsc est créé. Par défaut I<.> est utilisé" #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:54 @@ -9883,22 +7967,17 @@ msgstr "fichier_rustine" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:60 -msgid "" -"Patch file to apply, in the format output by B<debdiff>(1). Default: I<\\,/" -"dev/stdin\\/>" -msgstr "" -"Fichier de rustine à appliquer, dans le format produit par B<debdiff>(1). " -"Par défaut I<\\,/dev/stdin\\/> est utilisé" +msgid "Patch file to apply, in the format output by B<debdiff>(1). Default: I<\\,/dev/stdin\\/>" +msgstr "Fichier de rustine à appliquer, dans le format produit par B<debdiff>(1). Par défaut I<\\,/dev/stdin\\/> est utilisé" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:65 msgid "show this help message and exit" -msgstr "afficher ce message d'aide et quitter" +msgstr "afficher ce message d’aide et quitter" #. type: TP -#: ../scripts/debdiff-apply.1:65 ../scripts/debsnap.1:42 ../scripts/sadt.pod:46 -#: ../doc/suspicious-source.1:38 ../scripts/tagpending.pl:106 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:65 ../scripts/debsnap.1:42 ../scripts/sadt.pod:46 ../doc/suspicious-source.1:38 ../scripts/tagpending.pl:106 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" @@ -9927,12 +8006,8 @@ msgstr "B<-D> DISTRIBUTION, B<--distribution> DISTRIBUTION" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:75 -msgid "" -"Distribution to use, if the patch doesn't already contain a changelog; " -"default: experimental" -msgstr "" -"Distribution à utiliser si le correctif ne contient pas déjà un journal des " -"modifications. Par défaut experimental est utilisé" +msgid "Distribution to use, if the patch doesn't already contain a changelog; default: experimental" +msgstr "Distribution à utiliser si le correctif ne contient pas déjà un journal des modifications. Par défaut experimental est utilisé" #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:75 @@ -9954,13 +8029,11 @@ msgstr "B<--source-version>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:83 msgid "" -"Don't apply the patch; instead print out the version of the package that it " -"is supposed to be applied to, or nothing if the patch does not specify a " -"source version." +"Don't apply the patch; instead print out the version of the package that it is supposed to be applied to, or nothing if the patch does not specify a source " +"version." msgstr "" -"Ne pas appliquer le correctif ; afficher à la place la version du paquet " -"auquel il est censé être appliqué, ou rien si le correctif ne précise pas " -"une version du source." +"Ne pas appliquer le correctif ; afficher à la place la version du paquet auquel il est censé être appliqué, ou rien si le correctif ne précise pas une version " +"du source." #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:83 @@ -9971,13 +8044,11 @@ msgstr "B<--target-version>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:89 msgid "" -"Don't apply the patch; instead print out the new version of the package " -"B<debdiff-apply>(1) would generate, when the patch is applied to the the " -"given target package, as specified by the other arguments." +"Don't apply the patch; instead print out the new version of the package B<debdiff-apply>(1) would generate, when the patch is applied to the the given target " +"package, as specified by the other arguments." msgstr "" -"Ne pas appliquer le correctif ; afficher à la place la nouvelle version du " -"paquet que B<debdiff-apply>(1) pourrait créer lors de l'application au " -"paquet cible donné, tel que spécifié par les autres paramètres." +"Ne pas appliquer le correctif ; afficher à la place la nouvelle version du paquet que B<debdiff-apply>(1) pourrait créer lors de l’application au paquet cible " +"donné, tel que spécifié par les autres paramètres." #. type: SS #: ../scripts/debdiff-apply.1:89 @@ -9993,12 +8064,8 @@ msgstr "B<--no-clean>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:94 -msgid "" -"Don't clean temporary directories after a failure, so you can examine what " -"failed." -msgstr "" -"Ne pas nettoyer les répertoires temporaires après un échec, pour pouvoir " -"examiner ce qui a échoué." +msgid "Don't clean temporary directories after a failure, so you can examine what failed." +msgstr "Ne pas nettoyer les répertoires temporaires après un échec, pour pouvoir examiner ce qui a échoué." #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:94 @@ -10008,12 +8075,9 @@ msgstr "B<--quilt-refresh>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:99 -msgid "" -"If the building of the new source package fails, try to refresh patches " -"using B<quilt>(1) then try building it again." +msgid "If the building of the new source package fails, try to refresh patches using B<quilt>(1) then try building it again." msgstr "" -"Si la construction du nouveau paquet source échoue, essayer d'actualiser les " -"correctifs en utilisant B<quilt>(1), puis essayer une nouvelle construction." +"Si la construction du nouveau paquet source échoue, essayer d’actualiser les correctifs en utilisant B<quilt>(1), puis essayer une nouvelle construction." #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:99 @@ -10024,38 +8088,21 @@ msgstr "B<-d> RÉPERTOIRE, B<--directory> RÉPERTOIRE" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:104 msgid "" -"Extract the .dsc into this directory, which won't be cleaned up after " -"B<debdiff-apply>(1) exits. If not given, then it will be extracted to a " -"temporary directory." +"Extract the .dsc into this directory, which won't be cleaned up after B<debdiff-apply>(1) exits. If not given, then it will be extracted to a temporary " +"directory." msgstr "" -"Extraire le fichier .dsc dans ce répertoire qui ne sera pas nettoyé après " -"l'achèvement de B<debdiff-apply>(1). S'il n'est pas indiqué, alors, le " -"fichier sera extrait dans un répertoire temporaire." - -#. type: SH -#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143 -#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:96 -#, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "AUTEURS" +"Extraire le fichier .dsc dans ce répertoire qui ne sera pas nettoyé après l’achèvement de B<debdiff-apply>(1). S’il n’est pas indiqué, alors, le fichier sera " +"extrait dans un répertoire temporaire." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:108 -msgid "" -"B<debdiff-apply> and this manual page were written by Ximin Luo " -"E<lt>infinity0@debian.orgE<gt>" -msgstr "" -"B<debdiff-apply> et cette page de manuel ont été écrites par Ximin Luo " -"E<lt>infinity0@debian.orgE<gt>" +msgid "B<debdiff-apply> and this manual page were written by Ximin Luo E<lt>infinity0@debian.orgE<gt>" +msgstr "B<debdiff-apply> et cette page de manuel ont été écrites par Ximin Luo E<lt>infinity0@debian.orgE<gt>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:110 ../doc/what-patch.1:34 -msgid "" -"Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later." -msgstr "" -"Toutes deux sont publiées sous la GNU General Public License, version 3 ou " -"suivante." +msgid "Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later." +msgstr "Toutes deux sont publiées sous la GNU General Public License, version 3 ou suivante." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:112 @@ -10071,7 +8118,7 @@ msgstr "DEBI" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:4 msgid "debi - install current version of generated Debian package" -msgstr "debi - Installer la version actuelle d'un paquet Debian créé" +msgstr "debi - Installer la version actuelle d’un paquet Debian créé" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:6 @@ -10082,77 +8129,56 @@ msgstr "B<debi> [I<options>] [I<fichier_changes>] [I<paquet> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:21 msgid "" -"B<debi> figures out the current version of a package and installs it. If a " -"I<.changes> file is specified on the command line, the filename must end " -"with I<.changes>, as this is how the program distinguishes it from package " -"names. If not, then B<debi> has to be called from within the source code " -"directory tree. In this case, it will look for the I<.changes> file " -"corresponding to the current package version (by determining the name and " -"version number from the changelog, and the architecture in the same way as " -"B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then runs B<dpkg -i> on every I<.deb> " -"archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming that all of " -"the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> file. " -"Note that you probably don't want to run this program on a I<.changes> file " -"relating to a different architecture after cross-compiling the package!" -msgstr "" -"B<debi> détermine la version actuelle d'un paquet et l'installe. Si un " -"fichier I<.changes> est fourni sur la ligne de commande, le nom du fichier " -"doit se terminer par I<.changes>, puisque c'est comme cela que le programme " -"le différencie d'un nom de paquet. Sinon, B<debi> doit être appelé depuis le " -"répertoire du code source. Dans ce cas, il recherchera un fichier I<." -"changes> correspondant à la version du paquet (en déterminant le nom et la " -"version grâce au fichier I<changelog>, et l'architecture est cherchée comme " -"B<dpkg-buildpackage>(1) le fait). Il installe ensuite avec B<dpkg -i> toutes " -"les archives I<.deb> listées dans le fichier I<.changes>, en supposant que " -"toutes ces archives I<.deb> se trouvent dans le même répertoire que le " -"fichier I<.changes>. Remarquez que vous ne voulez sûrement pas utiliser ce " -"programme pour le fichier I<.changes> d'une autre architecture qui aurait " -"été créé après intercompilation du paquet !" +"B<debi> figures out the current version of a package and installs it. If a I<.changes> file is specified on the command line, the filename must end with " +"I<.changes>, as this is how the program distinguishes it from package names. If not, then B<debi> has to be called from within the source code directory " +"tree. In this case, it will look for the I<.changes> file corresponding to the current package version (by determining the name and version number from the " +"changelog, and the architecture in the same way as B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then runs B<dpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> " +"file to install them, assuming that all of the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't want to run " +"this program on a I<.changes> file relating to a different architecture after cross-compiling the package!" +msgstr "" +"B<debi> détermine la version actuelle d’un paquet et l’installe. Si un fichier I<.changes> est fourni sur la ligne de commande, le nom du fichier doit se " +"terminer par I<.changes>, puisque c’est comme cela que le programme le différencie d’un nom de paquet. Sinon, B<debi> doit être appelé depuis le répertoire du " +"code source. Dans ce cas, il recherchera un fichier I<.changes> correspondant à la version du paquet (en déterminant le nom et la version grâce au fichier " +"I<changelog>, et l’architecture est cherchée comme B<dpkg-buildpackage>(1) le fait). Il installe ensuite avec B<dpkg -i> toutes les archives I<.deb> listées " +"dans le fichier I<.changes>, en supposant que toutes ces archives I<.deb> se trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. Remarquez que vous " +"ne voulez sûrement pas utiliser ce programme pour le fichier I<.changes> d’une autre architecture qui aurait été créé après compilation croisée du paquet !" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debi.1:24 +msgid "If a list of packages is given on the command line, then only those debs with names in this list of packages will be installed." +msgstr "Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les paquets Debian dont les noms sont dans la liste seront installés." #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:28 -msgid "" -"Since installing a package requires root privileges, B<debi> will only be " -"useful if it is either being run as root or B<dpkg> can be run as root." +msgid "Since installing a package requires root privileges, B<debi> will only be useful if it is either being run as root or B<dpkg> can be run as root." msgstr "" -"Puisque l'installation d'un paquet nécessite les droits du superutilisateur, " -"B<debi> ne pourra être utile que s'il est exécuté avec les droits root ou si " +"Puisque l’installation d’un paquet nécessite les droits du superutilisateur, B<debi> ne pourra être utile que s’il est exécuté avec les droits root ou si " "B<debpkg> peut être exécuté en tant que superutilisateur." # NOTE: presque identique #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:39 msgid "" -"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debi> " -"will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As " -"a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine " -"the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, " -"and check that the directory name corresponds to the package name. " -"Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and " -"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--" -"check-dirname-regex>." -msgstr "" -"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debi> parcourt une " -"arborescence de répertoires jusqu'à trouver un fichier I<debian/changelog>. " -"Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom " -"du répertoire parent une fois qu'il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, " -"et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La méthode " -"précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de " -"configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande " -"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." +"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debi> will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As a " +"safeguard against stray files causing potential problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, and " +"check that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--check-" +"dirname-regex>." +msgstr "" +"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debi> parcourt une arborescence de répertoires jusqu’à trouver un fichier I<debian/changelog>. Pour " +"éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier I<debian/changelog>, et vérifie " +"que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La méthode précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de configuration " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande associées B<--check-dirname-level> et B<--check-" +"dirname-regex>." #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:77 ../scripts/debrelease.1:87 msgid "" -"Look for the I<.changes> and I<.deb> files in I<directory> instead of the " -"parent of the source directory. This should either be an absolute path or " -"relative to the top of the source directory." +"Look for the I<.changes> and I<.deb> files in I<directory> instead of the parent of the source directory. This should either be an absolute path or relative " +"to the top of the source directory." msgstr "" -"Chercher les fichiers I<.changes> et I<.deb> dans le I<répertoire> au lieu " -"du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin " -"absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire source." +"Chercher les fichiers I<.changes> et I<.deb> dans le I<répertoire> au lieu du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin absolu, " +"soit un chemin relatif à la racine du répertoire source." #. type: TP #: ../scripts/debi.1:77 @@ -10163,9 +8189,7 @@ msgstr "B<-m>, B<--multi>" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:80 msgid "Search for a multiarch I<.changes> file, as created by B<dpkg-cross>." -msgstr "" -"Chercher un fichier I<.changes> multiarchitecture, tel que créé par B<dpkg-" -"cross>." +msgstr "Chercher un fichier I<.changes> multiarchitecture, tel que créé par B<dpkg-cross>." #. type: TP #: ../scripts/debi.1:80 @@ -10176,15 +8200,11 @@ msgstr "B<-u>, B<--upgrade>" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:86 msgid "" -"Only upgrade packages already installed on the system, rather than " -"installing all packages listed in the I<.changes> file. Useful for multi-" -"binary packages when you don't want to have all the binaries installed at " -"once." +"Only upgrade packages already installed on the system, rather than installing all packages listed in the I<.changes> file. Useful for multi-binary packages " +"when you don't want to have all the binaries installed at once." msgstr "" -"Limiter les mises à jour aux paquets déjà installés sur le système, plutôt " -"que d'installer tous les paquets listés dans le fichier I<.changes>. C'est " -"utile pour les paquets qui produisent plusieurs paquets binaires quand vous " -"ne souhaitez pas que tous les paquets binaires soient installés à la fois." +"Limiter les mises à jour aux paquets déjà installés sur le système, plutôt que d’installer tous les paquets listés dans le fichier I<.changes>. C’est utile " +"pour les paquets qui produisent plusieurs paquets binaires quand vous ne souhaitez pas que tous les paquets binaires soient installés à la fois." #. type: TP #: ../scripts/debi.1:94 @@ -10195,8 +8215,7 @@ msgstr "B<--with-depends>" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:97 msgid "Attempt to satisfy the I<Depends> of a package when installing it." -msgstr "" -"Essayer de satisfaire les dépendances d'un paquet lors de son installation." +msgstr "Essayer de satisfaire les dépendances d’un paquet lors de son installation." #. type: TP #: ../scripts/debi.1:97 @@ -10206,51 +8225,36 @@ msgstr "B<--tool> I<outil>" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:101 -msgid "" -"Use the specified I<tool> for installing the dependencies of the package(s) " -"to be installed. By default, B<apt-get> is used." -msgstr "" -"Utiliser l'I<outil> indiqué pour installer les dépendances des paquets à " -"installer. Par défaut, B<apt-get> est utilisé." +msgid "Use the specified I<tool> for installing the dependencies of the package(s) to be installed. By default, B<apt-get> is used." +msgstr "Utiliser l’I<outil> indiqué pour installer les dépendances des paquets à installer. Par défaut, B<apt-get> est utilisé." #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:124 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<." -"deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " -"source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. " -"This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or " -"B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects " -"B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option." +"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the source " +"tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-" +"buildpackage> to build your packages. Note that it also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option." msgstr "" -"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes> et I<." -"deb>, avec soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du " -"répertoire racine. Cela correspond à l'option en ligne de commande B<--debs-" -"dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez " -"systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos " -"paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui " -"explique le nom étrange de l'option." +"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes> et I<.deb>, avec soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire " +"racine. Cela correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement " +"B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le nom étrange de " +"l’option." #. type: Plain text -#: ../scripts/debi.1:133 ../scripts/grep-excuses.1:63 -#: ../scripts/plotchangelog.1:126 +#: ../scripts/debi.1:133 ../scripts/grep-excuses.1:63 ../scripts/plotchangelog.1:126 msgid "B<devscripts.conf>(5)" msgstr "B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:138 msgid "" -"B<debi> was originally written by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian." -"orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was originally written by James " -"R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. They have been moulded into one " -"script together with B<debc>(1) and parts extensively modified by Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"B<debi> was originally written by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was originally written by James R. Van " +"Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. They have been moulded into one script together with B<debc>(1) and parts extensively modified by Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"B<debi> a été initialement écrit par Christoph Lameter E<lt>clameter@debian." -"orgE<gt>. Le script B<debit> (qui n'est désormais plus utilisé) a été écrit " -"par James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. Ils ont été rassemblés " -"en un script, avec B<debc>(1), et ont été fortement modifiés par Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"B<debi> a été initialement écrit par Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Le script B<debit> (qui n’est désormais plus utilisé) a été écrit par " +"James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. Ils ont été rassemblés en un script, avec B<debc>(1), et ont été fortement modifiés par Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:3 @@ -10265,28 +8269,20 @@ msgstr "B<debrepro> [I<options>] [I<rép-source>]" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:11 msgid "" -"B<debrepro> will build a given source directory twice, with a set of " -"variations between the first and the second build, and compare the produced " -"binary packages. If B<diffoscope> is installed, it is used to compare non-" -"matching binaries. If B<disorderfs> is installed, it is used during the " -"build to inject non-determinism in filesystem listing operations." +"B<debrepro> will build a given source directory twice, with a set of variations between the first and the second build, and compare the produced binary " +"packages. If B<diffoscope> is installed, it is used to compare non-matching binaries. If B<disorderfs> is installed, it is used during the build to inject non-" +"determinism in filesystem listing operations." msgstr "" -"B<debrepro> construira deux fois un répertoire source donné, avec un " -"ensemble de variations entre la première et la deuxième construction, et " -"comparera les paquets binaires produits. Si B<diffoscope> est installé, il " -"est utilisé pour comparer les binaires qui diffèrent. Si B<disorderfs> est " -"installé, il est utilisé lors de la construction pour injecter du non-" -"déterminisme dans les opérations de liste du système de fichiers." +"B<debrepro> construira deux fois un répertoire source donné, avec un ensemble de variations entre la première et la deuxième construction, et comparera les " +"paquets binaires produits. Si B<diffoscope> est installé, il est utilisé pour comparer les binaires qui diffèrent. Si B<disorderfs> est installé, il est " +"utilisé lors de la construction pour injecter du non-déterminisme dans les opérations de liste du système de fichiers." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:18 -msgid "" -"I<SOURCEDIR> must be a directory containing an unpacked Debian source " -"package. If I<SOURCEDIR> is omitted, the current directory is assumed." +msgid "I<SOURCEDIR> must be a directory containing an unpacked Debian source package. If I<SOURCEDIR> is omitted, the current directory is assumed." msgstr "" -"I<rép-source> doit être un répertoire contenant un paquet source Debian " -"dépaqueté. Si I<rép-source> est omis, c'est le répertoire actuel qui est " -"pris en compte." +"I<rép-source> doit être un répertoire contenant un paquet source Debian dépaqueté. Si I<rép-source> est omis, c’est le répertoire actuel qui est pris en " +"compte." #. type: =head1 #: ../scripts/debrepro.pod:21 @@ -10296,12 +8292,10 @@ msgstr "RÉPERTOIRE DE SORTIE" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:23 msgid "" -"At the very end of a build, B<debrepro> will inform the location of the " -"output directory where the build artifacts can be found. In that directory, " -"you will find:" +"At the very end of a build, B<debrepro> will inform the location of the output directory where the build artifacts can be found. In that directory, you will " +"find:" msgstr "" -"À la toute fin d'une construction, B<debrepro> donnera la localisation du " -"répertoire de sortie où les artefacts de constructions se trouvent. Dans ce " +"À la toute fin d’une construction, B<debrepro> donnera la localisation du répertoire de sortie où les artefacts de constructions se trouvent. Dans ce " "répertoire, se trouve ceci :" #. type: =item @@ -10311,12 +8305,8 @@ msgstr "I<$OUTPUTDIR/first>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:31 -msgid "" -"Contains the results of the first build, including a copy of the source " -"tree, and the resulting binary packages." -msgstr "" -"Contient les résultats de la première construction, y compris une copie de " -"l'arborescence source et les paquets binaires résultants." +msgid "Contains the results of the first build, including a copy of the source tree, and the resulting binary packages." +msgstr "Contient les résultats de la première construction, y compris une copie de l’arborescence source et les paquets binaires résultants." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:34 @@ -10326,9 +8316,7 @@ msgstr "I<$OUTPUTDIR/first/build.sh>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:36 msgid "Contains the exact build script that was used in the first build." -msgstr "" -"Contient le script exact de construction utilisé par la première " -"construction." +msgstr "Contient le script exact de construction utilisé par la première construction." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:38 @@ -10337,12 +8325,8 @@ msgstr "I<$OUTPUTDIR/second>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:40 -msgid "" -"Contains the results of the second build, including a copy of the source " -"tree, and the resulting binary packages." -msgstr "" -"Contient les résultats de la seconde construction, y compris une copie de " -"l'arborescence source et les paquets binaires résultants." +msgid "Contains the results of the second build, including a copy of the source tree, and the resulting binary packages." +msgstr "Contient les résultats de la seconde construction, y compris une copie de l’arborescence source et les paquets binaires résultants." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:43 @@ -10352,19 +8336,16 @@ msgstr "I<$OUTPUTDIR/second/build.sh>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:45 msgid "Contains the exact build script that was used in the second build." -msgstr "" -"Contient le script exact de construction utilisé par la seconde construction." +msgstr "Contient le script exact de construction utilisé par la seconde construction." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:49 msgid "" -"Taking a B<diff(1)> between I<$OUTPUTDIR/first/build.sh> and I<$OUTPUTDIR/" -"second/build.sh> is an excellent way of figuring out exactly what changed " -"between the two builds." +"Taking a B<diff(1)> between I<$OUTPUTDIR/first/build.sh> and I<$OUTPUTDIR/second/build.sh> is an excellent way of figuring out exactly what changed between " +"the two builds." msgstr "" -"Créer un B<diff>(1) entre I<$OUTPUTDIR/first/build.sh> et I<$OUTPUTDIR/" -"second/build.sh> est une manière excellente pour montrer ce qui a changé " -"entre les deux constructions." +"Créer un B<diff>(1) entre I<$OUTPUTDIR/first/build.sh> et I<$OUTPUTDIR/second/build.sh> est une manière excellente pour montrer ce qui a changé entre les deux " +"constructions." #. type: =head1 #: ../scripts/debrepro.pod:53 @@ -10378,12 +8359,8 @@ msgstr "B<user>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:59 -msgid "" -"The I<$USER> environment variable will contain different values between the " -"first and second builds." -msgstr "" -"La variable d'environnement I<$USER> contiendra des valeurs différentes " -"entre la première et la seconde construction." +msgid "The I<$USER> environment variable will contain different values between the first and second builds." +msgstr "La variable d’environnement I<$USER> contiendra des valeurs différentes entre la première et la seconde construction." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:62 @@ -10392,12 +8369,8 @@ msgstr "B<path>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:64 -msgid "" -"During the second build, a fake, non-existing directory will be appended to " -"the I<$PATH> environment variable." -msgstr "" -"Lors de la seconde construction, un répertoire fictif inexistant sera ajouté " -"à la variable d'environnement I<$PATH>." +msgid "During the second build, a fake, non-existing directory will be appended to the I<$PATH> environment variable." +msgstr "Lors de la seconde construction, un répertoire fictif inexistant sera ajouté à la variable d’environnement I<$PATH>." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:67 @@ -10407,7 +8380,7 @@ msgstr "B<umask>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:69 msgid "The builds will use different umask settings." -msgstr "Les constructions utiliseront des configurations différentes d'umask." +msgstr "Les constructions utiliseront des configurations différentes d’umask." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:71 @@ -10417,9 +8390,7 @@ msgstr "B<locale>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:73 msgid "Both I<$LC_ALL> and I<$LANG> will be different across the two builds." -msgstr "" -"À la fois I<$LC_ALL> et I<$LANG> seront différentes entre les deux " -"constructions." +msgstr "À la fois I<$LC_ALL> et I<$LANG> seront différentes entre les deux constructions." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:75 @@ -10439,14 +8410,11 @@ msgstr "B<filesystem-ordering>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:81 msgid "" -"If B<disorderfs> is installed, both builds will be done under a disorderfs " -"overlay directory. This will cause filesystem listing operations to be " -"return items in a non-deterministic order." +"If B<disorderfs> is installed, both builds will be done under a disorderfs overlay directory. This will cause filesystem listing operations to be return items " +"in a non-deterministic order." msgstr "" -"Si B<disorderfs> est installé, les deux constructions seront réalisées dans " -"un répertoire de recouvrement de disorderfs. Cela fera que les opérations de " -"listage du système de fichiers renverront des objets dans un ordre non " -"déterministe." +"Si B<disorderfs> est installé, les deux constructions seront réalisées dans un répertoire de recouvrement de disorderfs. Cela fera que les opérations de " +"listage du système de fichiers renverront des objets dans un ordre non déterministe." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:85 @@ -10455,12 +8423,8 @@ msgstr "B<time>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:87 -msgid "" -"The second build will be executed 213 days, 7 hours and 13 minutes in the " -"future with regards to the current time (using B<faketime(1)>)." -msgstr "" -"La seconde construction sera exécutée 213 jours, 7 heures et 13 minutes dans " -"le futur par rapport à l'heure courante (en utilisant B<faketime>(1))." +msgid "The second build will be executed 213 days, 7 hours and 13 minutes in the future with regards to the current time (using B<faketime(1)>)." +msgstr "La seconde construction sera exécutée 213 jours, 7 heures et 13 minutes dans le futur par rapport à l’heure courante (en utilisant B<faketime>(1))." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:96 @@ -10469,13 +8433,8 @@ msgstr "B<-s> I<VARIATION>, B<--skip> I<VARIATION>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:98 -msgid "" -"Don't perform the named VARIATION. Variation names are the ones used in " -"their description in section B<SUPPORTED VARIATIONS>." -msgstr "" -"Ne pas exécuter la VARIATION nommée. Les noms de variation sont ceux " -"utilisés dans leur description dans la section B<VARIATIONS PRISES EN " -"CHARGE>." +msgid "Don't perform the named VARIATION. Variation names are the ones used in their description in section B<SUPPORTED VARIATIONS>." +msgstr "Ne pas exécuter la VARIATION nommée. Les noms de variation sont ceux utilisés dans leur description dans la section B<VARIATIONS PRISES EN CHARGE>." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:101 @@ -10485,19 +8444,16 @@ msgstr "B<-b> I<COMMANDE>, B<--before-second-build> I<COMMANDE>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:103 msgid "" -"Run COMMAND before performing the second build. This can be used for example " -"to apply a patch to a source tree for the second build, and check whether " -"(or how) the resulting binaries are affected." +"Run COMMAND before performing the second build. This can be used for example to apply a patch to a source tree for the second build, and check whether (or " +"how) the resulting binaries are affected." msgstr "" -"Exécuter COMMANDE avant d'effectuer la seconde construction. Cela peut être " -"utilisé pour appliquer un correctif à une arborescence source pour la " -"seconde construction et vérifier si (ou comment) les exécutables produits " -"sont affectés." +"Exécuter COMMANDE avant d’effectuer la seconde construction. Cela peut être utilisé pour appliquer un correctif à une arborescence source pour la seconde " +"construction et vérifier si (ou comment) les exécutables produits sont affectés." #. type: textblock -#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:380 +#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381 msgid "Examples:" -msgstr "Exemples :" +msgstr "Exemples :" #. type: verbatim #: ../scripts/debrepro.pod:109 @@ -10506,7 +8462,7 @@ msgid "" " $ debrepro --before-second-build \"git checkout branch-with-changes\"\n" "\n" msgstr "" -" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branch-with-changes\"\n" +" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branche-avec-changements\"\n" "\n" #. type: verbatim @@ -10516,7 +8472,7 @@ msgid "" " $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /path/to/patch\"\n" "\n" msgstr "" -" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /path/to/patch\"\n" +" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /chemin/vers/rustine\"\n" "\n" #. type: =item @@ -10527,20 +8483,16 @@ msgstr "-B COMMANDE, --build-command COMMANDE" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:115 msgid "Use custom build command. Default: I<dpkg-buildpackage -b -us -uc>." -msgstr "" -"Utiliser une commande de construction personnalisée. Défaut : I<dpkg-" -"buildpackage -b -us -uc>." +msgstr "Utiliser une commande de construction personnalisée. Défaut : I<dpkg-buildpackage -b -us -uc>." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:117 msgid "" -"If a custom build command is specified, the restriction of only running " -"against a Debian source tree is relaxed and you can run debrepro against any " -"source directory." +"If a custom build command is specified, the restriction of only running against a Debian source tree is relaxed and you can run debrepro against any source " +"directory." msgstr "" -"Si une commande de construction personnalisée est indiquée, la restriction " -"de ne fonctionner qu'avec une arborescence Debian est levée et ainsi on peut " -"utiliser debrepo avec n'importe quelle source." +"Si une commande de construction personnalisée est indiquée, la restriction de ne fonctionner qu’avec une arborescence Debian est levée et ainsi on peut " +"utiliser debrepo avec n’importe quelle source." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:121 @@ -10549,12 +8501,8 @@ msgstr "-a PATTERN, --artifact-pattern PATTERN" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:123 -msgid "" -"Define a file glob pattern to determine which artifacts need to be compared " -"across the builds. Default: I<../*.deb>." -msgstr "" -"Définir un modèle pour déterminer quels artefacts doivent être comparés " -"entre les constructions. Défaut : I<../*.deb>." +msgid "Define a file glob pattern to determine which artifacts need to be compared across the builds. Default: I<../*.deb>." +msgstr "Définir un modèle pour déterminer quels artefacts doivent être comparés entre les constructions. Défaut : I<../*.deb>." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:126 @@ -10563,13 +8511,9 @@ msgstr "-n, --no-copy" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:128 -msgid "" -"Do not copy the source directory to the temporary work directory before each " -"build. Use this to run debrepro against the source directory directly." +msgid "Do not copy the source directory to the temporary work directory before each build. Use this to run debrepro against the source directory directly." msgstr "" -"Ne pas copier le répertoire source dans celui de travail avant chaque " -"construction. A utiliser pour lancer debrepro directement dans le répertoire " -"source." +"Ne pas copier le répertoire source dans celui de travail avant chaque construction. A utiliser pour lancer debrepro directement dans le répertoire source." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:132 @@ -10578,12 +8522,8 @@ msgstr "-t TIME, --timeout TIME" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:134 -msgid "" -"Apply a timeout to all builds. I<TIME> must be a time specification " -"compatible with GNU timeout(1)." -msgstr "" -"Applique un délai limite à toutes les constructions. I<TIME> doit être un " -"délai compatible avec GNU timeout(1)." +msgid "Apply a timeout to all builds. I<TIME> must be a time specification compatible with GNU timeout(1)." +msgstr "Applique un délai limite à toutes les constructions. I<TIME> doit être un délai compatible avec GNU B<timeout>(1)." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:138 @@ -10593,19 +8533,10 @@ msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:140 msgid "Display this help message and exit." -msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter." - -#. type: SH -#: ../scripts/debrepro.pod:144 ../scripts/debsnap.1:102 -#: ../scripts/dscextract.1:20 ../scripts/transition-check.pl:54 -#: ../scripts/uscan.pl:1935 ../scripts/wnpp-check.1:28 -#, no-wrap -msgid "EXIT STATUS" -msgstr "VALEURS DE RETOUR" +msgstr "Afficher ce message d’aide et quitter." #. type: =item -#: ../scripts/debrepro.pod:148 ../scripts/transition-check.pl:61 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:125 +#: ../scripts/debrepro.pod:148 ../scripts/transition-check.pl:61 ../scripts/who-permits-upload.pl:125 msgid "0Z<>" msgstr "0Z<>" @@ -10617,27 +8548,21 @@ msgstr "Le paquet est reproductible." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:152 msgid "" -"Reproducible here means that the two builds produced the exactly the same " -"binaries, under the set of variations that B<debrepro> tests. Other sources " -"of non-determinism in builds that are not yet tested might still affect " -"builds in the wild." +"Reproducible here means that the two builds produced the exactly the same binaries, under the set of variations that B<debrepro> tests. Other sources of non-" +"determinism in builds that are not yet tested might still affect builds in the wild." msgstr "" -"Ici, reproductible signifie que les deux constructions produisent exactement " -"les mêmes binaires, avec l'ensemble de variations testées par B<debrepro>. " -"D'autres sources de non-déterminisme dans les constructions qui n'ont pas " -"encore été testées pourraient encore affecter les constructions dans la " -"vraie vie." +"Ici, reproductible signifie que les deux constructions produisent exactement les mêmes binaires, avec l’ensemble de variations testées par B<debrepro>. " +"D’autres sources de non-déterminisme dans les constructions qui n’ont pas encore été testées pourraient encore affecter les constructions dans la vraie vie." #. type: =item -#: ../scripts/debrepro.pod:157 ../scripts/transition-check.pl:66 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:129 +#: ../scripts/debrepro.pod:157 ../scripts/transition-check.pl:66 ../scripts/who-permits-upload.pl:129 msgid "1Z<>" msgstr "1Z<>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:159 msgid "Package is not reproducible." -msgstr "Le paquet n'est pas reproductible." +msgstr "Le paquet n’est pas reproductible." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:161 ../scripts/who-permits-upload.pl:133 @@ -10647,7 +8572,7 @@ msgstr "2Z<>" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:163 msgid "The given input is not a valid Debian source package." -msgstr "L'entrée donnée n'est pas un paquet source Debian valable." +msgstr "L’entrée donnée n’est pas un paquet source Debian valable." #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:165 @@ -10678,7 +8603,7 @@ msgstr "DEBRELEASE" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:4 msgid "debrelease - a wrapper around dupload or dput" -msgstr "debrelease - Encapsulation d'appels à dupload ou dput" +msgstr "debrelease - Encapsulation d’appels à dupload ou dput" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:6 @@ -10688,57 +8613,50 @@ msgstr "B<debrelease> [I<options_debrelease>] [I<options_dupload/dput>]" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:15 msgid "" -"B<debrelease> is a simple wrapper around B<dupload> or B<dput>. It is " -"called from within the source code tree of a package, and figures out the " -"current version of a package. It then looks for the corresponding I<." -"changes> file (which lists the files needed to upload in order to release " -"the package) in the parent directory of the source code tree and calls " -"B<dupload> or B<dput> with the I<.changes> file as parameter in order to " -"perform the actual uploading." +"B<debrelease> is a simple wrapper around B<dupload> or B<dput>. It is called from within the source code tree of a package, and figures out the current " +"version of a package. It then looks for the corresponding I<.changes> file (which lists the files needed to upload in order to release the package) in the " +"parent directory of the source code tree and calls B<dupload> or B<dput> with the I<.changes> file as parameter in order to perform the actual uploading." msgstr "" -"B<debrelease> est un simple script d'encapsulation (\"wrapper\") d'appels à " -"B<dupload> ou B<dput>. Il est appelé depuis l'arborescence des sources d'un " -"paquet, et détermine la version actuelle d'un paquet. Il recherche ensuite " -"un fichier I<.changes> correspondant (qui liste les fichiers nécessaires à " -"l'envoi à l'archive Debian) dans le répertoire parent de l'arborescence du " -"code source, et appelle ensuite B<dupload> ou B<dput> avec le fichier I<." -"changes> en paramètre de façon à réaliser l'envoi (\"upload\")." +"B<debrelease> est un simple script d’encapsulation (\"wrapper\") d’appels à B<dupload> ou B<dput>. Il est appelé depuis l’arborescence des sources d’un " +"paquet, et détermine la version actuelle d’un paquet. Il recherche ensuite un fichier I<.changes> correspondant (qui liste les fichiers nécessaires à l’envoi " +"à l’archive Debian) dans le répertoire parent de l’arborescence du code source, et appelle ensuite B<dupload> ou B<dput> avec le fichier I<.changes> en " +"paramètre de façon à réaliser l’envoi (\"upload\")." #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:20 msgid "" -"Options may be given to B<debrelease>; except for the ones listed below, " -"they are passed on unchanged to B<dupload> or B<dput>. The B<devscripts> " +"Options may be given to B<debrelease>; except for the ones listed below, they are passed on unchanged to B<dupload> or B<dput>. The B<devscripts> " "configuration files are also read by B<debrelease> as described below." msgstr "" -"Vous pouvez fournir des options à B<debrelease>. À l'exception de celles qui " -"sont listées ci-dessous, elles sont passées inchangées à B<dupload> ou " -"B<dput>. Les fichiers de configuration de B<devscripts> sont également lus " -"par B<debrelease>, comme indiqué ci-dessous." +"Vous pouvez fournir des options à B<debrelease>. À l’exception de celles qui sont listées ci-dessous, elles sont passées inchangées à B<dupload> ou B<dput>. " +"Les fichiers de configuration de B<devscripts> sont également lus par B<debrelease>, comme indiqué ci-dessous." # NOTE: presque identique à beaucoup d'autres #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:31 msgid "" -"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, " -"B<debrelease> will climb the directory tree until it finds a I<debian/" -"changelog> file. As a safeguard against stray files causing potential " -"problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the " -"I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to " -"the package name. Precisely how it does this is controlled by two " -"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line " -"options B<--check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>." -msgstr "" -"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debrelease> " -"parcourt une arborescence de répertoires jusqu'à ce qu'il trouve un fichier " -"I<debian/changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers " -"égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois qu'il a trouvé le " -"fichier I<debian/changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond " -"au nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux " -"variables du fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande " -"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." +"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debrelease> will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file. As " +"a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine the name of the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, and " +"check that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it does this is controlled by two configuration file variables " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--check-" +"dirname-regex>." +msgstr "" +"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debrelease> parcourt une arborescence de répertoires jusqu’à ce qu’il trouve un fichier I<debian/" +"changelog>. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier I<debian/" +"changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de " +"configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande associées B<--check-dirname-level> " +"et B<--check-dirname-regex>." + +#. type: TP +#: ../scripts/debrelease.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<--dupload>, B<--dput>" +msgstr "B<--dupload>, B<--dput>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debrelease.1:61 +msgid "This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." +msgstr "Permet d’indiquer le programme utilisé pour l’envoi à l’archive Debian. Par défaut, B<dupload> est utilisé." #. type: TP #: ../scripts/debrelease.1:61 ../scripts/debrsign.1:31 ../scripts/debsign.1:68 @@ -10749,31 +8667,22 @@ msgstr "B<-S>" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:67 msgid "" -"If this option is used, or the default I<.changes> file is not found but a " -"source-only I<.changes> file is present, then this source-only I<.changes> " -"file will be uploaded instead of an arch-specific one." +"If this option is used, or the default I<.changes> file is not found but a source-only I<.changes> file is present, then this source-only I<.changes> file " +"will be uploaded instead of an arch-specific one." msgstr "" -"Si cette option est utilisée ou si le fichier par défaut I<.changes> n'est " -"pas trouvé mais qu'un fichier I<.changes> pour les sources uniquement est " -"présent, alors ce dernier fichier I<.changes> est téléchargé vers le serveur " -"à la place de celui spécifique à une architecture." +"Si cette option est utilisée ou si le fichier par défaut I<.changes> n’est pas trouvé mais qu’un fichier I<.changes> pour les sources uniquement est présent, " +"alors ce dernier fichier I<.changes> est téléchargé vers le serveur à la place de celui spécifique à une architecture." #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:75 msgid "" -"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " -"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " -"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<." -"changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the B<dupload> " -"host-specifying option, and therefore signifies the end of the B<debrelease>-" -"specific options." +"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the behaviour of " +"B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<.changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the B<dupload> host-specifying option, " +"and therefore signifies the end of the B<debrelease>-specific options." msgstr "" -"Veuillez consulter B<dpkg-architecture>(1) pour une description de ces " -"options. Ces options affectent la recherche du fichier I<.changes>. Elles " -"consistent à imiter le comportement de B<dpkg-buildpackage> lors de la " -"détermination du nom du fichier I<.changes>. Si une option B<-t> est donnée, " -"elle est considérée comme une option définissant l'hôte pour B<dupload> et " -"marque donc la fin des options spécifiques à B<debrelease>." +"Veuillez consulter B<dpkg-architecture>(1) pour une description de ces options. Ces options affectent la recherche du fichier I<.changes>. Elles consistent à " +"imiter le comportement de B<dpkg-buildpackage> lors de la détermination du nom du fichier I<.changes>. Si une option B<-t> est donnée, elle est considérée " +"comme une option définissant l’hôte pour B<dupload> et marque donc la fin des options spécifiques à B<debrelease>." #. type: TP #: ../scripts/debrelease.1:75 ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78 @@ -10784,15 +8693,11 @@ msgstr "B<--multi>" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:81 msgid "" -"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrelease> should use the " -"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the " -"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-" -"cross>." +"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrelease> should use the most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the " +"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-cross>." msgstr "" -"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que " -"B<debrelease> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle " -"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> " -"produits par B<dpkg-cross>." +"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que B<debrelease> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle " +"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> produits par B<dpkg-cross>." #. type: TP #: ../scripts/debrelease.1:111 @@ -10803,31 +8708,22 @@ msgstr "B<DEBRELEASE_UPLOADER>" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:116 msgid "" -"The currently recognised values are I<dupload> and I<dput>, and it specifies " -"which uploader program should be used. It corresponds to the B<--dupload> " -"and B<--dput> command line options." +"The currently recognised values are I<dupload> and I<dput>, and it specifies which uploader program should be used. It corresponds to the B<--dupload> and " +"B<--dput> command line options." msgstr "" -"Les valeurs valables actuellement sont I<dupload> et I<dput>. Cette variable " -"permet d'indiquer quel sera le programme utilisé pour réaliser l'envoi au " -"serveur. Elle correspond à l'utilisation des options B<--dupload> ou B<--" -"dput>." +"Les valeurs valables actuellement sont I<dupload> et I<dput>. Cette variable permet d’indiquer quel sera le programme utilisé pour réaliser l’envoi au " +"serveur. Elle correspond à l’utilisation des options B<--dupload> ou B<--dput>." #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:125 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<." -"deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " -"source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. " -"This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or " -"B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects " -"B<debc>(1) and B<debi>(1)." +"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the source " +"tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-" +"buildpackage> to build your packages. Note that it also affects B<debc>(1) and B<debi>(1)." msgstr "" -"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes> et I<." -"deb> avec soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du " -"répertoire racine. Cela correspond à l'option en ligne de commande B<--debs-" -"dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez " -"systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos " -"paquets. Remarquez que cela concerne également B<debc>(1) et B<debi>(1)." +"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes> et I<.deb> avec soit un chemin absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire " +"racine. Cela correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement " +"B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez que cela concerne également B<debc>(1) et B<debi>(1)." #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:136 @@ -10836,12 +8732,8 @@ msgstr "B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:138 -msgid "" -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on the original B<release> " -"script by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé sur le script initial " -"B<release> de Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." +msgid "Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, based on the original B<release> script by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." +msgstr "Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé sur le script initial B<release> de Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>." #. type: Content of the dhfirstname entity #: ../scripts/deb-reversion.dbk:30 @@ -10941,154 +8833,99 @@ msgstr "&dhcommand;" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:67 msgid "simple script to change the version of a .deb file" -msgstr "simple script pour changer la version d'un fichier .deb" +msgstr "simple script pour changer la version d’un fichier .deb" #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:72 msgid "" -"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>options</" -"replaceable> </arg> <replaceable> .deb-file</replaceable> <arg " -"choice=\"opt\" rep=\"repeat\"><replaceable>log message</replaceable></arg>" +"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>options</replaceable> </arg> <replaceable> .deb-file</replaceable> <arg choice=\"opt\" " +"rep=\"repeat\"><replaceable>log message</replaceable></arg>" msgstr "" -"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>options</" -"replaceable> </arg> <replaceable> .deb-file</replaceable> <arg " -"choice=\"opt\" rep=\"repeat\"><replaceable>message de journalisation</" -"replaceable></arg>" +"<command>&dhcommand;</command> <arg choice=\"opt\"> <replaceable>options</replaceable> </arg> <replaceable> .deb-file</replaceable> <arg choice=\"opt\" " +"rep=\"repeat\"><replaceable>message de journalisation</replaceable></arg>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:85 msgid "" -"<command>&dhcommand;</command> unpacks the specified <filename>.deb</" -"filename> file, changes the version number in the relevant locations, " -"appends a Debian <filename>changelog</filename> entry with the specified " -"contents, and creates a new <filename>.deb</filename> file with the updated " -"version." +"<command>&dhcommand;</command> unpacks the specified <filename>.deb</filename> file, changes the version number in the relevant locations, appends a Debian " +"<filename>changelog</filename> entry with the specified contents, and creates a new <filename>.deb</filename> file with the updated version." msgstr "" -"<command>&dhcommand;</command> dépaquette le fichier <filename>.deb</" -"filename> indiqué, change le numéro de version aux endroits appropriés, " -"ajoute une entrée de <filename>changelog</filename> Debian avec le contenu " -"indiqué, et crée un nouveau fichier <filename>.deb</filename> avec la " -"version mise à jour." +"<command>&dhcommand;</command> dépaquette le fichier <filename>.deb</filename> indiqué, change le numéro de version aux endroits appropriés, ajoute une entrée " +"de <filename>changelog</filename> Debian avec le contenu indiqué, et crée un nouveau fichier <filename>.deb</filename> avec la version mise à jour." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:92 msgid "" -"By default, the tool creates a new version number suitable for local " -"changes, such that the new package will be greater than the current one, but " -"lesser than any future, official Debian packages. With <option>-v " -"<replaceable class=\"parameter\">version</replaceable></option>, the version " -"number can be specified directly. On the other hand, the <option>-c</" -"option> simply calculates the new version number but does not generate a new " -"package." +"By default, the tool creates a new version number suitable for local changes, such that the new package will be greater than the current one, but lesser than " +"any future, official Debian packages. With <option>-v <replaceable class=\"parameter\">version</replaceable></option>, the version number can be specified " +"directly. On the other hand, the <option>-c</option> simply calculates the new version number but does not generate a new package." msgstr "" -"Par défaut, cet outil crée un numéro de version convenable pour les " -"changements locaux, de manière à ce que le nouveau paquet soit considéré " -"plus récent que le paquet actuel, mais moins récent que tout futur paquet " -"Debian officiel. Avec <option>-v <replaceable class=\"parameter\">version</" -"replaceable></option>, le numéro de version peut être indiqué directement. " -"D'un autre côté, l'option <option>-c</option> se contente de calculer le " -"nouveau numéro de version mais ne génère pas de nouveau paquet." +"Par défaut, cet outil crée un numéro de version convenable pour les changements locaux, de manière à ce que le nouveau paquet soit considéré plus récent que " +"le paquet actuel, mais moins récent que tout futur paquet Debian officiel. Avec <option>-v <replaceable class=\"parameter\">version</replaceable></option>, le " +"numéro de version peut être indiqué directement. D’un autre côté, l’option <option>-c</option> se contente de calculer le nouveau numéro de version mais ne " +"génère pas de nouveau paquet." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:103 msgid "" -"When building a <filename>.deb</filename> file, root privileges are required " -"in order to have the correct permissions and ownerships in the resulting " -"<filename>.deb</filename> file. This can be achieved either by running " -"<command>&dhcommand;</command> as root or running under " -"<citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, as 'fakeroot &dhcommand; foo.deb'." -msgstr "" -"Lors de la construction d'un paquet, les droits du superutilisateur sont " -"nécessaires pour obtenir les permissions et les propriétaires adéquats pour " -"le contenu du fichier <filename>.deb</filename>. Cela peut être réalisé soit " -"en lançant la commande <command>&dhcommand;</command> comme superutilisateur " -"soit en lançant <citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> " -"<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, comme \"fakeroot &dhcommand; toto." -"deb\"." +"When building a <filename>.deb</filename> file, root privileges are required in order to have the correct permissions and ownerships in the resulting " +"<filename>.deb</filename> file. This can be achieved either by running <command>&dhcommand;</command> as root or running under " +"<citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, as 'fakeroot &dhcommand; foo.deb'." +msgstr "" +"Lors de la construction d’un paquet, les droits du superutilisateur sont nécessaires pour obtenir les permissions et les propriétaires adéquats pour le " +"contenu du fichier <filename>.deb</filename>. Cela peut être réalisé soit en lançant la commande <command>&dhcommand;</command> comme superutilisateur soit en " +"lançant <citerefentry><refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, comme \"fakeroot &dhcommand; toto.deb\"." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:113 msgid "" -"With <option>-k <replaceable class=\"parameter\">hook</replaceable></" -"option>, a hook script may be specified, which is run on the unpacked binary " -"packages just before it is repacked. If you want to write changelog entries " -"from within the hook, use '<command>dch -a -- <replaceable " -"class=\"parameter\">your message</replaceable></command>'. (Alternatively, " -"do not give a changelog entry on the <command>&dhcommand;</command> command " -"line and <command>dch</command> will be called automatically.) The hook " -"command must be placed in quotes if it has more than one word; it is called " -"via <command>sh -c</command>." -msgstr "" -"Avec <option>-k <replaceable class=\"parameter\">hook</replaceable></" -"option>, un script crochet (\"hook\") peut être précisé, et lancé sur les " -"paquets binaires dépaquetés juste avant qu'ils soient rempaquetés. Si vous " -"voulez écrire les entrées du fichier <filename>changelog</filename> avec ce " -"script, utilisez la commande \"<command>dch -a -- <replaceable " -"class=\"parameter\">votre message</replaceable></command>\". " -"(Alternativement, vous pouvez ne pas indiquer l'entrée du " -"<filename>changelog</filename> dans la ligne de commande <command>&dhcommand;" -"</command>, <command>dch</command> sera alors appelée automatiquement.) La " -"commande crochet doit être placée entre guillemets s'il y a plus d'un mot ; " -"elle est appelée avec la commande <command>sh -c</command>." +"With <option>-k <replaceable class=\"parameter\">hook</replaceable></option>, a hook script may be specified, which is run on the unpacked binary packages " +"just before it is repacked. If you want to write changelog entries from within the hook, use '<command>dch -a -- <replaceable class=\"parameter\">your " +"message</replaceable></command>'. (Alternatively, do not give a changelog entry on the <command>&dhcommand;</command> command line and <command>dch</command> " +"will be called automatically.) The hook command must be placed in quotes if it has more than one word; it is called via <command>sh -c</command>." +msgstr "" +"Avec <option>-k <replaceable class=\"parameter\">hook</replaceable></option>, un script crochet (\"hook\") peut être précisé, et lancé sur les paquets " +"binaires dépaquetés juste avant qu’ils soient rempaquetés. Si vous voulez écrire les entrées du fichier <filename>changelog</filename> avec ce script, " +"utilisez la commande \"<command>dch -a -- <replaceable class=\"parameter\">votre message</replaceable></command>\". (Alternativement, vous pouvez ne pas " +"indiquer l’entrée du <filename>changelog</filename> dans la ligne de commande <command>&dhcommand;</command>, <command>dch</command> sera alors appelée " +"automatiquement.) La commande crochet doit être placée entre guillemets s’il y a plus d’un mot ; elle est appelée avec la commande <command>sh -c</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:131 -msgid "" -"<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">nouvelle-version</" -"replaceable>" +msgid "<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</replaceable>" +msgstr "<option>-v</option> <replaceable class=\"parameter\">nouvelle-version</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:132 -msgid "" -"<option>--new-version</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>--new-version</option> <replaceable class=\"parameter\">nouvelle-" -"version</replaceable>" +msgid "<option>--new-version</option> <replaceable class=\"parameter\">new-version</replaceable>" +msgstr "<option>--new-version</option> <replaceable class=\"parameter\">nouvelle-version</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:135 msgid "" -"Specifies the version number to be used for the new version. Passed to " -"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" +"Specifies the version number to be used for the new version. Passed to <citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" "citerefentry>." msgstr "" -"Indiquer le numéro de version à utiliser pour la nouvelle version. Passé à " -"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" +"Indiquer le numéro de version à utiliser pour la nouvelle version. Passé à <citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" "citerefentry>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:145 -msgid "" -"<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">ancienne-version</" -"replaceable>" +msgid "<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</replaceable>" +msgstr "<option>-o</option> <replaceable class=\"parameter\">ancienne-version</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:146 -msgid "" -"<option>--old-version</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>--old-version</option> <replaceable class=\"parameter\">ancienne-" -"version</replaceable>" +msgid "<option>--old-version</option> <replaceable class=\"parameter\">old-version</replaceable>" +msgstr "<option>--old-version</option> <replaceable class=\"parameter\">ancienne-version</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:149 msgid "" -"Specifies the version number to be used as the old version instead of the " -"version stored in the <filename>.deb</filename>'s <filename>control</" -"filename> file." +"Specifies the version number to be used as the old version instead of the version stored in the <filename>.deb</filename>'s <filename>control</filename> file." msgstr "" -"Indiquer le numéro de version à utiliser comme ancienne version à la place " -"de la version indiquée dans le fichier <filename>control</filename> du " -"paquet <filename>.deb</filename>." +"Indiquer le numéro de version à utiliser comme ancienne version à la place de la version indiquée dans le fichier <filename>control</filename> du paquet " +"<filename>.deb</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:157 @@ -11103,75 +8940,48 @@ msgstr "<option>--calculate-only</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:161 msgid "" -"Only calculate and display the new version number which would be used; do " -"not build a new <filename>.deb</filename> file. Cannot be used in " -"conjunction with <option>-v</option>." +"Only calculate and display the new version number which would be used; do not build a new <filename>.deb</filename> file. Cannot be used in conjunction with " +"<option>-v</option>." msgstr "" -"Se contenter de calculer et d'afficher le nouveau numéro de version qui " -"serait utilisé ; ne pas construire de nouveau paquet <filename>.deb</" -"filename>. Ne peut pas être utilisé en même temps que <option>-v</option>." +"Se contenter de calculer et d’afficher le nouveau numéro de version qui serait utilisé ; ne pas construire de nouveau paquet <filename>.deb</filename>. Ne " +"peut pas être utilisé en même temps que <option>-v</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:169 -msgid "" -"<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">chaîne</replaceable>" +msgid "<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable>" +msgstr "<option>-s</option> <replaceable class=\"parameter\">chaîne</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:170 -msgid "" -"<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">string</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">chaîne</" -"replaceable>" +msgid "<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable>" +msgstr "<option>--string</option> <replaceable class=\"parameter\">chaîne</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:173 -msgid "" -"Instead of using 'LOCAL.' as the version string to append to the old version " -"number, use <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable> instead." -msgstr "" -"Au lieu d'ajouter \"LOCAL.\" à l'ancien numéro de version, ajouter " -"<replaceable class=\"parameter\">chaîne</replaceable>." +msgid "Instead of using 'LOCAL.' as the version string to append to the old version number, use <replaceable class=\"parameter\">string</replaceable> instead." +msgstr "Au lieu d’ajouter \"LOCAL.\" à l’ancien numéro de version, ajouter <replaceable class=\"parameter\">chaîne</replaceable>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:181 -msgid "" -"<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">commande-crochet</" -"replaceable>" +msgid "<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</replaceable>" +msgstr "<option>-k</option> <replaceable class=\"parameter\">commande-crochet</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:182 -msgid "" -"<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</" -"replaceable>" -msgstr "" -"<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">commande-crochet</" -"replaceable>" +msgid "<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">hook-command</replaceable>" +msgstr "<option>--hook</option> <replaceable class=\"parameter\">commande-crochet</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:185 msgid "" -"A hook command to run after unpacking the old <filename>.deb</filename> file " -"and modifying the <filename>changelog</filename>, and before packing up the " -"new <filename>.deb</filename> file. Must be in quotes if it is more than " -"one (shell) word. Only one hook command may be specified; if you want to " -"perform more than this, you could specify 'bash' as the hook command, and " -"you will then be given a shell to work in." -msgstr "" -"Une commande de crochet à lancer après avoir dépaqueté l'ancien fichier " -"<filename>.deb</filename>, avoir modifié le fichier <filename>changelog</" -"filename> et avant de construire le nouveau fichier <filename>.deb</" -"filename>. Doit être placée entre guillemets si elle est constituée de plus " -"d'un mot (du point de vue de l'interpréteur). Une seule commande de crochet " -"peut être précisée ; si vous voulez effectuer plus de choses, vous pouvez " -"indiquer \"bash\" comme commande de crochet, vous aurez ainsi une invite de " -"commandes pour travailler." +"A hook command to run after unpacking the old <filename>.deb</filename> file and modifying the <filename>changelog</filename>, and before packing up the new " +"<filename>.deb</filename> file. Must be in quotes if it is more than one (shell) word. Only one hook command may be specified; if you want to perform more " +"than this, you could specify 'bash' as the hook command, and you will then be given a shell to work in." +msgstr "" +"Une commande de crochet à lancer après avoir dépaqueté l’ancien fichier <filename>.deb</filename>, avoir modifié le fichier <filename>changelog</filename> et " +"avant de construire le nouveau fichier <filename>.deb</filename>. Doit être placée entre guillemets si elle est constituée de plus d’un mot (du point de vue " +"de l’interpréteur). Une seule commande de crochet peut être précisée ; si vous voulez effectuer plus de choses, vous pouvez indiquer \"bash\" comme commande " +"de crochet, vous aurez ainsi une invite de commandes pour travailler." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:197 @@ -11185,12 +8995,8 @@ msgstr "<option>--debug</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:201 -msgid "" -"Pass <option>--debug</option> to <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</" -"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"Passer <option>--debug</option> à <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</" -"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>." +msgid "Pass <option>--debug</option> to <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>." +msgstr "Passer <option>--debug</option> à <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:211 @@ -11204,12 +9010,8 @@ msgstr "<option>--force-bad-version</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:215 -msgid "" -"Pass <option>--force-bad-version</option> to <citerefentry> " -"<refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>" -msgstr "" -"Passer <option>--force-bad-version</option> à <citerefentry> " -"<refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>" +msgid "Pass <option>--force-bad-version</option> to <citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>" +msgstr "Passer <option>--force-bad-version</option> à <citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:225 @@ -11224,7 +9026,7 @@ msgstr "<option>--help</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:229 msgid "Display usage information." -msgstr "Afficher les informations d'utilisation." +msgstr "Afficher les informations d’utilisation." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:235 @@ -11239,17 +9041,11 @@ msgstr "<option>--version</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:249 msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> " -"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" -"citerefentry>" +"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> " +"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> " -"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" -"citerefentry>" +"<citerefentry> <refentrytitle>dch</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> " +"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>fakeroot</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:265 @@ -11259,90 +9055,60 @@ msgstr "AVERTISSEMENT" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:267 msgid "" -"&dhpackage; is a tool intended to help porters with modifying packages for " -"other architectures, and to augment deb-repack, which creates modified " -"packages with identical version numbers as the official packages. Chaos will " -"ensue! With &dhpackage;, a proper version number can be selected, which does " -"not obstruct the next official release but can be specifically pinned with " -"APT or held with dpkg." +"&dhpackage; is a tool intended to help porters with modifying packages for other architectures, and to augment deb-repack, which creates modified packages " +"with identical version numbers as the official packages. Chaos will ensue! With &dhpackage;, a proper version number can be selected, which does not obstruct " +"the next official release but can be specifically pinned with APT or held with dpkg." msgstr "" -"&dhpackage; est un outil censé aider les porteurs à modifier les paquets " -"pour d'autres architectures et épauler deb-repack, qui crée des paquets " -"modifiés avec des numéros de version identiques aux paquets officiels. Le " -"chaos arrive. Avec &dhpackage;, un numéro de version adéquat est choisi, qui " -"ne génère pas de conflit avec la prochaine publication officielle, mais qui " -"peut être ajouté avec APT ou gelé avec dpkg." +"&dhpackage; est un outil censé aider les porteurs à modifier les paquets pour d’autres architectures et épauler deb-repack, qui crée des paquets modifiés avec " +"des numéros de version identiques aux paquets officiels. Le chaos arrive. Avec &dhpackage;, un numéro de version adéquat est choisi, qui ne génère pas de " +"conflit avec la prochaine publication officielle, mais qui peut être ajouté avec APT ou gelé avec dpkg." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:276 msgid "" -"Please take note that &dhpackage; does not come without problems. While it " -"works fine in most cases, it may just not in yours. Especially, please " -"consider that it changes binary packages (only!) and hence can break strict " -"versioned dependencies between binary packages generated from the same " -"source." +"Please take note that &dhpackage; does not come without problems. While it works fine in most cases, it may just not in yours. Especially, please consider " +"that it changes binary packages (only!) and hence can break strict versioned dependencies between binary packages generated from the same source." msgstr "" -"Veuillez noter que &dhpackage; ne vient pas sans problèmes. Il fonctionne " -"bien dans la plupart des cas, mais peut ne pas fonctionner dans les vôtres. " -"En particulier, veuillez noter qu'il ne change (que) des paquets binaires et " -"donc peut casser des dépendances versionnées entre des paquets produits à " -"partir de la même source." +"Veuillez noter que &dhpackage; ne vient pas sans problèmes. Il fonctionne bien dans la plupart des cas, mais peut ne pas fonctionner dans les vôtres. En " +"particulier, veuillez noter qu’il ne change (que) des paquets binaires et donc peut casser des dépendances versionnées entre des paquets produits à partir de " +"la même source." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:283 msgid "" -"You are using this tool at your own risk and I shall not shed a tear if your " -"gerbil goes up in flames, your microwave attacks the stereo, or the angry " -"slamming of your fist spills your coffee into the keyboard, which sets off a " -"chain reaction resulting in a vast amount of money transferred from your " -"account to mine." +"You are using this tool at your own risk and I shall not shed a tear if your gerbil goes up in flames, your microwave attacks the stereo, or the angry " +"slamming of your fist spills your coffee into the keyboard, which sets off a chain reaction resulting in a vast amount of money transferred from your account " +"to mine." msgstr "" -"Vous utilisez cet outil à vos risques et périls, et ne venez pas pleurer si " -"votre souris s'enflamme, si votre four à micro-ondes attaque votre chaîne " -"stéréo, ou si votre poing rageur renverse votre café sur votre clavier, ce " -"qui déclenche une vaste réaction en chaîne, ayant pour conséquence un " -"transfert bancaire conséquent de votre compte au mien." +"Vous utilisez cet outil à vos risques et périls, et ne venez pas pleurer si votre souris s’enflamme, si votre four à micro-ondes attaque votre chaîne stéréo, " +"ou si votre poing rageur renverse votre café sur votre clavier, ce qui déclenche une vaste réaction en chaîne, ayant pour conséquence un transfert bancaire " +"conséquent de votre compte au mien." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:295 -msgid "" -"&dhpackage; is Copyright 2004-5 by &dhusername; &dhemail; and modifications " -"are Copyright 2006 by &dhmaintusername; &dhmaintemail;." -msgstr "" -"&dhpackage; est Copyright 2004-2005 &dhusername; &dhemail; ; les " -"modifications sont Copyright 2006 &dhmaintusername; &dhmaintemail;." +msgid "&dhpackage; is Copyright 2004-5 by &dhusername; &dhemail; and modifications are Copyright 2006 by &dhmaintusername; &dhmaintemail;." +msgstr "&dhpackage; est Copyright 2004-2005 &dhusername; &dhemail; ; les modifications sont Copyright 2006 &dhmaintusername; &dhmaintemail;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:300 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the Artistic License: <ulink>http://www.opensource.org/licenses/" -"artistic-license.php</ulink>. On Debian systems, the complete text of the " -"Artistic License can be found in <filename>/usr/share/common-licenses/" -"Artistic</filename>." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the Artistic License: <ulink>http://www.opensource.org/licenses/" +"artistic-license.php</ulink>. On Debian systems, the complete text of the Artistic License can be found in <filename>/usr/share/common-licenses/Artistic</" +"filename>." msgstr "" -"Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les " -"termes de la licence Artistic : <ulink>http://www.opensource.org/licenses/" -"artistic-license.php</ulink>. Sur les systèmes Debian, le texte complet de " -"la licence Artistic est disponible dans <filename>/usr/share/common-licenses/" -"Artistic</filename>." +"Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la licence Artistic : <ulink>http://www.opensource.org/licenses/artistic-" +"license.php</ulink>. Sur les systèmes Debian, le texte complet de la licence Artistic est disponible dans <filename>/usr/share/common-licenses/Artistic</" +"filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: ../scripts/deb-reversion.dbk:309 -msgid "" -"This manual page was written by &dhusername; &dhemail; and modified by " -"&dhmaintusername; &dhmaintemail;." -msgstr "" -"Cette page de manuel a été écrite par &dhusername; &dhemail; et modifiée par " -"&dhmaintusername; &dhmaintemail;." +msgid "This manual page was written by &dhusername; &dhemail; and modified by &dhmaintusername; &dhmaintemail;." +msgstr "Cette page de manuel a été écrite par &dhusername; &dhemail; et modifiée par &dhmaintusername; &dhmaintemail;." #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:198 -msgid "" -"deb-why-removed - shows the reason a package was removed from the archive" -msgstr "" -"deb-why-removed - affiche la raison pour laquelle un paquet a été supprimé " -"de l'archive" +msgid "deb-why-removed - shows the reason a package was removed from the archive" +msgstr "deb-why-removed - affiche la raison pour laquelle un paquet a été supprimé de l’archive" #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:202 @@ -11351,13 +9117,9 @@ msgstr "B<deb-why-removed> [I<option>...] I<package>..." #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:206 -msgid "" -"This program will download the removals metadata from the archive, search " -"and print the entries within for a source or binary package name match." +msgid "This program will download the removals metadata from the archive, search and print the entries within for a source or binary package name match." msgstr "" -"Ce programme télécharge les metadonnées de l'archive liées aux suppressions, " -"cherche et affiche les entrées dont le nom de paquet source ou binaire " -"correspond." +"Ce programme télécharge les metadonnées de l’archive liées aux suppressions, cherche et affiche les entrées dont le nom de paquet source ou binaire correspond." #. type: =item #: ../scripts/deb-why-removed.pl:213 @@ -11367,13 +9129,11 @@ msgstr "B<-u>, B<--url> I<URL>" #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:215 msgid "" -"URL to the archive removals deb822-formatted file list. This can be either " -"an actual URL (https://, http://, file://), an pathname or an origin name. " +"URL to the archive removals deb822-formatted file list. This can be either an actual URL (https://, http://, file://), an pathname or an origin name. " "Currently the only origin name known is B<debian>." msgstr "" -"URL de la liste des suppressions de l'archive au format deb822. Ceci peut " -"être une URL (https://, http://, file://), un chemin de fichier ou un nom " -"original. Actuellement, le seul nom origine connu est B<debian>." +"URL de la liste des suppressions de l’archive au format deb822. Ceci peut être une URL (https://, http://, file://), un chemin de fichier ou un nom original. " +"Actuellement, le seul nom origine connu est B<debian>." #. type: =item #: ../scripts/deb-why-removed.pl:220 @@ -11382,12 +9142,8 @@ msgstr "B<--no-refresh>" #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:222 -msgid "" -"Do not refresh the cached removals file even if there is a newer version in " -"the archive." -msgstr "" -"Ne pas rafraîchir le cache des fichiers supprimés même s'il y a une nouvelle " -"version." +msgid "Do not refresh the cached removals file even if there is a newer version in the archive." +msgstr "Ne pas rafraîchir le cache des fichiers supprimés même s’il y a une nouvelle version." #. type: =item #: ../scripts/deb-why-removed.pl:225 @@ -11397,20 +9153,13 @@ msgstr "B<-h>, B<-?>, B<--help>" #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:227 ../scripts/sadt.pod:66 msgid "Show a help message and exit." -msgstr "Afficher un message d'aide et quitter." +msgstr "Afficher un message d’aide et quitter." #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:231 msgid "Show the program version." msgstr "Afficher la version du programme." -#. type: SH -#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 -#: ../scripts/diff2patches.1:28 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "FICHIERS" - #. type: =item #: ../scripts/deb-why-removed.pl:239 msgid "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>" @@ -11419,13 +9168,11 @@ msgstr "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>" #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:241 msgid "" -"This directory contains the cached removal files downloaded from the " -"archive. I<cachedir> will be either B<$XDG_CACHE_HOME> or if that is not " -"defined B<$HOME/.cache/>." +"This directory contains the cached removal files downloaded from the archive. I<cachedir> will be either B<$XDG_CACHE_HOME> or if that is not defined " +"B<$HOME/.cache/>." msgstr "" -"Ce répertoire contient le cache de la liste des fichiers supprimés " -"téléchargée depuis l'archive. I<cachedir> se trouve dans B<$XDG_CACHE_HOME> " -"ou à défaut dans B<$HOME/.cache/>." +"Ce répertoire contient le cache de la liste des fichiers supprimés téléchargée depuis l’archive. I<cachedir> se trouve dans B<$XDG_CACHE_HOME> ou à défaut " +"dans B<$HOME/.cache/>." #. type: textblock #: ../scripts/deb-why-removed.pl:249 @@ -11441,96 +9188,67 @@ msgstr "DEBRSIGN" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:4 msgid "debrsign - remotely sign a Debian .changes and .dsc file pair using SSH" -msgstr "" -"debrsign - Signer des fichiers .changes et .dsc Debian à distance avec SSH" +msgstr "debrsign - Signer des fichiers .changes et .dsc Debian à distance avec SSH" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:7 -msgid "" -"B<debrsign> [I<options>] [I<user>B<@>]I<remotehost> [I<changes-file>|I<dsc-" -"file>]" -msgstr "" -"B<debrsign> [I<options>] [I<utilisateur>B<@>]I<hôte_distant> [I<fichier-" -"changes>|I<fichier-dsc>]" +msgid "B<debrsign> [I<options>] [I<user>B<@>]I<remotehost> [I<changes-file>|I<dsc-file>]" +msgstr "B<debrsign> [I<options>] [I<utilisateur>B<@>]I<hôte_distant> [I<fichier-changes>|I<fichier-dsc>]" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:15 msgid "" -"B<debrsign> takes either an unsigned I<.dsc> file or an unsigned I<.changes> " -"file and the associated unsigned I<.dsc> file (found by replacing the " -"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the I<." -"changes> file and signs them by copying them to the remote machine using " -"B<ssh>(1) and remotely running B<debsign>(1) on that machine. All options " -"not listed below are passed to the B<debsign> program on the remote machine." +"B<debrsign> takes either an unsigned I<.dsc> file or an unsigned I<.changes> file and the associated unsigned I<.dsc> file (found by replacing the " +"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the I<.changes> file and signs them by copying them to the remote machine using B<ssh>(1) and " +"remotely running B<debsign>(1) on that machine. All options not listed below are passed to the B<debsign> program on the remote machine." msgstr "" -"B<debrsign> prend soit un fichier I<.dsc> non signé soit un fichier I<." -"changes> non signé et son fichier I<.dsc> non signé associé (obtenu en " -"remplaçant le nom de l'architecture et l'extension I<.changes> en I<.dsc>) " -"s'il apparaît dans le fichier I<.changes>, et les signe en les copiant sur " -"la machine distante en utilisant B<ssh>(1) et en exécutant à distance " -"B<debsign>(1) sur cette machine. Toute option non listée ci-dessous est " -"passée au programme B<debsign> sur la machine distante." +"B<debrsign> prend soit un fichier I<.dsc> non signé soit un fichier I<.changes> non signé et son fichier I<.dsc> non signé associé (obtenu en remplaçant le " +"nom de l’architecture et l’extension I<.changes> en I<.dsc>) s’il apparaît dans le fichier I<.changes>, et les signe en les copiant sur la machine distante en " +"utilisant B<ssh>(1) et en exécutant à distance B<debsign>(1) sur cette machine. Toute option non listée ci-dessous est passée au programme B<debsign> sur la " +"machine distante." #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:19 msgid "" -"If a I<.changes> or I<.dsc> file is specified, it is signed, otherwise, " -"I<debian/changelog> is parsed to determine the name of the I<.changes> file " -"to look for in the parent directory." +"If a I<.changes> or I<.dsc> file is specified, it is signed, otherwise, I<debian/changelog> is parsed to determine the name of the I<.changes> file to look " +"for in the parent directory." msgstr "" -"Si un fichier I<.changes> ou I<.dsc> est fourni, il est signé. Sinon, " -"I<debian/changelog> est analysé pour déterminer le nom du fichier I<." -"changes> à rechercher dans le répertoire parent." +"Si un fichier I<.changes> ou I<.dsc> est fourni, il est signé. Sinon, I<debian/changelog> est analysé pour déterminer le nom du fichier I<.changes> à " +"rechercher dans le répertoire parent." # NOTE: presque identique #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:25 msgid "" -"This utility is useful if a developer must build a package on one machine " -"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<." -"dsc> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> " -"program to sign them before transferring them back. This program automates " -"this process." +"This utility is useful if a developer must build a package on one machine where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<.dsc> and " +"I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> program to sign them before transferring them back. This program automates this process." msgstr "" -"Cet utilitaire permet à un développeur de construire un paquet sur une " -"machine où il serait dangereux (du point de vue de la sécurité) de réaliser " -"une signature. Il suffit de transférer les petits fichiers I<.dsc> et I<." -"changes> sur une machine sûre et d'utiliser le programme B<debsign> pour les " -"signer avant de les renvoyer. Ce programme automatise ce processus." +"Cet utilitaire permet à un développeur de construire un paquet sur une machine où il serait dangereux (du point de vue de la sécurité) de réaliser une " +"signature. Il suffit de transférer les petits fichiers I<.dsc> et I<.changes> sur une machine sûre et d’utiliser le programme B<debsign> pour les signer avant " +"de les renvoyer. Ce programme automatise ce processus." #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:30 msgid "" -"To do it the other way round, that is to connect to an unsafe machine to " -"download the I<.dsc> and I<.changes> files, to sign them locally and then to " -"transfer them back, see the B<debsign>(1) program, which can do this task." +"To do it the other way round, that is to connect to an unsafe machine to download the I<.dsc> and I<.changes> files, to sign them locally and then to transfer " +"them back, see the B<debsign>(1) program, which can do this task." msgstr "" -"Consultez aussi B<debsign>(1), qui permet d'effectuer l'opération dans " -"l'autre sens, c'est-à-dire se connecter à la machine non sûre pour " -"télécharger les fichiers I<.dsc> et I<.changes>, signer les fichiers " -"localement, puis les renvoyer." +"Consultez aussi B<debsign>(1), qui permet d’effectuer l’opération dans l’autre sens, c’est-à-dire se connecter à la machine non sûre pour télécharger les " +"fichiers I<.dsc> et I<.changes>, signer les fichiers localement, puis les renvoyer." #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 -msgid "" -"Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build I<." -"changes> file." -msgstr "" -"Chercher un fichier I<.changes> uniquement pour le source plutôt qu'un " -"fichier I<.changes> correspondant à un paquet binaire." +msgid "Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build I<.changes> file." +msgstr "Chercher un fichier I<.changes> uniquement pour le source plutôt qu’un fichier I<.changes> correspondant à un paquet binaire." #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:47 msgid "" -"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrsign> should use the " -"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the " -"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-" -"cross>." +"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debrsign> should use the most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the " +"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-cross>." msgstr "" -"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que " -"B<debrsign> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle " -"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> " -"produits par B<dpkg-cross>." +"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que B<debrsign> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle " +"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> produits par B<dpkg-cross>." #. type: TP #: ../scripts/debrsign.1:47 @@ -11541,7 +9259,7 @@ msgstr "B<--path> I<chemin-distant>" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:50 msgid "Specify a path to the GPG binary on the remote host." -msgstr "Indiquer le chemin du programme GPG sur l'hôte distant." +msgstr "Indiquer le chemin du programme GPG sur l’hôte distant." #. type: TP #: ../scripts/debrsign.1:53 @@ -11552,8 +9270,7 @@ msgstr "B<Autres options>" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:57 msgid "All other options are passed on to B<debsign> on the remote machine." -msgstr "" -"Toutes les autres options sont passées à B<debsign> sur la machine distante." +msgstr "Toutes les autres options sont passées à B<debsign> sur la machine distante." #. type: TP #: ../scripts/debrsign.1:63 @@ -11564,8 +9281,7 @@ msgstr "B<DEBRSIGN_PGP_PATH>" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:66 msgid "Equivalent to passing B<--path> on the command line (see above.)" -msgstr "" -"Équivaut à utiliser l'option B<--path> en ligne de commande (voir ci-dessus)." +msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<--path> en ligne de commande (voir ci-dessus)." #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:70 @@ -11573,13 +9289,9 @@ msgid "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)" msgstr "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:146 -msgid "" -"This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and is " -"copyright under the GPL, version 2 or later." -msgstr "" -"Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et est " -"distribué sous licence GPL, version 2 ou ultérieure." +#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:145 +msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and is copyright under the GPL, version 2 or later." +msgstr "Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et est distribué sous licence GPL, version 2 ou ultérieure." #. type: TH #: ../scripts/debsign.1:1 @@ -11590,96 +9302,62 @@ msgstr "DEBSIGN" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:4 msgid "debsign - sign a Debian .changes and .dsc file pair using GPG" -msgstr "" -"debsign - Signer une paire de fichiers .changes et .dsc Debian avec GPG" +msgstr "debsign - Signer une paire de fichiers .changes et .dsc Debian avec GPG" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:6 -msgid "" -"B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]" -msgstr "" -"B<debsign> [I<options>] [I<fichier-changes>|I<fichier-dsc>|I<fichier-" -"commands> ...]" +msgid "B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]" +msgstr "B<debsign> [I<options>] [I<fichier-changes>|I<fichier-dsc>|I<fichier-commands> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:14 msgid "" -"B<debsign> mimics the signing aspects (and bugs) of B<dpkg-" -"buildpackage>(1). It takes a I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> file " -"and signs it, and any child I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> files " -"directly or indirectly referenced by it, using the GNU Privacy Guard. It is " -"careful to calculate the size and checksums of any newly signed child files " -"and replace the original values in the parent file." +"B<debsign> mimics the signing aspects (and bugs) of B<dpkg-buildpackage>(1). It takes a I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> file and signs it, and any " +"child I<.dsc>, I<.buildinfo>, or I<.changes> files directly or indirectly referenced by it, using the GNU Privacy Guard. It is careful to calculate the size " +"and checksums of any newly signed child files and replace the original values in the parent file." msgstr "" -"B<debsign> imite les aspects (et les bogues) concernant la signature de " -"B<dpkg-buildpackage>(1). Il prend un fichier I<.dsc>, I<.buildinfo> ou I<." -"changes> et le signe ainsi que les fichiers I<.dsc>, I<.buildinfo>, ou I<." -"changes> enfants qu'il mentionne directement ou indirectement, en utilisant " -"GNU Privacy Guard. Il fait attention à calculer la taille et la somme de " -"contrôle de tous les nouveaux fichiers enfants signés et remplace les " -"valeurs originales dans le fichier parent." +"B<debsign> imite les aspects (et les bogues) concernant la signature de B<dpkg-buildpackage>(1). Il prend un fichier I<.dsc>, I<.buildinfo> ou I<.changes> et " +"le signe ainsi que les fichiers I<.dsc>, I<.buildinfo>, ou I<.changes> enfants qu’il mentionne directement ou indirectement, en utilisant GNU Privacy Guard. " +"Il fait attention à calculer la taille et la somme de contrôle de tous les nouveaux fichiers enfants signés et remplace les valeurs originales dans le fichier " +"parent." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:18 -msgid "" -"If no file is specified, I<debian/changelog> is parsed to determine the name " -"of the I<.changes> file to look for in the parent directory." -msgstr "" -"Si aucun fichier n'est spécifié, I<debian/changelog> est analysé pour " -"déterminer le nom du fichier I<.changes> à rechercher dans le répertoire " -"parent." +msgid "If no file is specified, I<debian/changelog> is parsed to determine the name of the I<.changes> file to look for in the parent directory." +msgstr "Si aucun fichier n’est spécifié, I<debian/changelog> est analysé pour déterminer le nom du fichier I<.changes> à rechercher dans le répertoire parent." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:22 msgid "" -"If a I<.commands> file is specified it is first validated (see the details " -"at I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/README>), and the name " -"specified in the Uploader field is used for signing." +"If a I<.commands> file is specified it is first validated (see the details at I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/README>), and the name specified " +"in the Uploader field is used for signing." msgstr "" -"Si un fichier I<.commands> est indiqué, il est validé en premier (voir les " -"détails I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/README>) ; le nom " -"indiqué dans le champ Uploader est utilisé pour la signature." +"Si un fichier I<.commands> est indiqué, il est validé en premier (voir les détails I<ftp://ftp.upload.debian.org/pub/UploadQueue/README>) ; le nom indiqué " +"dans le champ Uploader est utilisé pour la signature." # NOTE: presque identique à une autre chaîne #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:36 msgid "" -"This utility is useful if a developer must build a package on one machine " -"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<." -"dsc>, I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use the " -"B<debsign> program to sign them before transferring them back. This process " -"can be automated in two ways. If the files to be signed live on the " -"B<remote> machine, the B<-r> option may be used to copy them to the local " -"machine and back again after signing. If the files live on the B<local> " -"machine, then they may be transferred to the remote machine for signing " -"using B<debrsign>(1). However note that it is probably safer to have your " -"trusted signing machine use B<debsign> to connect to the untrusted non-" -"signing machine, rather than using B<debrsign> to make the connection in the " -"reverse direction." -msgstr "" -"Cet utilitaire permet à un développeur de construire un paquet sur une " -"machine où il serait dangereux (du point de vue de la sécurité) de réaliser " -"une signature. Il suffit de transférer les petits fichiers I<.dsc>, I<." -"buildinfo> et I<.changes> sur une machine sûre et d'utiliser le programme " -"B<debsign> pour les signer avant de les renvoyer. Ce processus peut être " -"automatisé de deux façons. Si les fichiers à signer se trouvent sur la " -"machine B<distante>, l'option B<-r> peut être utilisée pour les copier sur " -"la machine locale où ils seront signés puis de les recopier sur la machine " -"distante. Si les fichiers se trouvent sur la machine B<locale>, ils peuvent " -"être transférés sur la machine distante pour être signés en utilisant " -"B<debrsign>(1). Notez néanmoins qu'il est probablement plus sûr que votre " -"machine de signature sûre utilise B<debsign> pour se connecter à la machine " -"non sûre, plutôt que d'utiliser B<debrsign> pour se connecter en direction " -"inverse." +"This utility is useful if a developer must build a package on one machine where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<.dsc>, " +"I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> program to sign them before transferring them back. This process can be " +"automated in two ways. If the files to be signed live on the B<remote> machine, the B<-r> option may be used to copy them to the local machine and back again " +"after signing. If the files live on the B<local> machine, then they may be transferred to the remote machine for signing using B<debrsign>(1). However note " +"that it is probably safer to have your trusted signing machine use B<debsign> to connect to the untrusted non-signing machine, rather than using B<debrsign> " +"to make the connection in the reverse direction." +msgstr "" +"Cet utilitaire permet à un développeur de construire un paquet sur une machine où il serait dangereux (du point de vue de la sécurité) de réaliser une " +"signature. Il suffit de transférer les petits fichiers I<.dsc>, I<.buildinfo> et I<.changes> sur une machine sûre et d’utiliser le programme B<debsign> pour " +"les signer avant de les renvoyer. Ce processus peut être automatisé de deux façons. Si les fichiers à signer se trouvent sur la machine B<distante>, l’option " +"B<-r> peut être utilisée pour les copier sur la machine locale où ils seront signés puis de les recopier sur la machine distante. Si les fichiers se trouvent " +"sur la machine B<locale>, ils peuvent être transférés sur la machine distante pour être signés en utilisant B<debrsign>(1). Notez néanmoins qu’il est " +"probablement plus sûr que votre machine de signature sûre utilise B<debsign> pour se connecter à la machine non sûre, plutôt que d’utiliser B<debrsign> pour " +"se connecter en direction inverse." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:39 -msgid "" -"This program can take default settings from the B<devscripts> configuration " -"files, as described below." -msgstr "" -"Ce programme peut utiliser des paramètres par défaut des fichiers de " -"configuration de B<devscripts>, comme décrit ci-dessous." +msgid "This program can take default settings from the B<devscripts> configuration files, as described below." +msgstr "Ce programme peut utiliser des paramètres par défaut des fichiers de configuration de B<devscripts>, comme décrit ci-dessous." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:40 @@ -11690,19 +9368,13 @@ msgstr "B<-r> [I<nom_utilisateur>@]I<hôte_distant>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:48 msgid "" -"The files to be signed live on the specified remote host. In this case, a " -"I<.dsc>, I<.buildinfo> or I<.changes> file must be explicitly named, with an " -"absolute directory or one relative to the remote home directory. B<scp> " -"will be used for the copying. The [I<username>B<@>]I<remotehost>B<:" -">I<filename> syntax is permitted as an alternative. Wildcards (B<*> etc.) " -"are allowed." +"The files to be signed live on the specified remote host. In this case, a I<.dsc>, I<.buildinfo> or I<.changes> file must be explicitly named, with an " +"absolute directory or one relative to the remote home directory. B<scp> will be used for the copying. The [I<username>B<@>]I<remotehost>B<:>I<filename> " +"syntax is permitted as an alternative. Wildcards (B<*> etc.) are allowed." msgstr "" -"Les fichiers à signer se trouvent sur l'hôte distant indiqué. Dans ce cas, " -"un fichier I<.dsc>, I<.buildinfo> ou I<.changes> doit être explicitement " -"nommé, avec un nom de répertoire absolu ou relatif au répertoire personnel " -"distant. B<scp> sera utilisé pour le transfert. La syntaxe " -"[I<nom_utilisateur>@]I<hôte_ distant>:I<nom_de_fichier> est également " -"permise. Les jokers (B<*>, etc.) sont autorisés." +"Les fichiers à signer se trouvent sur l’hôte distant indiqué. Dans ce cas, un fichier I<.dsc>, I<.buildinfo> ou I<.changes> doit être explicitement nommé, " +"avec un nom de répertoire absolu ou relatif au répertoire personnel distant. B<scp> sera utilisé pour le transfert. La syntaxe [I<nom_utilisateur>@]I<hôte_ " +"distant>:I<nom_de_fichier> est également permise. Les jokers (B<*>, etc.) sont autorisés." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:48 @@ -11712,12 +9384,8 @@ msgstr "B<-p>I<programme>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:52 -msgid "" -"When B<debsign> needs to execute GPG to sign it will run I<progname> " -"(searching the B<PATH> if necessary), instead of B<gpg>." -msgstr "" -"Lorsque B<debsign> doit exécuter GPG pour signer, il exécutera I<programme> " -"(en le cherchant dans B<PATH> si nécessaire), au lieu de B<gpg>." +msgid "When B<debsign> needs to execute GPG to sign it will run I<progname> (searching the B<PATH> if necessary), instead of B<gpg>." +msgstr "Lorsque B<debsign> doit exécuter GPG pour signer, il exécutera I<programme> (en le cherchant dans B<PATH> si nécessaire), au lieu de B<gpg>." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:52 @@ -11728,19 +9396,13 @@ msgstr "B<-m>I<responsable>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:61 msgid "" -"Specify the maintainer name to be used for signing. (See B<dpkg-" -"buildpackage>(1) for more information about the differences between B<-m>, " -"B<-e> and B<-k> when building packages; B<debsign> makes no use of these " -"distinctions except with respect to the precedence of the various options. " -"These multiple options are provided so that the program will behave as " -"expected when called by B<debuild>(1).)" +"Specify the maintainer name to be used for signing. (See B<dpkg-buildpackage>(1) for more information about the differences between B<-m>, B<-e> and B<-k> " +"when building packages; B<debsign> makes no use of these distinctions except with respect to the precedence of the various options. These multiple options " +"are provided so that the program will behave as expected when called by B<debuild>(1).)" msgstr "" -"Indiquer le nom du responsable à utiliser pour la signature. Consultez " -"B<dpkg-buildpackage>(1) pour plus d'informations concernant les différences " -"entre B<-m>, B<-e> et B<-k> lors de la construction des paquets ; B<debsign> " -"ne fait pas ces distinctions, mais respecte l'ordre de priorité des " -"différentes options. Ces différentes options sont fournies de sorte que ce " -"programme se comporte comme prévu lorsqu'il est appelé par B<debuild>(1)." +"Indiquer le nom du responsable à utiliser pour la signature. Consultez B<dpkg-buildpackage>(1) pour plus d’informations concernant les différences entre B<-" +"m>, B<-e> et B<-k> lors de la construction des paquets ; B<debsign> ne fait pas ces distinctions, mais respecte l’ordre de priorité des différentes options. " +"Ces différentes options sont fournies de sorte que ce programme se comporte comme prévu lorsqu’il est appelé par B<debuild>(1)." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:61 @@ -11761,25 +9423,17 @@ msgstr "B<-k>I<identifiant_clef>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:68 -msgid "" -"Specify the key ID to be used for signing; overrides any B<-m> and B<-e> " -"options." -msgstr "" -"Indiquer l'identifiant de la clef à utiliser pour la signature. Cette option " -"prévaut sur toute utilisation des options B<-m> et B<-e>." +msgid "Specify the key ID to be used for signing; overrides any B<-m> and B<-e> options." +msgstr "Indiquer l’identifiant de la clef à utiliser pour la signature. Cette option prévaut sur toute utilisation des options B<-m> et B<-e>." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:84 msgid "" -"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debsign> should use the " -"most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the " -"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-" -"cross>." +"Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B<debsign> should use the most recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the " +"I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B<dpkg-cross>." msgstr "" -"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que " -"B<debsign> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle " -"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> " -"produits par B<dpkg-cross>." +"Mode des fichiers I<.changes> multiarchitecture : cela signifie que B<debsign> doit utiliser le fichier le plus récent respectant le modèle " +"I<paquet_version_*+*.changes>, autorisant ainsi les fichiers I<.changes> produits par B<dpkg-cross>." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:84 @@ -11790,13 +9444,11 @@ msgstr "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:90 msgid "" -"Recreate signature, respectively use the existing signature, if the file has " -"been signed already. If neither option is given and an already signed file " -"is found the user is asked if he or she likes to use the current signature." +"Recreate signature, respectively use the existing signature, if the file has been signed already. If neither option is given and an already signed file is " +"found the user is asked if he or she likes to use the current signature." msgstr "" -"Respectivement recréer la signature ou utiliser celle existante si le " -"fichier a déjà été signé. Si aucune option n'est fournie alors qu'un fichier " -"signé est trouvé, il est demandé si la signature actuelle doit être utilisée." +"Respectivement recréer la signature ou utiliser celle existante si le fichier a déjà été signé. Si aucune option n’est fournie alors qu’un fichier signé est " +"trouvé, il est demandé si la signature actuelle doit être utilisée." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:90 @@ -11807,13 +9459,11 @@ msgstr "B<--debs-dir> I<RÉP>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:95 msgid "" -"Look for the files to be signed in directory I<DIR> instead of the parent of " -"the source directory. This should either be an absolute path or relative to " -"the top of the source directory." +"Look for the files to be signed in directory I<DIR> instead of the parent of the source directory. This should either be an absolute path or relative to the " +"top of the source directory." msgstr "" -"Chercher les fichiers à signer dans le répertoire I<RÉP> au lieu du " -"répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin " -"absolu, soit un chemin relatif à la racine du répertoire source." +"Chercher les fichiers à signer dans le répertoire I<RÉP> au lieu du répertoire parent du répertoire source. Cela doit être soit un chemin absolu, soit un " +"chemin relatif à la racine du répertoire source." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:111 @@ -11835,12 +9485,12 @@ msgstr "B<DEBSIGN_MAINT>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:117 msgid "This is the B<-m> option." -msgstr "Équivaut à utiliser l'option B<-m>." +msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<-m>." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:120 msgid "And this is the B<-k> option." -msgstr "Équivaut à utiliser l'option B<-k>." +msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<-k>." #. type: TP #: ../scripts/debsign.1:120 @@ -11850,40 +9500,28 @@ msgstr "B<DEBSIGN_ALWAYS_RESIGN>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:123 -msgid "" -"Always re-sign files even if they are already signed, without prompting." -msgstr "" -"Toujours signer de nouveau les fichiers, même s'ils ont déjà été signés, " -"sans demander." +msgid "Always re-sign files even if they are already signed, without prompting." +msgstr "Toujours signer de nouveau les fichiers, même s’ils ont déjà été signés, sans demander." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:132 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the files to be signed, " -"and is either an absolute path or relative to the top of the source tree. " -"This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive " -"could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-" -"buildpackage> to build your packages. Note that it also affects " -"B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option." +"This specifies the directory in which to look for the files to be signed, and is either an absolute path or relative to the top of the source tree. This " +"corresponds to the B<--debs-dir> command line option. This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or B<svn-buildpackage> to " +"build your packages. Note that it also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option." msgstr "" -"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers à signer, et est " -"soit un chemin absolu ou un chemin relatif à la racine du répertoire racine. " -"Cela correspond à l'option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette " -"directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement " -"B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez " -"que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le nom étrange " -"de l'option." +"Indiquer le répertoire dans lequel chercher les fichiers à signer, et est soit un chemin absolu ou un chemin relatif à la racine du répertoire racine. Cela " +"correspond à l’option en ligne de commande B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous utilisez systématiquement B<pbuilder> ou " +"B<svn-buildpackage> pour construire vos paquets. Remarquez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique le nom étrange de l’option." #. type: Plain text -#: ../scripts/debsign.1:144 +#: ../scripts/debsign.1:143 msgid "" -"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-" -"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " -"B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), B<scp>(1), " +"B<devscripts.conf>(5)" msgstr "" -"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-" -"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1)," -"B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), B<scp>(1), " +"B<devscripts.conf>(5)" #. type: TH #: ../scripts/debsnap.1:2 @@ -11912,7 +9550,7 @@ msgstr "Manuel utilisateur de DebSnap" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:5 msgid "debsnap - retrieve old snapshots of Debian packages" -msgstr "debsnap - Récupérer d'anciennes versions de paquets Debian" +msgstr "debsnap - Récupérer d’anciennes versions de paquets Debian" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:9 @@ -11926,32 +9564,22 @@ msgstr "B<debsnap> [B<-h> | B<--help>]B< >[B<--version>]" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:17 -msgid "" -"B<debsnap> is a tool to help with retrieving snapshots of old packages from " -"a daily archive repository." -msgstr "" -"B<debsnap> est un outil qui permet de récupérer d'anciens paquets sur un " -"dépôt d'archives journalières." +msgid "B<debsnap> is a tool to help with retrieving snapshots of old packages from a daily archive repository." +msgstr "B<debsnap> est un outil qui permet de récupérer d’anciens paquets sur un dépôt d’archives journalières." #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:20 -msgid "" -"The only publicly available snapshot archive is currently located at " -"I<https://snapshot.debian.org>" -msgstr "" -"La seule archive publique disponible se trouve sur I<http://snapshot.debian." -"org>" +msgid "The only publicly available snapshot archive is currently located at I<https://snapshot.debian.org>" +msgstr "La seule archive publique disponible se trouve sur I<http://snapshot.debian.org>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:24 msgid "" -"By default, debsnap will download all the available versions for I<package> " -"that are found in the snapshot archive. If a I<version> is specified, only " -"that particular version will be downloaded, if available." +"By default, debsnap will download all the available versions for I<package> that are found in the snapshot archive. If a I<version> is specified, only that " +"particular version will be downloaded, if available." msgstr "" -"Par défaut, debsnap téléchargera toutes les versions du I<paquet> qui sont " -"disponibles dans l'archive. Si une I<version> est indiquée, seule cette " -"version sera téléchargée, si elle est disponible." +"Par défaut, debsnap téléchargera toutes les versions du I<paquet> qui sont disponibles dans l’archive. Si une I<version> est indiquée, seule cette version " +"sera téléchargée, si elle est disponible." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:29 @@ -11973,29 +9601,20 @@ msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:41 msgid "" -"Force writing into an existing I<destination>. By default B<debsnap> will " -"insist the destination directory does not exist yet unless it is explicitly " -"specified to be 'B<.>' (the current working directory). This is to avoid " -"files being accidentally overwritten by what is fetched from the archive and " -"to provide a guarantee for other scripts that only the files fetched will be " -"present there upon completion." +"Force writing into an existing I<destination>. By default B<debsnap> will insist the destination directory does not exist yet unless it is explicitly " +"specified to be 'B<.>' (the current working directory). This is to avoid files being accidentally overwritten by what is fetched from the archive and to " +"provide a guarantee for other scripts that only the files fetched will be present there upon completion." msgstr "" -"Forcer l'écrasement d'une I<destination> existante. Par défaut, B<debsnap> " -"insistera pour que le répertoire de destination n'existe pas, sauf s'il " -"s'agit explicitement de \"B<.>\" (le répertoire de travail en cours). C'est " -"pour éviter que des fichiers soient accidentellement écrasés par ce qui est " -"récupéré de l'archive et pour garantir aux autres scripts que seuls les " -"fichiers récupérés seront présents à la fin." +"Forcer l’écrasement d’une I<destination> existante. Par défaut, B<debsnap> insistera pour que le répertoire de destination n’existe pas, sauf s’il s’agit " +"explicitement de \"B<.>\" (le répertoire de travail en cours). C’est pour éviter que des fichiers soient accidentellement écrasés par ce qui est récupéré de " +"l’archive et pour garantir aux autres scripts que seuls les fichiers récupérés seront présents à la fin." #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:46 -msgid "" -"Report on the B<debsnap> configuration being used and progress during the " -"download operation. Please always use this option when reporting bugs." +msgid "Report on the B<debsnap> configuration being used and progress during the download operation. Please always use this option when reporting bugs." msgstr "" -"Faire un compte-rendu sur la configuration de B<debsnap> utilisée et la " -"progression pendant le téléchargement. Veuillez toujours utiliser cette " -"option pour les rapports de bogue." +"Faire un compte-rendu sur la configuration de B<debsnap> utilisée et la progression pendant le téléchargement. Veuillez toujours utiliser cette option pour " +"les rapports de bogue." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:47 @@ -12028,12 +9647,10 @@ msgstr "B<-a>, B<--architecture>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:60 msgid "" -"Specify architecture of downloaded binary packages. Implies B<--binary>. " -"This can be given multiple times in order to download binary packages for " -"multiple architectures." +"Specify architecture of downloaded binary packages. Implies B<--binary>. This can be given multiple times in order to download binary packages for multiple " +"architectures." msgstr "" -"Indiquer l'architecture des paquets binaires téléchargés, ce qui implique " -"l'option B<--binary>. Cette option peut être indiquée plusieurs fois afin de " +"Indiquer l’architecture des paquets binaires téléchargés, ce qui implique l’option B<--binary>. Cette option peut être indiquée plusieurs fois afin de " "télécharger les paquets binaires pour plusieurs architectures." #. type: TP @@ -12045,13 +9662,11 @@ msgstr "B<--first>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:66 msgid "" -"Specify the minimum version of a package which will be downloaded. Any " -"versions which compare larger than this, according to B<dpkg>, will be " -"considered for download. May be used in combination with B<--last>." +"Specify the minimum version of a package which will be downloaded. Any versions which compare larger than this, according to B<dpkg>, will be considered for " +"download. May be used in combination with B<--last>." msgstr "" -"Indiquer la version minimale d'un paquet qui sera téléchargé. Toutes les " -"versions supérieures à cette version, selon B<dpkg>, seront envisagées pour " -"le téléchargement. Peut être utilisé en combinaison avec B<--last>." +"Indiquer la version minimale d’un paquet qui sera téléchargé. Toutes les versions supérieures à cette version, selon B<dpkg>, seront envisagées pour le " +"téléchargement. Peut être utilisé en combinaison avec B<--last>." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:67 @@ -12062,13 +9677,11 @@ msgstr "B<--last>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:72 msgid "" -"Specify the maximum version of a package which will be downloaded. Any " -"package versions which compare less than this, according to B<dpkg>, will be " +"Specify the maximum version of a package which will be downloaded. Any package versions which compare less than this, according to B<dpkg>, will be " "considered for download. May be used in combination with B<--first>." msgstr "" -"Indiquer la version maximale d'un paquet qui sera téléchargé. Toutes les " -"versions inférieures à cette version, selon B<dpkg>, seront envisagées pour " -"le téléchargement. Peut être utilisé en combinaison avec B<--first>." +"Indiquer la version maximale d’un paquet qui sera téléchargé. Toutes les versions inférieures à cette version, selon B<dpkg>, seront envisagées pour le " +"téléchargement. Peut être utilisé en combinaison avec B<--first>." #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:76 @@ -12082,12 +9695,8 @@ msgstr "Afficher la version de B<debsnap>." #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:85 -msgid "" -"B<debsnap> may also be configured through the use of the following options " -"in the devscripts configuration files:" -msgstr "" -"B<debsnap> peut aussi être configuré à l'aide des options suivantes des " -"fichiers de configuration de devscripts :" +msgid "B<debsnap> may also be configured through the use of the following options in the devscripts configuration files:" +msgstr "B<debsnap> peut aussi être configuré à l’aide des options suivantes des fichiers de configuration de devscripts :" #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:86 @@ -12098,9 +9707,7 @@ msgstr "B<DEBSNAP_VERBOSE>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:89 msgid "Same as the command line option B<--verbose>. Set to I<yes> to enable." -msgstr "" -"Identique à l'option en ligne de commande B<--verbose>. Lui attribuer la " -"valeur I<yes> pour activer l'option." +msgstr "Identique à l’option en ligne de commande B<--verbose>. Lui attribuer la valeur I<yes> pour activer l’option." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:90 @@ -12111,13 +9718,11 @@ msgstr "B<DEBSNAP_DESTDIR>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:95 msgid "" -"Set a default path for the destination directory. If unset I<./source-" -"E<lt>package_nameE<gt>> will be used. The command line option B<--destdir> " -"will override this." +"Set a default path for the destination directory. If unset I<./source-E<lt>package_nameE<gt>> will be used. The command line option B<--destdir> will " +"override this." msgstr "" -"Définir un chemin par défaut pour le répertoire de destination. Si elle " -"n'est pas définie, I<./source-E<lt>nom_paquetE<gt>> sera utilisé. L'option " -"en ligne de commande B<--destdir> remplacera cette valeur." +"Définir un chemin par défaut pour le répertoire de destination. Si elle n’est pas définie, I<./source-E<lt>nom_paquetE<gt>> sera utilisé. L’option en ligne de " +"commande B<--destdir> remplacera cette valeur." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:96 @@ -12128,30 +9733,23 @@ msgstr "B<DEBSNAP_BASE_URL>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:99 msgid "The base url for the snapshots archive." -msgstr "L'URL de base pour l'archive d'instantanés (\"snapshots\")." +msgstr "L’URL de base pour l’archive d’instantanés (\"snapshots\")." #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:101 msgid "If unset this defaults to I<https://snapshot.debian.org>" -msgstr "" -"Si elle n'est pas définie, la valeur par défaut est I<http://snapshot.debian." -"org>" +msgstr "Si elle n’est pas définie, la valeur par défaut est I<http://snapshot.debian.org>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:108 msgid "" -"B<debsnap> will return an exit status of 0 if all operations succeeded, 1 if " -"a fatal error occurred, and 2 if some packages failed to be downloaded but " -"operations otherwise succeeded as expected. In some cases packages may fail " -"to be downloaded because they are no longer available on the snapshot " -"mirror, so any caller should expect this may occur in normal use." +"B<debsnap> will return an exit status of 0 if all operations succeeded, 1 if a fatal error occurred, and 2 if some packages failed to be downloaded but " +"operations otherwise succeeded as expected. In some cases packages may fail to be downloaded because they are no longer available on the snapshot mirror, so " +"any caller should expect this may occur in normal use." msgstr "" -"B<debsnap> renverra une valeur de retour de 0 si toutes les opérations ont " -"fonctionné, de 1 si une erreur fatale a été rencontrée et de 2 si des " -"paquets n'ont pas pu être téléchargés mais que les opérations ont toutefois " -"réussi comme attendu. Dans certains cas, le téléchargement de paquets peut " -"échouer parce qu'ils ne sont plus disponibles sur le miroir, donc vous " -"devriez vous attendre à ce que ça arrive en temps normal." +"B<debsnap> renverra une valeur de retour de 0 si toutes les opérations ont fonctionné, de 1 si une erreur fatale a été rencontrée et de 2 si des paquets n’ont " +"pas pu être téléchargés mais que les opérations ont toutefois réussi comme attendu. Dans certains cas, le téléchargement de paquets peut échouer parce qu’ils " +"ne sont plus disponibles sur le miroir, donc vous devriez vous attendre à ce que ça arrive en temps normal." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:110 @@ -12161,12 +9759,8 @@ msgstr "B<debsnap -a amd64 xterm 256-1>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:113 -msgid "" -"Download the binary package of a specific xterm version for amd64 " -"architecture." -msgstr "" -"Télécharger une version particulière du paquet binaire xterm pour " -"l'architecture amd64." +msgid "Download the binary package of a specific xterm version for amd64 architecture." +msgstr "Télécharger une version particulière du paquet binaire xterm pour l’architecture amd64." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:113 @@ -12176,11 +9770,8 @@ msgstr "B<debsnap -a armel xterm>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:116 -msgid "" -"Download binary packages for all versions of xterm for armel architecture." -msgstr "" -"Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour " -"l'architecture armel." +msgid "Download binary packages for all versions of xterm for armel architecture." +msgstr "Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour l’architecture armel." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:116 @@ -12190,12 +9781,8 @@ msgstr "B<debsnap --binary xterm 256-1>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:119 -msgid "" -"Download binary packages for a specific xterm version but for all " -"architectures." -msgstr "" -"Télécharger une version particulière des paquets binaires xterm pour toutes " -"les architectures." +msgid "Download binary packages for a specific xterm version but for all architectures." +msgstr "Télécharger une version particulière des paquets binaires xterm pour toutes les architectures." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:119 @@ -12205,11 +9792,8 @@ msgstr "B<debsnap --binary xterm>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:122 -msgid "" -"Download binary packages for all versions of xterm for all architectures." -msgstr "" -"Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour toutes les " -"architectures." +msgid "Download binary packages for all versions of xterm for all architectures." +msgstr "Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour toutes les architectures." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:122 @@ -12219,12 +9803,8 @@ msgstr "B<debsnap -v --first 347-1 --last 348-2 xterm>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:126 -msgid "" -"Download source packages for local architecture of xterm, between 347-1 and " -"348-2 revisions, inclusive, showing the progress when doing it." -msgstr "" -"Télécharge les paquets source pour l'architecture locale de xterm, entre les " -"versions 347-1 et 348-2 comprises, et montre la progression." +msgid "Download source packages for local architecture of xterm, between 347-1 and 348-2 revisions, inclusive, showing the progress when doing it." +msgstr "Télécharge les paquets source pour l’architecture locale de xterm, entre les versions 347-1 et 348-2 comprises, et montre la progression." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:126 @@ -12234,11 +9814,8 @@ msgstr "B<aptitude search '~i' -F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap -a $( #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:129 -msgid "" -"Download binary packages of all packages that are installed on the system." -msgstr "" -"Télécharger les paquets binaires de tous les paquets installés sur le " -"système." +msgid "Download binary packages of all packages that are installed on the system." +msgstr "Télécharger les paquets binaires de tous les paquets installés sur le système." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:131 @@ -12248,11 +9825,8 @@ msgstr "I</etc/devscripts.conf>" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:134 -msgid "" -"Global devscripts configuration options. Will override hardcoded defaults." -msgstr "" -"Options de configuration globales de devscripts. Elles remplaceront les " -"valeurs par défaut codées en dur." +msgid "Global devscripts configuration options. Will override hardcoded defaults." +msgstr "Options de configuration globales de devscripts. Elles remplaceront les valeurs par défaut codées en dur." #. type: TP #: ../scripts/debsnap.1:134 @@ -12278,22 +9852,22 @@ msgstr "Copyright \\(co 2010 David Paleino" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:152 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU General Public License, Version 3 or (at your option) " -"any later version published by the Free Software Foundation." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 3 or (at your option) any " +"later version published by the Free Software Foundation." msgstr "" -"Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les " -"termes de la GNU General Public License, version 3 ou (si vous le souhaitez) " -"toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation." +"Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la GNU General Public License, version 3 ou (si vous le souhaitez) toute " +"version ultérieure publiée par la Free Software Foundation." #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:155 -msgid "" -"On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can " -"be found in I</usr/share/common-licenses/GPL>." -msgstr "" -"Sur les systèmes Debian, le texte complet de la GNU General Public License " -"peut être trouvé dans I</usr/share/common-licenses/GPL>." +msgid "On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in I</usr/share/common-licenses/GPL>." +msgstr "Sur les systèmes Debian, le texte complet de la GNU General Public License peut être trouvé dans I</usr/share/common-licenses/GPL>." + +#. type: SH +#: ../scripts/debsnap.1:156 ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" #. type: SS #: ../scripts/debsnap.1:157 @@ -12303,12 +9877,8 @@ msgstr "Soumettre des rapports de bogue" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:160 -msgid "" -"The program is part of the devscripts package. Please report bugs using " -"`B<reportbug devscripts>`" -msgstr "" -"Le programme fait partie du paquet devscripts. Veuillez soumettre les " -"rapports de bogue en utilisant \"B<reportbug devscripts>\"" +msgid "The program is part of the devscripts package. Please report bugs using `B<reportbug devscripts>`" +msgstr "Le programme fait partie du paquet devscripts. Veuillez soumettre les rapports de bogue en utilisant \"B<reportbug devscripts>\"" #. type: TH #: ../scripts/debuild.1:1 @@ -12323,223 +9893,137 @@ msgstr "debuild - Construire un paquet Debian" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:7 -msgid "" -"B<debuild> [I<debuild options>] [I<dpkg-buildpackage options>] [B<--lintian-" -"opts> I<lintian options>]" -msgstr "" -"B<debuild> [I<options_debuild>] [I<options_dpkg-buildpackage>] [B<--lintian-" -"opts> I<options_lintian>]" +msgid "B<debuild> [I<debuild options>] [I<dpkg-buildpackage options>] [B<--lintian-opts> I<lintian options>]" +msgstr "B<debuild> [I<options_debuild>] [I<options_dpkg-buildpackage>] [B<--lintian-opts> I<options_lintian>]" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:10 -msgid "" -"B<debuild> [I<debuild options>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|" -"B<clean> ..." -msgstr "" -"B<debuild> [I<options_debuild>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|" -"B<clean> ..." +msgid "B<debuild> [I<debuild options>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|B<clean> ..." +msgstr "B<debuild> [I<options_debuild>] -- B<binary>|B<binary-arch>|B<binary-indep>|B<clean> ..." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:31 msgid "" -"B<debuild> creates all the files necessary for uploading a Debian package. " -"It first runs B<dpkg-buildpackage>, then runs B<lintian> on the I<.changes> " -"file created (assuming that B<lintian> is installed), and finally signs the " -"appropriate files (using B<debsign>(1) to do this instead of B<dpkg-" -"buildpackage>(1) itself; all relevant key-signing options are passed on). " -"Signing will be skipped if the distribution is I<UNRELEASED>, unless B<dpkg-" -"buildpackage>'s B<--force-sign> option is used. Parameters can be passed to " -"B<dpkg-buildpackage> and B<lintian>, where the parameters to the latter are " -"indicated with the B<--lintian-opts> option. The allowable options in this " -"case are B<--lintian> and B<--no-lintian> to force or skip the B<lintian> " -"step, respectively. The default is to run B<lintian>. There are also " -"various options available for setting and preserving environment variables, " -"as described below in the Environment Variables section. In this method of " -"running B<debuild>, we also save a build log to the file I<../" -"E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>." -msgstr "" -"B<debuild> crée tous les fichiers nécessaires pour envoyer un paquet à " -"l'archive Debian. Il exécute dans un premier temps B<dpkg-buildpackage>, " -"puis B<lintian> avec le fichier I<.changes> créé (en supposant que " -"B<lintian> est installé), enfin il signe les fichiers appropriés (en " -"utilisant B<debsign>(1) plutôt que B<dpkg-buildpackage>(1) ; toutes les " -"options relatives à la signature lui sont passées). L'opération de signature " -"sera ignorée si la distribution est I<UNRELEASED>, à moins que l'option B<--" -"force-sign> de B<dpkg-buildpackage> soit utilisée. Des paramètres peuvent " -"être fournis à B<dpkg-buildpackage> et B<lintian>, en utilisant les " -"paramètres de l'option B<--lintian-opts> pour ce dernier. Les options B<--" -"lintian> et B<--no-lintian> permettent de forcer ou d'empêcher l'exécution " -"de B<lintian>. Par défaut, B<lintian> est exécuté. Il y a également d'autres " -"options permettant de définir ou conserver des variables d'environnement, " -"comme décrit dans la section B<VARIABLES D'ENVIRONNEMENT> ci-dessous. Cette " -"façon d'exécuter B<debuild> permet également d'obtenir un journal de la " -"construction du paquet dans I<../" -"E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>." +"B<debuild> creates all the files necessary for uploading a Debian package. It first runs B<dpkg-buildpackage>, then runs B<lintian> on the I<.changes> file " +"created (assuming that B<lintian> is installed), and finally signs the appropriate files (using B<debsign>(1) to do this instead of B<dpkg-buildpackage>(1) " +"itself; all relevant key-signing options are passed on). Signing will be skipped if the distribution is I<UNRELEASED>, unless B<dpkg-buildpackage>'s B<--" +"force-sign> option is used. Parameters can be passed to B<dpkg-buildpackage> and B<lintian>, where the parameters to the latter are indicated with the B<--" +"lintian-opts> option. The allowable options in this case are B<--lintian> and B<--no-lintian> to force or skip the B<lintian> step, respectively. The default " +"is to run B<lintian>. There are also various options available for setting and preserving environment variables, as described below in the Environment " +"Variables section. In this method of running B<debuild>, we also save a build log to the file I<../E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>." +msgstr "" +"B<debuild> crée tous les fichiers nécessaires pour envoyer un paquet à l’archive Debian. Il exécute dans un premier temps B<dpkg-buildpackage>, puis " +"B<lintian> avec le fichier I<.changes> créé (en supposant que B<lintian> est installé), enfin il signe les fichiers appropriés (en utilisant B<debsign>(1) " +"plutôt que B<dpkg-buildpackage>(1) ; toutes les options relatives à la signature lui sont passées). L’opération de signature sera ignorée si la distribution " +"est I<UNRELEASED>, à moins que l’option B<--force-sign> de B<dpkg-buildpackage> soit utilisée. Des paramètres peuvent être fournis à B<dpkg-buildpackage> et " +"B<lintian>, en utilisant les paramètres de l’option B<--lintian-opts> pour ce dernier. Les options B<--lintian> et B<--no-lintian> permettent de forcer ou " +"d’empêcher l’exécution de B<lintian>. Par défaut, B<lintian> est exécuté. Il y a également d’autres options permettant de définir ou conserver des variables " +"d’environnement, comme décrit dans la section B<VARIABLES D’ENVIRONNEMENT> ci-dessous. Cette façon d’exécuter B<debuild> permet également d’obtenir un journal " +"de la construction du paquet dans I<../E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:48 msgid "" -"An alternative way of using B<debuild> is to use one or more of the " -"parameters B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> and B<clean>, in which " -"case B<debuild> will attempt to gain root privileges and then run I<debian/" -"rules> with the given parameters. A B<--rootcmd=>I<gain-root-command> or B<-" -"r>I<gain-root-command> option may be used to specify a method of gaining " -"root privileges. The I<gain-root-command> is likely to be one of " -"I<fakeroot>, I<sudo> or I<super>. See below for further discussion of this " -"point. Again, the environment preservation options may be used. In this " -"case, B<debuild> will also attempt to run B<dpkg-checkbuilddeps> first; this " -"can be explicitly requested or switched off using the options B<-D> and B<-" -"d> respectively. Note also that if either of these or a B<-r> option is " -"specified in the configuration file option " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>, then it will be recognised even in this " +"An alternative way of using B<debuild> is to use one or more of the parameters B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> and B<clean>, in which case " +"B<debuild> will attempt to gain root privileges and then run I<debian/rules> with the given parameters. A B<--rootcmd=>I<gain-root-command> or B<-r>I<gain-" +"root-command> option may be used to specify a method of gaining root privileges. The I<gain-root-command> is likely to be one of I<fakeroot>, I<sudo> or " +"I<super>. See below for further discussion of this point. Again, the environment preservation options may be used. In this case, B<debuild> will also " +"attempt to run B<dpkg-checkbuilddeps> first; this can be explicitly requested or switched off using the options B<-D> and B<-d> respectively. Note also that " +"if either of these or a B<-r> option is specified in the configuration file option B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>, then it will be recognised even in this " "method of invocation of B<debuild>." msgstr "" -"Une autre façon d'utiliser B<debuild> est d'utiliser un (ou plus) des " -"paramètres B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<clean>. Dans ce " -"cas, B<debuild> cherchera à obtenir les droits du superutilisateur et à " -"exécuter I<debian/rules> avec ce(s) paramètre(s). Les options B<--" -"rootcmd>=I<commande_pour_devenir_superutilisateur> ou B<-" -"r>I<commande_pour_devenir_superutilisateur> peuvent être utilisées. La " -"I<commande_pour_devenir_superutilisateur> est en règle générale une de " -"celles-ci : I<fakeroot>, I<sudo> ou I<super>. Lisez ci-dessous pour une " -"discussion plus approfondie sur ce point. Encore une fois, les options " -"permettant de préserver l'environnement peuvent être utilisées. Dans ce cas, " -"B<debuild> cherchera également à exécuter dans un premier temps B<dpkg-" -"checkbuilddeps> ; cela peut être explicitement demandé ou empêché avec les " -"options B<-D> et B<-d>, respectivement. Remarquez également que si une de " -"ces options ou si l'option B<-r> est indiquée dans la variable " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> du fichier de configuration, elle sera " -"reconnue, même avec cette façon d'exécuter B<debuild>." +"Une autre façon d’utiliser B<debuild> est d’utiliser un (ou plus) des paramètres B<binary>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<clean>. Dans ce cas, " +"B<debuild> cherchera à obtenir les droits du superutilisateur et à exécuter I<debian/rules> avec ce(s) paramètre(s). Les options B<--" +"rootcmd>=I<commande_pour_devenir_superutilisateur> ou B<-r>I<commande_pour_devenir_superutilisateur> peuvent être utilisées. La " +"I<commande_pour_devenir_superutilisateur> est en règle générale une de celles-ci : I<fakeroot>, I<sudo> ou I<super>. Lisez ci-dessous pour une discussion plus " +"approfondie sur ce point. Encore une fois, les options permettant de préserver l’environnement peuvent être utilisées. Dans ce cas, B<debuild> cherchera " +"également à exécuter dans un premier temps B<dpkg-checkbuilddeps> ; cela peut être explicitement demandé ou empêché avec les options B<-D> et B<-d>, " +"respectivement. Remarquez également que si une de ces options ou si l’option B<-r> est indiquée dans la variable B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> du fichier " +"de configuration, elle sera reconnue, même avec cette façon d’exécuter B<debuild>." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:51 -msgid "" -"B<debuild> also reads the B<devscripts> configuration files as described " -"below. This allows default options to be given." -msgstr "" -"B<debuild> lit aussi les fichiers de configuration de B<devscripts> décrits " -"ci-dessous. Cela permet de fournir des options à utiliser par défaut." +msgid "B<debuild> also reads the B<devscripts> configuration files as described below. This allows default options to be given." +msgstr "B<debuild> lit aussi les fichiers de configuration de B<devscripts> décrits ci-dessous. Cela permet de fournir des options à utiliser par défaut." # NOTE: presque identique #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:63 msgid "" -"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, " -"B<debuild> will climb the directory tree until it finds a I<debian/" -"changelog> file before attempting to build the package. As a safeguard " -"against stray files causing potential problems, it will examine the name of " -"the parent directory once it finds the I<debian/changelog> file, and check " -"that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it " -"does this is controlled by two configuration file variables " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and " -"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--" -"check-dirname-regex>." -msgstr "" -"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debuild> parcourt " -"une arborescence de répertoires jusqu'à trouver un fichier I<debian/" -"changelog> avant de construire le paquet. Pour éviter les problèmes posés " -"par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois le " -"fichier I<debian/changelog> trouvé, et vérifie que le nom du répertoire " -"correspond au nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les " -"deux variables du fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> " -"et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande " -"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." +"In common with several other scripts in the B<devscripts> package, B<debuild> will climb the directory tree until it finds a I<debian/changelog> file before " +"attempting to build the package. As a safeguard against stray files causing potential problems, it will examine the name of the parent directory once it " +"finds the I<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to the package name. Precisely how it does this is controlled by two " +"configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line options B<--check-" +"dirname-level> and B<--check-dirname-regex>." +msgstr "" +"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<debuild> parcourt une arborescence de répertoires jusqu’à trouver un fichier I<debian/changelog> " +"avant de construire le paquet. Pour éviter les problèmes posés par les fichiers égarés, il examine le nom du répertoire parent une fois le fichier I<debian/" +"changelog> trouvé, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier " +"de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande associées B<--check-dirname-" +"level> et B<--check-dirname-regex>." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:88 msgid "" -"The directory name is checked by testing whether the current directory name " -"(as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration " -"file option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option " -"B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see " -"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If " -"I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If " -"not, then it must match the full directory name. If I<regex> contains the " -"string \\'PACKAGE', this will be replaced by the source package name, as " -"determined from the I<changelog>. The default value for the regex is: " -"\\'PACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-" -"version." +"The directory name is checked by testing whether the current directory name (as determined by B<pwd>(1)) matches the regex given by the configuration file " +"option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here I<regex> is a Perl regex (see " +"B<perlre>(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If I<regex> contains a '/', then it must match the full directory path. If not, then " +"it must match the full directory name. If I<regex> contains the string \\'PACKAGE', this will be replaced by the source package name, as determined from the " +"I<changelog>. The default value for the regex is: \\'PACKAGE(-.+)?', thus matching directory names such as PACKAGE and PACKAGE-version." msgstr "" -"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel " -"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l'expression rationnelle donnée par la " -"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou " -"par l'option B<--check-dirname-regex> I<expression_rationnelle>. Il s'agit " -"d'une expression rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son " -"début et à sa fin. Si elle contient un \"/\", alors elle doit correspondre " -"au chemin complet, sinon elle doit correspondre au nom de répertoire " -"complet. Si elle contient la chaîne \"PACKAGE\", cette chaîne sera remplacée " -"par le nom du paquet source déterminé par le fichier I<changelog>. La valeur " -"par défaut de cette expression rationnelle est \"PACKAGE(-.+)?\", ce qui " -"correspond aux répertoires nommés PACKAGE ou PACKAGE-version." +"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel (donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la variable " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou par l’option B<--check-dirname-regex> I<expression_rationnelle>. Il s’agit d’une expression " +"rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début et à sa fin. Si elle contient un \"/\", alors elle doit correspondre au chemin complet, " +"sinon elle doit correspondre au nom de répertoire complet. Si elle contient la chaîne \"PACKAGE\", cette chaîne sera remplacée par le nom du paquet source " +"déterminé par le fichier I<changelog>. La valeur par défaut de cette expression rationnelle est \"PACKAGE(-.+)?\", ce qui correspond aux répertoires nommés " +"PACKAGE ou PACKAGE-version." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:98 msgid "" -"As environment variables can affect the building of a package, often " -"unintentionally, B<debuild> sanitises the environment by removing all " -"environment variables except for B<TERM>, B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, " -"B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, B<GPG_TTY>, B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, " -"B<FAKEROOTKEY>, B<DEBEMAIL>, B<DEB_>I<*>, the (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> " -"and B<F>)B<FLAGS> variables and their B<_APPEND> counterparts and the locale " -"variables B<LANG> and B<LC_>I<*>. B<TERM> is set to `dumb' if it is unset, " -"and B<PATH> is set to \"/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11\"." -msgstr "" -"Comme les variables d'environnement peuvent affecter la construction d'un " -"paquet, souvent de façon involontaire, B<debuild> nettoie l'environnement en " -"enlevant toutes les variables d'environnement, à l'exception de B<TERM>, " -"B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, " -"B<GPG_TTY>, B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, B<FAKEROOTKEY>, B<DEBEMAIL>, " -"B<DEB_>I<*>, des variables (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> et B<F>)B<FLAGS> et " -"les variables B<_APPEND> associées, ainsi que les variables pour les " -"paramètres régionaux B<LANG> et B<LC_>I<*>. La variable B<TERM> vaut " -"\"dumb\" si elle n'est pas définie, et B<PATH> est définie à \"/usr/sbin:/" -"usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11\"." +"As environment variables can affect the building of a package, often unintentionally, B<debuild> sanitises the environment by removing all environment " +"variables except for B<TERM>, B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, B<GPG_TTY>, B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, B<FAKEROOTKEY>, " +"B<DEBEMAIL>, B<DEB_>I<*>, the (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> and B<F>)B<FLAGS> variables and their B<_APPEND> counterparts and the locale variables B<LANG> and " +"B<LC_>I<*>. B<TERM> is set to `dumb' if it is unset, and B<PATH> is set to \"/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11\"." +msgstr "" +"Comme les variables d’environnement peuvent affecter la construction d’un paquet, souvent de façon involontaire, B<debuild> nettoie l’environnement en " +"enlevant toutes les variables d’environnement, à l’exception de B<TERM>, B<HOME>, B<LOGNAME>, B<GNUPGHOME>, B<PGPPATH>, B<GPG_AGENT_INFO>, B<GPG_TTY>, " +"B<DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS>, B<FAKEROOTKEY>, B<DEBEMAIL>, B<DEB_>I<*>, des variables (B<C>, B<CPP>, B<CXX>, B<LD> et B<F>)B<FLAGS> et les variables B<_APPEND> " +"associées, ainsi que les variables pour les paramètres régionaux B<LANG> et B<LC_>I<*>. La variable B<TERM> vaut \"dumb\" si elle n’est pas définie, et " +"B<PATH> est définie à \"/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/bin/X11\"." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:109 msgid "" -"If a particular environment variable is required to be passed through " -"untouched to the build process, this may be specified by using a B<--" -"preserve-envvar> I<envvar> (which can also be written as B<-e> I<envvar> " -"option). The environment may be left untouched by using the B<--preserve-" -"env> option. However, even in this case, the B<PATH> will be set to the " -"sane value described above. The B<only> way to prevent B<PATH> from being " -"reset is to specify a B<--preserve-envvar PATH> option. But you are warned " -"that using programs from non-standard locations can easily result in the " -"package being broken, as it will not be able to be built on standard systems." -msgstr "" -"Si une variable d'environnement ne doit pas être modifiée pour la " -"construction d'un paquet, il est possible d'utiliser B<--preserve-envvar> " -"I<var> (ou B<-e> I<var>). L'environnement peut aussi être préservé en " -"utilisant l'option B<--preserve-env>. Cependant, même dans ce cas le B<PATH> " -"est remis à la valeur précisée ci-dessus. Le B<seul> moyen d'empêcher le " -"B<PATH> d'être remis à zéro est d'utiliser une option B<--preserve-envvar " -"PATH>. Mais soyez conscient qu'utiliser des programmes d'un emplacement non " -"standard peut facilement résulter en un paquet cassé, puisqu'il ne sera pas " -"possible de le construire sur des systèmes standards." +"If a particular environment variable is required to be passed through untouched to the build process, this may be specified by using a B<--preserve-envvar> " +"I<envvar> (which can also be written as B<-e> I<envvar> option). The environment may be left untouched by using the B<--preserve-env> option. However, even " +"in this case, the B<PATH> will be set to the sane value described above. The B<only> way to prevent B<PATH> from being reset is to specify a B<--preserve-" +"envvar PATH> option. But you are warned that using programs from non-standard locations can easily result in the package being broken, as it will not be able " +"to be built on standard systems." +msgstr "" +"Si une variable d’environnement ne doit pas être modifiée pour la construction d’un paquet, il est possible d’utiliser B<--preserve-envvar> I<var> (ou B<-e> " +"I<var>). L’environnement peut aussi être préservé en utilisant l’option B<--preserve-env>. Cependant, même dans ce cas le B<PATH> est remis à la valeur " +"précisée ci-dessus. Le B<seul> moyen d’empêcher le B<PATH> d’être remis à zéro est d’utiliser une option B<--preserve-envvar PATH>. Mais soyez conscient " +"qu’utiliser des programmes d’un emplacement non standard peut facilement résulter en un paquet cassé, puisqu’il ne sera pas possible de le construire sur des " +"systèmes standards." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:113 msgid "" -"Note that one may add directories to the beginning of the sanitised B<PATH>, " -"using the B<--prepend-path> option. This is useful when one wishes to use " -"tools such as B<ccache> or B<distcc> for building." +"Note that one may add directories to the beginning of the sanitised B<PATH>, using the B<--prepend-path> option. This is useful when one wishes to use tools " +"such as B<ccache> or B<distcc> for building." msgstr "" -"Remarquez que des répertoire peuvent être ajoutés au début de la variable " -"d'environnement B<PATH> en utilisant l'option B<--prepend-path>. C'est utile " -"quand on veut utiliser des outils comme B<ccache> ou B<distcc> pour la " -"construction d'un paquet." +"Remarquez que des répertoire peuvent être ajoutés au début de la variable d’environnement B<PATH> en utilisant l’option B<--prepend-path>. C’est utile quand " +"on veut utiliser des outils comme B<ccache> ou B<distcc> pour la construction d’un paquet." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:118 msgid "" -"It is also possible to avoid having to type something like I<FOO>B<=>I<bar " -">B<debuild -e >I<FOO> by writing B<debuild -e >I<FOO>B<=>I<bar> or the long " -"form B<debuild --set-envvar >I<FOO>B<=>I<bar>." +"It is also possible to avoid having to type something like I<FOO>B<=>I<bar >B<debuild -e >I<FOO> by writing B<debuild -e >I<FOO>B<=>I<bar> or the long form " +"B<debuild --set-envvar >I<FOO>B<=>I<bar>." msgstr "" -"Il est également possible d'éviter d'avoir à écrire quelque chose comme " -"I<TOTO>=I<titi> B<debuild -e> I<TOTO> en écrivant B<debuild -e> " -"I<TOTO>=I<titi> ou la forme longue B<debuild --set-envvar> I<TOTO>=I<titi>." +"Il est également possible d’éviter d’avoir à écrire quelque chose comme I<TOTO>=I<titi> B<debuild -e> I<TOTO> en écrivant B<debuild -e> I<TOTO>=I<titi> ou la " +"forme longue B<debuild --set-envvar> I<TOTO>=I<titi>." #. type: SH #: ../scripts/debuild.1:118 @@ -12550,93 +10034,61 @@ msgstr "OBTENTION DES DROITS DU SUPERUTILISATEUR" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:128 msgid "" -"B<debuild> needs to be run as superuser to function properly. There are " -"three fundamentally different ways to do this. The first, and preferable, " -"method is to use some root-gaining command. The best one to use is probably " -"B<fakeroot>(1), since it does not involve granting any genuine privileges. " -"B<super>(1) and B<sudo>(1) are also possibilities. If no B<-r> (or B<--" -"rootcmd>) option is given (and recall that B<dpkg-buildpackage> also accepts " -"a B<-r> option) and neither of the following methods is used, then B<-" -"rfakeroot> will silently be assumed." -msgstr "" -"B<debuild> doit être exécuté en tant que superutilisateur pour fonctionner " -"correctement. Il y a trois façons fondamentalement différentes de faire " -"cela. La première, et celle qui est conseillée, est d'utiliser une commande " -"permettant de devenir superutilisateur. La meilleure d'entre elles est " -"probablement B<fakeroot>(1), puisqu'elle ne nécessite pas d'accorder " -"véritablement de droits. B<super>(1) et B<sudo>(1) sont d'autres " -"possibilités. Si aucune option B<-r> (ou B<--rootcmd>) n'est donnée " -"(rappelez-vous que B<dpkg-buildpackage> accepte également une option B<-r>) " -"et qu'aucune des méthodes suivantes n'est utilisée, alors B<-rfakeroot> sera " -"implicitement considérée." +"B<debuild> needs to be run as superuser to function properly. There are three fundamentally different ways to do this. The first, and preferable, method is " +"to use some root-gaining command. The best one to use is probably B<fakeroot>(1), since it does not involve granting any genuine privileges. B<super>(1) and " +"B<sudo>(1) are also possibilities. If no B<-r> (or B<--rootcmd>) option is given (and recall that B<dpkg-buildpackage> also accepts a B<-r> option) and " +"neither of the following methods is used, then B<-rfakeroot> will silently be assumed." +msgstr "" +"B<debuild> doit être exécuté en tant que superutilisateur pour fonctionner correctement. Il y a trois façons fondamentalement différentes de faire cela. La " +"première, et celle qui est conseillée, est d’utiliser une commande permettant de devenir superutilisateur. La meilleure d’entre elles est probablement " +"B<fakeroot>(1), puisqu’elle ne nécessite pas d’accorder véritablement de droits. B<super>(1) et B<sudo>(1) sont d’autres possibilités. Si aucune option B<-r> " +"(ou B<--rootcmd>) n’est donnée (rappelez-vous que B<dpkg-buildpackage> accepte également une option B<-r>) et qu’aucune des méthodes suivantes n’est utilisée, " +"alors B<-rfakeroot> sera implicitement considérée." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:134 msgid "" -"The second method is to use some command such as B<su>(1) to become root, " -"and then to do everything as root. Note, though, that B<lintian> will abort " -"if it is run as root or setuid root; this can be overcome using the B<--" -"allow-root> option of B<lintian> if you know what you are doing." +"The second method is to use some command such as B<su>(1) to become root, and then to do everything as root. Note, though, that B<lintian> will abort if it " +"is run as root or setuid root; this can be overcome using the B<--allow-root> option of B<lintian> if you know what you are doing." msgstr "" -"La deuxième méthode est d'utiliser une commande comme B<su>(1) pour devenir " -"superutilisateur, et ensuite de réaliser toutes les opérations en tant que " -"superutilisateur. Remarquez cependant que B<lintian> s'arrêtera s'il est " -"exécuté en tant que superutilisateur ou setuid root ; cela peut être " -"contourné en utilisant l'option B<--allow-root> de B<lintian> si vous êtes " -"sûr de vous." +"La deuxième méthode est d’utiliser une commande comme B<su>(1) pour devenir superutilisateur, et ensuite de réaliser toutes les opérations en tant que " +"superutilisateur. Remarquez cependant que B<lintian> s’arrêtera s’il est exécuté en tant que superutilisateur ou setuid root ; cela peut être contourné en " +"utilisant l’option B<--allow-root> de B<lintian> si vous êtes sûr de vous." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:150 msgid "" -"The third possible method is to have B<debuild> installed as setuid root. " -"This is not the default method, and will have to be installed as such by the " -"system administrator. It must also be realised that anyone who can run " -"B<debuild> as root or setuid root has B<full access to the whole machine>. " -"This method is therefore not recommended, but will work. B<debuild> could " -"be installed with mode 4754, so that only members of the owning group could " -"run it. A disadvantage of this method would be that other users would then " -"not be able to use the program. There are many other variants of this " -"option involving multiple copies of B<debuild>, or the use of programs such " -"as B<sudo> or B<super> to grant root privileges to users selectively. If " -"the sysadmin wishes to do this, she should use the B<dpkg-statoverride> " -"program to change the permissions of I</usr/bin/debuild>. This will ensure " -"that these permissions are preserved across upgrades." -msgstr "" -"La troisième méthode consiste à installer B<debuild> setuid root. Ce n'est " -"pas la méthode par défaut, et nécessitera l'installation en tant que tel par " -"l'administrateur système. Il faut aussi être conscient que toute personne " -"pouvant exécuter B<debuild> en tant que superutilisateur ou setuid root a " -"B<un accès complet au système>. Cette méthode n'est pas recommandée, mais " -"fonctionnera. B<debuild> peut être installé avec les permissions 4754, de " -"façon à ce que seuls les membres de son groupe puissent l'exécuter. " -"L'inconvénient de cette méthode est que les autres utilisateurs ne pourront " -"plus alors utiliser ce programme. D'autres variantes consistent à avoir " -"plusieurs copies de B<debuild> ou d'utiliser des programmes comme B<sudo> ou " -"B<super> pour accorder sélectivement des droits du superutilisateur à " -"certains utilisateurs. Si l'administrateur veut utiliser cette méthode, il " -"devra utiliser le programme B<dpkg-statoverride> pour modifier les " -"permissions de I</usr/bin/debuild>. Cela permettra de conserver les " -"permissions après les mises à jour." +"The third possible method is to have B<debuild> installed as setuid root. This is not the default method, and will have to be installed as such by the system " +"administrator. It must also be realised that anyone who can run B<debuild> as root or setuid root has B<full access to the whole machine>. This method is " +"therefore not recommended, but will work. B<debuild> could be installed with mode 4754, so that only members of the owning group could run it. A " +"disadvantage of this method would be that other users would then not be able to use the program. There are many other variants of this option involving " +"multiple copies of B<debuild>, or the use of programs such as B<sudo> or B<super> to grant root privileges to users selectively. If the sysadmin wishes to do " +"this, she should use the B<dpkg-statoverride> program to change the permissions of I</usr/bin/debuild>. This will ensure that these permissions are preserved " +"across upgrades." +msgstr "" +"La troisième méthode consiste à installer B<debuild> setuid root. Ce n’est pas la méthode par défaut, et nécessitera l’installation en tant que tel par " +"l’administrateur système. Il faut aussi être conscient que toute personne pouvant exécuter B<debuild> en tant que superutilisateur ou setuid root a B<un accès " +"complet au système>. Cette méthode n’est pas recommandée, mais fonctionnera. B<debuild> peut être installé avec les permissions 4754, de façon à ce que seuls " +"les membres de son groupe puissent l’exécuter. L’inconvénient de cette méthode est que les autres utilisateurs ne pourront plus alors utiliser ce programme. " +"D’autres variantes consistent à avoir plusieurs copies de B<debuild> ou d’utiliser des programmes comme B<sudo> ou B<super> pour accorder sélectivement des " +"droits du superutilisateur à certains utilisateurs. Si l’administrateur veut utiliser cette méthode, il devra utiliser le programme B<dpkg-statoverride> pour " +"modifier les permissions de I</usr/bin/debuild>. Cela permettra de conserver les permissions après les mises à jour." #. type: SH #: ../scripts/debuild.1:150 #, no-wrap msgid "HOOKS" -msgstr "POINTS D'ACCROCHE" +msgstr "POINTS D’ACCROCHE" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:156 msgid "" -"B<debuild> supports a number of hooks when running B<dpkg-buildpackage>. " -"Note that the hooks B<dpkg-buildpackage> to B<lintian> (inclusive) are " -"passed through to B<dpkg-buildpackage> using its corresponding B<--hook-" -">I<name> option. The available hooks are as follows:" +"B<debuild> supports a number of hooks when running B<dpkg-buildpackage>. Note that the hooks B<dpkg-buildpackage> to B<lintian> (inclusive) are passed " +"through to B<dpkg-buildpackage> using its corresponding B<--hook->I<name> option. The available hooks are as follows:" msgstr "" -"B<debuild> gère un certain nombre de points d'ancrage (\"hook\") quand il " -"exécute B<dpkg-buildpackage>. Remarquez que les points d'ancrage entre " -"B<clean-hook> et B<lintian> (inclus) sont passées au travers de B<dpkg-" -"buildpackage> en utilisant leur option B<--hook->I<nom> correspondante. Les " -"points d'ancrage disponibles sont les suivants :" +"B<debuild> gère un certain nombre de points d’ancrage (\"hook\") quand il exécute B<dpkg-buildpackage>. Remarquez que les points d’ancrage entre B<clean-hook> " +"et B<lintian> (inclus) sont passées au travers de B<dpkg-buildpackage> en utilisant leur option B<--hook->I<nom> correspondante. Les points d’ancrage " +"disponibles sont les suivants :" #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:156 @@ -12646,23 +10098,19 @@ msgstr "B<dpkg-buildpackage-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:159 -msgid "" -"Run before B<dpkg-buildpackage> begins by calling B<dpkg-checkbuilddeps>." -msgstr "" -"S'exécute avant le début de B<dpkg-buildpackage> en appelant B<dpkg-" -"checkbuilddeps>." +msgid "Run before B<dpkg-buildpackage> begins by calling B<dpkg-checkbuilddeps>." +msgstr "S’exécute avant le début de B<dpkg-buildpackage> en appelant B<dpkg-checkbuilddeps>." #. type: Plain text -#: ../scripts/debuild.1:161 ../scripts/debuild.1:170 ../scripts/debuild.1:178 -#: ../scripts/debuild.1:187 ../scripts/debuild.1:195 ../scripts/debuild.1:203 +#: ../scripts/debuild.1:161 ../scripts/debuild.1:170 ../scripts/debuild.1:178 ../scripts/debuild.1:187 ../scripts/debuild.1:195 ../scripts/debuild.1:203 #: ../scripts/debuild.1:212 msgid "Hook is run inside the unpacked source." -msgstr "Le point d'ancrage est exécuté dans le source dépaqueté." +msgstr "Le point d’ancrage est exécuté dans le source dépaqueté." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:163 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<init> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<init> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<init> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:163 @@ -12672,19 +10120,15 @@ msgstr "B<clean-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:168 -msgid "" -"Run before B<dpkg-buildpackage> runs B<debian/rules clean> to clean the " -"source tree. (Run even if the tree is not being cleaned because B<-nc> is " -"used.)" +msgid "Run before B<dpkg-buildpackage> runs B<debian/rules clean> to clean the source tree. (Run even if the tree is not being cleaned because B<-nc> is used.)" msgstr "" -"S'exécute avant que B<dpkg-buildpackage> lance B<debian/rules clean> pour " -"nettoyer le source. (S'exécute même si le source n'est pas nettoyé car B<-" -"nc> est utilisée.)" +"S’exécute avant que B<dpkg-buildpackage> lance B<debian/rules clean> pour nettoyer le source. (S’exécute même si le source n’est pas nettoyé car B<-nc> est " +"utilisée.)" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:172 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<preclean> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<preclean> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<preclean> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:172 @@ -12694,18 +10138,15 @@ msgstr "B<dpkg-source-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:176 -msgid "" -"Run after cleaning the tree and before running B<dpkg-source>. (Run even if " -"B<dpkg-source> is not being called because B<-b>, B<-B>, or B<-A> is used.)" +msgid "Run after cleaning the tree and before running B<dpkg-source>. (Run even if B<dpkg-source> is not being called because B<-b>, B<-B>, or B<-A> is used.)" msgstr "" -"S'exécute après le nettoyage du source et avant l'exécution de B<dpkg-" -"source> (s'exécute même si B<dpkg-source> n'est pas appelé car B<-b>, B<-B>, " -"ou B<-A> est utilisée)." +"S’exécute après le nettoyage du source et avant l’exécution de B<dpkg-source> (s’exécute même si B<dpkg-source> n’est pas appelé car B<-b>, B<-B>, ou B<-A> " +"est utilisée)." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:180 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<source> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<source> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<source> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:180 @@ -12716,18 +10157,15 @@ msgstr "B<dpkg-build-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:185 msgid "" -"Run after B<dpkg-source> and before calling B<debian/rules build>. (Run " -"even if this is a source-only build, so B<debian/rules build> is not being " -"called.)" +"Run after B<dpkg-source> and before calling B<debian/rules build>. (Run even if this is a source-only build, so B<debian/rules build> is not being called.)" msgstr "" -"S'exécute après B<dpkg-source> et avant l'appel de B<debian/rules build> " -"(s'exécute même si ce n'est qu'une construction du paquet source, donc que " -"B<debian/rules build> n'est pas appelé)." +"S’exécute après B<dpkg-source> et avant l’appel de B<debian/rules build> (s’exécute même si ce n’est qu’une construction du paquet source, donc que B<debian/" +"rules build> n’est pas appelé)." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:189 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<build> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<build> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<build> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:189 @@ -12737,18 +10175,13 @@ msgstr "B<dpkg-binary-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:193 -msgid "" -"Run between B<debian/rules build> and B<debian/rules binary>(B<-arch>). Run " -"B<only> if a binary package is being built." -msgstr "" -"S'exécute entre les appels B<debian/rules build> et B<debian/" -"rules binary>(B<-arch>). Ne s'exécute B<que> si un paquet binaire est " -"construit." +msgid "Run between B<debian/rules build> and B<debian/rules binary>(B<-arch>). Run B<only> if a binary package is being built." +msgstr "S’exécute entre les appels B<debian/rules build> et B<debian/rules binary>(B<-arch>). Ne s’exécute B<que> si un paquet binaire est construit." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:197 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<binary> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<binary> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<binary> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:197 @@ -12758,16 +10191,13 @@ msgstr "B<dpkg-genchanges-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:201 -msgid "" -"Run after the binary package is built and before calling B<dpkg-genchanges>." -msgstr "" -"S'exécute seulement après la construction du paquet et avant l'appel à " -"B<dpkg-genchanges>." +msgid "Run after the binary package is built and before calling B<dpkg-genchanges>." +msgstr "S’exécute seulement après la construction du paquet et avant l’appel à B<dpkg-genchanges>." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:205 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<changes> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<changes> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<changes> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:205 @@ -12777,18 +10207,15 @@ msgstr "B<final-clean-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:210 -msgid "" -"Run after B<dpkg-genchanges> and before the final B<debian/rules clean>. " -"(Run even if we are not cleaning the tree post-build, which is the default.)" +msgid "Run after B<dpkg-genchanges> and before the final B<debian/rules clean>. (Run even if we are not cleaning the tree post-build, which is the default.)" msgstr "" -"S'exécute après B<dpkg-genchanges> et avant l'appel final B<debian/" -"rules clean> (s'exécute même si le source n'est pas nettoyé après la " -"construction, ce qui est le comportement par défaut)." +"S’exécute après B<dpkg-genchanges> et avant l’appel final B<debian/rules clean> (s’exécute même si le source n’est pas nettoyé après la construction, ce qui " +"est le comportement par défaut)." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:214 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<postclean> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<postclean> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<postclean> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:214 @@ -12798,24 +10225,18 @@ msgstr "B<lintian-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:218 -msgid "" -"Run (once) before calling B<lintian>. (Run even if we are not calling " -"B<lintian>.)" -msgstr "" -"S'exécute (une fois) avant l'appel à B<lintian> (s'exécute même si " -"B<lintian> n'est pas appelé)." +msgid "Run (once) before calling B<lintian>. (Run even if we are not calling B<lintian>.)" +msgstr "S’exécute (une fois) avant l’appel à B<lintian> (s’exécute même si B<lintian> n’est pas appelé)." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:220 ../scripts/debuild.1:228 ../scripts/debuild.1:235 msgid "Hook is run from parent directory of unpacked source." -msgstr "" -"Le point d'ancrage est exécuté à partir du répertoire parent du source " -"dépaqueté." +msgstr "Le point d’ancrage est exécuté à partir du répertoire parent du source dépaqueté." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:222 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<check> hook." -msgstr "Correspond au point d'ancrage B<check> de B<dpkg>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<check> de B<dpkg>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:222 @@ -12825,19 +10246,13 @@ msgstr "B<signing-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:226 -msgid "" -"Run after calling B<lintian> before any signing takes place. (Run even if " -"we are not signing anything.)" -msgstr "" -"S'exécute seulement après l'appel à B<lintian> et avant la signature " -"(s'exécute même si rien n'est signé)." +msgid "Run after calling B<lintian> before any signing takes place. (Run even if we are not signing anything.)" +msgstr "S’exécute seulement après l’appel à B<lintian> et avant la signature (s’exécute même si rien n’est signé)." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:230 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<sign> hook, but is run by B<debuild>." -msgstr "" -"Correspond au point d'ancrage B<sign> de B<dpkg>, mais est exécuté par " -"B<debuild>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<sign> de B<dpkg>, mais est exécuté par B<debuild>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:230 @@ -12848,98 +10263,96 @@ msgstr "B<post-dpkg-buildpackage-hook>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:233 msgid "Run after everything has finished." -msgstr "S'exécute quand tout est fini." +msgstr "S’exécute quand tout est fini." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:237 msgid "Corresponds to B<dpkg>'s B<done> hook, but is run by B<debuild>." -msgstr "" -"Correspond au point d'ancrage B<done> de B<dpkg>, mais est exécuté par " -"B<debuild>." +msgstr "Correspond au point d’ancrage B<done> de B<dpkg>, mais est exécuté par B<debuild>." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:252 msgid "" -"A hook command can be specified either in the configuration file as, for " -"example, DEBUILD_SIGNING_HOOK='foo' (note the hyphens change into " -"underscores!) or as a command line option B<--signing-hook-foo>. The " -"command will have certain percent substitutions made on it: B<%%> will be " -"replaced by a single B<%> sign, B<%p> will be replaced by the package name, " -"B<%v> by the package version number, B<%s> by the source version number, " -"B<%u> by the upstream version number. Neither B<%s> nor B<%u> will contain " -"an epoch. B<%a> will be B<1> if the immediately following action is to be " -"performed and B<0> if not (for example, in the B<dpkg-source> hook, B<%a> " -"will become B<1> if B<dpkg-source> is to be run and B<0> if not). Then it " -"will be handed to the shell to deal with, so it can include redirections and " -"stuff. For example, to only run the B<dpkg-source> hook if B<dpkg-source> " -"is to be run, the hook could be something like: \"if [ %a -eq 1 ]; then ...; " -"fi\"." -msgstr "" -"Une commande de point d'ancrage peut être définie soit dans le fichier de " -"configuration, par exemple avec DEBUILD_SIGNING_HOOK='toto' (notez que les " -"tirets ont été modifiés en caractères de soulignement), ou avec l'option en " -"ligne de commande B<--signing-hook-foo>. La commande sera en partie " -"modifiée : B<%%> deviendra un signe B<%> simple, B<%p> sera remplacé par le " -"nom du paquet, B<%v> par le numéro de version du paquet, B<%s> par le numéro " -"de version du source et B<%u> par le numéro de version amont. Ni B<%s> ni " -"B<%u> ne contiendra de temps absolu (\"epoch\"). B<%a> sera B<1> si l'action " -"suivante doit être effectuée et B<0> dans le cas contraire (par exemple, " -"dans le crochet B<dpkg-source>, B<%a> sera B<1> si B<dpkg-source> doit être " -"lancé et B<0> sinon). Elle sera alors passée à l'interpréteur de commandes " -"pour être traitée, et peut donc inclure des redirections ou des choses du " -"genre. Par exemple, pour ne lancer que le crochet B<dpkg-source> si B<dpkg-" -"source> doit être exécutée, le crochet peut ressemble à ceci : \"if [ %a -eq " -"1 ]; then ...; fi\"." +"A hook command can be specified either in the configuration file as, for example, DEBUILD_SIGNING_HOOK='foo' (note the hyphens change into underscores!) or as " +"a command line option B<--signing-hook-foo>. The command will have certain percent substitutions made on it: B<%%> will be replaced by a single B<%> sign, " +"B<%p> will be replaced by the package name, B<%v> by the package version number, B<%s> by the source version number, B<%u> by the upstream version number. " +"Neither B<%s> nor B<%u> will contain an epoch. B<%a> will be B<1> if the immediately following action is to be performed and B<0> if not (for example, in the " +"B<dpkg-source> hook, B<%a> will become B<1> if B<dpkg-source> is to be run and B<0> if not). Then it will be handed to the shell to deal with, so it can " +"include redirections and stuff. For example, to only run the B<dpkg-source> hook if B<dpkg-source> is to be run, the hook could be something like: \"if [ %a " +"-eq 1 ]; then ...; fi\"." +msgstr "" +"Une commande de point d’ancrage peut être définie soit dans le fichier de configuration, par exemple avec DEBUILD_SIGNING_HOOK='toto' (notez que les tirets " +"ont été modifiés en caractères de soulignement), ou avec l’option en ligne de commande B<--signing-hook-foo>. La commande sera en partie modifiée : B<%%> " +"deviendra un signe B<%> simple, B<%p> sera remplacé par le nom du paquet, B<%v> par le numéro de version du paquet, B<%s> par le numéro de version du source " +"et B<%u> par le numéro de version amont. Ni B<%s> ni B<%u> ne contiendra de temps absolu (\"epoch\"). B<%a> sera B<1> si l’action suivante doit être effectuée " +"et B<0> dans le cas contraire (par exemple, dans le crochet B<dpkg-source>, B<%a> sera B<1> si B<dpkg-source> doit être lancé et B<0> sinon). Elle sera alors " +"passée à l’interpréteur de commandes pour être traitée, et peut donc inclure des redirections ou des choses du genre. Par exemple, pour ne lancer que le " +"crochet B<dpkg-source> si B<dpkg-source> doit être exécutée, le crochet peut ressemble à ceci : \"if [ %a -eq 1 ]; then ...; fi\"." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:256 msgid "" -"B<Please take care with hooks>, as misuse of them can lead to packages which " -"FTBFS (fail to build from source). They can be useful for taking snapshots " -"of things or the like." +"B<Please take care with hooks>, as misuse of them can lead to packages which FTBFS (fail to build from source). They can be useful for taking snapshots of " +"things or the like." msgstr "" -"B<Soyez prudent avec les points d'accroche>, puisqu'une mauvaise utilisation " -"peut empêcher le paquet de se compiler depuis le source. Ils peuvent être " -"utiles pour prendre des instantanés, etc." +"B<Soyez prudent avec les points d’accroche>, puisqu’une mauvaise utilisation peut empêcher le paquet de se compiler depuis le source. Ils peuvent être utiles " +"pour prendre des instantanés, etc." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:258 msgid "For details, see above." msgstr "Plus de précisions sont fournies ci-après." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:262 +#, no-wrap +msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" +msgstr "B<--rootcmd=>I<commande-pour-devenir-superutilisateur>, B<-r>I<commande-pour-devenir-superutilisateur>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:265 msgid "Command to gain root (or fake root) privileges." msgstr "Commande pour obtenir (ou simuler) les droits du superutilisateur." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:265 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-env>" +msgstr "B<--preserve-env>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:268 msgid "Do not clean the environment, except for PATH." -msgstr "Ne pas nettoyer l'environnement, à l'exception du PATH." +msgstr "Ne pas nettoyer l’environnement, à l’exception du PATH." + +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:268 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" +msgstr "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:271 msgid "Do not clean the I<var> variable from the environment." -msgstr "Ne pas nettoyer la variable d'environnement I<var>." +msgstr "Ne pas nettoyer la variable d’environnement I<var>." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:275 -msgid "" -"If I<var> ends in an asterisk (\"*\") then all variables with names that " -"match the portion of I<var> before the asterisk will be preserved." +msgid "If I<var> ends in an asterisk (\"*\") then all variables with names that match the portion of I<var> before the asterisk will be preserved." msgstr "" -"Si I<var> se termine par un astérisque (\"*\") alors toutes les variables " -"qui ont une correspondance avec la portion de I<var> avant l'astérisque " -"seront préservées." +"Si I<var> se termine par un astérisque (\"*\") alors toutes les variables qui ont une correspondance avec la portion de I<var> avant l’astérisque seront " +"préservées." + +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:275 +#, no-wrap +msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" +msgstr "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<valeur>, B<-e>I<var>B<=>I<valeur>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:279 -msgid "" -"Set the environment variable I<var> to I<value> and do not remove it from " -"the environment." -msgstr "" -"Définir la variable d'environnement I<var> à I<valeur> et ne l'enlève pas de " -"l'environnement." +msgid "Set the environment variable I<var> to I<value> and do not remove it from the environment." +msgstr "Définir la variable d’environnement I<var> à I<valeur> et ne l’enlève pas de l’environnement." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:279 @@ -12960,13 +10373,10 @@ msgstr "B<--lintian>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:288 -msgid "" -"Run B<lintian> after B<dpkg-buildpackage>. This is the default behaviour, " -"and it overrides any configuration file directive to the contrary." +msgid "Run B<lintian> after B<dpkg-buildpackage>. This is the default behaviour, and it overrides any configuration file directive to the contrary." msgstr "" -"Exécuter B<lintian> après B<dpkg-buildpackage>. C'est le comportement par " -"défaut. Cette option permet de remplacer une directive contraire placée dans " -"un fichier de configuration." +"Exécuter B<lintian> après B<dpkg-buildpackage>. C’est le comportement par défaut. Cette option permet de remplacer une directive contraire placée dans un " +"fichier de configuration." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:288 @@ -12988,13 +10398,11 @@ msgstr "B<--no-tgz-check>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:296 msgid "" -"Even if we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a " -"Debian revision, do not check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> " -"directory exists before starting the build." +"Even if we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a Debian revision, do not check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> directory " +"exists before starting the build." msgstr "" -"Même si B<dpkg-buildpackage> est exécuté et que le numéro de version possède " -"une révision pour Debian, ne pas vérifier si le fichier I<.orig.tar.gz> ou " -"le répertoire I<.orig> existe avant de démarrer la construction." +"Même si B<dpkg-buildpackage> est exécuté et que le numéro de version possède une révision pour Debian, ne pas vérifier si le fichier I<.orig.tar.gz> ou le " +"répertoire I<.orig> existe avant de démarrer la construction." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:296 @@ -13005,14 +10413,11 @@ msgstr "B<--tgz-check>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:301 msgid "" -"If we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a Debian " -"revision, check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> directory exists " -"before starting the build. This is the default behaviour." +"If we're running B<dpkg-buildpackage> and the version number has a Debian revision, check that the I<.orig.tar.gz> file or I<.orig> directory exists before " +"starting the build. This is the default behaviour." msgstr "" -"Si B<dpkg-buildpackage> est exécuté et que le numéro de version possède une " -"révision pour Debian, vérifier si le fichier I<.orig.tar.gz> ou le " -"répertoire I<.orig> existe avant de démarrer la construction. C'est le " -"comportement par défaut." +"Si B<dpkg-buildpackage> est exécuté et que le numéro de version possède une révision pour Debian, vérifier si le fichier I<.orig.tar.gz> ou le répertoire " +"I<.orig> existe avant de démarrer la construction. C’est le comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:301 @@ -13022,12 +10427,8 @@ msgstr "B<--username> I<nom_utilisateur>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:305 -msgid "" -"When signing, use B<debrsign> instead of B<debsign>. I<username> specifies " -"the credentials to be used." -msgstr "" -"Pour les signatures, utiliser B<debrsign> plutôt que B<debsign>. " -"I<nom_utilisateur> indique l'identifiant à utiliser." +msgid "When signing, use B<debrsign> instead of B<debsign>. I<username> specifies the credentials to be used." +msgstr "Pour les signatures, utiliser B<debrsign> plutôt que B<debsign>. I<nom_utilisateur> indique l’identifiant à utiliser." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:305 @@ -13037,11 +10438,8 @@ msgstr "B<-->I<toto>B<-hook>=I<accroche>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:309 -msgid "" -"Set a hook as described above. If I<hook> is blank, this unsets the hook." -msgstr "" -"Définir un point d'accroche comme décrit ci-dessus. Si I<accroche> est " -"laissé blanc, le point d'accroche est annulé." +msgid "Set a hook as described above. If I<hook> is blank, this unsets the hook." +msgstr "Définir un point d’accroche comme décrit ci-dessus. Si I<accroche> est laissé blanc, le point d’accroche est annulé." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:309 @@ -13051,18 +10449,13 @@ msgstr "B<--clear-hooks>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:313 -msgid "" -"Clears all hooks. They may be reinstated by later command line options." -msgstr "" -"Supprimer tous les points d'accroche. Ils peuvent être réinstaurés par des " -"options ultérieures en ligne de commande." +msgid "Clears all hooks. They may be reinstated by later command line options." +msgstr "Supprimer tous les points d’accroche. Ils peuvent être réinstaurés par des options ultérieures en ligne de commande." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:324 msgid "Do not run B<dpkg-checkbuilddeps> to check build dependencies." -msgstr "" -"Ne pas exécuter B<dpkg-checkbuilddeps> pour vérifier les dépendances de " -"construction du paquet (\"build dependencies\")." +msgstr "Ne pas exécuter B<dpkg-checkbuilddeps> pour vérifier les dépendances de construction du paquet (\"build dependencies\")." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:324 @@ -13073,29 +10466,20 @@ msgstr "B<-D>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:327 msgid "Run B<dpkg-checkbuilddeps> to check build dependencies." -msgstr "" -"Exécuter B<dpkg-checkbuilddeps> pour vérifier les dépendances de " -"construction." +msgstr "Exécuter B<dpkg-checkbuilddeps> pour vérifier les dépendances de construction." # NOTE: presque identique #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:335 msgid "" -"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " -"line options can be used to override some of these configuration file " -"settings, otherwise the B<--no-conf> option can be used to prevent reading " -"these files. Environment variable settings are ignored when these " -"configuration files are read. The currently recognised variables are:" +"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command line " +"options can be used to override some of these configuration file settings, otherwise the B<--no-conf> option can be used to prevent reading these files. " +"Environment variable settings are ignored when these configuration files are read. The currently recognised variables are:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"(\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des options de ligne " -"de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des " -"fichiers de configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont " -"ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est " -"B<--noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables " -"actuellement identifiées sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes (\"shell\") pour " +"placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. " +"Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est B<--noconf>, alors ces fichiers " +"ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :" #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:335 @@ -13105,12 +10489,8 @@ msgstr "B<DEBUILD_PRESERVE_ENV>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:339 -msgid "" -"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve-env> " -"command line parameter being used." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--preserve-" -"env>." +msgid "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve-env> command line parameter being used." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l’option B<--preserve-env>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:339 @@ -13121,14 +10501,11 @@ msgstr "B<DEBUILD_PRESERVE_ENVVARS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:344 msgid "" -"Which environment variables to preserve. This should be a comma-separated " -"list of variables. This corresponds to using possibly multiple B<--preserve-" +"Which environment variables to preserve. This should be a comma-separated list of variables. This corresponds to using possibly multiple B<--preserve-" "envvar> or B<-e> options." msgstr "" -"Définit les variables d'environnement à conserver. Elle est constituée d'une " -"liste de variables d'environnement séparées par des virgules. Cela " -"correspond à utiliser plusieurs fois les options B<--preserve-envvar> ou B<-" -"e>." +"Définit les variables d’environnement à conserver. Elle est constituée d’une liste de variables d’environnement séparées par des virgules. Cela correspond à " +"utiliser plusieurs fois les options B<--preserve-envvar> ou B<-e>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:344 @@ -13171,12 +10548,8 @@ msgstr "B<DEBUILD_TGZ_CHECK>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:358 -msgid "" -"Setting this variable to I<no> is the same as the B<--no-tgz-check> command " -"line option." -msgstr "" -"Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l'option B<--no-tgz-check> " -"en ligne de commande." +msgid "Setting this variable to I<no> is the same as the B<--no-tgz-check> command line option." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> équivaut à utiliser l’option B<--no-tgz-check> en ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:358 @@ -13186,12 +10559,8 @@ msgstr "B<DEBUILD_SIGNING_USERNAME>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:362 -msgid "" -"Setting this variable is the same as using the B<--username> command line " -"option." -msgstr "" -"Définir cette variable équivaut à utiliser l'option B<--username> en ligne " -"de commande." +msgid "Setting this variable is the same as using the B<--username> command line option." +msgstr "Définir cette variable équivaut à utiliser l’option B<--username> en ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:362 @@ -13202,20 +10571,14 @@ msgstr "B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:370 msgid "" -"These are options which should be passed to the invocation of B<dpkg-" -"buildpackage>. They are given before any command-line options. Due to " -"issues of shell quoting, if a word containing spaces is required as a single " -"option, extra quotes will be required. For example, to ensure that your own " -"GPG key is always used, even for sponsored uploads, the configuration file " -"might contain the line:" +"These are options which should be passed to the invocation of B<dpkg-buildpackage>. They are given before any command-line options. Due to issues of shell " +"quoting, if a word containing spaces is required as a single option, extra quotes will be required. For example, to ensure that your own GPG key is always " +"used, even for sponsored uploads, the configuration file might contain the line:" msgstr "" -"Voici les options qui devraient être passées à l'invocation de B<dpkg-" -"buildpackage>. Elles sont données avant toute option en ligne de commande. À " -"cause des problèmes de guillemets avec les interpréteurs de commandes, pour " -"les paramètres contenant un espace, il sera nécessaire d'ajouter des " -"guillemets supplémentaires. Par exemple, pour forcer à toujours utiliser " -"votre clef GPG, même pour les envois parrainés (\"sponsored upload\"), le " -"fichier de configuration pourra contenir :" +"Voici les options qui devraient être passées à l’invocation de B<dpkg-buildpackage>. Elles sont données avant toute option en ligne de commande. À cause des " +"problèmes de guillemets avec les interpréteurs de commandes, pour les paramètres contenant un espace, il sera nécessaire d’ajouter des guillemets " +"supplémentaires. Par exemple, pour forcer à toujours utiliser votre clef GPG, même pour les envois parrainés (\"sponsored upload\"), le fichier de " +"configuration pourra contenir :" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:373 @@ -13226,24 +10589,20 @@ msgstr "DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS=\"-k'Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<g #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:378 msgid "" -"which gives precisely two options. Without the extra single quotes, B<dpkg-" -"buildpackage> would reasonably complain that I<Gilbey> is an unrecognised " -"option (it doesn't start with a B<-> sign)." +"which gives precisely two options. Without the extra single quotes, B<dpkg-buildpackage> would reasonably complain that I<Gilbey> is an unrecognised option " +"(it doesn't start with a B<-> sign)." msgstr "" -"ce qui fournit exactement deux options. Sans les guillemets supplémentaires, " -"B<dpkg-buildpackage> se serait plaint (à juste titre) que I<Gilbey> n'est " -"pas une option reconnue (elle ne commence pas par un signe B<->)." +"ce qui fournit exactement deux options. Sans les guillemets supplémentaires, B<dpkg-buildpackage> se serait plaint (à juste titre) que I<Gilbey> n’est pas une " +"option reconnue (elle ne commence pas par un signe B<->)." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:383 msgid "" -"Also, if this option contains any B<-r>, B<-d> or B<-D> options, these will " -"always be taken account of by B<debuild>. Note that a B<-r> option in this " +"Also, if this option contains any B<-r>, B<-d> or B<-D> options, these will always be taken account of by B<debuild>. Note that a B<-r> option in this " "variable will override the setting in B<DEBUILD_ROOTCMD>." msgstr "" -"Également, si ce paramètre contient une (ou plusieurs) des options B<-r>, B<-" -"d> ou B<-D>, elle sera toujours prise en compte par B<debuild>. Remarquez " -"que l'option B<-r> placée ici écrasera le paramètre B<DEBUILD_ROOTCMD>." +"Également, si ce paramètre contient une (ou plusieurs) des options B<-r>, B<-d> ou B<-D>, elle sera toujours prise en compte par B<debuild>. Remarquez que " +"l’option B<-r> placée ici écrasera le paramètre B<DEBUILD_ROOTCMD>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:383 @@ -13253,13 +10612,10 @@ msgstr "B<DEBUILD_>I<TOTO>B<_HOOK>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:387 -msgid "" -"The hook variable for the I<foo> hook. See the section on hooks above for " -"more details. By default, this is empty." +msgid "The hook variable for the I<foo> hook. See the section on hooks above for more details. By default, this is empty." msgstr "" -"La variable de point d'accroche pour le point d'accroche I<toto>. Voyez la " -"section sur les points d'accroche pour plus de détails. Par défaut, elle est " -"non définie." +"La variable de point d’accroche pour le point d’accroche I<toto>. Voyez la section sur les points d’accroche pour plus de détails. Par défaut, elle est non " +"définie." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:387 @@ -13269,10 +10625,8 @@ msgstr "B<DEBUILD_LINTIAN>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:391 -msgid "" -"Should we run B<lintian>? If this is set to I<no>, then B<lintian> will not " -"be run." -msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> empêchera l'exécution de B<lintian>." +msgid "Should we run B<lintian>? If this is set to I<no>, then B<lintian> will not be run." +msgstr "Lui attribuer la valeur I<no> empêchera l’exécution de B<lintian>." #. type: TP #: ../scripts/debuild.1:391 @@ -13283,34 +10637,24 @@ msgstr "B<DEBUILD_LINTIAN_OPTS>" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:397 msgid "" -"These are options which should be passed to the invocation of B<lintian>. " -"They are given before any command-line options, and the usage of this " -"variable is as described for the B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> variable." +"These are options which should be passed to the invocation of B<lintian>. They are given before any command-line options, and the usage of this variable is " +"as described for the B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> variable." msgstr "" -"Ce sont les options qui doivent être passées lors de l'invocation de " -"B<lintian>. Elles sont données avant toute option en ligne de commande, et " -"l'utilisation de cette option est la même que celle décrite pour la variable " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>." +"Ce sont les options qui doivent être passées lors de l’invocation de B<lintian>. Elles sont données avant toute option en ligne de commande, et l’utilisation " +"de cette option est la même que celle décrite pour la variable B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS>." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:408 -msgid "" -"To build your own package, simply run B<debuild> from inside the source " -"tree. B<dpkg-buildpackage>(1) options may be given on the command line." +msgid "To build your own package, simply run B<debuild> from inside the source tree. B<dpkg-buildpackage>(1) options may be given on the command line." msgstr "" -"Pour construire votre propre paquet, lancez simplement B<debuild> depuis " -"l'arbre des sources. Des options de B<dpkg-buildpackage>(1) peuvent être " -"passées en ligne de commande." +"Pour construire votre propre paquet, lancez simplement B<debuild> depuis l’arbre des sources. Des options de B<dpkg-buildpackage>(1) peuvent être passées en " +"ligne de commande." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:411 -msgid "" -"The typical command line options to build only the binary package(s) " -"without signing the .changes file (or the non-existent .dsc file):" +msgid "The typical command line options to build only the binary package(s) without signing the .changes file (or the non-existent .dsc file):" msgstr "" -"La ligne de commande typiquement utilisée pour construire le(s) paquet(s) " -"binaire(s) sans signer le fichier .changes (ou le fichier .dsc inexistant) " -"est :" +"La ligne de commande typiquement utilisée pour construire le(s) paquet(s) binaire(s) sans signer le fichier .changes (ou le fichier .dsc inexistant) est :" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:414 @@ -13321,16 +10665,12 @@ msgstr "debuild -i -us -uc -b\n" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:417 msgid "Change the B<-b> to B<-S> to build only a source package." -msgstr "Changez B<-b> en B<-S> pour ne construire qu'un paquet source." +msgstr "Changez B<-b> en B<-S> pour ne construire qu’un paquet source." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:420 -msgid "" -"An example using B<lintian> to check the resulting packages and passing " -"options to it:" -msgstr "" -"Voici un exemple appelant B<lintian> (et lui fournissant des options) pour " -"vérifier les paquets créés :" +msgid "An example using B<lintian> to check the resulting packages and passing options to it:" +msgstr "Voici un exemple appelant B<lintian> (et lui fournissant des options) pour vérifier les paquets créés :" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:423 @@ -13341,29 +10681,20 @@ msgstr "debuild --lintian-opts -i\n" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:431 msgid "" -"Note the order of options here: the B<debuild> options come first, then the " -"B<dpkg-buildpackage> ones, then finally the checker options. (And " -"B<lintian> is called by default.) If you find yourself using the same " -"B<dpkg-buildpackage> options repeatedly, consider using the " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> configuration file option as described " -"above." +"Note the order of options here: the B<debuild> options come first, then the B<dpkg-buildpackage> ones, then finally the checker options. (And B<lintian> is " +"called by default.) If you find yourself using the same B<dpkg-buildpackage> options repeatedly, consider using the B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> " +"configuration file option as described above." msgstr "" -"Remarquez bien l'ordre des options : d'abord les options de B<debuild>, puis " -"celles de B<dpkg-buildpackage> et enfin celles de B<lintian> (B<lintian> est " -"appelé par défaut). Si vous utilisez toujours les mêmes options de B<dpkg-" -"buildpackage>, vous pouvez utiliser l'option " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> du fichier de configuration, comme décrit " -"plus haut." +"Remarquez bien l’ordre des options : d’abord les options de B<debuild>, puis celles de B<dpkg-buildpackage> et enfin celles de B<lintian> (B<lintian> est " +"appelé par défaut). Si vous utilisez toujours les mêmes options de B<dpkg-buildpackage>, vous pouvez utiliser l’option B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> du " +"fichier de configuration, comme décrit plus haut." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:435 -msgid "" -"To build a package for a sponsored upload, given I<foobar_1.0-1.dsc> and the " -"respective source files, run something like the following commands:" +msgid "To build a package for a sponsored upload, given I<foobar_1.0-1.dsc> and the respective source files, run something like the following commands:" msgstr "" -"Pour construire un paquet pour un envoi parrainé (sponsored upload), donné " -"par I<toto_1.0-1.dsc> et les fichiers source respectifs, lancez quelque " -"chose qui ressemblerait aux commandes suivantes :" +"Pour construire un paquet pour un envoi parrainé (sponsored upload), donné par I<toto_1.0-1.dsc> et les fichiers source respectifs, lancez quelque chose qui " +"ressemblerait aux commandes suivantes :" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:440 @@ -13380,1825 +10711,1563 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:447 msgid "" -"where 0x12345678 is replaced by your GPG key ID or other key identifier such " -"as your email address. Again, you could also use the " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> configuration file option as described " -"above to avoid having to type the B<-k> option each time you do a sponsored " -"upload." +"where 0x12345678 is replaced by your GPG key ID or other key identifier such as your email address. Again, you could also use the " +"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> configuration file option as described above to avoid having to type the B<-k> option each time you do a sponsored upload." msgstr "" -"où 0x12345678 est remplacé par l'identifiant de votre clef GPG ou un autre " -"identifiant de clef tel que votre adresse de messagerie. De nouveau, vous " -"pouvez également utiliser l'option du fichier de configuration " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> tel que c'est décrit plus haut pour éviter " -"d'avoir à taper l'option B<-k> à chaque fois que vous effectuez un envoi " -"parrainé." +"où 0x12345678 est remplacé par l’identifiant de votre clef GPG ou un autre identifiant de clef tel que votre adresse de messagerie. De nouveau, vous pouvez " +"également utiliser l’option du fichier de configuration B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> tel que c’est décrit plus haut pour éviter d’avoir à taper l’option " +"B<-k> à chaque fois que vous effectuez un envoi parrainé." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:459 msgid "" -"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-" -"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), " -"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" +"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), B<super>(1), " +"B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" msgstr "" -"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-" -"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), " -"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" +"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), B<super>(1), " +"B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:462 msgid "" -"The original B<debuild> program was written by Christoph Lameter " -"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The current version has been written by " -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"The original B<debuild> program was written by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The current version has been written by Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"Le programme B<debuild> a été initialement écrit par Christoph Lameter " -"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. La version actuelle a été écrite par Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"Le programme B<debuild> a été initialement écrit par Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. La version actuelle a été écrite par Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:26 -msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file" +#. type: TH +#: ../scripts/dep3changelog.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEP3CHANGELOG" +msgstr "DEP3CHANGELOG" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep3changelog.1:4 +msgid "dep3changelog - generate a changelog entry from a DEP3-style patch header" +msgstr "dep3changelog - Préparer une entrée du journal de modifications à partir de l’en-tête d’un correctif compatible DEP3" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep3changelog.1:6 +msgid "B<dep3changelog> I<patch> [I<patch> ...] [I<options>] [-- [I<dch_options>]]" +msgstr "B<dep3changelog> I<correctif> [I<correctif> ...] [I<options>] [-- [I<options_dch>]]" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep3changelog.1:15 +msgid "" +"B<dep3changelog> extracts the DEP3 patch headers from the given I<patch> files and builds a changelog entry for each patch. If the patch author differs from " +"the one detected from the B<DEBEMAIL>, B<NAME>, B<DEBEMAIL>, or B<EMAIL> environment variables, ``Thanks to I<author> E<lt>I<email>E<gt>'' is added to the " +"changelog entry for that patch. Any B<bug-debian> or B<bug-ubuntu> fields are added as ``Closes'' to the changelog entry. The generated changelog entries " +"are passed to B<debchange> as an argument along with the given I<dch_options>." msgstr "" -"desktop2menu - Créer un modèle de fichier menu à partir d'un fichier desktop" +"B<dep3changelog> extrait les en-têtes d’un correctif DEP3 à partir des fichiers I<correctif> donnés et construit une entrée du journal de modifications pour " +"chaque correctif. Si l’auteur du correctif est différent de celui détecté par les variables d’environnement B<DEBEMAIL>, B<NAME>, B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL>, " +"\"Thanks to I<auteur> E<lt>I<adresse>E<gt>\" est ajouté à l’entrée du journal de modifications pour ce correctif. Tous les champs B<bug-debian> et B<bug-" +"ubuntu> sont ajoutés en \"Closes\" de l’entrée du journal de modifications. Les entrées du journal de modifications préparées sont passées en argument à " +"B<debchange> avec les I<options_dch> données." -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:30 -msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" -msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep3changelog.1:28 +msgid "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>" +msgstr "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>" -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:32 -msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" -msgstr "B<desktop2menu> I<fichier desktop> [I<nom paquet>]" +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep3changelog.1:29 ../scripts/list-unreleased.1:21 +msgid "B<debchange>(1)" +msgstr "B<debchange>(1)" -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:36 +#. type: TH +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES" +msgstr "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 +msgid "dep-14-convert-git-branch-names - Convert git repository branch names to follow DEP-14." +msgstr "dep-14-convert-git-branch-names – Conversion des noms des branches du dépôt git selon DEP-14." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:9 msgid "" -"B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied freedesktop." -"org desktop file." +"This helper tool assists in renaming the branch names by printing the necessary git commands for local repository and salsa commands remote repository to " +"rename the branches and to update the default git branch. It also prints commands to create a gbp.conf with matching branch names." msgstr "" -"B<desktop2menu> génère un corps de fichier menu à partir d'un fichier " -"desktop freedesktop.org." +"Cet utilitaire aide au renommage des branches en affichant les commandes git nécessaires pour le dépôt local et les commandes salsa pour le dépôt distant pour " +"renommer les branches et mettre à jour le nom de branche git par défaut. Il affiche également les commandes pour créer un fichier I<gbp.conf> avec les noms de " +"branche correspondants." -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:39 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:12 +msgid "As this script does not actually modify anything, so feel free to run this script in any Debian packaging repository to see what it outputs." +msgstr "Comme ce script ne modifie rien en réalité, vous pouvez l’exécuter dans tout dépôt Debian pour voir ce qu’il affiche." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:17 msgid "" -"The package name to be used in the menu file may be passed as an additional " -"argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will attempt to derive " -"the package name from the data in the desktop file." +"Renaming is needed as git defaults to 'main' as the branch name. Previously git used 'master', and git-buildpackage still used 'master' as the branch name. " +"This is not ideal for Debian packaging, as using the same default development branch names as upstream projects typically do may lead into branch name " +"conflicts." msgstr "" -"Le nom de paquet à utiliser dans le fichier menu peut être fourni dans un " -"paramètre supplémentaire. S'il n'est pas fourni, alors B<desktop2menu> " -"essaiera de trouver le nom du paquet en fonction des données du fichier " -"desktop." +"Le renommage est nécessaire car git utilise 'main' comme nom de branche par défaut. Anciennement git utilisait 'master', et git-buildpackage utilisait encore " +"'master' comme nom de branche. Ce n’est pas idéal pour l’empaquetage Debian, car utiliser le même nom de branche de développement par défaut que le projet " +"amont aboutit typiquement à des conflits de noms de branche." -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:45 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:20 +msgid "The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: candidate) states:" +msgstr "La DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, statut: candidate) déclare :" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:24 +#, no-wrap msgid "" -"This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. It " -"was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the " -"devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " -"are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " -"License, version 2 or later." +" In Debian this means that uploads to unstable and experimental should be\n" +" prepared either in the debian/latest branch or respectively in the\n" +" debian/unstable and debian/experimental branches.\n" msgstr "" -"Ce programme est Copyright (C) 2007 Sune Vuorela <debian@pusling.com>. Il a " -"été modifié par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> pour le paquet " -"devscripts. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de " -"redistribuer ce code sous les termes de la licence publique générale GNU " -"(GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure." +" Dans Debian cela signifie que les téléversements vers unstable et\n" +" experimental devraient être préparés soit dans la branche debian/latest\n" +" ou respectivement dans les branches debian/unstable et debian/experimental.\n" -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:54 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:26 +msgid "and:" +msgstr "et :" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 +#, no-wrap msgid "" -"Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt " -"<adam@adam-barratt.org.uk>" +" The helper tools that do create those repositories should use a command like\n" +" git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to the\n" +" desired branch.\n" msgstr "" -"Sune Vuorela <debian@pusling.com> avec des modifications de Adam D. Barratt " -"<adam@adam-barratt.org.uk>" +" Les utilitaires qui créent ces dépôts devraient utiliser une ligne de\n" +" commande comme git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest pour faire\n" +" pointer HEAD vers la branche souhaitée.\n" -#. type: TH -#: ../scripts/dep3changelog.1:1 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:33 +msgid "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]" +msgstr "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:34 #, no-wrap -msgid "DEP3CHANGELOG" -msgstr "DEP3CHANGELOG" +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:36 +#, no-wrap +msgid "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>" +msgstr "B<--packaging-branch> E<lt>nomE<gt>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dep3changelog.1:4 -msgid "" -"dep3changelog - generate a changelog entry from a DEP3-style patch header" -msgstr "" -"dep3changelog - Préparer une entrée du journal de modifications à partir de " -"l'en-tête d'un correctif compatible DEP3" +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 +msgid "Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest')" +msgstr "Branche principale pour l’empaquetage (par exemple 'debian/latest')" + +#. type: =item +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43 ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488 +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "B<--debug>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dep3changelog.1:6 -msgid "" -"B<dep3changelog> I<patch> [I<patch> ...] [I<options>] [-- [I<dch_options>]]" -msgstr "" -"B<dep3changelog> I<correctif> [I<correctif> ...] [I<options>] [-- " -"[I<options_dch>]]" +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 +msgid "Display debug information while running" +msgstr "Afficher les informations de débogage lors de l’exécution" #. type: Plain text -#: ../scripts/dep3changelog.1:15 -msgid "" -"B<dep3changelog> extracts the DEP3 patch headers from the given I<patch> " -"files and builds a changelog entry for each patch. If the patch author " -"differs from the one detected from the B<DEBEMAIL>, B<NAME>, B<DEBEMAIL>, or " -"B<EMAIL> environment variables, ``Thanks to I<author> E<lt>I<email>E<gt>'' " -"is added to the changelog entry for that patch. Any B<bug-debian> or B<bug-" -"ubuntu> fields are added as ``Closes'' to the changelog entry. The " -"generated changelog entries are passed to B<debchange> as an argument along " -"with the given I<dch_options>." -msgstr "" -"B<dep3changelog> extrait les en-têtes d'un correctif DEP3 à partir des " -"fichiers I<correctif> donnés et construit une entrée du journal de " -"modifications pour chaque correctif. Si l'auteur du correctif est différent " -"de celui détecté par les variables d'environnement B<DEBEMAIL>, B<NAME>, " -"B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL>, \"Thanks to I<auteur> E<lt>I<adresse>E<gt>\" est " -"ajouté à l'entrée du journal de modifications pour ce correctif. Tous les " -"champs B<bug-debian> et B<bug-ubuntu> sont ajoutés en \"Closes\" de l'entrée " -"du journal de modifications. Les entrées du journal de modifications " -"préparées sont passées en argument à B<debchange> avec les I<options_dch> " -"données." +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 +msgid "Display this help message" +msgstr "Afficher ce message d’aide" #. type: Plain text -#: ../scripts/dep3changelog.1:28 -msgid "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>" -msgstr "Steve Langasek E<lt>vorlon@debian.orgE<gt>" +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 +msgid "Display version information" +msgstr "Afficher les informations sur la version" #. type: Plain text -#: ../scripts/dep3changelog.1:29 ../scripts/list-unreleased.1:21 -msgid "B<debchange>(1)" -msgstr "B<debchange>(1)" +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:49 +msgid "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/" +msgstr "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/" #. type: TH -#: ../doc/devscripts.1:1 +#: ../doc/devscripts.7:1 #, no-wrap msgid "DEVSCRIPTS" msgstr "DEVSCRIPTS" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:4 +#: ../doc/devscripts.7:4 msgid "devscripts - scripts to ease the lives of Debian developers" msgstr "devscripts - Scripts pour faciliter le travail des développeurs Debian" # NOTE: presque identique #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:12 +#: ../doc/devscripts.7:12 msgid "" -"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of " -"use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. For a " -"summary of the available scripts, please see the file I</usr/share/doc/" -"devscripts/README.gz>, and for full details, please see the individual " -"manpages. They are contributed by multiple developers; for details of the " -"authors, please see the code or manpages." +"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. For a " +"summary of the available scripts, please see the file I</usr/share/doc/devscripts/README.gz>, and for full details, please see the individual manpages. They " +"are contributed by multiple developers; for details of the authors, please see the code or manpages." msgstr "" -"Le paquet B<devscripts> fournit un ensemble de scripts qui peuvent être " -"utiles aux développeurs Debian et à tous ceux qui souhaitent construire des " -"paquets Debian. Pour un résumé des différents scripts disponibles, veuillez " -"consulter I</usr/share/doc/devscripts/README.gz>, et pour plus de détails, " -"veuillez consulter les pages de manuel individuelles. Ils ont été développés " -"par un certain nombre de développeurs, la liste des auteurs se trouve dans " -"le code et les pages de manuel." +"Le paquet B<devscripts> fournit un ensemble de scripts qui peuvent être utiles aux développeurs Debian et à tous ceux qui souhaitent construire des paquets " +"Debian. Pour un résumé des différents scripts disponibles, veuillez consulter I</usr/share/doc/devscripts/README.gz>, et pour plus de détails, veuillez " +"consulter les pages de manuel individuelles. Ils ont été développés par un certain nombre de développeurs, la liste des auteurs se trouve dans le code et les " +"pages de manuel." #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:16 -msgid "" -"Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains an " -"example B<exim> script for sorting mail arriving to Debian mailing lists." +#: ../doc/devscripts.7:16 +msgid "Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains an example B<exim> script for sorting mail arriving to Debian mailing lists." msgstr "" -"Le répertoire I</usr/share/doc/devscripts/examples> contient également un " -"exemple de script pour B<exim> permettant de trier les messages arrivant aux " -"listes de diffusion Debian." +"Le répertoire I</usr/share/doc/devscripts/examples> contient également un exemple de script pour B<exim> permettant de trier les messages arrivant aux listes " +"de diffusion Debian." #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 msgid "" -"Several scripts of the devscripts suite use the following environment " -"variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how " -"the variables are used." +"Several scripts of the devscripts suite use the following environment variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how the " +"variables are used." msgstr "" -"Plusieurs scripts de l'ensemble devscripts utilisent les variables " -"d'environnement suivantes. Vérifiez les pages de manuel de chaque script " -"pour obtenir plus de précisions sur la façon dont ces variables sont " -"utilisées." +"Plusieurs scripts de l’ensemble devscripts utilisent les variables d’environnement suivantes. Vérifiez les pages de manuel de chaque script pour obtenir plus " +"de précisions sur la façon dont ces variables sont utilisées." #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:21 +#: ../doc/devscripts.7:21 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBEMAIL\\s0" msgstr "\\s-1DEBEMAIL\\s0" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:22 ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: =item -#: ../doc/devscripts.1:22 ../scripts/ltnu.pod:74 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../scripts/ltnu.pod:74 #, no-wrap msgid "DEBEMAIL" -msgstr "B<DEBEMAIL>" +msgstr "DEBEMAIL" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 msgid "Email of the person acting on a given Debian package via devscripts." -msgstr "" -"Adresse électronique de la personne agissant sur un paquet Debian donné avec " -"devscripts." +msgstr "Adresse électronique de la personne agissant sur un paquet Debian donné avec devscripts." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBFULLNAME\\s0" msgstr "\\s-1DEBFULLNAME\\s0" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "DEBFULLNAME" -msgstr "B<DEBFULLNAME>" +msgstr "DEBFULLNAME" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:28 -msgid "" -"Full name (first + family) of the person acting on a given Debian package " -"via devscripts." -msgstr "" -"Nom complet (prénom et nom) de la personne agissant sur un paquet Debian " -"donné avec devscripts." +#: ../doc/devscripts.7:28 +msgid "Full name (first + family) of the person acting on a given Debian package via devscripts." +msgstr "Nom complet (prénom et nom) de la personne agissant sur un paquet Debian donné avec devscripts." #. type: SH -#: ../doc/devscripts.1:28 +#: ../doc/devscripts.7:28 #, no-wrap msgid "SCRIPTS" msgstr "SCRIPTS" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:31 -msgid "" -"Here is the complete list of available devscripts. See their man pages for " -"additional documentation." -msgstr "" -"Voici la liste complète des outils devscripts disponibles. Consultez leurs " -"pages de manuel pour une documentation plus complète." +#: ../doc/devscripts.7:31 +msgid "Here is the complete list of available devscripts. See their man pages for additional documentation." +msgstr "Voici la liste complète des outils devscripts disponibles. Consultez leurs pages de manuel pour une documentation plus complète." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:31 +#: ../doc/devscripts.7:31 #, no-wrap msgid "I<annotate-output>(1)" msgstr "B<annotate-output>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:33 -msgid "" -"run a command and prepend time and stream (O for stdout, E for stderr) for " -"every line of output." +#: ../doc/devscripts.7:33 +msgid "run a command and prepend time and stream (O for stdout, E for stderr) for every line of output." msgstr "" -"exécuter une commande et ajouter le temps et le type de sortie (O pour la " -"sortie standard et E pour la sortie d'erreur standard) au début de chaque " -"ligne affichée." +"exécute une commande et ajoute le temps et le type de sortie (O pour la sortie standard et E pour la sortie d’erreur standard) au début de chaque ligne " +"affichée." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:33 +#: ../doc/devscripts.7:33 #, no-wrap msgid "I<archpath>(1)" msgstr "B<archpath>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:35 -msgid "" -"Prints arch (tla/Bazaar 1.x) package names. Also supports calculating the " -"package names for other branches. [tla]" -msgstr "" -"Affiche les noms de paquet arch (tla/Bazaar). Supporte également le calcul " -"des noms de paquet pour les autres branches. [tla]" +#: ../doc/devscripts.7:35 +msgid "Prints arch (tla/Bazaar 1.x) package names. Also supports calculating the package names for other branches. [tla]" +msgstr "Afficher les noms de paquet arch (tla/Bazaar). Prend également en charge le calcul des noms de paquet pour les autres branches. [tla]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:35 +#: ../doc/devscripts.7:35 #, no-wrap msgid "I<bts>(1)" msgstr "B<bts>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:37 +#: ../doc/devscripts.7:37 msgid "" -"A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to " -"send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP " -"interface of the BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-perl, " -"liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]" +"A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP interface " +"of the BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]" msgstr "" -"Outil en ligne de commande pour accéder au \"Debian Bug Tracking " -"System\" (BTS), à la fois pour envoyer des courriels à control@bts.debian." -"org et accéder aux pages web et à l'interface SOAP du BTS. [www-browser, " -"libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx " -"| mailx]" +"Outil en ligne de commande pour accéder au \"Debian Bug Tracking System\" (BTS), à la fois pour envoyer des courriels à control@bts.debian.org et accéder aux " +"pages web et à l’interface SOAP du BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:37 +#: ../doc/devscripts.7:37 #, no-wrap msgid "I<build-rdeps>(1)" msgstr "B<build-rdeps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:39 -msgid "" -"Searches for all packages that build-depend on a given package. [dctrl-" -"tools, dose-extra, libdpkg-perl]" -msgstr "" -"Rechercher tous les paquets qui dépendent du paquet indiqué pour leur " -"construction. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:39 +msgid "Searches for all packages that build-depend on a given package. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]" +msgstr "Rechercher tous les paquets qui dépendent du paquet indiqué pour leur construction. [dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:39 +#: ../doc/devscripts.7:39 #, no-wrap msgid "I<chdist>(1)" msgstr "B<chdist>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:41 +#: ../doc/devscripts.7:41 msgid "tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools]" -msgstr "" -"outil pour jouer facilement avec différentes distributions. [dctrl-tools]" +msgstr "outil pour jouer facilement avec différentes distributions. [dctrl-tools]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:41 +#: ../doc/devscripts.7:41 #, no-wrap msgid "I<checkbashisms>(1)" msgstr "B<checkbashisms>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:43 -msgid "" -"check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs." -msgstr "" -"rechercher des constructions spécifiques à bash dans un script /bin/sh." +#: ../doc/devscripts.7:43 +msgid "check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs." +msgstr "recherche des constructions spécifiques à bash dans un script /bin/sh." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:43 +#: ../doc/devscripts.7:43 #, no-wrap msgid "I<cowpoke>(1)" msgstr "B<cowpoke>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:45 -msgid "" -"upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally " -"also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]" -msgstr "" -"envoyer un paquet source Debian à un hôte cowbuilder et construire le " -"paquet. Le paquet résultant peut également être signé et envoyé dans une " -"file d'attente. [ssh-client]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:45 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" -msgstr "B<cvs-debi>, B<cvs-debc>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:47 -msgid "" -"wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them to " -"be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]" -msgstr "" -"encapsulations (\"wrappers\") respectivement de debi et debc (voir plus bas) " -"pouvant être appelées depuis un répertoire de travail CVS. [cvs-buildpackage]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:47 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debrelease>(1)" -msgstr "B<cvs-debrelease>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:49 -msgid "" -"wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS working " -"directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" -msgstr "" -"encapsulation de debrelease pouvant être appelée depuis un répertoire de " -"travail CVS. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:49 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debuild>(1)" -msgstr "B<cvs-debuild>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:51 -msgid "" -"A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building " -"program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" +#: ../doc/devscripts.7:45 +msgid "upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]" msgstr "" -"Encapsulation de debuild pour construire les paquets avec cvs-buildpackage. " -"[cvs-buildpackage, lintian, gnupg | gnupg2]" +"envoie un paquet source Debian à un hôte cowbuilder et le construit paquet, optionnellement signe et envoie le paquet résultant dans une file d’attente " +"entrante. [ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:51 +#: ../doc/devscripts.7:45 #, no-wrap msgid "I<dcmd>(1)" msgstr "B<dcmd>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:53 -msgid "" -"run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each " -"of the files referenced therein. *" -msgstr "" -"exécuter une commande donnée en remplaçant le nom d'un fichier .changes ou ." -"dsc par chaque fichier référencé. *" +#: ../doc/devscripts.7:47 +msgid "run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each of the files referenced therein. *" +msgstr "exécute une commande donnée en remplaçant le nom d’un fichier .changes ou .dsc par chaque fichier référencé. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:53 +#: ../doc/devscripts.7:47 #, no-wrap msgid "I<dd-list>(1)" msgstr "B<dd-list>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 msgid "given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer. *" -msgstr "ordonner joliment une liste de paquets par responsable. *" +msgstr "ordonne joliment une liste de paquets par responsable. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 #, no-wrap msgid "I<debbisect>(1)" -msgstr "I<debbisect>(1)" +msgstr "B<debbisect>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:57 -msgid "" -"bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a " -"certain problem. [mmdebstrap, python3-debian]" -msgstr "" -"examine snapshot.debian.org pour savoir quel changement dans l'archive a " -"introduit un certain problème. [mmdebstrap, python3-debian]" +#: ../doc/devscripts.7:51 +msgid "bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]" +msgstr "examine snapshot.debian.org pour savoir quel changement dans l’archive a introduit un certain problème. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.7:51 #, no-wrap msgid "I<debc>(1)" msgstr "B<debc>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:59 -msgid "" -"List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to " -"see if the package looks all right." -msgstr "" -"Liste le contenu du paquet courant. Le faire après la réussite de " -"\"debuild\" pour voir si le paquet semble correct." +#: ../doc/devscripts.7:53 +msgid "List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to see if the package looks all right." +msgstr "Lister le contenu du paquet courant. Le faire après la réussite de \"debuild\" pour voir si le paquet semble correct." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.7:53 #, no-wrap msgid "I<debchange (abbreviation dch)>(1)" msgstr "B<debchange (abréviation dch>)(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 msgid "" -"Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will " -"either increment the version number or add an entry for the current version, " -"depending upon the options given to it. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-" -"perl]*" +"Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will either increment the version number or add an entry for the current version, depending " +"upon the options given to it. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-perl]*" msgstr "" -"Modifie debian/changelog et gère les numéros de version. Il augmentera la " -"version ou ajoutera une entrée dans l'actuelle suivant les options données " -"en paramètre. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-perl]*" +"Modifier debian/changelog et gèrer les numéros de version. Il augmentera la version ou ajoutera une entrée dans l’actuelle suivant les options données en " +"paramètre. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-perl]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 #, no-wrap msgid "I<debcheckout>(1)" msgstr "B<debcheckout>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 msgid "checkout the development repository of a Debian package. *" -msgstr "récupérer le contenu du dépôt d'un paquet Debian. *" +msgstr "récupèrer le contenu du dépôt d’un paquet Debian. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 #, no-wrap msgid "I<debclean>(1)" msgstr "B<debclean>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 msgid "" -"Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees " -"below the current directory, and if requested, also remove all files that " -"were generated from these source trees (that is .deb, .dsc and .changes " -"files). It will keep the .diffs and original files, though, so that the " -"binaries and other files can be rebuilt if necessary. *" +"Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees below the current directory, and if requested, also remove all files that were " +"generated from these source trees (that is .deb, .dsc and .changes files). It will keep the .diffs and original files, though, so that the binaries and other " +"files can be rebuilt if necessary. *" msgstr "" -"Nettoie un répertoire source Debian. debclean nettoie tous les répertoires " -"source Debian présents dans le répertoire courant et, si demandé, efface " -"aussi les fichiers générés depuis ces répertoires (c'est à dire les " -"fichiers .deb, .dsc et .changes). Il conserve en revanche les fichiers " -"originaux et .diffs, permettant ainsi la reconstruction. *" +"Nettoyer un répertoire source Debian. debclean nettoie tous les répertoires source Debian présents dans le répertoire courant et, si demandé, efface aussi les " +"fichiers générés depuis ces répertoires (c’est à dire les fichiers .deb, .dsc et .changes). Il conserve en revanche les fichiers originaux et .diffs, " +"permettant ainsi la reconstruction. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 #, no-wrap msgid "I<debcommit>(1)" msgstr "B<debcommit>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 msgid "" -"Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new " -"entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging " -"Debian package releases. [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git-" -"core | mercurial, libtimedate-perl]" +"Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging Debian " +"package releases. [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial, libtimedate-perl]" msgstr "" -"Soumettre les changements vers CVS, Darcs, Subversion, SVK, GNU Arch, " -"Bazaar, Git ou Mercurial en basant le message de modification sur le journal " -"de modifications. [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git | " -"mercurial, libtimedate-perl]" +"Soumettre les changements vers CVS, Darcs, Subversion, SVK, GNU Arch, Bazaar, Git ou Mercurial en basant le message de modification sur le journal de " +"modifications. [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git | mercurial, libtimedate-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 #, no-wrap msgid "I<debdiff>(1)" msgstr "B<debdiff>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 msgid "" -"A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on " -"any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files " -"were inadvertently lost between versions. Can also examine two .dsc files " -"and report on the changes between source versions. For a deeper comparison " -"one can use the diffoscope package. [wdiff, patchutils]*" +"A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files were " +"inadvertently lost between versions. Can also examine two .dsc files and report on the changes between source versions. For a deeper comparison one can use " +"the diffoscope package. [wdiff, patchutils]*" msgstr "" -"Programme qui examine deux fichiers .deb et reporte toutes les différences " -"trouvées dans leurs listes de fichiers. Patique pour s'assurer qu'aucu " -"fichier n'a été perdu entre deux versions. Peut également examiner deux " -"fichiers .dsc et montrer les changements entre les versions source. Pour une " -"comparaison plus profonde, on peut utiliser le paquet diffoscope. [wdiff, " -"patchutils]*" +"Programme qui examine deux fichiers .deb et rapporte toutes les différences trouvées dans leurs listes de fichiers. Pratique pour s’assurer qu’aucun fichier " +"n’a été perdu entre deux versions. Peut également examiner deux fichiers .dsc et montrer les changements entre les versions source. Pour une comparaison plus " +"profonde, on peut utiliser le paquet diffoscope. [wdiff, patchutils]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 #, no-wrap msgid "I<debdiff-apply>(1)" msgstr "B<debdiff-apply>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:65 +msgid "" +"Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to debian/changelog are " +"dealt with specially, to avoid the conflicts that changelog diffs typically produce when applied naively. May be used to check that old patches still apply to " +"newer versions of those packages. [python3-debian, python3-unidiff, quilt]" +msgstr "" +"Appliquer les différentiels unifiés de deux paquets source Debian, tels ceux générés par debdiff, à un paquet source Debian cible. Toute modification apportée " +"à debian / changelog est traitée spécialement afin d’éviter les conflits générés par les différences de changelog lorsqu’il est appliqué naïvement. Peut être " +"utilisé pour vérifier que les anciens correctifs s’appliquent toujours aux versions les plus récentes de ces packages. [python3-debian, python3-unidiff, quilt]" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:65 +#, no-wrap +msgid "I<debftbfs>(1)" +msgstr "B<debftbfs>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:67 msgid "" -"Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated " -"by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to debian/" -"changelog are dealt with specially, to avoid the conflicts that changelog " -"diffs typically produce when applied naively. May be used to check that old " -"patches still apply to newer versions of those packages. [python3-debian, " -"python3-unidiff, quilt]" +"list source packages which have FTBFS bugs filed against them and print them with the bug number and title. [postgresql-client, python3-debian, python3-" +"debianbts]" msgstr "" -"Applique les différentiels unifiés de deux paquets source Debian, tels ceux " -"générés par debdiff, à un paquet source Debian cible. Toute modification " -"apportée à debian / changelog est traitée spécialement afin d'éviter les " -"conflits générés par les différences de changelog lorsqu'il est appliqué " -"naïvement. Peut être utilisé pour vérifier que les anciens correctifs " -"s'appliquent toujours aux versions les plus récentes de ces packages. " -"[python3-debian, python3-unidiff, quilt]" +"liste les paquets source qui ont des bogues FTBFS ouverts et les affiche avec leur numéro et leur titre. [postgresql-client, python3-debian, python3-debianbts]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:67 #, no-wrap msgid "I<debi>(1)" msgstr "B<debi>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.7:69 msgid "" -"Installs the current package by using dpkg. It assumes that the current " -"package has just been built (for example by debuild), and the .deb lives in " -"the parent directory, and will effectively run dpkg -i on the .deb. The " -"ability to install the package with a very short command is very useful when " +"Installs the current package by using dpkg. It assumes that the current package has just been built (for example by debuild), and the .deb lives in the " +"parent directory, and will effectively run dpkg -i on the .deb. The ability to install the package with a very short command is very useful when " "troubleshooting packages." msgstr "" -"Installe le paquet actuel en utilisant dpkg. Il suppose que le paquet actuel " -"vient d'être construit (par exemple, par debuild) et que le fichier .deb se " -"trouve dans le répertoire parent et qu'il exécutera effectivement dpkg -i " -"sur ce fichier .deb. La possibilité d'installer le package à l'aide d'une " -"commande très courte est très utile lors du dépannage de packages." +"Installer le paquet actuel en utilisant dpkg. Il suppose que le paquet actuel vient d’être construit (par exemple, par debuild) et que le fichier .deb se " +"trouve dans le répertoire parent et qu’il exécutera effectivement dpkg -i sur ce fichier .deb. La possibilité d’installer le paquet à l’aide d’une commande " +"très courte est très utile lors du dépannage de paquet." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.7:69 #, no-wrap msgid "I<debootsnap>(1)" -msgstr "I<debootsnap>(1)" +msgstr "B<debootsnap>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.7:71 msgid "" -"Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot containing " -"exactly the requested selection of packages. This can be used to re-create a " -"chroot from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used " -"by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the " -"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, dpkg-dev, " -"equivs, mmdebstrap, python3-pycurl]" +"Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot containing exactly the requested selection of packages. This can be used to re-create a chroot " +"from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the same version " +"as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, equivs, mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, python3-requests]" msgstr "" -"Combine debootstrap et snapshot.debian.org pour créer un \"chroot\" " -"contenant exactement la sélection de paquets demandés. Ceci peut être " -"utilisé pour recréer un chroot passé, par exemple pour reproduire un bogue. " -"Cet outil est également utilisé par B<debrebuild> pour construire un paquet " -"dont les dépendances de construction sont les mêmes que celles enregistrées " -"dans le fichier buildinfo. [apt-utils, dpkg-dev, equivs, mmdebstrap, python3-" -"pycurl]" +"Combiner debootstrap et snapshot.debian.org pour créer un \"chroot\" contenant exactement la sélection de paquets demandés. Ceci peut être utilisé pour " +"recréer un chroot passé, par exemple pour reproduire un bogue. Cet outil est également utilisé par debrebuild pour construire un paquet dont les dépendances " +"de construction sont les mêmes que celles enregistrées dans le fichier buildinfo. [apt-utils, equivs, mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, python3-" +"requests]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.7:71 #, no-wrap msgid "I<debrelease>(1)" msgstr "B<debrelease>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 msgid "" -"A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, " -"and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | " -"dput, ssh-client]" +"A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | dput, " +"ssh-client]" msgstr "" -"Un wrapper autour de dupload ou dput qui détermine quelle version " -"télécharger, puis appelle dupload ou dput pour effectuer le téléchargement. " -"[dupload | dput, ssh-client]" +"Une enveloppe autour de dupload ou dput qui détermine quelle version télécharger, puis appelle dupload ou dput pour effectuer le téléchargement. [dupload | " +"dput, ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 #, no-wrap msgid "I<debrebuild>(1)" -msgstr "I<debrebuild>(1)" +msgstr "B<debrebuild>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 msgid "" -"A script that provided a .buildinfo file reports the instructions on how to " -"try to reproduce the reported build. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, " -"libdpkg-perl]" +"Given a buildinfo file, builds the referenced source package in an environment documented in the provided buildinfo file. The build can be performed by sbuild " +"or other builders in a chroot environment created by debootsnap. The generated artifacts will be verified against the hashes from the buildinfo file. [sbuild " +"| mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl]" msgstr "" -"Un script qui fournit un fichier .buildinfo expose les instructions pour " -"reproduire la construction à l'identique. [sbuild | mmdebstrap, python3-" -"pycurl, libdpkg-perl]" +"Étant donné un fichier buildinfo, construire le paquet source référencé dans un environnement documenté dans le fichier buildinfo fourni. La construction peut " +"être effectuée par sbuild ou d’autres outils de construction dans un environnement chroot créé par debootsnap. Les artéfacts générés seront vérifiés avec les " +"sommes de contrôle spécifiées dans le fichier buildinfo. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 #, no-wrap msgid "I<debrepro>(1)" msgstr "B<debrepro>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 msgid "" -"A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a " -"given source directory twice, with a set of variation between the first and " -"second build, and compare the binary packages produced. If diffoscope is " -"installed, it is used to compare non-matching binaries. If disorderfs is " -"installed, it is used during the build to inject non-determinism in " -"filesystem listing operations. [faketime, diffoscope, disorderfs]" +"A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a given source directory twice, with a set of variation between the first and second " +"build, and compare the binary packages produced. If diffoscope is installed, it is used to compare non-matching binaries. If disorderfs is installed, it is " +"used during the build to inject non-determinism in filesystem listing operations. [faketime, diffoscope, disorderfs]" msgstr "" -"Script qui teste la reproductibilité d'un paquet Debian. Il construit deux " -"fois un répertoire source donné, avec un ensemble de variations entre la " -"première et la deuxième construction, et compare les paquets binaires " -"produits. Si diffoscope est installé, il est utilisé pour comparer les " -"binaires qui diffèrent. Si disorderfs est installé, il est utilisé lors de " -"la construction pour injecter du non-déterminisme dans les opérations de " -"liste du système de fichiers. [faketime, diffoscope, disorderfs]" +"Script qui teste la reproductibilité d’un paquet Debian. Il construit deux fois un répertoire source donné, avec un ensemble de variations entre la première " +"et la deuxième construction, et compare les paquets binaires produits. Si diffoscope est installé, il est utilisé pour comparer les binaires qui diffèrent. Si " +"disorderfs est installé, il est utilisé lors de la construction pour injecter du non-déterminisme dans les opérations de liste du système de fichiers. " +"[faketime, diffoscope, disorderfs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 #, no-wrap msgid "I<debrsign>(1)" -msgstr "I<debrsign>(1)" +msgstr "B<debrsign>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 msgid "" -"This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and " -"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | gnupg2, " -"debian-keyring, ssh-client]" +"This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg, debian-keyring, " +"ssh-client]" msgstr "" -"Transfère une paire de fichiers à signer .changes et .dsc et lance debsign " -"sur la machine distante au travers d'une connection SSH. [gnupg | gnupg2, " -"debian-keyring, ssh-client]" +"Transférer une paire de fichiers à signer .changes et .dsc et lancer debsign sur la machine distante au travers d’une connection SSH. [gnupg, debian-keyring, " +"ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 #, no-wrap msgid "I<debsign>(1)" -msgstr "I<debsign>(1)" +msgstr "B<debsign>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 msgid "" -"Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created " -"by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are " -"building a package on a remote machine and wish to sign it on a local one. " -"This script is capable of automatically downloading the .changes and .dsc " -"files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-client]*" +"Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are building a " +"package on a remote machine and wish to sign it on a local one. This script is capable of automatically downloading the .changes and .dsc files from a remote " +"machine. [gnupg, debian-keyring, ssh-client]*" msgstr "" -"Utilisez GNU Privacy Guard pour signer les fichiers de changements (et " -"éventuellement dsc) créés en exécutant dpkg-buildpackage avec les options " -"sans signature. Utile si vous construisez un paquet sur une machine distante " -"et souhaitez le signer sur un ordinateur local. Ce script est capable de " -"télécharger automatiquement les fichiers .changes et .dsc à partir d’un " -"ordinateur distant. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, ssh-client] *" +"Utiliser GNU Privacy Guard pour signer les fichiers de changements (et éventuellement dsc) créés en exécutant dpkg-buildpackage avec les options sans " +"signature. Utile si vous construisez un paquet sur une machine distante et souhaitez le signer sur un ordinateur local. Ce script est capable de télécharger " +"automatiquement les fichiers .changes et .dsc à partir d’un ordinateur distant. [gnupg, debian-keyring, ssh-client] *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 #, no-wrap msgid "I<debsnap>(1)" msgstr "B<debsnap>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:87 -msgid "" -"grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" -msgstr "" -"récupérer des paquets de https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-" -"perl]" +#: ../doc/devscripts.7:83 +msgid "grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" +msgstr "récupère des paquets de https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.7:83 #, no-wrap msgid "I<debuild>(1)" msgstr "B<debuild>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.7:85 +msgid "" +"A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the proper " +"environment for building a package. Debuild will also run lintian to check that the package does not have any major policy violations. [lintian, gnupg]*" +msgstr "" +"Une enveloppe pour construire un paquet (c’est-à-dire, dpkg-buildpackage) afin d’éviter les problèmes des permissions insuffisantes, des chemins " +"incorrects, etc. Debuild configure l’environnement approprié pour la construction d’un paquet. Debuild exécute également lintian pour vérifier que le paquet " +"ne comporte pas de violation majeure de la politique. [lintian, gnupg]*" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:85 +#, no-wrap +msgid "I<deb-check-file-conflicts>(1)" +msgstr "B<deb-check-file-conflicts>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:87 msgid "" -"A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems " -"with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the " -"proper environment for building a package. Debuild will also run lintian to " -"check that the package does not have any major policy violations. [lintian, " -"gnupg | gnupg2]*" +"Check (using apt-file) if a Debian package installs files in the exact same path as any other package, and if there are Breaks/Replaces (or Conflicts) defined " +"in debian/control to avoid the package installation failing on file conflicts." msgstr "" -"Un wrapper pour construire un paquet (c'est-à-dire, dpkg-buildpackage) afin " -"d'éviter les problèmes des permissions insuffisantes, des chemins " -"incorrects, etc… Debuild configure l'environnement approprié pour la " -"construction d'un paquet. Debuild exécute également lintian pour vérifier " -"que le paquet ne comporte pas de violation majeure de la politique. " -"[lintian, gnupg | gnupg2] *" +"Vérifier (en utilisant apt-file) si un paquet Debian installe des fichiers sous un chemin complet identique à ceux de tout autre paquet, et s’il y a des " +"Breaks/Replaces (ou Conflicts) définis dans debian/control pour éviter que l’installation du paquet échoue à cause de conflits de fichiers." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.7:87 #, no-wrap msgid "I<deb-janitor>(1)" -msgstr "I<deb-janitor>(1)" +msgstr "B<deb-janitor>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 msgid "command-line client for interacting with the Debian Janitor." -msgstr "client ligne de commande pour interagir avec Debian-Janitor." +msgstr "client en ligne de commande pour interagir avec Debian Janitor." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 #, no-wrap msgid "I<deb-reversion>(1)" msgstr "B<deb-reversion>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:93 -msgid "" -"increases a binary package version number and repacks the package, useful " -"for porters and the like." -msgstr "" -"augmente le numéro de version d'un paquet binaire et reconstruit le paquet, " -"pratique pour les porteurs et autres." +#: ../doc/devscripts.7:91 +msgid "increases a binary package version number and repacks the package, useful for porters and the like." +msgstr "augmente le numéro de version d’un paquet binaire et reconstruit le paquet, pratique pour les porteurs et autres." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.7:91 #, no-wrap msgid "I<deb-why-removed>(1)" -msgstr "I<deb-why-removed>(1)" +msgstr "B<deb-why-removed>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:93 msgid "shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl]" -msgstr "" -"affiche la raison pour laquelle le paquet a été supprimé. [libdpkg-perl]" +msgstr "affiche la raison pour laquelle le paquet a été supprimé. [libdpkg-perl]" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:93 +#, no-wrap +msgid "I<deb2apptainer>(1)" +msgstr "B<deb2apptainer>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:95 +msgid "build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages." +msgstr "construit une image Singularity/Apptainer avec les paquets Debian spécifiés." + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:95 +#, no-wrap +msgid "I<deb2docker>(1)" +msgstr "B<deb2docker>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:97 +msgid "build a docker image with given Debian packages. [docker.io]" +msgstr "construit une image Docker avec les paquets Debian spécifiés. [docker.io]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:97 #, no-wrap msgid "I<dep3changelog>(1)" msgstr "B<dep3changelog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 msgid "generate a changelog entry from a DEP3-style patch header." -msgstr "" -"préparer une entrée du journal de modifications à partir de l'en-tête d'un " -"correctif compatible DEP3." +msgstr "génère une entrée du journal de modifications à partir de l’en-tête d’un correctif compatible DEP3." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 #, no-wrap -msgid "I<desktop2menu>(1)" -msgstr "B<desktop2menu>(1)" +msgid "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)" +msgstr "B<dep-14-convert-git-branch-name>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:99 -msgid "" -"given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu file. " -"[libfile-desktopentry-perl]" -msgstr "" -"à partir d'un fichier desktop freedesktop.org, produire un corps de fichier " -"menu. [libfile-desktopentry-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:101 +msgid "Convert git branches to follow DEP-14." +msgstr "Conversion des branches de git selon DEP-14." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:99 +#: ../doc/devscripts.7:101 #, no-wrap msgid "I<dget>(1)" msgstr "B<dget>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 msgid "" -"Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to " -"download all references files. Specify a package name to download it from " -"the configured apt repository. [wget | curl]" +"Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to download all references files. Specify a package name to download it from the " +"configured apt repository. [wget | curl]" msgstr "" -"Télécharge les paquets source et binaires Debian. Pointe sur un fichier ." -"changes ou .dsc pour télécharger tous les fichiers de référence. Indiquer un " -"nom de paquet pour le télécharger depuis le référentiel apt configuré. [wget " -"| curl]" +"Télécharger les paquets source et binaires Debian. Pointe sur un fichier .changes ou .dsc pour télécharger tous les fichiers de référence. Indiquer un nom de " +"paquet pour le télécharger depuis le référentiel apt configuré. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 #, no-wrap msgid "I<diff2patches>(1)" msgstr "B<diff2patches>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:103 -msgid "" -"extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if " -"present, debian/patches. [patchutils]" -msgstr "" -"extrait les correctifs d'un fichier .diff.gz en les plaçant dans debian/, ou " -"debian/patches s'il existe. [patchutils]" +#: ../doc/devscripts.7:105 +msgid "extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if present, debian/patches. [patchutils]" +msgstr "extrait les correctifs d’un fichier .diff.gz en les plaçant dans debian/, ou debian/patches s’il existe. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.7:105 #, no-wrap msgid "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)" msgstr "B<dpkg-depcheck>, B<dpkg-genbuilddeps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 msgid "" -"Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, " -"respectively, to determine the packages used during the build process. This " -"information can be helpful when trying to determine the packages needed in " -"the Build-Depends etc. lines in the debian/control file. [build-essential, " -"strace]" +"Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, respectively, to determine the packages used during the build process. This " +"information can be helpful when trying to determine the packages needed in the Build-Depends etc. lines in the debian/control file. [build-essential, strace]" msgstr "" -"Exécute une commande spécifiée (telle que debian/rules build) ou dpkg-" -"buildpackage, respectivement, pour déterminer les paquets utilisés lors du " -"processus de construction. Ces informations peuvent être utiles lorsque vous " -"essayez de déterminer les paquets nécessaires dans les lignes Build-Depends " -"etc. du fichier debian/control. [build-essential, strace]" +"Exécuter une commande spécifiée (telle que debian/rules build) ou dpkg-buildpackage, respectivement, pour déterminer les paquets utilisés lors du processus de " +"construction. Ces informations peuvent être utiles lorsque vous essayez de déterminer les paquets nécessaires dans les lignes Build-Depends etc. du fichier " +"debian/control. [build-essential, strace]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 #, no-wrap msgid "I<dscextract>(1)" msgstr "B<dscextract>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 msgid "extract a single file from a Debian source package. [patchutils]" -msgstr "extraire un seul fichier d'un paquet source Debian. [patchutils]" +msgstr "extrait un seul fichier d’un paquet source Debian. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 #, no-wrap msgid "I<dscverify>(1)" msgstr "B<dscverify>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:109 -msgid "" -"check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current " -"Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" -msgstr "" -"vérifie la signature et les sommes MD5 d’un fichier dsc par rapport au " -"dernier fichier de clés Debian de votre système. [gnupg | gnupg2, debian-" -"keyring]" +#: ../doc/devscripts.7:111 +msgid "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring, debian-tag2upload-keyring]" +msgstr "vérifie la signature et les sommes MD5 d’un fichier dsc par rapport au dernier fichier de clés Debian de votre système. [gnupg, debian-keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.7:111 #, no-wrap msgid "I<edit-patch>(1)" msgstr "B<edit-patch>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:111 -msgid "" -"add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt | " -"dpatch | cdbs]" -msgstr "" -"ajouter et éditer un correctif pour un paquet source et envoyer les " -"modifications. [quilt | dpatch | cdbs]" +#: ../doc/devscripts.7:113 +msgid "add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt]" +msgstr "ajoute/édite un correctif pour un paquet source et envoyer les modifications. [quilt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:111 +#: ../doc/devscripts.7:113 #, no-wrap msgid "I<getbuildlog>(1)" msgstr "B<getbuildlog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 msgid "download package build logs from Debian auto-builders. [wget]" -msgstr "" -"télécharger les journaux de construction de paquet des serveurs Debian de " -"construction automatique. [wget]" +msgstr "télécharger les journaux de construction de paquet des serveurs Debian de construction automatique. [wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 #, no-wrap msgid "I<git-deborig>(1)" msgstr "B<git-deborig>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 msgid "" -"try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, libgit-" -"wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, libtry-tiny-" -"perl]" +"try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, libtry-tiny-perl]" msgstr "" -"essayer de produire orig.tar de Debian avec B<git-archive>(1). [libdpkg-" -"perl, libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, " -"libtry-tiny-perl]" +"essaie de produire un orig.tar Debian avec git-archive(1). [libdpkg-perl, libgit-wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, libtry-tiny-" +"perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 #, no-wrap msgid "I<grep-excuses>(1)" msgstr "B<grep-excuses>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:117 -msgid "" -"grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. " -"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" -msgstr "" -"rechercher vos paquets dans les fichiers excuses de britney. [libdbd-pg-" -"perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" +#: ../doc/devscripts.7:119 +msgid "grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]" +msgstr "recherche des paquets dans les fichiers excuses de britney. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.7:119 #, no-wrap msgid "I<hardening-check>(1)" msgstr "B<hardening-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 msgid "report the hardening characteristics of a set of binaries." -msgstr "" -"rapporter les caractéristiques de sécurisation d'un ensemble de binaires." +msgstr "rapporte les caractéristiques de sécurisation d’un ensemble de binaires." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 #, no-wrap msgid "I<list-unreleased>(1)" msgstr "B<list-unreleased>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 msgid "searches for packages marked UNRELEASED in their changelog." msgstr "recherche les paquets marqués UNRELEASED dans leur changelog." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 #, no-wrap msgid "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)" -msgstr "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)" +msgstr "B<ltnu (Long Time No Upload)>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:123 -msgid "" -"List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display " -"them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first." -msgstr "" -"Afficher la liste de tous les envois de paquets d'un uploader ou d'un " -"responsable, et les afficher à partir du dernier envoi." +#: ../doc/devscripts.7:125 +msgid "List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first." +msgstr "Afficher la liste de tous les envois de paquets d’un uploader ou d’un responsable, et les afficher à partir du dernier envoi." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.7:125 #, no-wrap msgid "I<manpage-alert>(1)" msgstr "B<manpage-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 msgid "locate binaries without corresponding manpages. [man-db]" -msgstr "trouver des programmes sans page de manuel. [man-db]" +msgstr "localise les programmes sans page de manuel. [man-db]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 #, no-wrap msgid "I<mass-bug>(1)" msgstr "B<mass-bug>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 msgid "mass-file bug reports. [bsd-mailx | mailx]" -msgstr "soumettre en masse des rapports de bogue. [bsd-mailx | mailx]" +msgstr "soumet en masse des rapports de bogue. [bsd-mailx | mailx]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 #, no-wrap msgid "I<mergechanges>(1)" msgstr "B<mergechanges>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:129 -msgid "" -"merge .changes files from the same release but built on different " -"architectures." -msgstr "" -"fusionner les fichiers .changes d'une même version mais construits sur " -"plusieurs architectures." +#: ../doc/devscripts.7:131 +msgid "merge .changes files from the same release but built on different architectures." +msgstr "fusionne les fichiers .changes d’une même version mais construits sur plusieurs architectures." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.7:131 #, no-wrap msgid "I<mk-build-deps>(1)" msgstr "B<mk-build-deps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 msgid "" -"Given a package name and/or control file, generate a binary package which " -"may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package. " -"[equivs]" +"Given a package name and/or control file, generate a binary package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package. [equivs]" msgstr "" -"À partir d'un nom de paquet ou d'un fichier \"control\", créer un paquet " -"binaire qui peut être installé pour satisfaire les dépendances de " -"construction d'un paquet. [equivs]" +"À partir d’un nom de paquet ou d’un fichier \"control\", créer un paquet binaire qui peut être installé pour satisfaire les dépendances de construction d’un " +"paquet. [equivs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 #, no-wrap msgid "I<mk-origtargz>(1)" msgstr "B<mk-origtargz>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:133 -msgid "" -"Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing " -"unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]" +#: ../doc/devscripts.7:135 +msgid "Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]" msgstr "" -"Renommer l’archive amont, en modifiant éventuellement la compression et en " -"supprimant les fichiers non désirés. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, " -"file]" +"Renommer l’archive amont, en modifiant éventuellement la compression et en supprimant les fichiers non désirés. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.7:135 #, no-wrap msgid "I<namecheck>(1)" msgstr "B<namecheck>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 msgid "Check project names are not already taken." msgstr "Vérifier la disponibilité des noms de projet." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 #, no-wrap msgid "I<nmudiff>(1)" msgstr "B<nmudiff>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 msgid "" -"prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously " -"released version (as per the changelog) and submit the diff to the BTS. " -"[patchutils, mutt]" +"prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously released version (as per the changelog) and submit the diff to the BTS. [patchutils, " +"mutt]" msgstr "" -"prépare un différentiel de cette version (présumée NMU) et de la précédente " -"(d'après de changelog) et l'envoie vers le BTS. [patchutils, mutt]" +"prépare un différentiel de cette version (probablement un NMU à l’encontre de la précédente version publiée, d’après le journal des modifications) et " +"l’envoyer vers le BTS. [patchutils, mutt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 #, no-wrap msgid "I<origtargz>(1)" msgstr "B<origtargz>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:139 -msgid "" -"fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack " -"it. [pristine-tar, pristine-lfs]" -msgstr "" -"récupérer l'archive amont d'un paquet Debian depuis divers sources, et la " -"dépaqueter. [pristine-tar, pristine-lfs]" +#: ../doc/devscripts.7:141 +msgid "fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack it. [pristine-tar, pristine-lfs]" +msgstr "récupère l’archive amont d’un paquet Debian depuis diverses sources, et le dépaquete. [pristine-tar, pristine-lfs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.7:141 #, no-wrap msgid "I<plotchangelog>(1)" msgstr "B<plotchangelog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:141 -msgid "" -"display information from a changelog graphically using gnuplot. [libtimedate-" -"perl, gnuplot]" -msgstr "" -"afficher sous forme graphique les données d'un fichier changelog en " -"utilisant gnuplot. [libtimedate-perl, gnuplot]" +#: ../doc/devscripts.7:143 +msgid "display information from a changelog graphically using gnuplot. [libtimedate-perl, gnuplot]" +msgstr "affiche sous forme graphique les données d’un fichier changelog en utilisant gnuplot. [libtimedate-perl, gnuplot]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.7:143 #, no-wrap msgid "I<pts-subscribe>(1)" msgstr "B<pts-subscribe>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:143 -msgid "" -"subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of time. " -"[bsd-mailx | mailx, at]" -msgstr "" -"s'abonner au PTS (Package Tracking System) pour un temps limité. [bsd-mailx " -"| mailx, at]" +#: ../doc/devscripts.7:145 +msgid "subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of time. [bsd-mailx | mailx, at]" +msgstr "abonne au PTS (Package Tracking System) pour une durée limitée. [bsd-mailx | mailx, at]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.7:145 #, no-wrap msgid "I<rc-alert>(1)" msgstr "B<rc-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 msgid "list installed packages which have release-critical bugs. [wget | curl]" -msgstr "" -"afficher la liste des paquets installés ayant des bogues empêchant leur " -"intégration dans la prochaine distribution. [wget | curl]" +msgstr "affiche la liste des paquets installés ayant des bogues empêchant leur intégration dans la prochaine distribution. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 #, no-wrap msgid "I<reproducible-check>(1)" msgstr "B<reproducible-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:147 -msgid "" -"reports on the reproducible status of installed packages. For more details " -"please see E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." -msgstr "" -"rapporter l'état \"reproductible\" des paquets installés. Pour en savoir " -"plus, voir E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." +#: ../doc/devscripts.7:149 +msgid "reports on the reproducible status of installed packages. For more details please see E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." +msgstr "rapporte l’état \"reproductible\" des paquets installés. Pour en savoir plus, voir E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.7:149 #, no-wrap msgid "I<rmadison>(1)" msgstr "B<rmadison>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:149 -msgid "" -"remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, " -"wget | curl]" -msgstr "" -"interroger à distance la base de données de l'archive Debian. [liburi-perl, " -"wget | curl]" +#: ../doc/devscripts.7:151 +msgid "remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, wget | curl]" +msgstr "interroge à distance la base de données de l’archive Debian. [liburi-perl, wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.7:151 #, no-wrap msgid "I<sadt>(1)" msgstr "B<sadt>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 msgid "run DEP-8 tests. [python3-debian, autodep8]" -msgstr "exécuter des tests DEP-8. [python3-debian, autodep8]" +msgstr "exécute les tests DEP-8. [python3-debian, autodep8]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 #, no-wrap msgid "I<salsa>(1)" -msgstr "I<salsa>(1)" +msgstr "B<salsa>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:153 -msgid "" -"manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]" -msgstr "" -"manipule les dépôts de salsa.debian.org et les utilisateurs [libgitlab-api-" -"v4-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:155 +msgid "manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]" +msgstr "manipule les dépôts de salsa.debian.org et les utilisateurs [libgitlab-api-v4-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.7:155 #, no-wrap msgid "I<suspicious-source>(1)" msgstr "B<suspicious-source>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:155 -msgid "" -"output a list of files which are not common source files. [python3-magic]" -msgstr "" -"afficher une liste de fichiers qui ne sont pas des fichiers source usuels. " -"[python3-magic]" +#: ../doc/devscripts.7:157 +msgid "output a list of files which are not common source files. [python3-magic]" +msgstr "affiche une liste de fichiers qui ne sont pas des fichiers source usuels. [python3-magic]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.7:157 #, no-wrap msgid "I<svnpath>(1)" msgstr "B<svnpath>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 msgid "" -"Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also " -"supports calculating the paths for branches and tags in a repository " -"independent fashion. Used by debcommit to generate svn tags. [subversion]" +"Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also supports calculating the paths for branches and tags in a repository independent " +"fashion. Used by debcommit to generate svn tags. [subversion]" msgstr "" -"Imprime le chemin d'accès au référentiel Subversion d'une extraction " -"Subversion. Prend également en charge le calcul des chemins des branches et " -"des balises de manière indépendante du référentiel. Utilisé par debcommit " -"pour générer des tags svn. [subversion]" +"Imprimer le chemin d’accès au référentiel Subversion d’une extraction Subversion. Prend également en charge le calcul des chemins des branches et des balises " +"de manière indépendante du référentiel. Utilisé par debcommit pour générer des tags svn. [subversion]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 #, no-wrap msgid "I<tagpending>(1)" msgstr "B<tagpending>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:159 -msgid "" -"runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the " -"latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:161 +msgid "runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]" msgstr "" -"exécuter depuis une arborescence source Debian et placer l'étiquette " -"\"pending\" sur tous les bogues à fermer dans le dernier groupe d'entrée du " -"changelog. [libsoap-lite-perl]" +"exécute depuis une arborescence source Debian et place l’étiquette \"pending\" sur tous les bogues à fermer dans le dernier groupe d’entrée du journal des " +"modifications. [libsoap-lite-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.7:161 #, no-wrap msgid "I<transition-check>(1)" msgstr "B<transition-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:161 -msgid "" -"Check a list of source packages for involvement in transitions for which " -"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:163 +msgid "Check a list of source packages for involvement in transitions for which uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-libyaml-perl]" msgstr "" -"Vérifier si l'un des paquets source listés est impliqué dans une transition " -"pour laquelle les envois sont bloqués actuellement. [libwww-perl, libyaml-" -"syck-perl]" +"Vérifier si l’un des paquets source listés est impliqué dans des transitions pour lesquelles les téléversements vers unstable sont bloqués actuellement. " +"[libwww-perl, libyaml-libyaml-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.7:163 #, no-wrap msgid "I<uscan>(1)" msgstr "B<uscan>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 msgid "" -"Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a " -"program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on " -"the new update. Whilst uscan could be used to release the updated version " -"automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan " -"can also verify detached OpenPGP signatures if upstream's signing key is " -"known. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-dirlist-perl, libfile-" -"touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, " -"libwww-perl, unzip, xz-utils]*" +"Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on the " +"new update. Whilst uscan could be used to release the updated version automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan can also " +"verify detached OpenPGP signatures if upstream's signing key is known. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-which-perl, " +"liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*" msgstr "" -"Analyse et télécharge automatiquement les mises à jour en amont. Uscan peut " -"également appeler un programme tel que uupdate pour tenter de mettre à jour " -"la version Debianisée en fonction de la nouvelle mise à jour. Bien que uscan " -"puisse être utilisé pour publier automatiquement la version mise à jour, il " -"est probablement préférable de ne pas le faire sans tests. Uscan peut " -"également vérifier les signatures OpenPGP détachées si la clé de signature " -"en amont est connue. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-dirlist-" -"perl, libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, " -"libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*" +"Analyser et télécharger automatiquement les mises à jour du projet amont. Uscan peut également appeler un programme tel que uupdate pour tenter de mettre à " +"jour la version debianisée en fonction de la nouvelle mise à jour. Bien que uscan puisse être utilisé pour publier automatiquement la version mise à jour, il " +"est probablement préférable de ne pas le faire sans la tester d’abord. Uscan peut également vérifier les signatures OpenPGP individuelles si la clé de " +"signature utilisée par le projet amont est connue. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-" +"perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 #, no-wrap msgid "I<uupdate>(1)" msgstr "B<uupdate>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 msgid "" -"Update the package with an archive or patches from an upstream author. This " -"will be of help if you have to update your package. It will try to apply " -"the latest diffs to your package and tell you how successful it was. [patch]" +"Update the package with an archive or patches from an upstream author. This will be of help if you have to update your package. It will try to apply the " +"latest diffs to your package and tell you how successful it was. [patch]" msgstr "" -"Mets à jour le paquet avec une archive ou des correctifs d'un auteur amont. " -"Cela vous aidera si vous devez mettre à jour votre paquet. Il essaie " -"d’appliquer les dernières différences à votre paquet et vous reporte son " -"résultat. [patch]" +"Mettre à jour le paquet avec une archive ou des correctifs d’un auteur amont. Cela aidera si vous devez mettre à jour votre paquet. Il essaie d’appliquer les " +"dernières différences à votre paquet et vous rapporte son résultat. [patch]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 #, no-wrap msgid "I<what-patch>(1)" msgstr "B<what-patch>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:167 -msgid "" -"determine what patch system, if any, a source package is using. [patchutils]" -msgstr "" -"déterminer le système de correctifs, s'il existe, utilisé par un paquet " -"source. [patchutils]" +#: ../doc/devscripts.7:169 +msgid "determine what patch system, if any, a source package is using. [patchutils]" +msgstr "détermine le système de correctifs, s’il existe, utilisé par un paquet source. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.7:169 #, no-wrap msgid "I<whodepends>(1)" msgstr "B<whodepends>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 msgid "check which maintainers' packages depend on a package." -msgstr "vérifier quels paquets (et responsables) dépendent d'un autre paquet." +msgstr "vérifie quels paquets (et responsables) dépendent d’un autre paquet." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 #, no-wrap msgid "I<who-permits-upload>(1)" msgstr "B<who-permits-upload>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:171 -msgid "" -"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg | " -"gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" -msgstr "" -"Récupérer des renseignements sur les listes de contrôle d’accès de " -"mainteneurs Debian. [gnupg | gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, " -"debian-keyring]" +#: ../doc/devscripts.7:173 +msgid "Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" +msgstr "Récupérer des renseignements sur les listes de contrôle d’accès de mainteneurs Debian. [gnupg, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.7:173 #, no-wrap msgid "I<who-uploads>(1)" msgstr "B<who-uploads>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:173 -msgid "" -"determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. " -"[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" -msgstr "" -"identifier les dernières personnes ayant envoyé un paquet donné vers " -"l'archive Debian. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" +#: ../doc/devscripts.7:175 +msgid "determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" +msgstr "identifie les dernières personnes ayant envoyé un paquet donné vers l’archive Debian. [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.7:175 #, no-wrap msgid "I<wnpp-alert>(1)" msgstr "B<wnpp-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:175 -msgid "" -"list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]" -msgstr "" -"afficher la liste des paquets installés offerts à l'adoption ou orphelins. " -"[wget | curl]" +#: ../doc/devscripts.7:177 +msgid "list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]" +msgstr "affiche la liste des paquets installés offerts à l’adoption ou orphelins. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:175 +#: ../doc/devscripts.7:177 #, no-wrap msgid "I<wnpp-check>(1)" msgstr "B<wnpp-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:177 -msgid "" -"check whether there is an open request for packaging or intention to package " -"bug for a package. [wget | curl]" -msgstr "" -"vérifier si un bogue du type paquet demandé (RFP) ou paquet en cours de " -"travail (ITP) est ouvert pour un paquet. [wget | curl]" +#: ../doc/devscripts.7:179 +msgid "check whether there is an open request for packaging or intention to package bug for a package. [wget | curl]" +msgstr "vérifie s'il existe une requête ouverte pour un paquet pour demander ce paquet (RFP) ou une intention de le construction (ITP). [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:177 +#: ../doc/devscripts.7:179 #, no-wrap msgid "I<wrap-and-sort>(1)" msgstr "B<wrap-and-sort>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:178 +#: ../doc/devscripts.7:180 msgid "wrap long lines and sort items in packaging files. [python3-debian]" -msgstr "" -"couper les lignes longues et trier les items des fichiers d'empaquetage. " -"[python3-debian]" +msgstr "coupe les lignes longues et trie les éléments dans les fichiers d’empaquetage. [python3-debian]" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:567 +#: ../scripts/dget.pl:574 msgid "dget - Download Debian source and binary packages" -msgstr "dget - Télécharger des paquets Debian source et binaires" +msgstr "dget - Télécharger des paquets Debian source et binaire" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:573 +#: ../scripts/dget.pl:580 msgid "B<dget> [I<options>] I<URL> ..." msgstr "B<dget> [I<options>] I<URL> ..." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:575 +#: ../scripts/dget.pl:582 msgid "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..." msgstr "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<paquet>[B<=>I<version>] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:581 +#: ../scripts/dget.pl:588 msgid "" -"B<dget> downloads Debian packages. In the first form, B<dget> fetches the " -"requested URLs. If this is a .dsc or .changes file, then B<dget> acts as a " -"source-package aware form of B<wget>: it also fetches any files referenced " -"in the .dsc/.changes file. The downloaded source is then checked with " -"B<dscverify> and, if successful, unpacked by B<dpkg-source>." +"B<dget> downloads Debian packages. In the first form, B<dget> fetches the requested URLs. If this is a .dsc or .changes file, then B<dget> acts as a source-" +"package aware form of B<wget>: it also fetches any files referenced in the .dsc/.changes file. The downloaded source is then checked with B<dscverify> and, " +"if successful, unpacked by B<dpkg-source>." msgstr "" -"B<dget> télécharge des paquets Debian. Avec la première forme, B<dget> " -"télécharge l'adresse passée. Si cette adresse pointe vers un fichier .dsc " -"ou .changes, B<dget> agit comme une sorte de B<wget> adapté aux paquets " -"source : il télécharge aussi tous les fichiers référencés dans le fichier ." -"dsc/.changes. Le paquet source téléchargé est ensuite vérifié avec " -"B<dscverify> puis dépaqueté avec B<dpkg-source> si la vérification a réussi." +"B<dget> télécharge des paquets Debian. Avec la première forme, B<dget> télécharge l’adresse passée. Si cette adresse pointe vers un fichier .dsc ou .changes, " +"B<dget> agit comme une sorte de B<wget> adapté aux paquets source : il télécharge aussi tous les fichiers référencés dans le fichier .dsc/.changes. Le paquet " +"source téléchargé est ensuite vérifié avec B<dscverify> puis dépaqueté avec B<dpkg-source> si la vérification a réussi." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:588 +#: ../scripts/dget.pl:595 msgid "" -"In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> " -"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). " -"Unlike B<apt-get install -d>, it does not require root privileges, writes to " -"the current directory, and does not download dependencies. If a version " -"number is specified, this version of the package is requested. With B<--" -"all>, the list of all binaries for the source package I<package> is " -"extracted from the output of C<apt-cache showsrc package>." +"In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). If a version " +"number is specified, this version of the package is requested. With B<--all>, the list of all binaries for the source package I<package> is extracted from " +"the output of C<apt-cache showsrc package>." msgstr "" -"Avec la seconde forme, B<dget> télécharge un paquet I<binaire> (c'est-à-dire " -"un fichier I<.deb>) depuis le miroir Debian configuré dans /etc/apt/sources." -"lists(.d). À la différence d'B<apt-get install -d>, il ne nécessite pas les " -"droits du superutilisateur, écrit dans le répertoire actuel et ne télécharge " -"pas les dépendances. Si un numéro de version est indiqué, cette version du " -"paquet est téléchargée. Avec B<--all>, la liste de tous les binaires pour le " -"paquet source I<paquet> est extraite de la sortie de C<apt-cache showsrc " -"paquet>." +"Avec la seconde forme, B<dget> télécharge un paquet I<binaire> (c’est-à-dire un fichier I<.deb>) depuis le miroir Debian configuré dans /etc/apt/" +"sources.lists(.d). Si un numéro de version est indiqué, cette version du paquet est téléchargée. Avec B<--all>, la liste de tous les binaires pour le paquet " +"source I<paquet> est extraite de la sortie de C<apt-cache showsrc paquet>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:597 -msgid "" -"In both cases dget is capable of getting several packages and/or URLs at " -"once." -msgstr "" -"Dans tous les cas, dget peut récupérer plusieurs paquets ou URL à la fois." +#: ../scripts/dget.pl:602 +msgid "In both cases dget is capable of getting several packages and/or URLs at once." +msgstr "Dans tous les cas, dget peut récupérer plusieurs paquets ou URL à la fois." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:600 +#: ../scripts/dget.pl:605 msgid "" -"(Note that I<.udeb> packages used by debian-installer are located in " -"separate packages files from I<.deb> packages. In order to use I<.udebs> " -"with B<dget>, you will need to have configured B<apt> to use a packages file " -"for I<component>/I<debian-installer>)." +"(Note that I<.udeb> packages used by debian-installer are located in separate packages files from I<.deb> packages. In order to use I<.udebs> with B<dget>, " +"you will need to have configured B<apt> to use a packages file for I<component>/I<debian-installer>)." msgstr "" -"(Remarquez que les paquets I<.udeb> utilisés par l'installateur Debian sont " -"situés dans des fichiers de paquets distincts des paquets I<.deb>. Pour " -"utiliser des I<.udeb> avec B<dget>, vous devrez configurer B<apt> pour " -"utiliser des fichiers de paquets pour I<composante>/I<debian-installer>.)" +"(Remarquez que les paquets I<.udeb> utilisés par l’installateur Debian sont situés dans des fichiers de paquets distincts des paquets I<.deb>. Pour utiliser " +"des I<.udeb> avec B<dget>, vous devrez configurer B<apt> pour utiliser des fichiers de paquets pour I<composante>/I<debian-installer>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:605 +#: ../scripts/dget.pl:610 msgid "" -"Before downloading files listed in .dsc and .changes files, and before " -"downloading binary packages, B<dget> checks to see whether any of these " -"files already exist. If they do, then their md5sums are compared to avoid " -"downloading them again unnecessarily. B<dget> also looks for matching files " -"in I</var/cache/apt/archives> and directories given by the B<--path> option " -"or specified in the configuration files (see below). Finally, if " -"downloading (.orig).tar.gz or .diff.gz files fails, dget consults B<apt-get " -"source --print-uris>. Download backends used are B<curl> and B<wget>, " -"looked for in that order." +"Before downloading files listed in .dsc and .changes files, and before downloading binary packages, B<dget> checks to see whether any of these files already " +"exist. If they do, then their md5sums are compared to avoid downloading them again unnecessarily. B<dget> also looks for matching files in I</var/cache/apt/" +"archives> and directories given by the B<--path> option or specified in the configuration files (see below). Finally, if downloading (.orig).tar.gz " +"or .diff.gz files fails, dget consults B<apt-get source --print-uris>. Download backends used are B<curl> and B<wget>, looked for in that order." msgstr "" -"Avant de télécharger les fichiers référencés dans les fichiers .dsc et ." -"changes, et avant de télécharger des paquets binaires, B<dget> vérifie si " -"les fichiers existent déjà. Si c'est le cas, les sommes de contrôle MD5 sont " -"comparées afin d'éviter de gâcher de la bande passante. B<dget> cherche " -"également si les fichiers sont dans I</var/cache/apt/archives> ou un des " -"répertoires fournis avec l'option B<--path> ou dans les fichiers de " -"configuration (voir ci-dessous). Enfin, si le téléchargement d'un fichier (." -"orig).tar.gz ou .diff.gz échoue, dget consulte B<apt-get source --print-" -"uris>. Les programmes de téléchargement utilisés sont B<curl> et B<wget>, " -"recherchés dans cet ordre." +"Avant de télécharger les fichiers référencés dans les fichiers .dsc et .changes, et avant de télécharger des paquets binaires, B<dget> vérifie si les fichiers " +"existent déjà. Si c’est le cas, les sommes de contrôle MD5 sont comparées afin d’éviter de gâcher de la bande passante. B<dget> cherche également si les " +"fichiers sont dans I</var/cache/apt/archives> ou un des répertoires fournis avec l’option B<--path> ou dans les fichiers de configuration (voir ci-dessous). " +"Enfin, si le téléchargement d’un fichier (.orig).tar.gz ou .diff.gz échoue, dget consulte B<apt-get source --print-uris>. Les programmes de téléchargement " +"utilisés sont B<curl> et B<wget>, recherchés dans cet ordre." + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:620 +msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." +msgstr "B<dget> I<paquet> devrait être implémenté dans B<apt-get install -d>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:615 +#: ../scripts/dget.pl:622 msgid "" -"B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the " -"web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, the last " -"binary version is available via B<dget> I<package>, the last source version " -"via B<apt-get source> I<package>." +"B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the web to sponsor uploads, and thus the primary use case is downloading binary and " +"source packages from a URL. For fetching packages from apt repositories it is easier to simply run B<apt-get download> I<package> and B<apt-get source> " +"I<package> with optional B<--download-only> to not uncompress it with B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact version instead of " +"just the latest version." msgstr "" -"B<dget> a été écrit pour faciliter la récupération de paquets source par le " -"web pour les envois parrainés. Afin de vérifier le paquet avec B<debdiff>, " -"la dernière version binaire est disponible avec B<dget> I<paquet>, la " -"dernière version source avec B<apt-get source> I<paquet>." +"B<dget> a été écrit pour faciliter l’obtention de paquets source depuis le web pour parrainer des téléversements, et est donc utilisé en premier lieu pour " +"télécharger des paquets source et binaire depuis un URL. Pour obtenir des paquets depuis un dépôt apt il est plus simple d’exécuter B<apt-get download> " +"I<paquet> et B<apt-get source> I<paquet> en spécifiant optionnellement B<--download-only> pour ne pas extraire le contenu automatiquement avec B<dpkg-source>, " +"ou en demandant une version précise au lieu de la dernière version avec I<paquet>=1.22-1." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:626 +#: ../scripts/dget.pl:636 msgid "" -"Interpret I<package> as a source package name, and download all binaries as " -"found in the output of \"apt-cache showsrc I<package>\". If I<package> is " -"arch-qualified, then only binary packages which are \"Arch: all\", \"Arch: " -"any\", or \"Arch: $arch\" will be downloaded." +"Interpret I<package> as a source package name, and download all binaries as found in the output of \"apt-cache showsrc I<package>\". If I<package> is arch-" +"qualified, then only binary packages which are \"Arch: all\", \"Arch: any\", or \"Arch: $arch\" will be downloaded." msgstr "" -"Interpréter I<paquet> comme un nom de paquet source, et télécharger tous les " -"binaires trouvés dans la sortie de \"apt-cache showsrc I<paquet>\". Si " -"I<paquet> porte une qualification d'architecture, alors seuls les paquets " -"binaires qui sont \"Arch: all\", \"Arch: any\", ou \"Arch: $arch\" seront " -"téléchargés." +"Interpréter I<paquet> comme un nom de paquet source, et télécharger tous les binaires trouvés dans la sortie de \"apt-cache showsrc I<paquet>\". Si I<paquet> " +"porte une qualification d’architecture, alors seuls les paquets binaires qui sont \"Arch: all\", \"Arch: any\", ou \"Arch: $arch\" seront téléchargés." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:631 +#: ../scripts/dget.pl:641 msgid "B<-b>, B<--backup>" msgstr "B<-b>, B<--backup>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:633 +#: ../scripts/dget.pl:643 msgid "Move files that would be overwritten to I<./backup>." msgstr "Déplacer les fichiers qui devraient être écrasés dans I<./backup>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:637 +#: ../scripts/dget.pl:647 msgid "Suppress B<wget>/B<curl> non-error output." msgstr "Supprimer la sortie de B<wget>/B<curl> (sauf les erreurs)." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:639 ../scripts/origtargz.pl:134 +#: ../scripts/dget.pl:649 ../scripts/origtargz.pl:134 msgid "B<-d>, B<--download-only>" msgstr "B<-d>, B<--download-only>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:641 -msgid "" -"Do not run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package. This can " -"only be used with the first method of calling B<dget>." +#: ../scripts/dget.pl:651 +msgid "Do not run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package. This can only be used with the first method of calling B<dget>." msgstr "" -"Ne pas exécuter B<dpkg-source -x> sur le paquet source téléchargé. Cette " -"option ne peut être utilisée qu'avec la première méthode d'invocation de " -"B<dget>." +"Ne pas exécuter B<dpkg-source -x> sur le paquet source téléchargé. Cette option ne peut être utilisée qu’avec la première méthode d’invocation de B<dget>." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:644 +#: ../scripts/dget.pl:654 msgid "B<-x>, B<--extract>" msgstr "B<-x>, B<--extract>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:646 +#: ../scripts/dget.pl:656 msgid "" -"Run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package to unpack it. This " -"option is the default and can only be used with the first method of calling " -"B<dget>." +"Run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package to unpack it. This option is the default and can only be used with the first method of calling B<dget>." msgstr "" -"Exécuter B<dpkg-source -x> sur le paquet source téléchargé. Cette option " -"correspond au comportement par défaut et ne peut être utilisée qu'avec la " -"première méthode d'invocation de B<dget>." +"Exécuter B<dpkg-source -x> sur le paquet source téléchargé. Cette option correspond au comportement par défaut et ne peut être utilisée qu’avec la première " +"méthode d’invocation de B<dget>." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:650 +#: ../scripts/dget.pl:660 msgid "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>" msgstr "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:652 -msgid "" -"Do not attempt to verify the integrity of downloaded source packages using " -"B<dscverify>." -msgstr "" -"Ne pas chercher à vérifier l'intégrité des paquets source téléchargés en " -"utilisant B<dscverify>." +#: ../scripts/dget.pl:662 +msgid "Do not attempt to verify the integrity of downloaded source packages using B<dscverify>." +msgstr "Ne pas chercher à vérifier l’intégrité des paquets source téléchargés en utilisant B<dscverify>." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:655 +#: ../scripts/dget.pl:665 msgid "B<--build>" msgstr "B<--build>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:657 +#: ../scripts/dget.pl:667 msgid "Run B<dpkg-buildpackage -b -uc> on the downloaded source package." msgstr "Exécuter B<dpkg-buildpackage -b -uc> sur le paquet source téléchargé." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:659 +#: ../scripts/dget.pl:669 msgid "B<--path> I<DIR>[B<:>I<DIR> ...]" msgstr "B<--path> I<RÉP>[B<:>I<RÉP> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:661 +#: ../scripts/dget.pl:671 msgid "" -"In addition to I</var/cache/apt/archives>, B<dget> uses the colon-separated " -"list given as argument to B<--path> to find files with a matching md5sum. " -"For example: \"--path /srv/pbuilder/result:/home/cb/UploadQueue\". If DIR " -"is empty (i.e., \"--path ''\" is specified), then any previously listed " -"directories or directories specified in the configuration files will be " -"ignored. This option may be specified multiple times, and all of the " -"directories listed will be searched; hence, the above example could have " -"been written as: \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue\"." +"In addition to I</var/cache/apt/archives>, B<dget> uses the colon-separated list given as argument to B<--path> to find files with a matching md5sum. For " +"example: \"--path /srv/pbuilder/result:/home/cb/UploadQueue\". If DIR is empty (i.e., \"--path ''\" is specified), then any previously listed directories or " +"directories specified in the configuration files will be ignored. This option may be specified multiple times, and all of the directories listed will be " +"searched; hence, the above example could have been written as: \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue\"." msgstr "" -"En plus de I</var/cache/apt/archives>, B<dget> cherche les paquets ayant une " -"somme de contrôle MD5 correspondante dans la liste de répertoires donnée en " -"paramètre à B<--path>. Par exemple \"--path /srv/pbuilder/result:/home/cb/" -"UploadQueue\". Si RÉP est vide (c'est-à-dire que l'option \"--path '' est " -"passée), alors tous les répertoires passés précédemment ou dans les fichiers " -"de configuration sont ignorés. Cette option peut être passée plusieurs fois, " -"et B<dget> cherchera dans tous les répertoires listés. Ainsi, l'exemple ci-" -"dessus est équivalent à \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/" -"UploadQueue\"." +"En plus de I</var/cache/apt/archives>, B<dget> cherche les paquets ayant une somme de contrôle MD5 correspondante dans la liste de répertoires donnée en " +"paramètre à B<--path>. Par exemple \"--path /srv/pbuilder/result:/home/cb/UploadQueue\". Si RÉP est vide (c’est-à-dire que l’option \"--path ''\" est passée), " +"alors tous les répertoires passés précédemment ou dans les fichiers de configuration sont ignorés. Cette option peut être passée plusieurs fois, et B<dget> " +"cherchera dans tous les répertoires listés. Ainsi, l’exemple ci-dessus est équivalent à \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue\"." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:672 +#: ../scripts/dget.pl:682 msgid "B<-k>, B<--insecure>" msgstr "B<-k>, B<--insecure>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:674 +#: ../scripts/dget.pl:684 msgid "Allow SSL connections to untrusted hosts." -msgstr "" -"Autoriser les connexions SSL vers des hôtes dont l'authenticité n'est pas " -"certifiée." +msgstr "Autoriser les connexions SSL vers des hôtes dont l’authenticité n’est pas certifiée." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:676 ../scripts/salsa.pl:455 +#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456 msgid "B<--no-cache>" msgstr "B<--no-cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:678 +#: ../scripts/dget.pl:688 msgid "Bypass server-side HTTP caches by sending a B<Pragma: no-cache> header." -msgstr "" -"Éviter les caches HTTP côté serveur en envoyant un en-tête B<Pragma: no-" -"cache>." +msgstr "Éviter les caches HTTP côté serveur en envoyant un en-tête B<Pragma: no-cache>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:682 +#: ../scripts/dget.pl:692 msgid "Show a help message." -msgstr "Afficher un message d'aide." +msgstr "Afficher un message d’aide." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:686 +#: ../scripts/dget.pl:696 msgid "Show version information." msgstr "Afficher les informations sur la version." # NOTE: presque identique #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:692 +#: ../scripts/dget.pl:702 msgid "" -"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " -"line options can be used to override configuration file settings. " -"Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently " -"recognised variable is:" +"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command line " +"options can be used to override configuration file settings. Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently recognised variable " +"is:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"pour définir les variables de configuration. Des options de ligne de " -"commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de " -"configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont ignorés à " -"cette fin. La variable actuellement reconnue est :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont chargés dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour définir les " +"variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres " +"des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. La variable actuellement reconnue est :" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:700 +#: ../scripts/dget.pl:710 msgid "B<DGET_PATH>" msgstr "B<DGET_PATH>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:702 +#: ../scripts/dget.pl:712 msgid "" -"This can be set to a colon-separated list of directories in which to search " -"for files in addition to the default I</var/cache/apt/archives>. It has the " -"same effect as the B<--path> command line option. It is not set by default." +"This can be set to a colon-separated list of directories in which to search for files in addition to the default I</var/cache/apt/archives>. It has the same " +"effect as the B<--path> command line option. It is not set by default." msgstr "" -"Liste de répertoires dans lesquels chercher les fichiers, en plus de I</var/" -"cache/apt/archives> qui est utilisé par défaut. Cette variable a le même " -"effet que l'option de ligne de commande B<--path>. Par défaut, elle n'est " -"pas définie." +"Liste de répertoires dans lesquels chercher les fichiers, en plus de I</var/cache/apt/archives> qui est utilisé par défaut. Cette variable a le même effet que " +"l’option de ligne de commande B<--path>. Par défaut, elle n’est pas définie." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:707 +#: ../scripts/dget.pl:717 msgid "B<DGET_UNPACK>" msgstr "B<DGET_UNPACK>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:709 -msgid "" -"Set to 'no' to disable extracting downloaded source packages. Default is " -"'yes'." -msgstr "" -"À configurer à \"no\" pour désactiver l'extraction des paquets source " -"téléchargés. La valeur par défaut est \"yes\"." +#: ../scripts/dget.pl:719 +msgid "Set to 'no' to disable extracting downloaded source packages. Default is 'yes'." +msgstr "À configurer à \"no\" pour désactiver l’extraction des paquets source téléchargés. La valeur par défaut est \"yes\"." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:712 +#: ../scripts/dget.pl:722 msgid "B<DGET_VERIFY>" msgstr "B<DGET_VERIFY>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:714 +#: ../scripts/dget.pl:724 +msgid "Set to 'no' to disable checking signatures of downloaded source packages. Default is 'yes'." +msgstr "À configurer à \"no\" pour désactiver la vérification des signatures des paquets source téléchargés. La valeur par défaut est \"yes\"." + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:731 +msgid "Download all binary I<.deb> files for current and previous version of a package, and compare them byte-for-byte with B<diffoscope>:" +msgstr "Télécharger tous les fichiers I<.deb> pour la version précédente d’un paquet et les comparer bit-à-bit avec B<diffoscope> :" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/dget.pl:734 +#, no-wrap msgid "" -"Set to 'no' to disable checking signatures of downloaded source packages. " -"Default is 'yes'." +" mkdir previous latest\n" +" (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1)\n" +" (cd previous && dget --all mypackage) # download latest 1.2-2 in this example\n" +" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n" +"\n" msgstr "" -"À configurer à \"no\" pour désactiver la vérification des signatures des " -"paquets source téléchargés. La valeur par défaut est \"yes\"." +" mkdir précédente actuelle\n" +" (cd précédente && dget --all monpaquet=1.2-1)\n" +" (cd actuelle && dget --all monpaquet) # télécharge la dernière 1.2-2 dans cet exemple\n" +" diffoscope --html=diffoscope.html précédente/ actuelle/\n" +"\n" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:721 +#: ../scripts/dget.pl:739 msgid "" -"Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run " -"B<debdiff> on them:" +"Download the source package of the current version in apt repository and the to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with " +"B<debdiff>:" msgstr "" -"Télécharger tous les fichiers I<.deb> pour la version précédente d’un paquet " -"et exécuter B<debdiff> avec eux :" +"Télécharger le paquet source de la version actuelle du dépôt apt et la nouvelle version à passer en revue depuis mentors.debian.net, et effectuer une " +"comparaison avec B<debdiff> :" #. type: verbatim -#: ../scripts/dget.pl:724 +#: ../scripts/dget.pl:743 #, no-wrap msgid "" -" dget --all mypackage=1.2-1\n" -" debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc\n" +" apt-get source mypackage=1.2-2\n" +" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n" "\n" msgstr "" -" dget --all monpaquet=1.2-1\n" -" debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/monpaquet/monpaquet_1.2-3.dsc\n" +" apt-get source monpaquet=1.2-2\n" +" debdiff --from monpaquet_1.2-2.dsc --to monpaquet_1.2-3.dsc\n" "\n" #. type: =head1 -#: ../scripts/dget.pl:727 +#: ../scripts/dget.pl:747 msgid "BUGS AND COMPATIBILITY" msgstr "BOGUES ET COMPATIBILITÉ" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:729 -msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." -msgstr "B<dget> I<paquet> devrait être implémenté dans B<apt-get install -d>." - -#. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:731 +#: ../scripts/dget.pl:749 msgid "" -"Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the " -"downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour." +"B<dget --all> I<srcpkg> should be implemented in B<apt-get download> I<srcpkg> so B<apt-get> could download all binary packages based on source package name." msgstr "" -"Avant la version 2.10.17 de devscripts, le comportement par défaut était de " -"ne pas extraire les paquets source téléchargés. Configurez DGET_UNPACK à " -"\"no\" pour retrouver cet ancien comportement." +"B<dget --all> I<srcpkg> devrait être implémenté par B<apt-get download> I<paquet_source> de sorte qu’B<apt-get> puisse télécharger tous les paquets binaire en " +"se basant sur le nom du paquet source." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:736 -msgid "" -"This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg <myon@debian." -"org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey <jdg@debian." -"org>." +#: ../scripts/dget.pl:752 +msgid "Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour." msgstr "" -"Ce programme est Copyright (C) 2005-2013 Christoph Berg <myon@debian.org>. " -"Les modifications sont Copyright (C) 2005-2006 Julian Gilbey <jdg@debian." -"org>." +"Avant la version 2.10.17 de devscripts, le comportement par défaut était de ne pas extraire les paquets source téléchargés. Configurez DGET_UNPACK à \"no\" " +"pour retrouver cet ancien comportement." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:739 ../scripts/tagpending.pl:434 -msgid "" -"This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the " -"License, or (at your option) any later version." +#: ../scripts/dget.pl:757 +msgid "This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg <myon@debian.org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey <jdg@debian.org>." msgstr "" -"Ce programme est publié sous les termes de la Licence Publique Générale " -"(GPL) version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion)." +"Ce programme est Copyright (C) 2005-2013 Christoph Berg <myon@debian.org>. Les modifications sont Copyright (C) 2005-2006 Julian Gilbey <jdg@debian.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:744 -msgid "" -"B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-" -"source>(1), B<wget>(1)" -msgstr "" -"B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-" -"source>(1), B<wget>(1)" +#: ../scripts/dget.pl:760 ../scripts/tagpending.pl:434 +msgid "This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Ce programme est publié sous les termes de la Licence Publique Générale (GPL) version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion)." + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:765 +msgid "B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-source>(1), B<wget>(1)" +msgstr "B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-source>(1), B<wget>(1)" #. type: TH #: ../scripts/diff2patches.1:1 @@ -15215,9 +12284,7 @@ msgstr "Raphael Geissert E<lt>atomo64@gmail.comE<gt>" #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:5 msgid "diff2patches - Extract non-debian/ patches from .diff.gz files" -msgstr "" -"diff2patches - Extraire les correctifs qui ne s'appliquent pas à debian/ " -"dans des fichiers .diff.gz" +msgstr "diff2patches - Extraire les correctifs qui ne s’appliquent pas à debian/ dans des fichiers .diff.gz" #. type: SH #: ../scripts/diff2patches.1:5 @@ -15238,15 +12305,11 @@ msgstr "B<diff2patches --help>|B<--version>" #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:16 msgid "" -"Extracts patches from .diff.gz which apply to files outside the ``debian/'' " -"directory scope. A patch is created for each modified file. Each patch is " -"named according to the path of the modified file, with ``/'' replaced by " -"``___'', and an extension of ``.patch''." +"Extracts patches from .diff.gz which apply to files outside the ``debian/'' directory scope. A patch is created for each modified file. Each patch is named " +"according to the path of the modified file, with ``/'' replaced by ``___'', and an extension of ``.patch''." msgstr "" -"Extraire les correctifs de .diff.gz qui ne s'appliquent au répertoire " -"\"debian/\". Un correctif est créé par fichier modifié. Chaque correctif est " -"nommé en fonction du chemin du fichier modifié, en remplaçant \"/\" par " -"\"___\", et avec une extension \".patch\"." +"Extraire les correctifs de .diff.gz qui ne s’appliquent au répertoire \"debian/\". Un correctif est créé par fichier modifié. Chaque correctif est nommé en " +"fonction du chemin du fichier modifié, en remplaçant \"/\" par \"___\", et avec une extension \".patch\"." #. type: TP #: ../scripts/diff2patches.1:18 @@ -15256,17 +12319,13 @@ msgstr "I<nom_fichier>" #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:22 -msgid "" -"Extract patches from I<filename> which apply outside the ``debian/'' " -"directory." -msgstr "" -"Extraire les correctifs de I<nom_fichier> qui ne s'appliquent pas au " -"répertoire \"debian/\"." +msgid "Extract patches from I<filename> which apply outside the ``debian/'' directory." +msgstr "Extraire les correctifs de I<nom_fichier> qui ne s’appliquent pas au répertoire \"debian/\"." #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:25 msgid "Output help information and exit." -msgstr "Afficher un message d'aide puis quitter." +msgstr "Afficher un message d’aide puis quitter." #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:28 @@ -15282,7 +12341,7 @@ msgstr "I<debian/control>" #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:32 msgid "Existence of this file is tested before any patch is extracted." -msgstr "L'existence de ce fichier est testée avant d'extraire les correctifs." +msgstr "L’existence de ce fichier est testée avant d’extraire les correctifs." #. type: TP #: ../scripts/diff2patches.1:32 @@ -15299,14 +12358,11 @@ msgstr "I<debian/patches/>" #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:40 msgid "" -"Patches are extracted to one of these directories. ``debian/patches/'' is " -"preferred, if it exists. If I<DEB_PATCHES> is present in the environment, " -"it will override this behavior (see ``ENVIRONMENT VARIABLES'' section below)." +"Patches are extracted to one of these directories. ``debian/patches/'' is preferred, if it exists. If I<DEB_PATCHES> is present in the environment, it will " +"override this behavior (see ``ENVIRONMENT VARIABLES'' section below)." msgstr "" -"Les correctifs sont extraits dans ce répertoire. \"debian/patches/\" est " -"utilisé s'il existe. Si I<DEB_PATCHES> est définie, elle est prioritaire sur " -"ce comportement (consultez la section B<VARIABLES D'ENVIRONNEMENT> ci-" -"dessous)." +"Les correctifs sont extraits dans ce répertoire. \"debian/patches/\" est utilisé s’il existe. Si I<DEB_PATCHES> est définie, elle est prioritaire sur ce " +"comportement (consultez la section B<VARIABLES D’ENVIRONNEMENT> ci-dessous)." #. type: TP #: ../scripts/diff2patches.1:41 @@ -15316,12 +12372,9 @@ msgstr "B<DEB_PATCHES>" #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:45 -msgid "" -"When defined and points to an existing directory, patches are extracted in " -"that directory and not under ``debian/'' nor ``debian/patches/''." +msgid "When defined and points to an existing directory, patches are extracted in that directory and not under ``debian/'' nor ``debian/patches/''." msgstr "" -"Quand elle est présente et si elle pointe vers un répertoire existant, les " -"correctifs sont extraits dans ce répertoire au lieu de les placer dans le " +"Quand elle est présente et si elle pointe vers un répertoire existant, les correctifs sont extraits dans ce répertoire au lieu de les placer dans le " "répertoire \"debian\" ou \"debian/patches\"." #. type: Plain text @@ -15350,8 +12403,7 @@ msgstr "dpkg-depcheck" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 msgid "dpkg-depcheck - determine packages used to execute a command" -msgstr "" -"dpkg-depcheck - Déterminer les paquets utilisés pour exécuter une commande" +msgstr "dpkg-depcheck - Déterminer les paquets utilisés pour exécuter une commande" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 @@ -15361,33 +12413,24 @@ msgstr "B<dpkg-depcheck> [I<options>] I<commande>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 msgid "" -"This program runs the specified command under B<strace> and then determines " -"and outputs the packages used in the process. The list can be trimmed in " -"various ways as described in the options below. A good example of this " -"program would be the command B<dpkg-depcheck -b debian/rules build>, which " -"would give a good first approximation to the Build-Depends line needed by a " -"Debian package. Note, however, that this does I<not> give any direct " -"information on versions required or architecture-specific packages." +"This program runs the specified command under B<strace> and then determines and outputs the packages used in the process. The list can be trimmed in various " +"ways as described in the options below. A good example of this program would be the command B<dpkg-depcheck -b debian/rules build>, which would give a good " +"first approximation to the Build-Depends line needed by a Debian package. Note, however, that this does I<not> give any direct information on versions " +"required or architecture-specific packages." msgstr "" -"Ce programme exécute la commande indiquée avec B<strace> puis détermine et " -"affiche la liste des paquets utilisés par ce processus. La liste est " -"affectée par les options décrites plus bas. Un bon exemple d'utilisation de " -"ce programme consiste à exécuter B<dpkg-depcheck -b debian/rules build>, qui " -"donnera une première bonne approximation de la ligne des dépendances de " -"construction (Build-Depends) du paquet Debian. Remarquez cependant que ça ne " -"donne I<aucune> information sur les versions nécessaires ou sur les paquets " -"spécifiques à une architecture." +"Ce programme exécute la commande indiquée avec B<strace> puis détermine et affiche la liste des paquets utilisés par ce processus. La liste est affectée par " +"les options décrites plus bas. Un bon exemple d’utilisation de ce programme consiste à exécuter B<dpkg-depcheck -b debian/rules build>, qui donnera une " +"première bonne approximation de la ligne des dépendances de construction (Build-Depends) du paquet Debian. Remarquez cependant que ça ne donne I<aucune> " +"information sur les versions nécessaires ou sur les paquets spécifiques à une architecture." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:22 msgid "" -"Report all packages used to run I<command>. This is the default behaviour. " -"If used in conjunction with B<-b>, B<-d> or B<-m>, gives additional " -"information on those packages skipped by these options." +"Report all packages used to run I<command>. This is the default behaviour. If used in conjunction with B<-b>, B<-d> or B<-m>, gives additional information " +"on those packages skipped by these options." msgstr "" -"Signaler les paquets utilisés pour exécuter la I<commande>, ce qui est le " -"comportement par défaut. Utilisée avec B<-b>, B<-d> ou B<-m>, elle procure " -"davantage d'informations sur les paquets ignorés par ces options." +"Signaler les paquets utilisés pour exécuter la I<commande>, ce qui est le comportement par défaut. Utilisée avec B<-b>, B<-d> ou B<-m>, elle procure davantage " +"d’informations sur les paquets ignorés par ces options." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:22 @@ -15397,13 +12440,10 @@ msgstr "B<-b>, B<--build-depends>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:26 -msgid "" -"Do not report any build-essential or essential packages used, or any of " -"their (direct or indirect) dependencies." +msgid "Do not report any build-essential or essential packages used, or any of their (direct or indirect) dependencies." msgstr "" -"Ne signaler aucune utilisation d'un paquet \"essential\" (essentiel) ou " -"\"build-essential\" (essentiel pour la construction des paquets), ou d'une " -"de leurs dépendances (directes ou indirectes)." +"Ne signaler aucune utilisation d’un paquet \"essential\" (essentiel) ou \"build-essential\" (essentiel pour la construction des paquets), ou d’une de leurs " +"dépendances (directes ou indirectes)." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:26 @@ -15413,12 +12453,8 @@ msgstr "B<-d>, B<--ignore-dev-deps>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:30 -msgid "" -"Do not show packages used which are direct dependencies of I<-dev> packages " -"used. This implies B<-b>." -msgstr "" -"Ne pas afficher les paquets qui sont des dépendances directes des paquets I<-" -"dev> utilisés, ce qui implique l'option B<-b>." +msgid "Do not show packages used which are direct dependencies of I<-dev> packages used. This implies B<-b>." +msgstr "Ne pas afficher les paquets qui sont des dépendances directes des paquets I<-dev> utilisés, ce qui implique l’option B<-b>." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:30 @@ -15428,12 +12464,8 @@ msgstr "B<-m>, B<--min-deps>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:34 -msgid "" -"Output a minimal set of packages needed, taking into account direct " -"dependencies. Using B<-m> implies B<-d> and also B<-b>." -msgstr "" -"Donner un ensemble minimaliste de paquets nécessaires, en prenant en compte " -"les dépendances directes. Utiliser B<-m> implique B<-d> ainsi que B<-b>." +msgid "Output a minimal set of packages needed, taking into account direct dependencies. Using B<-m> implies B<-d> and also B<-b>." +msgstr "Donner un ensemble minimaliste de paquets nécessaires, en prenant en compte les dépendances directes. Utiliser B<-m> implique B<-d> ainsi que B<-b>." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:34 @@ -15455,7 +12487,7 @@ msgstr "B<--no-C-locale>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:40 msgid "Don't change locale when running I<command>." -msgstr "Ne pas changer la \"locale\" lors de l'exécution de I<commande>." +msgstr "Ne pas changer la \"locale\" lors de l’exécution de I<commande>." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:40 @@ -15477,9 +12509,7 @@ msgstr "B<--no-list-files>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:47 msgid "Do not report the files used in each package. Cancels a B<-l> option." -msgstr "" -"Ne pas signaler la liste des fichiers utilisés dans chaque paquet. Cette " -"option annule l'option B<-l>." +msgstr "Ne pas signaler la liste des fichiers utilisés dans chaque paquet. Cette option annule l’option B<-l>." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:47 @@ -15490,9 +12520,7 @@ msgstr "B<-o>, B<--output>=I<FICHIER>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:50 msgid "Output the package diagnostics to I<FILE> instead of stdout." -msgstr "" -"Diriger le diagnostic du paquet dans le I<FICHIER> plutôt que sur la sortie " -"standard." +msgstr "Diriger le diagnostic du paquet dans le I<FICHIER> plutôt que sur la sortie standard." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:50 @@ -15502,12 +12530,8 @@ msgstr "B<-O>, B<--strace-output>=I<FICHIER>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:54 -msgid "" -"Write the B<strace> output to I<FILE> when tracing I<command> instead of " -"using a temporary file." -msgstr "" -"Écrire la sortie de B<strace> dans I<FICHIER> plutôt que dans un fichier " -"temporaire lorsque la I<commande> est \"tracée\"." +msgid "Write the B<strace> output to I<FILE> when tracing I<command> instead of using a temporary file." +msgstr "Écrire la sortie de B<strace> dans I<FICHIER> plutôt que dans un fichier temporaire lorsque la I<commande> est \"tracée\"." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:54 @@ -15517,13 +12541,10 @@ msgstr "B<-I>, B<--strace-input>=I<FICHIER>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:59 -msgid "" -"Get B<strace> output from I<FILE> instead of tracing I<command>; B<strace> " -"must have be run with the B<-f -q> options for this to work." +msgid "Get B<strace> output from I<FILE> instead of tracing I<command>; B<strace> must have be run with the B<-f -q> options for this to work." msgstr "" -"Utiliser la sortie B<strace> du I<FICHIER> au lieu de \"trace\" la " -"I<commande>. B<strace> doit avoir été exécuté avec les options B<-f -q> pour " -"que cela fonctionne." +"Utiliser la sortie B<strace> du I<FICHIER> au lieu de \"trace\" la I<commande>. B<strace> doit avoir été exécuté avec les options B<-f -q> pour que cela " +"fonctionne." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:59 @@ -15534,15 +12555,12 @@ msgstr "B<-f>, B<--features>=I<LISTE>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:65 msgid "" -"Enable or disabled features given in the comma-separated I<LIST> as " -"follows. A feature is enabled with I<+feature> or just I<feature> and " -"disabled with I<-feature>. The currently recognised features are:" +"Enable or disabled features given in the comma-separated I<LIST> as follows. A feature is enabled with I<+feature> or just I<feature> and disabled with I<-" +"feature>. The currently recognised features are:" msgstr "" -"Activer ou désactiver les fonctionnalités données dans la I<LISTE>. Les " -"fonctionnalités sont séparées par des virgules. Une fonctionnalité est " -"activée en précisant I<+fonctionnalité> ou juste I<fonctionnalité> ; elle " -"est désactivée en précisant I<-fonctionnalité>. La liste des fonctionnalités " -"reconnues actuellement est la suivante :" +"Activer ou désactiver les fonctionnalités données dans la I<LISTE>. Les fonctionnalités sont séparées par des virgules. Une fonctionnalité est activée en " +"précisant I<+fonctionnalité> ou juste I<fonctionnalité> ; elle est désactivée en précisant I<-fonctionnalité>. La liste des fonctionnalités reconnues " +"actuellement est la suivante :" #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:67 @@ -15552,12 +12570,8 @@ msgstr "B<warn-local>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:71 -msgid "" -"Warn if files in I</usr/local> or I</var/local> are used. Enabled by " -"default." -msgstr "" -"Avertir si des fichiers de I</usr/local> ou I</var/local> sont utilisés. " -"Cette option est activée par défaut." +msgid "Warn if files in I</usr/local> or I</var/local> are used. Enabled by default." +msgstr "Avertir si des fichiers de I</usr/local> ou I</var/local> sont utilisés. Cette option est activée par défaut." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:71 @@ -15568,14 +12582,11 @@ msgstr "B<discard-check-version>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:76 msgid "" -"Discards I<execve> when only a I<--version> argument is given to the " -"program; this works around some configure scripts that check for binaries " -"they don't actually use. Enabled by default." +"Discards I<execve> when only a I<--version> argument is given to the program; this works around some configure scripts that check for binaries they don't " +"actually use. Enabled by default." msgstr "" -"Ne pas utiliser I<execve> lorsque seul un paramètre B<--version> est donné " -"au programme. C'est une astuce pour les scripts \"configure\" qui " -"recherchent des exécutables qu'ils n'utiliseront pas finalement. Cette " -"fonctionnalité est activée par défaut." +"Ne pas utiliser I<execve> lorsque seul un paramètre B<--version> est donné au programme. C’est une astuce pour les scripts \"configure\" qui recherchent des " +"exécutables qu’ils n’utiliseront pas finalement. Cette fonctionnalité est activée par défaut." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:76 @@ -15586,13 +12597,11 @@ msgstr "B<trace-local>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:81 msgid "" -"Also try to identify files which are accessed in I</usr/local> and I</var/" -"local>. Not usually very useful, as Debian does not place files in these " +"Also try to identify files which are accessed in I</usr/local> and I</var/local>. Not usually very useful, as Debian does not place files in these " "directories. Disabled by default." msgstr "" -"Essayer également d'identifier les accès aux fichiers de I</usr/local> et I</" -"var/local>. Ce n'est généralement pas très utile, puisque qu'aucun fichier " -"n'y est placé par Debian. Cette fonctionnalité est désactivée par défaut." +"Essayer également d’identifier les accès aux fichiers de I</usr/local> et I</var/local>. Ce n’est généralement pas très utile, puisque qu’aucun fichier n’y " +"est placé par Debian. Cette fonctionnalité est désactivée par défaut." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:81 @@ -15602,12 +12611,8 @@ msgstr "B<catch-alternatives>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:85 -msgid "" -"Warn about access to files controlled by the Debian I<alternatives> " -"mechanism. Enabled by default." -msgstr "" -"Avertir à propos des accès aux fichiers contrôlés par le système " -"d'I<alternatives> de Debian. Cette fonctionnalité est activée par défaut." +msgid "Warn about access to files controlled by the Debian I<alternatives> mechanism. Enabled by default." +msgstr "Avertir à propos des accès aux fichiers contrôlés par le système d’I<alternatives> de Debian. Cette fonctionnalité est activée par défaut." #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:85 @@ -15618,19 +12623,16 @@ msgstr "B<discard-sgml-catalogs>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:90 msgid "" -"Discards access to SGML catalogs; some SGML tools read all the registered " -"catalogs at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat " -"are recognised as catalogs. Enabled by default." +"Discards access to SGML catalogs; some SGML tools read all the registered catalogs at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat are " +"recognised as catalogs. Enabled by default." msgstr "" -"Ne pas prendre les accès aux catalogues SGML en considération. Certains " -"outils lisent tous les catalogues au démarrage. Les fichiers qui " -"correspondent à l'expression rationnelle /usr/share/sgml/.*\\e.cat sont " -"considérés comme des catalogues. Cette fonctionnalité est activée par défaut." +"Ne pas prendre les accès aux catalogues SGML en considération. Certains outils lisent tous les catalogues au démarrage. Les fichiers qui correspondent à " +"l’expression rationnelle /usr/share/sgml/.*\\e.cat sont considérés comme des catalogues. Cette fonctionnalité est activée par défaut." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:99 msgid "Display usage information and exit." -msgstr "Afficher un message d'aide et quitter." +msgstr "Afficher un message d’aide et quitter." #. type: =item #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:99 ../scripts/mk-build-deps.pl:115 @@ -15647,19 +12649,13 @@ msgstr "Afficher la version et le copyright puis quitter." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:108 ../scripts/grep-excuses.1:52 msgid "" -"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " -"sourced in that order to set configuration variables. Command line options " -"can be used to override configuration file settings. Environment variable " -"settings are ignored for this purpose. The currently recognised variable is:" +"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are sourced in that order to set configuration variables. Command line options can " +"be used to override configuration file settings. Environment variable settings are ignored for this purpose. The currently recognised variable is:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"pour placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande " -"peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de " -"configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont ignorés à " -"cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est B<--" -"noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables actuellement " -"identifiées sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour placer les " +"variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. Les " +"paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est B<--noconf>, alors ces fichiers ne " +"sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :" #. type: TP #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:108 @@ -15669,12 +12665,8 @@ msgstr "B<DPKG_DEPCHECK_OPTIONS>" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:112 -msgid "" -"These are options which are parsed before the command-line options. For " -"example," -msgstr "" -"Il s'agit des options qui sont analysées avant les options de la ligne de " -"commande. Par exemple," +msgid "These are options which are parsed before the command-line options. For example," +msgstr "Il s’agit des options qui sont analysées avant les options de la ligne de commande. Par exemple," #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:114 @@ -15684,21 +12676,16 @@ msgstr "DPKG_DEPCHECK_OPTIONS=\"-b -f-catch-alternatives\"" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 msgid "" -"which passes these options to B<dpkg-depcheck> before any command-line " -"options are processed. You are advised not to try tricky quoting, because " -"of the vagaries of shell quoting!" +"which passes these options to B<dpkg-depcheck> before any command-line options are processed. You are advised not to try tricky quoting, because of the " +"vagaries of shell quoting!" msgstr "" -"qui permet de passer ces options à B<dpkg-depcheck> avant que les options de " -"la ligne de commande soient analysées. Il est conseillé de ne pas jouer au " -"plus fin avec les guillemets, car les interpréteurs de commandes sont assez " -"capricieux à ce sujet !" +"qui permet de passer ces options à B<dpkg-depcheck> avant que les options de la ligne de commande soient analysées. Il est conseillé de ne pas jouer au plus " +"fin avec les guillemets, car les interpréteurs de commandes sont assez capricieux à ce sujet !" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:123 -msgid "" -"B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)" -msgstr "" -"B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)" +msgid "B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)" +msgstr "B<dpkg>(1), B<strace>(1), B<devscripts.conf>(5), B<update-alternatives>(8)" #. type: SH #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:123 @@ -15709,19 +12696,13 @@ msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:130 msgid "" -"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Modifications " -"copyright 2002,2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-" -"depcheck> is free software, covered by the GNU General Public License, " -"version 2 or (at your option) any later version, and you are welcome to " -"change it and/or distribute copies of it under certain conditions. There is " -"absolutely no warranty for B<dpkg-depcheck>." +"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Modifications copyright 2002,2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-depcheck> is " +"free software, covered by the GNU General Public License, version 2 or (at your option) any later version, and you are welcome to change it and/or distribute " +"copies of it under certain conditions. There is absolutely no warranty for B<dpkg-depcheck>." msgstr "" -"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Modifications " -"copyright 2002, 2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-" -"depcheck> est un logiciel libre, sous la licence publique générale GNU, " -"version 2 ou ultérieure (comme vous le souhaitez). Vous êtes encouragés à " -"apporter des modifications et/ou à distribuer des copies sous certaines " -"conditions. Absolument aucune garantie n'est donnée pour B<dpkg-depcheck>." +"Copyright 2001 Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Modifications copyright 2002, 2003 Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. B<dpkg-depcheck> est " +"un logiciel libre, sous la licence publique générale GNU, version 2 ou ultérieure (comme vous le souhaitez). Vous êtes encouragés à apporter des modifications " +"et/ou à distribuer des copies sous certaines conditions. Absolument aucune garantie n’est donnée pour B<dpkg-depcheck>." #. type: TH #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 @@ -15731,11 +12712,8 @@ msgstr "DPKG-GENBUILDDEPS" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 -msgid "" -"dpkg-genbuilddeps - generate a list of packages used to build this package" -msgstr "" -"dpkg-genbuilddeps - Produire la liste des paquets utilisés pour la " -"construction de ce paquet" +msgid "dpkg-genbuilddeps - generate a list of packages used to build this package" +msgstr "dpkg-genbuilddeps - Produire la liste des paquets utilisés pour la construction de ce paquet" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 @@ -15745,40 +12723,24 @@ msgstr "B<dpkg-genbuilddeps> [I<arg> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:19 msgid "" -"This program is a wrapper around B<dpkg-depcheck>(1). It should be run from " -"the top of a Debian build tree. It calls B<dpkg-buildpackage> with any " -"arguments given on the command line, and by tracing the execution of this, " -"it determines which non-essential packages were used during the package " -"building. This can be useful in determining what the I<Build-Depends> " -"control fields should contain. It does not determine which packages were " -"used for the arch independent parts of the build and which for the arch " -"dependent parts, not does it attempt to determine which versions of packages " -"are required. It should be able to run under B<fakeroot> rather than being " -"run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps -" -"rfakeroot>." -msgstr "" -"Ce programme encapsule les appels à B<dpkg-depcheck>(1). Il doit être " -"exécuté depuis la racine d'une arborescence de construction d'un paquet " -"Debian. Il appelle B<dpkg-buildpackage> avec tous les paramètres donnés en " -"ligne de commande, et en traçant son exécution, il détermine quels paquets " -"non essentiels ont été utilisés pendant la construction du paquet. Cela peut " -"s'avérer utile pour déterminer ce que doit contenir le champ I<Build-" -"Depends> du fichier control. Il ne sépare pas les paquets utilisés pour " -"l'étape de construction spécifique à une architecture et ceux utilisés pour " -"l'étape non spécifique à une architecture ; il ne cherche pas non plus à " -"déterminer les versions de paquets qui seront nécessaires. Il doit être " -"capable de tourner avec B<fakeroot> plutôt que d'être exécuté en tant que " -"superutilisateur, en utilisant B<fakeroot dpkg-genbuilddeps> ou B<dpkg-" -"genbuilddeps -rfakeroot>." +"This program is a wrapper around B<dpkg-depcheck>(1). It should be run from the top of a Debian build tree. It calls B<dpkg-buildpackage> with any arguments " +"given on the command line, and by tracing the execution of this, it determines which non-essential packages were used during the package building. This can " +"be useful in determining what the I<Build-Depends> control fields should contain. It does not determine which packages were used for the arch independent " +"parts of the build and which for the arch dependent parts, not does it attempt to determine which versions of packages are required. It should be able to run " +"under B<fakeroot> rather than being run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps -rfakeroot>." +msgstr "" +"Ce programme encapsule les appels à B<dpkg-depcheck>(1). Il doit être exécuté depuis la racine d’une arborescence de construction d’un paquet Debian. Il " +"appelle B<dpkg-buildpackage> avec tous les paramètres donnés en ligne de commande, et en traçant son exécution, il détermine quels paquets non essentiels ont " +"été utilisés pendant la construction du paquet. Cela peut s’avérer utile pour déterminer ce que doit contenir le champ I<Build-Depends> du fichier control. Il " +"ne sépare pas les paquets utilisés pour l’étape de construction spécifique à une architecture et ceux utilisés pour l’étape non spécifique à une " +"architecture ; il ne cherche pas non plus à déterminer les versions de paquets qui seront nécessaires. Il doit être capable de tourner avec B<fakeroot> plutôt " +"que d’être exécuté en tant que superutilisateur, en utilisant B<fakeroot dpkg-genbuilddeps> ou B<dpkg-genbuilddeps -rfakeroot>." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:23 -msgid "" -"This program requires the build-essential package to be installed. If it is " -"not, please use B<dpkg-depcheck> directly, with a command such as" +msgid "This program requires the build-essential package to be installed. If it is not, please use B<dpkg-depcheck> directly, with a command such as" msgstr "" -"Ce programme nécessite que les paquets essentiels pour la construction des " -"paquets (build-essential) soient installés. Dans le cas contraire, veuillez " +"Ce programme nécessite que les paquets essentiels pour la construction des paquets (build-essential) soient installés. Dans le cas contraire, veuillez " "exécuter B<dpkg-depcheck> directement avec une commande comme" #. type: Plain text @@ -15811,17 +12773,11 @@ msgstr "La B<Charte Debian>, sections Build-Depends, etc." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:40 msgid "" -"The original B<dpkg-genbuilddeps> was written by Ben Collins " -"E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. The current version is a simple wrapper " -"around B<dpkg-depcheck> written by Bill Allombert E<lt>ballombe@debian." -"orgE<gt>. This manual page was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian." -"orgE<gt>." +"The original B<dpkg-genbuilddeps> was written by Ben Collins E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. The current version is a simple wrapper around B<dpkg-depcheck> " +"written by Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. This manual page was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"La version initiale de B<dpkg-genbuilddeps> a été écrite par Ben Collins " -"E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. La version actuelle est un simple \"wrapper\" " -"autour de B<dpkg-depcheck> écrit par Bill Allombert E<lt>ballombe@debian." -"orgE<gt>. Cette page de manuel a été écrite par Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"La version initiale de B<dpkg-genbuilddeps> a été écrite par Ben Collins E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. La version actuelle est un simple \"wrapper\" autour " +"de B<dpkg-depcheck> écrit par Bill Allombert E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Cette page de manuel a été écrite par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: TH #: ../doc/edit-patch.1:1 @@ -15831,12 +12787,8 @@ msgstr "EDIT-PATCH" #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:5 -msgid "" -"B<edit-patch>, B<add-patch> - tool for preparing patches for Debian source " -"packages" -msgstr "" -"B<edit-patch>, B<add-patch> - Préparation de correctifs pour paquets source " -"Debian" +msgid "B<edit-patch>, B<add-patch> - tool for preparing patches for Debian source packages" +msgstr "B<edit-patch>, B<add-patch> - Préparation de correctifs pour paquets source Debian" #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:8 @@ -15851,94 +12803,62 @@ msgstr "B<add-patch> I<chemin/vers/le/correctif>" #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:18 msgid "" -"B<edit-patch> is a wrapper script around the Quilt, CDBS, and dpatch patch " -"systems. It simplifies the process of preparing and editing patches to " -"Debian source packages and allows the user to not have to be concerned with " -"which patch system is in use. Run from inside the root directory of the " -"source package, B<edit-patch> can be used to edit existing patches located " -"in I<debian/patches>." +"B<edit-patch> is a wrapper script around the Quilt, CDBS, and dpatch patch systems. It simplifies the process of preparing and editing patches to Debian " +"source packages and allows the user to not have to be concerned with which patch system is in use. Run from inside the root directory of the source package, " +"B<edit-patch> can be used to edit existing patches located in I<debian/patches>." msgstr "" -"B<edit-patch> est une encapsulation des systèmes de correctif Quilt, CDBS et " -"dpatch. Elle simplifie le processus de préparation et de modification des " -"correctifs de paquets source Debian et permet à son utilisateur de ne pas se " -"soucier du système de correctif utilisé. Exécutée depuis le répertoire " -"racine d'un paquet source, B<edit-patch> permet de modifier les correctifs " -"existants dans I<debian/patches>." +"B<edit-patch> est une encapsulation des systèmes de correctif Quilt, CDBS et dpatch. Elle simplifie le processus de préparation et de modification des " +"correctifs de paquets source Debian et permet à son utilisateur de ne pas se soucier du système de correctif utilisé. Exécutée depuis le répertoire racine " +"d’un paquet source, B<edit-patch> permet de modifier les correctifs existants dans I<debian/patches>." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:25 msgid "" -"It can also be used to incorporate new patches. If pointed at a patch not " -"already present, it will copy the patch to I<debian/patches> in the correct " -"format for the patch system in use. Next, the patch is applied and a " -"subshell is opened in order to edit the patch. Typing B<exit> or pressing " -"Ctrl-d will close the subshell and launch an editor to record the I<debian/" -"changelog> entry." +"It can also be used to incorporate new patches. If pointed at a patch not already present, it will copy the patch to I<debian/patches> in the correct format " +"for the patch system in use. Next, the patch is applied and a subshell is opened in order to edit the patch. Typing B<exit> or pressing Ctrl-d will close " +"the subshell and launch an editor to record the I<debian/changelog> entry." msgstr "" -"Elle permet aussi d'intégrer de nouveaux correctifs. Si le correctif indiqué " -"n'est pas encore présent, il sera copié vers I<debian/patches> au format " -"correspondant au système de correctif utilisé. Ensuite, le correctif sera " -"appliqué et un interpréteur de commande sera ouvert pour modifier le " -"correctif. Taper B<exit> ou appuyer sur Ctrl-d fermera l'interpréteur et " -"ouvrira un éditeur pour enregistrer l'entrée de I<debian/changelog>." +"Elle permet aussi d’intégrer de nouveaux correctifs. Si le correctif indiqué n’est pas encore présent, il sera copié vers I<debian/patches> au format " +"correspondant au système de correctif utilisé. Ensuite, le correctif sera appliqué et un interpréteur de commande sera ouvert pour modifier le correctif. " +"Taper B<exit> ou appuyer sur Ctrl-d fermera l’interpréteur et ouvrira un éditeur pour enregistrer l’entrée de I<debian/changelog>." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:29 msgid "" -"B<edit-patch> is integrated with the Bazaar and Git version control " -"systems. The patch will be automatically added to the tree, and the " -"I<debian/changelog> entry will be used as the commit message." +"B<edit-patch> is integrated with the Bazaar and Git version control systems. The patch will be automatically added to the tree, and the I<debian/changelog> " +"entry will be used as the commit message." msgstr "" -"B<edit-patch> est intégré au systèmes de gestion de version Bazaar et Git. " -"Le correctif sera automatiquement ajouté à l'arbre, et l'entrée du fichier " -"I<debian/changelog> sera utilisée comme message d'envoi (commit)." +"B<edit-patch> est intégré au systèmes de gestion de version Bazaar et Git. Le correctif sera automatiquement ajouté à l’arbre, et l’entrée du fichier I<debian/" +"changelog> sera utilisée comme message d’envoi (commit)." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:32 -msgid "" -"If no patch system is present, the patch is applied inline, and a copy is " -"stored in I<debian/patches-applied>." -msgstr "" -"Si aucun système de correctif n'est utilisé, le correctif est directement " -"appliqué et une copie est conservée dans I<debian/patches-applied>." +msgid "If no patch system is present, the patch is applied inline, and a copy is stored in I<debian/patches-applied>." +msgstr "Si aucun système de correctif n’est utilisé, le correctif est directement appliqué et une copie est conservée dans I<debian/patches-applied>." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:36 -msgid "" -"B<add-patch> is the non-interactive version of B<edit-patch>. The patch " -"will be incorporated but no editor or subshell will be spawned." -msgstr "" -"B<add-patch> est la version non interactive d'B<edit-patch>. Le correctif " -"sera appliqué mais aucun éditeur ou interpréteur ne sera appelé." +msgid "B<add-patch> is the non-interactive version of B<edit-patch>. The patch will be incorporated but no editor or subshell will be spawned." +msgstr "B<add-patch> est la version non interactive d’B<edit-patch>. Le correctif sera appliqué mais aucun éditeur ou interpréteur ne sera appelé." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:40 msgid "" -"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach E<lt>daniel.holbach@canonical." -"comE<gt>, Michael Vogt E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David " -"Futcher E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>." +"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David Futcher " +"E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>." msgstr "" -"B<edit-patch> a été écrit par Daniel Holbach E<lt>I<daniel.holbach@canonical." -"com>E<gt>, Michael Vogt E<lt>I<michael.vogt@canonical.com>E<gt> et David " -"Futcher E<lt>I<bobbo@ubuntu.com>E<gt>." +"B<edit-patch> a été écrit par Daniel Holbach E<lt>I<daniel.holbach@canonical.com>E<gt>, Michael Vogt E<lt>I<michael.vogt@canonical.com>E<gt> et David Futcher " +"E<lt>I<bobbo@ubuntu.com>E<gt>." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:42 -msgid "" -"This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio E<lt>a.starr.b@gmail." -"comE<gt>." -msgstr "" -"Cette page de manuel a été écrite par Andrew Starr-Bochicchio E<lt>I<a.starr." -"b@gmail.com>E<gt>." +msgid "This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt>." +msgstr "Cette page de manuel a été écrite par Andrew Starr-Bochicchio E<lt>I<a.starr.b@gmail.com>E<gt>." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:43 -msgid "" -"Both are released under the terms of the GNU General Public License, version " -"3." -msgstr "" -"Tous deux sont publiés sous les termes de la GNU General Public License, " -"version 3." +msgid "Both are released under the terms of the GNU General Public License, version 3." +msgstr "Tous deux sont publiés sous les termes de la GNU General Public License, version 3." #. type: TH #: ../scripts/dscextract.1:1 @@ -15949,7 +12869,7 @@ msgstr "DSCEXTRACT" #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:4 msgid "dscextract - extract a single file from a Debian source package" -msgstr "dscextract - Extraire un seul fichier d'un paquet source Debian" +msgstr "dscextract - Extraire un seul fichier d’un paquet source Debian" #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:6 @@ -15959,25 +12879,17 @@ msgstr "B<dscextract> [I<options>] I<fichier_dsc> I<fichier>" #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:11 msgid "" -"B<dscextract> reads a single file from a Debian source package. The idea is " -"to only look into I<.diff.gz> files (source format 1.0) or I<.debian.tar.gz/" -"bz2> files (source format 3.0) where possible, hence avoiding to unpack " -"large tarballs. It is most useful for files in the I<debian/> subdirectory." +"B<dscextract> reads a single file from a Debian source package. The idea is to only look into I<.diff.gz> files (source format 1.0) or I<.debian.tar.gz/bz2> " +"files (source format 3.0) where possible, hence avoiding to unpack large tarballs. It is most useful for files in the I<debian/> subdirectory." msgstr "" -"B<dscextract> lit un seul fichier à partir d'un paquet source Debian. L'idée " -"est de regarder seulement les fichiers I<.diff.gz> (format source 1.0) ou I<." -"debian.tar.gz/bz2> (format source 3.0) si possible, en évitant ainsi de " -"dépaqueter de grosses archives. C'est particulièrement utile pour les " -"fichiers du sous-répertoire I<debian/>." +"B<dscextract> lit un seul fichier à partir d’un paquet source Debian. L’idée est de regarder seulement les fichiers I<.diff.gz> (format source 1.0) ou " +"I<.debian.tar.gz/bz2> (format source 3.0) si possible, en évitant ainsi de dépaqueter de grosses archives. C’est particulièrement utile pour les fichiers du " +"sous-répertoire I<debian/>." #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:14 -msgid "" -"I<file> is relative to the first level directory contained in the package, i." -"e. with the first component stripped." -msgstr "" -"I<fichier> est relatif au répertoire de premier niveau contenu dans le " -"paquet, c'est-à-dire une fois enlevé le premier répertoire." +msgid "I<file> is relative to the first level directory contained in the package, i.e. with the first component stripped." +msgstr "I<fichier> est relatif au répertoire de premier niveau contenu dans le paquet, c’est-à-dire une fois enlevé le premier répertoire." #. type: TP #: ../scripts/dscextract.1:15 @@ -15987,22 +12899,12 @@ msgstr "B<-f>" #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:20 -msgid "" -"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the I<." -"orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 " -"packages, it is assumed that I<debian/*> are exactly the contents of " -"I<debian.tar.gz/bz2>.)" -msgstr "" -"Mode \"rapide\". Pour le format source 1.0, éviter de se rabattre sur le " -"balayage du fichier I<.orig.tar.gz> si I<fichier> n'a pas été trouvé dans le " -"I<.diff.gz> (pour les paquets au format source 3.0, I<debian/*> est censé se " -"trouver directement dans I<.debian.tar.gz/bz2>)." - -#. type: TP -#: ../scripts/dscextract.1:21 ../scripts/wnpp-check.1:29 -#, no-wrap -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "" +"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the I<.orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 packages, it " +"is assumed that I<debian/*> are exactly the contents of I<debian.tar.gz/bz2>.)" +msgstr "" +"Mode \"rapide\". Pour le format source 1.0, éviter de se rabattre sur le balayage du fichier I<.orig.tar.gz> si I<fichier> n’a pas été trouvé dans le " +"I<.diff.gz> (pour les paquets au format source 3.0, I<debian/*> est censé se trouver directement dans I<.debian.tar.gz/bz2>)." #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:24 @@ -16012,13 +12914,12 @@ msgstr "I<fichier> a été extrait." #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:27 msgid "I<file> was not found in the source package." -msgstr "I<fichier> n'a pas été trouvé dans le paquet source." +msgstr "I<fichier> n’a pas été trouvé dans le paquet source." #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:30 msgid "An error occurred, like I<dscfile> was not found." -msgstr "" -"Une erreur est survenue, I<fichier_dsc> n'a pas été trouvé par exemple." +msgstr "Une erreur est survenue, I<fichier_dsc> n’a pas été trouvé par exemple." #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:32 @@ -16028,8 +12929,7 @@ msgstr "dscextract dds_2.1.1+ddd105-2.dsc debian/watch || test $? = 1" #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:33 msgid "B<dscextract> was written by Christoph Berg E<lt>myon@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"B<dscextract> a été écrit par Christoph Berg E<lt>I<myon@debian.org>E<gt>." +msgstr "B<dscextract> a été écrit par Christoph Berg E<lt>I<myon@debian.org>E<gt>." #. type: TH #: ../scripts/dscverify.1:1 @@ -16040,215 +12940,180 @@ msgstr "DSCVERIFY" #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:4 msgid "dscverify - verify the validity of a Debian package" -msgstr "dscverify - Vérifier la validité d'un paquet Debian" +msgstr "dscverify - Vérifier la validité d’un paquet Debian" #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:6 -msgid "" -"B<dscverify> [B<--keyring >I<keyring>] ... " -"I<changes_or_buildinfo_or_dsc_filename> ..." -msgstr "" -"B<dscverify> [B<--keyring >I<trousseau_de_clefs>] ... " -"I<fichier_changes_ou_buildinfo_ou_dsc> ..." +msgid "B<dscverify> [B<--keyring >I<keyring>] ... I<changes_or_buildinfo_or_dsc_filename> ..." +msgstr "B<dscverify> [B<--keyring >I<trousseau_de_clefs>] ... I<fichier_changes_ou_buildinfo_ou_dsc> ..." #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:17 +#: ../scripts/dscverify.1:18 msgid "" -"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, I<." -"buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the current " -"Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> package. (Additional " -"keyrings can be specified using the B<--keyring> option any number of " -"times.) It then checks that the other files listed in the I<.changes>, I<." -"buildinfo> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " -"SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " -"are no problems and non-zero otherwise." +"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the current Debian " +"keyrings, found in the I<debian-keyring> and I<debian-tag2upload-keyring> packages. (Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " +"number of times.) It then checks that the other files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 " +"plus SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there are no problems and non-zero otherwise." msgstr "" -"B<dscverify> vérifie que les signatures GPG des fichiers I<.changes>, I<." -"buildinfo> ou I<.dsc> sont des signatures correctes effectuées avec des " -"clefs du trousseau de clefs Debian actuel, que l'on peut trouver dans le " -"paquet I<debian-keyring>. (Des trousseaux supplémentaires peuvent être " -"précisés avec l'option B<--keyring> autant de fois que nécessaire.) Il " -"vérifie ensuite que les fichiers listés dans les fichiers I<.changes>, I<." -"buildinfo> ou I<.dsc> ont une taille et des sommes de contrôle (MD5 plus " -"SHA1 et SHA256 si ces dernières sont présentes) correctes. La valeur de " -"retour vaut B<0> s'il n'y a pas de problème et une valeur non nulle dans le " -"cas contraire." +"B<dscverify> vérifie que les signatures GPG des fichiers I<.changes>, I<.buildinfo> ou I<.dsc> sont des signatures correctes effectuées avec des clefs de " +"trousseaux de Debian actuels, que l’on peut trouver dans les paquets I<debian-keyring> et I<debian-tag2upload-keyring> (des trousseaux supplémentaires peuvent " +"être précisés avec l’option B<--keyring> autant de fois que nécessaire). Il vérifie ensuite que les fichiers listés dans les fichiers I<.changes>, " +"I<.buildinfo> ou I<.dsc> ont des tailles et des sommes de contrôle (MD5 plus SHA1 et SHA256 si ces dernières sont présentes) correctes. Le code de retour vaut " +"B<0> s’il n’y a pas de problème et une valeur non nulle dans le cas contraire." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:18 +#: ../scripts/dscverify.1:19 #, no-wrap msgid "B<--keyring>I< >I<keyring>" msgstr "B<--keyring> I<trousseau>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:21 +#: ../scripts/dscverify.1:22 msgid "Add I<keyring> to the list of keyrings to be used." msgstr "Ajoute un trousseau de clefs à la liste des trousseaux à utiliser." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:21 ../scripts/who-uploads.1:25 +#: ../scripts/dscverify.1:22 ../scripts/who-uploads.1:25 #, no-wrap msgid "B<--no-default-keyrings>" msgstr "B<--no-default-keyrings>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:24 +#: ../scripts/dscverify.1:25 msgid "Do not use the default set of keyrings." msgstr "Ne pas utiliser les trousseaux de clefs par défaut." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:28 +#: ../scripts/dscverify.1:29 #, no-wrap msgid "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>" msgstr "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:33 +#: ../scripts/dscverify.1:34 msgid "" -"Skip the signature verification step. That is, only verify the sizes and " -"checksums of the files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> " -"files." +"Skip the signature verification step. That is, only verify the sizes and checksums of the files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files." msgstr "" -"Omettre l'étape de vérification de signature. Vérifier uniquement la taille " -"et les sommes de contrôle des fichiers listés dans les fichiers I<.changes>, " +"Omettre l’étape de vérification de signature. Vérifier uniquement la taille et les sommes de contrôle des fichiers listés dans les fichiers I<.changes>, " "I<.buildinfo> ou I<.dsc>." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:33 ../scripts/plotchangelog.1:78 -#: ../scripts/salsa.pl:582 ../scripts/uupdate.1:98 +#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78 ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98 #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:36 +#: ../scripts/dscverify.1:37 msgid "Do not suppress GPG output." msgstr "Ne pas supprimer la sortie de GPG." # NOTE: presque identique, manque la surcharge par les options #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 msgid "" -"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. " -"Environment variable settings are ignored for this purpose. If the first " -"command line option given is B<--noconf> or B<--no-conf>, then these files " -"will not be read. The currently recognised variable is:" +"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. Environment " +"variable settings are ignored for this purpose. If the first command line option given is B<--noconf> or B<--no-conf>, then these files will not be read. " +"The currently recognised variable is:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"(\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des options de ligne " -"de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des " -"fichiers de configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont " -"ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est " -"B<--noconf> ou B<--no-conf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les " -"variables actuellement identifiées sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes (\"shell\") pour " +"placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. " +"Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est B<--noconf> ou B<--no-conf>, " +"alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 #, no-wrap msgid "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>" msgstr "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:54 -msgid "" -"This is a colon-separated list of extra keyrings to use in addition to any " -"specified on the command line." -msgstr "" -"Liste de trousseaux de clefs supplémentaires (séparés par des \":\") à " -"utiliser en plus de ceux indiqués en ligne de commande." +#: ../scripts/dscverify.1:55 +msgid "This is a colon-separated list of extra keyrings to use in addition to any specified on the command line." +msgstr "Liste de trousseaux de clefs supplémentaires (séparés par des \":\") à utiliser en plus de ceux indiqués en ligne de commande." #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:54 +#: ../scripts/dscverify.1:55 #, no-wrap msgid "KEYRING" msgstr "TROUSSEAU DE CLEFS" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:61 +#: ../scripts/dscverify.1:62 msgid "" -"Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be " -"slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as " -"documented in the README that comes with debian-keyring. If you sync the " -"keyring to a non-standard location (see below), you can use the " -"possibilities to specify extra keyrings, by either using the above mentioned " -"configuration option or the --keyring option." +"Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as documented " +"in the README that comes with debian-keyring. If you sync the keyring to a non-standard location (see below), you can use the possibilities to specify extra " +"keyrings, by either using the above mentioned configuration option or the --keyring option." msgstr "" -"Veuillez noter que le trousseau de clefs fourni par le paquet debian-keyring " -"peut ne pas être complètement à jour. La dernière version peut être obtenue " -"avec rsync, comme c'est documenté dans le fichier README fourni avec debian-" -"keyring. Si vous synchronisez le trousseau de clefs à un emplacement non " -"standard (voir ci-dessous), vous pouvez utiliser la possibilité d'indiquer " -"des trousseaux supplémentaires soit en utilisant l'option de configuration " -"mentionnée ci-dessus, soit en utilisant l'option --keyring." +"Veuillez noter que le trousseau de clefs fourni par le paquet debian-keyring peut ne pas être complètement à jour. La dernière version peut être obtenue avec " +"rsync, comme c’est documenté dans le fichier README fourni avec debian-keyring. Si vous synchronisez le trousseau de clefs à un emplacement non standard (voir " +"ci-dessous), vous pouvez utiliser la possibilité d’indiquer des trousseaux supplémentaires soit en utilisant l’option de configuration mentionnée ci-dessus, " +"soit en utilisant l’option --keyring." #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:63 +#: ../scripts/dscverify.1:64 msgid "Below is an example for an alias:" -msgstr "Voici un exemple d'alias :" +msgstr "Voici un exemple d’alias :" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 msgid "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'" msgstr "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'" #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 #, no-wrap msgid "STANDARD KEYRING LOCATIONS" msgstr "EMPLACEMENTS STANDARDS DES TROUSSEAUX" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:68 -msgid "" -"By default dscverify searches for the debian-keyring in the following " -"locations:" -msgstr "" -"Par défaut, dscverify recherche le trousseau de clefs debian aux " -"emplacements suivants :" +#: ../scripts/dscverify.1:69 +msgid "By default dscverify searches for the debian-keyring in the following locations:" +msgstr "Par défaut, dscverify recherche le trousseau de clefs debian aux emplacements suivants :" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:70 +#: ../scripts/dscverify.1:71 msgid "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" msgstr "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:72 +#: ../scripts/dscverify.1:73 msgid "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:74 +#: ../scripts/dscverify.1:75 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:76 +#: ../scripts/dscverify.1:77 +msgid "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp" +msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dscverify.1:79 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:78 +#: ../scripts/dscverify.1:81 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:82 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" -msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#: ../scripts/dscverify.1:84 +msgid "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)" +msgstr "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:86 +#: ../scripts/dscverify.1:88 msgid "" -"B<dscverify> was written by Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> " -"and posted on the debian-devel@lists.debian.org mailing list, with several " +"B<dscverify> was written by Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> and posted on the debian-devel@lists.debian.org mailing list, with several " "modifications by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"B<dscverify> a été écrit par Roderick Schertler E<lt>roderick@argon." -"orgE<gt>, et posté sur la liste de diffusion debian-devel@lists.debian.org. " -"Certaines modifications ont été apportées par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian." -"orgE<gt>." +"B<dscverify> a été écrit par Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt>, et posté sur la liste de diffusion debian-devel@lists.debian.org. Certaines " +"modifications ont été apportées par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: TH #: ../scripts/getbuildlog.1:1 @@ -16259,61 +13124,43 @@ msgstr "GETBUILDLOG" #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:4 msgid "getbuildlog - download build logs from Debian auto-builders" -msgstr "" -"getbuildlog - Télécharger les journaux de construction des serveurs Debian " -"de construction automatique" +msgstr "getbuildlog - Télécharger les journaux de construction des serveurs Debian de construction automatique" #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:8 -msgid "" -"B<getbuildlog> I<package> [I<version-pattern>] [I<architecture-pattern>]" +msgid "B<getbuildlog> I<package> [I<version-pattern>] [I<architecture-pattern>]" msgstr "B<getbuildlog> I<paquet> [I<modèle-version>] [I<modèle-architecture>]" #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:17 msgid "" -"B<getbuildlog> downloads build logs of I<package> from Debian auto-builders. " -"It downloads build logs of all versions and for all architectures if " -"I<version-pattern> and I<architecture-pattern> are not specified or empty, " -"otherwise only build logs whose versions match I<version-pattern> and build " -"logs whose architectures match I<architecture-pattern> will be downloaded. " -"The version and architecture patterns are interpreted as extended regular " -"expressions as described in B<grep>(1)." -msgstr "" -"B<getbuildlog> télécharge les journaux de construction de I<paquet> depuis " -"les serveurs Debian de construction automatique. Il télécharge les journaux " -"de construction de toutes les versions et de toutes les architectures si " -"I<modèle-version> et I<modèle-architecture> ne sont pas indiqués ou sont " -"vides, sinon, seuls les journaux de construction pour les versions " -"correspondant à I<modèle-version> et dont l'architecture correspond à " -"I<modèle-architecture> seront téléchargés. Les modèles de version et " -"d'architectures sont interprétés comme des expressions rationnelles " -"étendues, décrites dans B<grep>(1)." +"B<getbuildlog> downloads build logs of I<package> from Debian auto-builders. It downloads build logs of all versions and for all architectures if I<version-" +"pattern> and I<architecture-pattern> are not specified or empty, otherwise only build logs whose versions match I<version-pattern> and build logs whose " +"architectures match I<architecture-pattern> will be downloaded. The version and architecture patterns are interpreted as extended regular expressions as " +"described in B<grep>(1)." +msgstr "" +"B<getbuildlog> télécharge les journaux de construction de I<paquet> depuis les serveurs Debian de construction automatique. Il télécharge les journaux de " +"construction de toutes les versions et de toutes les architectures si I<modèle-version> et I<modèle-architecture> ne sont pas indiqués ou sont vides, sinon, " +"seuls les journaux de construction pour les versions correspondant à I<modèle-version> et dont l’architecture correspond à I<modèle-architecture> seront " +"téléchargés. Les modèles de version et d’architectures sont interprétés comme des expressions rationnelles étendues, décrites dans B<grep>(1)." #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:21 -msgid "" -"If I<version-pattern> is \"last\" then only the logs for the most recent " -"version of I<package> found on buildd.debian.org will be downloaded." +msgid "If I<version-pattern> is \"last\" then only the logs for the most recent version of I<package> found on buildd.debian.org will be downloaded." msgstr "" -"Si I<modèle-version> vaut \"last\", alors seuls les journaux de la version " -"la plus récente de I<paquet> trouvée sur buildd.debian.org seront " -"téléchargés." +"Si I<modèle-version> vaut \"last\", alors seuls les journaux de la version la plus récente de I<paquet> trouvée sur buildd.debian.org seront téléchargés." #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:24 -msgid "" -"If I<version-pattern> is \"last-all\" then the logs for the most recent " -"version found on each build log index will be downloaded." +msgid "If I<version-pattern> is \"last-all\" then the logs for the most recent version found on each build log index will be downloaded." msgstr "" -"Si I<modèle-version> vaut \"last-all\", alors les journaux pour la version " -"la plus récente de I<paquet> trouvée dans chaque index de journaux de " -"construction seront téléchargés." +"Si I<modèle-version> vaut \"last-all\", alors les journaux pour la version la plus récente de I<paquet> trouvée dans chaque index de journaux de construction " +"seront téléchargés." #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:28 msgid "Show usage information and examples." -msgstr "Afficher un message d'aide et des exemples." +msgstr "Afficher un message d’aide et des exemples." #. type: TP #: ../scripts/getbuildlog.1:32 @@ -16324,8 +13171,7 @@ msgstr "getbuildlog hello 2\\e.2-1 amd64" #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:35 msgid "Download amd64 build log for hello version 2.2-1." -msgstr "" -"Télécharger le journal de construction amd64 pour la version 2.2-1 de hello." +msgstr "Télécharger le journal de construction amd64 pour la version 2.2-1 de hello." #. type: TP #: ../scripts/getbuildlog.1:35 @@ -16336,9 +13182,7 @@ msgstr "getbuildlog glibc \"\" mips.*" #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:38 msgid "Download mips(el) build logs of all glibc versions." -msgstr "" -"Télécharger les journaux de construction mips(el) pour toutes les versions " -"de la glibc." +msgstr "Télécharger les journaux de construction mips(el) pour toutes les versions de la glibc." #. type: TP #: ../scripts/getbuildlog.1:38 @@ -16349,9 +13193,7 @@ msgstr "getbuildlog wesnoth .*bpo.*" #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:41 msgid "Download all build logs of backported wesnoth versions." -msgstr "" -"Télécharger tous les journaux de construction des versions rétro-portées de " -"wesnoth." +msgstr "Télécharger tous les journaux de construction des versions rétro-portées de wesnoth." #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:42 @@ -16361,63 +13203,44 @@ msgstr "Écrit par Frank S. Thomas E<lt>fst@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:22 msgid "git-deborig - try to produce Debian orig.tar using git-archive(1)" -msgstr "" -"git-deborig - Tenter de produire orig.tar de Debian avec git-archive(1)" +msgstr "git-deborig - Tenter de produire orig.tar de Debian avec git-archive(1)" #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:26 -msgid "" -"B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>|B<--just-print-tag-" -"names>] [B<--version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]" -msgstr "" -"B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>|B<--just-print-tag-" -"names>] [B<--version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]" +msgid "B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>|B<--just-print-tag-names>] [B<--version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]" +msgstr "B<git deborig> [B<--force>|B<-f>] [B<--just-print>|B<--just-print-tag-names>] [B<--version=>I<VERSION>] [I<COMMITTISH>]" #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:30 msgid "" -"B<git-deborig> tries to produce the orig.tar you need for your upload by " -"calling git-archive(1) on an existing git tag or branch head. It was " -"written with the dgit-maint-merge(7) workflow in mind, but can be used with " -"other workflows." +"B<git-deborig> tries to produce the orig.tar you need for your upload by calling git-archive(1) on an existing git tag or branch head. It was written with " +"the dgit-maint-merge(7) workflow in mind, but can be used with other workflows." msgstr "" -"B<git-deborig> tente de produire le fichier I<orig.tar> dont vous avez " -"besoin pour votre envoi en appelant B<git-archive>(1) sur une étiquette ou " -"un \"head\" de branche de git; Il a été écrit en pensant au déroulement de " -"B<dgit-maint-merge>(7) mais peut être utilisé avec d’autres flux de travaux." +"B<git-deborig> tente de produire le fichier I<orig.tar> dont vous avez besoin pour votre envoi en appelant B<git-archive>(1) sur une étiquette ou un \"head\" " +"de branche de git; Il a été écrit en pensant au déroulement de B<dgit-maint-merge>(7) mais peut être utilisé avec d’autres flux de travaux." #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:35 msgid "" -"B<git-deborig> will try several common tag names. If this fails, or if more " -"than one of those common tags are present, you can specify the tag or branch " -"head to archive on the command line (I<COMMITTISH> above)." +"B<git-deborig> will try several common tag names. If this fails, or if more than one of those common tags are present, you can specify the tag or branch head " +"to archive on the command line (I<COMMITTISH> above)." msgstr "" -"B<git-deborig> essaiera plusieurs noms d'étiquette courants. S'il échoue, ou " -"si plus d'une étiquette courante sont présentes, il est possible de préciser " -"en ligne de commande l'étiquette ou le \"head\" de branche à archiver " -"(I<objet_d'envoi> ci-dessus)." +"B<git-deborig> essaiera plusieurs noms d’étiquette courants. S’il échoue, ou si plus d’une étiquette courante sont présentes, il est possible de préciser en " +"ligne de commande l’étiquette ou le \"head\" de branche à archiver (I<objet_d’envoi> ci-dessus)." #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:39 msgid "" -"B<git-deborig> will override gitattributes(5) that would cause the contents " -"of the tarball generated by git-archive(1) not to be identical with the " -"commitish archived: the B<export-subst> and B<export-ignore> attributes." +"B<git-deborig> will override gitattributes(5) that would cause the contents of the tarball generated by git-archive(1) not to be identical with the commitish " +"archived: the B<export-subst> and B<export-ignore> attributes." msgstr "" -"B<git-deborig> remplacera les B<gitattributes>(5) qui pourraient faire que " -"le contenu de l'archive générée par B<git-archive>(1) ne soit pas identique " -"à l'objet d'envoi archivé : les attributs B<export-subst> et B<export-" -"ignore>." +"B<git-deborig> remplacera les B<gitattributes>(5) qui pourraient faire que le contenu de l’archive générée par B<git-archive>(1) ne soit pas identique à " +"l’objet d’envoi archivé : les attributs B<export-subst> et B<export-ignore>." #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:44 -msgid "" -"B<git-deborig> should be invoked from the root of the git repository, which " -"should contain I<debian/changelog>." -msgstr "" -"B<git-deborig> devrait être invoqué à partir de la racine du dépôt git qui " -"devrait contenir I<debian/changelog>." +msgid "B<git-deborig> should be invoked from the root of the git repository, which should contain I<debian/changelog>." +msgstr "B<git-deborig> devrait être invoqué à partir de la racine du dépôt git qui devrait contenir I<debian/changelog>." #. type: =item #: ../scripts/git-deborig.pl:51 @@ -16436,25 +13259,17 @@ msgstr "B<--just-print>" #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:57 -msgid "" -"Instead of actually invoking git-archive(1), output information about how it " -"would be invoked. Ignores I<--force>." -msgstr "" -"Au lieu d'invoquer réellement B<git-archive>(1), afficher les informations " -"sur comment il devrait être invoqué. I<--force> est ignoré." +msgid "Instead of actually invoking git-archive(1), output information about how it would be invoked. Ignores I<--force>." +msgstr "Au lieu d’invoquer réellement B<git-archive>(1), afficher les informations sur comment il devrait être invoqué. I<--force> est ignoré." #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:60 msgid "" -"Note that running the git-archive(1) invocation outputted with this option " -"may not produce the same output. This is because B<git-deborig> takes care " -"to disables git attributes otherwise heeded by git-archive(1), as detailed " -"above." +"Note that running the git-archive(1) invocation outputted with this option may not produce the same output. This is because B<git-deborig> takes care to " +"disables git attributes otherwise heeded by git-archive(1), as detailed above." msgstr "" -"Notez que l'exécution de l'invocation de B<git-archive>(1) produite avec " -"cette option peut ne pas produire la même sortie. C'est parce que B<git-" -"deborig> prend soin de désactiver les attributs de git dont autrement B<git-" -"archive>(1) tient compte, comme cela est détaillé précédemment." +"Notez que l’exécution de l’invocation de B<git-archive>(1) produite avec cette option peut ne pas produire la même sortie. C’est parce que B<git-deborig> " +"prend soin de désactiver les attributs de git dont autrement B<git-archive>(1) tient compte, comme cela est détaillé précédemment." #. type: =item #: ../scripts/git-deborig.pl:65 @@ -16464,15 +13279,11 @@ msgstr "B<--just-print-tag-names>" #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:67 msgid "" -"Instead of actually invoking git-archive(1), or even checking which tags " -"exist, print the tag names we would consider for the upstream version number " -"in the first entry in the Debian changelog, or that supplied with B<--" -"version>." +"Instead of actually invoking git-archive(1), or even checking which tags exist, print the tag names we would consider for the upstream version number in the " +"first entry in the Debian changelog, or that supplied with B<--version>." msgstr "" -"Au lieu d'appeler réellement git-archive (1), ou même de vérifier quels tags " -"existent, affiche les noms de balises considérées comme numéro de version " -"amont dans la première entrée du changelog Debian, ou celle fournie avec B<--" -"version>." +"Au lieu d’appeler réellement git-archive (1), ou même de vérifier quels tags existent, affiche les noms de balises considérées comme numéro de version amont " +"dans la première entrée du changelog Debian, ou celle fournie avec B<--version>." #. type: =item #: ../scripts/git-deborig.pl:72 @@ -16481,12 +13292,8 @@ msgstr "B<--version=>I<VERSION>" #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:74 -msgid "" -"Instead of reading the new upstream version from the first entry in the " -"Debian changelog, use I<VERSION>." -msgstr "" -"Au lieu de lire la nouvelle version amont, prise dans la première entrée du " -"changelog de Debian, utiliser la I<VERSION>." +msgid "Instead of reading the new upstream version from the first entry in the Debian changelog, use I<VERSION>." +msgstr "Au lieu de lire la nouvelle version amont, prise dans la première entrée du changelog de Debian, utiliser la I<VERSION>." #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:81 @@ -16496,8 +13303,7 @@ msgstr "git-archive(1), dgit-maint-merge(7), dgit-maint-debrebase(7)" #. type: textblock #: ../scripts/git-deborig.pl:85 msgid "B<git-deborig> was written by Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name>." -msgstr "" -"B<git-deborig> a été écrit par Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name>." +msgstr "B<git-deborig> a été écrit par Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name>." #. type: TH #: ../scripts/grep-excuses.1:1 @@ -16507,11 +13313,8 @@ msgstr "GREP-EXCUSES" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:4 -msgid "" -"grep-excuses - search the testing excuses files for a specific maintainer" -msgstr "" -"grep-excuses - Rechercher les fichiers d'excuses pour Testing d'un " -"responsable" +msgid "grep-excuses - search the testing excuses files for a specific maintainer" +msgstr "grep-excuses - Rechercher les fichiers d’excuses pour Testing d’un responsable" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:6 @@ -16521,19 +13324,13 @@ msgstr "B<grep-excuses> [I<options>] [I<responsable>|I<paquet>]" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:14 msgid "" -"B<grep-excuses> downloads the autoremovals and update_excuses.html files and " -"greps them for the specified maintainer or package name. The B<wget> " -"package is required for this script. If no name is given on the command " -"line, first the environment variable B<DEBFULLNAME> is used if it is " -"defined, and failing that, the configuration variable described below is " -"used." +"B<grep-excuses> downloads the autoremovals and update_excuses.html files and greps them for the specified maintainer or package name. The B<wget> package is " +"required for this script. If no name is given on the command line, first the environment variable B<DEBFULLNAME> is used if it is defined, and failing that, " +"the configuration variable described below is used." msgstr "" -"B<grep-excuses> télécharge les fichiers autoremovals et update_excuses.html " -"et y recherche (avec grep) un certain nom de responsable ou de paquet. Le " -"paquet B<wget> est nécessaire pour ce script. Si aucun nom n'est fourni en " -"ligne de commande, la première variable d'environnement B<DEBFULLNAME> est " -"utilisée si elle est définie et sinon, la variable de configuration décrite " -"plus bas est utilisée." +"B<grep-excuses> télécharge les fichiers autoremovals et update_excuses.html et y recherche (avec grep) un certain nom de responsable ou de paquet. Le paquet " +"B<wget> est nécessaire pour ce script. Si aucun nom n’est fourni en ligne de commande, la première variable d’environnement B<DEBFULLNAME> est utilisée si " +"elle est définie et sinon, la variable de configuration décrite plus bas est utilisée." #. type: TP #: ../scripts/grep-excuses.1:19 @@ -16543,18 +13340,14 @@ msgstr "B<--wipnity>, B<-w>" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:23 -msgid "" -"Get information from E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. One or " -"more package names must be given when using this option." +msgid "Get information from E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. One or more package names must be given when using this option." msgstr "" -"Récupérer les informations de E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. " -"Un ou plusieurs nom(s) de paquet doit être fourni quand on utilise cette " -"option." +"Récupérer les informations de E<lt>https://qa.debian.org/excuses.phpE<gt>. Un ou plusieurs nom(s) de paquet doit être fourni quand on utilise cette option." #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:26 ../scripts/whodepends.1:14 msgid "Show a brief usage message." -msgstr "Affiche un bref message d'aide." +msgstr "Affiche un bref message d’aide." #. type: TP #: ../scripts/grep-excuses.1:29 @@ -16565,14 +13358,11 @@ msgstr "B<--autopkgtest>" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:37 msgid "" -"Investigate and show autopkgtest (ci.debian.net) failures in your packages " -"but apparently caused by new versions of other packages trying to migrate. " -"(B<--no-autopkgtests> can be used to override GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS.)" +"Investigate and show autopkgtest (ci.debian.net) failures in your packages but apparently caused by new versions of other packages trying to migrate. (B<--no-" +"autopkgtests> can be used to override GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS.)" msgstr "" -"Examine et montre les erreurs autopkgtest (ci.debian.net) dans ce paquet " -"mais apparemment causées par de nouvelles versions d'autres paquets en cours " -"de migration. (B<--no-autopkgtests> peut être utilisé pour surcharger " -"GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS.)" +"Examine et montre les erreurs autopkgtest (ci.debian.net) dans ce paquet mais apparemment causées par de nouvelles versions d’autres paquets en cours de " +"migration. (B<--no-autopkgtests> peut être utilisé pour surcharger GREP_EXCUSES_AUTOPKGTESTS.)" #. type: TP #: ../scripts/grep-excuses.1:37 @@ -16582,11 +13372,8 @@ msgstr "B<--no-autoremovals>" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:40 -msgid "" -"Investigate and show only testing propagation excuses, not autoremovals." -msgstr "" -"Rechercher et montrer les fichiers excuses de propagation de Testing " -"seulement, pas les autoremovals." +msgid "Investigate and show only testing propagation excuses, not autoremovals." +msgstr "Rechercher et montrer les fichiers excuses de propagation de Testing seulement, pas les autoremovals." #. type: TP #: ../scripts/grep-excuses.1:40 @@ -16596,25 +13383,13 @@ msgstr "B<--experimental>, B<-e>" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:43 -msgid "" -"Print pseudo-excuses for manual migration from experimental to unstable." -msgstr "" -"Affiche les pseudo-excuses pour la migration manuelle d'experimental à " -"unstable." - -#. type: =item -#: ../scripts/grep-excuses.1:43 ../scripts/hardening-check.pl:647 -#: ../scripts/salsa.pl:487 -#, no-wrap -msgid "B<--debug>" -msgstr "B<--debug>" +msgid "Print pseudo-excuses for manual migration from experimental to unstable." +msgstr "Affiche les pseudo-excuses pour la migration manuelle d’experimental à unstable." #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:46 msgid "Print debugging output to stderr (including url(s) fetched)." -msgstr "" -"Afficher les sorties de débogage sur la sortie d'erreur standard (y compris " -"les URL récupérées)." +msgstr "Afficher les sorties de débogage sur la sortie d’erreur standard (y compris les URL récupérées)." #. type: TP #: ../scripts/grep-excuses.1:52 @@ -16624,12 +13399,8 @@ msgstr "B<GREP_EXCUSES_MAINTAINER>" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:56 -msgid "" -"The default maintainer, email or package to grep for if none is specified on " -"the command line." -msgstr "" -"Le responsable, l'adresse électronique ou le paquet qui sera utilisé par " -"défaut si aucun n'est indiqué en ligne de commande." +msgid "The default maintainer, email or package to grep for if none is specified on the command line." +msgstr "Le responsable, l’adresse électronique ou le paquet qui sera utilisé par défaut si aucun n’est indiqué en ligne de commande." #. type: TP #: ../scripts/grep-excuses.1:56 @@ -16639,391 +13410,347 @@ msgstr "B<GREP_EXCUSES_MAINTAINER>" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:61 -msgid "" -"Boolean: whether to show autopkgtest failures in other packages. See B<--" -"autopkgtests>." -msgstr "" -"Booléen: montrer ou non les erreurs autopkgtest dans les autres paquets. " -"Voir B<--autopkgtests>." +msgid "Boolean: whether to show autopkgtest failures in other packages. See B<--autopkgtests>." +msgstr "Booléen: montrer ou non les erreurs autopkgtest dans les autres paquets. Voir B<--autopkgtests>." #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:65 -msgid "" -"Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>; modifications by Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt> ; modifications par Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>; modifications by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt> ; modifications par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:523 +#: ../scripts/hardening-check.pl:534 msgid "hardening-check - check binaries for security hardening features" -msgstr "" -"hardening-check - Vérifier les binaires pour des fonctionnalités de " -"sécurisation" +msgstr "hardening-check - Vérifier les binaires pour des fonctionnalités de sécurisation" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:527 +#: ../scripts/hardening-check.pl:538 msgid "hardening-check [options] [ELF ...]" msgstr "hardening-check [options] [ELF ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:529 -msgid "" -"Examine a given set of ELF binaries and check for several security hardening " -"features, failing if they are not all found." -msgstr "" -"Examiner un ensemble donné de binaires ELF et rechercher plusieurs fonctions " -"de sécurisation, échouant si toutes ne sont pas trouvées." +#: ../scripts/hardening-check.pl:540 +msgid "Examine a given set of ELF binaries and check for several security hardening features, failing if they are not all found." +msgstr "Examiner un ensemble donné de binaires ELF et rechercher plusieurs fonctions de sécurisation en échouant si toutes ne sont pas trouvées." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:534 -msgid "" -"This utility checks a given list of ELF binaries for several security " -"hardening features that can be compiled into an executable. These features " -"are:" +#: ../scripts/hardening-check.pl:545 +msgid "This utility checks a given list of ELF binaries for several security hardening features that can be compiled into an executable. These features are:" msgstr "" -"Cet utilitaire recherche dans un ensemble de binaires ELF plusieurs " -"fonctionnalités de sécurisation qui peuvent avoir été compilées dans un " -"exécutable. Ces fonctionnalités sont :" +"Cet utilitaire recherche dans un ensemble de binaires ELF plusieurs fonctionnalités de sécurisation qui peuvent avoir été compilées dans un exécutable. Ces " +"fonctionnalités sont :" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:540 +#: ../scripts/hardening-check.pl:551 msgid "B<Position Independent Executable>" msgstr "B<Position Independent Executable>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:542 +#: ../scripts/hardening-check.pl:553 msgid "" -"This indicates that the executable was built in such a way (PIE) that the " -"\"text\" section of the program can be relocated in memory. To take full " -"advantage of this feature, the executing kernel must support text Address " -"Space Layout Randomization (ASLR)." +"This indicates that the executable was built in such a way (PIE) that the \"text\" section of the program can be relocated in memory. To take full advantage " +"of this feature, the executing kernel must support text Address Space Layout Randomization (ASLR)." msgstr "" -"Cela indique que l'exécutable a été construit d'une manière telle (PIE) que " -"la section \"texte\" du programme peut être transférée en mémoire. Pour " -"tirer avantage de cette fonctionnalité, le noyau exécuté doit prendre en " -"charge la distribution aléatoire de l'espace d'adressage (Address Space " -"Layout Randomization – ASLR) de texte." +"Cela indique que l’exécutable a été construit d’une manière telle (PIE) que la section \"texte\" du programme peut être transférée en mémoire. Pour tirer " +"avantage de cette fonctionnalité, le noyau exécuté doit prendre en charge la distribution aléatoire de l’espace d’adressage (Address Space Layout " +"Randomization – ASLR) de texte." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:547 +#: ../scripts/hardening-check.pl:558 msgid "B<Stack Protected>" msgstr "B<Stack Protected>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:549 +#: ../scripts/hardening-check.pl:560 msgid "" -"This indicates that there is evidence that the ELF was compiled with the " -"L<gcc(1)> option B<-fstack-protector> (e.g. uses B<__stack_chk_fail>). The " -"program will be resistant to having its stack overflowed." +"This indicates that there is evidence that the ELF was compiled with the L<gcc(1)> option B<-fstack-protector> (e.g. uses B<__stack_chk_fail>). The program " +"will be resistant to having its stack overflowed." msgstr "" -"Cela indique qu'il y a des indices que l'ELF a été compilé avec l'option B<-" -"fstack-protector> de L<gcc(1)> (par exemple utilisation de " -"B<__stack_chk_fail>). Le programme sera résistant au dépassement de pile." +"Cela indique qu’il y a des indices que l’ELF a été compilé avec l’option B<-fstack-protector> de L<gcc(1)> (par exemple utilisation de B<__stack_chk_fail>). " +"Le programme sera résistant au dépassement de pile." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:553 +#: ../scripts/hardening-check.pl:564 msgid "" -"When an executable was built without any character arrays being allocated on " -"the stack, this check will lead to false alarms (since there is no use of " +"When an executable was built without any character arrays being allocated on the stack, this check will lead to false alarms (since there is no use of " "B<__stack_chk_fail>), even though it was compiled with the correct options." msgstr "" -"Quand un exécutable a été construit sans qu'une table de caractères ne soit " -"allouée dans la pile, cette recherche mènera à des fausses alertes (dans la " -"mesure où B<__stack_chk_fail> n'est pas utilisé), même s'il a été compilé " -"avec les bonnes options." +"Quand un exécutable a été construit sans qu’une table de caractères ne soit allouée dans la pile, cette recherche mènera à des fausses alertes (dans la mesure " +"où B<__stack_chk_fail> n’est pas utilisé), même s’il a été compilé avec les bonnes options." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:558 +#: ../scripts/hardening-check.pl:569 msgid "B<Fortify Source functions>" msgstr "B<Fortify Source functions>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:560 +#: ../scripts/hardening-check.pl:571 +msgid "" +"This indicates that the executable was compiled with B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> and B<-O1> or higher. This causes certain unsafe glibc functions with their safer " +"counterparts (e.g. B<strncpy> instead of B<strcpy>), or replaces calls that are verifiable at runtime with the runtime-check version (e.g. B<__memcpy_chk> " +"insteade of B<memcpy>)." +msgstr "" +"Cela indique que l’exécutable a été compilé avec B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> et B<-O1> ou plus. Cela provoque le remplacement de certaines fonctions non sûres de " +"glibc par leurs équivalents plus sûrs (par exemple B<strncpy> à la place de B<strcpy>) , ou remplace des appels vérifiables au moment de l’exécution par des " +"versions runtime-check (par exemple B<__memcpy_chk> à la place de B<memcpy>)." + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:577 msgid "" -"This indicates that the executable was compiled with B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> " -"and B<-O1> or higher. This causes certain unsafe glibc functions with their " -"safer counterparts (e.g. B<strncpy> instead of B<strcpy>), or replaces calls " -"that are verifiable at runtime with the runtime-check version (e.g. " -"B<__memcpy_chk> insteade of B<memcpy>)." -msgstr "" -"Cela indique que l'exécutable a été compilé avec B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> et " -"B<-O1> ou plus. Cela provoque le remplacement de certaines fonctions non " -"sûres de glibc par leurs équivalents plus sûrs (par exemple B<strncpy> à la " -"place de B<strcpy>) , ou remplace des appels vérifiables au moment de " -"l'exécution par des versions runtime-check (par exemple B<__memcpy_chk> à la " -"place de B<memcpy>)." - -#. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:566 -msgid "" -"When an executable was built such that the fortified versions of the glibc " -"functions are not useful (e.g. use is verified as safe at compile time, or " -"use cannot be verified at runtime), this check will lead to false alarms. " -"In an effort to mitigate this, the check will pass if any fortified function " -"is found, and will fail if only unfortified functions are found. Uncheckable " -"conditions also pass (e.g. no functions that could be fortified are found, " -"or not linked against glibc)." -msgstr "" -"Quand un exécutable a été construit de telle manière que les versions " -"renforcées des fonctions de glibc ne sont pas utiles (par exemple, " -"l'utilisation est vérifiée comme sûre au moment de la compilation, ou " -"l'utilisation ne peut pas être vérifiée au moment de l'exécution), cette " -"recherche mènera à de fausses alertes. Pour tenter de pallier cela, la " -"recherche réussira si une fonction renforcée est découverte, et échouera si " -"uniquement des fonctions non renforcées sont découvertes. Les conditions non " -"vérifiables réussissent aussi (par exemple, aucune fonction qui peut être " -"renforcée n'est trouvée, ou n'est pas liée à glibc)." - -#. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:574 +"When an executable was built such that the fortified versions of the glibc functions are not useful (e.g. use is verified as safe at compile time, or use " +"cannot be verified at runtime), this check will lead to false alarms. In an effort to mitigate this, the check will pass if any fortified function is found, " +"and will fail if only unfortified functions are found. Uncheckable conditions also pass (e.g. no functions that could be fortified are found, or not linked " +"against glibc)." +msgstr "" +"Quand un exécutable a été construit de telle manière que les versions renforcées des fonctions de glibc ne sont pas utiles (par exemple, l’utilisation est " +"vérifiée comme sûre au moment de la compilation, ou l’utilisation ne peut pas être vérifiée au moment de l’exécution), cette recherche mènera à de fausses " +"alertes. Pour tenter de pallier cela, la recherche réussira si une fonction renforcée est découverte, et échouera si uniquement des fonctions non renforcées " +"sont découvertes. Les conditions non vérifiables réussissent aussi (par exemple, aucune fonction qui peut être renforcée n’est trouvée, ou n’est pas liée à " +"glibc)." + +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:585 msgid "B<Read-only relocations>" msgstr "B<Read-only relocations>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:576 +#: ../scripts/hardening-check.pl:587 msgid "" -"This indicates that the executable was build with B<-Wl,-z,relro> to have " -"ELF markings (RELRO) that ask the runtime linker to mark any regions of the " -"relocation table as \"read-only\" if they were resolved before execution " -"begins. This reduces the possible areas of memory in a program that can be " -"used by an attacker that performs a successful memory corruption exploit." +"This indicates that the executable was build with B<-Wl,-z,relro> to have ELF markings (RELRO) that ask the runtime linker to mark any regions of the " +"relocation table as \"read-only\" if they were resolved before execution begins. This reduces the possible areas of memory in a program that can be used by an " +"attacker that performs a successful memory corruption exploit." msgstr "" -"Cela indique que l'exécutable a été construit avec les options B<-Wl,-z," -"relro> pour que les marquages ELF (RELRO) demandent que l'éditeur de liens " -"au moment de l'exécution marque toutes les zones de la table de réadressage " -"en \"lecture seule\" si les translations d'adresses ont été résolues avant " -"le début de l'exécution. Cela réduit le nombre de zones de mémoire d'un " -"programme qui peuvent être utilisées par un attaquant pour réaliser une " -"exploitation efficace de corruption de mémoire." +"Cela indique que l’exécutable a été construit avec les options B<-Wl,-z,relro> pour que les marquages ELF (RELRO) demandent que l’éditeur de liens au moment " +"de l’exécution marque toutes les zones de la table de réadressage en \"lecture seule\" si les translations d’adresses ont été résolues avant le début de " +"l’exécution. Cela réduit le nombre de zones de mémoire d’un programme qui peuvent être utilisées par un attaquant pour réaliser une exploitation efficace de " +"corruption de mémoire." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:583 +#: ../scripts/hardening-check.pl:594 msgid "B<Immediate binding>" msgstr "B<Immediate binding>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:585 +#: ../scripts/hardening-check.pl:596 msgid "" -"This indicates that the executable was built with B<-Wl,-z,now> to have ELF " -"markings (BIND_NOW) that ask the runtime linker to resolve all relocations " -"before starting program execution. When combined with RELRO above, this " -"further reduces the regions of memory available to memory corruption attacks." +"This indicates that the executable was built with B<-Wl,-z,now> to have ELF markings (BIND_NOW) that ask the runtime linker to resolve all relocations before " +"starting program execution. When combined with RELRO above, this further reduces the regions of memory available to memory corruption attacks." msgstr "" -"Cela indique que l'exécutable a été construit avec les options B<-Wl,-z,now> " -"pour que les marquages ELF (BIND_NOW) demandent que l'éditeur de liens au " -"moment de l'exécution résolve toutes les réadressages avant de démarrer " -"l'exécution du programme. Si cette option est combinée avec l'option RELRO " -"ci-dessus, cela réduit encore davantage les zones de mémoire accessibles aux " -"attaques par corruption de mémoire." +"Cela indique que l’exécutable a été construit avec les options B<-Wl,-z,now> pour que les marquages ELF (BIND_NOW) demandent que l’éditeur de liens au moment " +"de l’exécution résolve toutes les réadressages avant de démarrer l’exécution du programme. Si cette option est combinée avec l’option RELRO ci-dessus, cela " +"réduit encore davantage les zones de mémoire accessibles aux attaques par corruption de mémoire." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:597 +#: ../scripts/hardening-check.pl:602 +msgid "B<Branch Protection>" +msgstr "B<Branch Protection>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:604 +msgid "" +"This indicates the executable was built with -mbranch-protection=standard. On ARM processors, this provides additional control flow protections using Branch " +"Target Instructions (BTI) that mark all valid branch locations and Pointer Authentication Codes (PAC) that sign and verify indirect branch targets. This helps " +"prevent the use of exploits that work by causing a program to start executing code at an arbitrary location in memory." +msgstr "" +"Cela indique que l’exécutable a été construit avec -mbranch-protection=standard. Sur les processeurs ARM, cela fournit des protections additionnelles de " +"structure de contrôle en utilisant les instrutions de cible d’embranchement (BTI, Branch Target Instructions) qui marquent tous les emplacements " +"d’embranchement valables, et les codes d’authentification de pointeur (PAC, Pointer Authentication Codes) qui signent et vérifient les cibles d’embranchements " +"indirects. Cela contribue à empêcher l’utilisation de failles basées sur le détournement du déroulement d’un programme pour lui faire exécuter du code à un " +"emplacement arbitraire en mémoire." + +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:617 msgid "B<--nopie>, B<-p>" msgstr "B<--nopie>, B<-p>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:599 +#: ../scripts/hardening-check.pl:619 msgid "Do not require that the checked binaries be built as PIE." -msgstr "N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits comme PIE." +msgstr "Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits comme PIE." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:601 +#: ../scripts/hardening-check.pl:621 msgid "B<--nostackprotector>, B<-s>" msgstr "B<--nostackprotector>, B<-s>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:603 -msgid "" -"Do not require that the checked binaries be built with the stack protector." -msgstr "" -"N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec le " -"protecteur de pile." +#: ../scripts/hardening-check.pl:623 +msgid "Do not require that the checked binaries be built with the stack protector." +msgstr "Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec le protecteur de pile." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:605 +#: ../scripts/hardening-check.pl:625 msgid "B<--nofortify>, B<-f>" msgstr "B<--nofortify>, B<-f>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:607 +#: ../scripts/hardening-check.pl:627 msgid "Do not require that the checked binaries be built with Fortify Source." -msgstr "" -"N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec Fortify " -"Source." +msgstr "Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec Fortify Source." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:609 +#: ../scripts/hardening-check.pl:629 msgid "B<--norelro>, B<-r>" msgstr "B<--norelro>, B<-r>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:611 +#: ../scripts/hardening-check.pl:631 msgid "Do not require that the checked binaries be built with RELRO." -msgstr "N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec RELRO." +msgstr "Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec RELRO." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:613 +#: ../scripts/hardening-check.pl:633 msgid "B<--nobindnow>, B<-b>" msgstr "B<--nobindnow>, B<-b>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:615 +#: ../scripts/hardening-check.pl:635 msgid "Do not require that the checked binaries be built with BIND_NOW." -msgstr "" -"N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec BIND_NOW." +msgstr "Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec BIND_NOW." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:617 -msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>" -msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>" +#: ../scripts/hardening-check.pl:637 +msgid "B<--nocfprotection>, B<-x>" +msgstr "B<--nocfprotection>, B<-x>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:619 -msgid "" -"Do not require that the checked binaries be built with control flow " -"protection." -msgstr "" -"N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec le " -"protecteur de pile." +#: ../scripts/hardening-check.pl:639 +msgid "Do not require that the checked binaries be built with control flow protection." +msgstr "Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec la protection de structure de contrôle." + +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +msgid "B<--nobranchprotection>, B<-B>" +msgstr "B<--nobranchprotection>, B<-B>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:623 +#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +msgid "Do not require that the checked binaries be built with branch protection." +msgstr "Ne pas exiger que les exécutables vérifiés soient construits avec la protection d’embranchement." + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:647 msgid "Only report failures." -msgstr "Ne fournir que des rapports d'échec." +msgstr "Ne fournir que des rapports d’échec." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:625 ../scripts/uscan.pl:1586 +#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660 msgid "B<--verbose>, B<-v>" msgstr "B<--verbose>, B<-v>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:627 +#: ../scripts/hardening-check.pl:651 msgid "Report verbosely on failures." -msgstr "Fournir des rapports d'échec verbeux." +msgstr "Fournir des rapports d’échec détaillés." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:629 +#: ../scripts/hardening-check.pl:653 msgid "B<--report-functions>, B<-R>" msgstr "B<--report-functions>, B<-R>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:631 +#: ../scripts/hardening-check.pl:655 msgid "After the report, display all external functions needed by the ELF." -msgstr "" -"Après le rapport, afficher toutes les fonctions externes nécessaires à l'ELF." +msgstr "Après le rapport, afficher toutes les fonctions externes nécessaires à l’ELF." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:633 +#: ../scripts/hardening-check.pl:657 msgid "B<--find-libc-functions>, B<-F>" msgstr "B<--find-libc-functions>, B<-F>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:635 -msgid "" -"Instead of the regular report, locate the libc for the first ELF on the " -"command line and report all the known \"fortified\" functions exported by " -"libc." +#: ../scripts/hardening-check.pl:659 +msgid "Instead of the regular report, locate the libc for the first ELF on the command line and report all the known \"fortified\" functions exported by libc." msgstr "" -"Au lieu de faire un rapport normal, localiser le libc pour le premier ELF " -"sur la ligne de commande et rapporter toutes les fonctions \"renforcées\" " -"exportées par libc." +"Au lieu de faire un rapport normal, localiser la libc pour le premier ELF sur la ligne de commande et rapporter toutes les fonctions \"renforcées\" exportées " +"par libc." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:639 +#: ../scripts/hardening-check.pl:663 msgid "B<--color>, B<-c>" msgstr "B<--color>, B<-c>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +#: ../scripts/hardening-check.pl:665 msgid "Enable colorized status output." -msgstr "Activer les sorties d'état colorées." +msgstr "Activer les sorties d’état colorées." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +#: ../scripts/hardening-check.pl:667 msgid "B<--lintian>, B<-l>" msgstr "B<--lintian>, B<-l>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:645 +#: ../scripts/hardening-check.pl:669 msgid "Switch reporting to lintian-check-parsable output." -msgstr "" -"Changer les rapports pour une sortie analysable par une vérification de " -"lintian." +msgstr "Changer les rapports pour une sortie analysable par une vérification de lintian." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:649 +#: ../scripts/hardening-check.pl:673 msgid "Report some debugging during processing." msgstr "Rapporter des données de débogage durant le traitement." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:651 +#: ../scripts/hardening-check.pl:675 msgid "B<--help>, B<-h>, B<-?>" msgstr "B<--help>, B<-h>, B<-?>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:653 +#: ../scripts/hardening-check.pl:677 msgid "Print a brief help message and exit." -msgstr "Afficher un message d'aide bref et quitter." +msgstr "Afficher un message d’aide bref et quitter." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:655 +#: ../scripts/hardening-check.pl:679 msgid "B<--man>, B<-H>" msgstr "B<--man>, B<-H>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:657 +#: ../scripts/hardening-check.pl:681 msgid "Print the manual page and exit." msgstr "Afficher la page de manuel et quitter." #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:661 +#: ../scripts/hardening-check.pl:685 msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR DE RETOUR" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:663 +#: ../scripts/hardening-check.pl:687 msgid "" -"When all checked binaries have all checkable hardening features detected, " -"this program will finish with an exit code of 0. If any check fails, the " -"exit code with be 1. Individual checks can be disabled via command line " -"options." +"When all checked binaries have all checkable hardening features detected, this program will finish with an exit code of 0. If any check fails, the exit code " +"with be 1. Individual checks can be disabled via command line options." msgstr "" -"Quand toutes les fonctionnalités de sécurisation vérifiables des exécutables " -"examinés ont été détectées, ce programme s'achève avec un code de sortie de " -"\"0\". Si une vérification échoue, le code de sortie sera \"1\". Les " -"vérifications individuelles peuvent être désactivées avec des options en " -"ligne de commande." +"Quand toutes les fonctionnalités de sécurisation vérifiables des exécutables examinés ont été détectées, ce programme s’achève avec un code de sortie de " +"\"0\". Si une vérification échoue, le code de sortie sera \"1\". Les vérifications individuelles peuvent être désactivées avec des options en ligne de " +"commande." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:670 +#: ../scripts/hardening-check.pl:694 msgid "Kees Cook <kees@debian.org>" msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>" #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:672 ../scripts/salsa.pl:1101 +#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE" msgstr "COPYRIGHT ET LICENCE" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:674 +#: ../scripts/hardening-check.pl:698 msgid "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>." msgstr "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:676 +#: ../scripts/hardening-check.pl:700 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; version 2 or later." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; version 2 or later." msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; il est permis de le distribuer et/ou de " -"le modifier selon les termes de la GNU General Public License, telle que " -"publiée par la Free Software Foundation, version 2 ou ultérieure." +"Ce programme est un logiciel libre ; il est permis de le distribuer et/ou de le modifier selon les termes de la GNU General Public License, telle que publiée " +"par la Free Software Foundation, version 2 ou ultérieure." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:682 +#: ../scripts/hardening-check.pl:706 msgid "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>" msgstr "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>" @@ -17036,9 +13763,7 @@ msgstr "LIST-UNRELEASED" #. type: Plain text #: ../scripts/list-unreleased.1:4 msgid "list-unreleased - display UNRELEASED packages" -msgstr "" -"list-unreleased - Afficher les paquets qui ne sont pas encore envoyés " -"(UNRELEASED)" +msgstr "list-unreleased - Afficher les paquets qui ne sont pas encore envoyés (UNRELEASED)" #. type: Plain text #: ../scripts/list-unreleased.1:6 @@ -17047,23 +13772,16 @@ msgstr "B<list-unreleased> [I<param> ...] [I<chemin> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/list-unreleased.1:9 -msgid "" -"Searches for packages whose changelogs indicate there are pending changes " -"(UNRELEASED) and either lists them or displays the relevant changelog entry." +msgid "Searches for packages whose changelogs indicate there are pending changes (UNRELEASED) and either lists them or displays the relevant changelog entry." msgstr "" -"Rechercher des paquets dont les journaux des modifications indique qu'il y a " -"des changements en cours (UNRELEASED) et lister ces paquets ou afficher les " +"Rechercher des paquets dont les journaux des modifications indiquent qu’il y a des changements en cours (UNRELEASED) et lister ces paquets ou afficher les " "entrées correspondantes des journaux des modifications." #. type: Plain text #: ../scripts/list-unreleased.1:12 -msgid "" -"By default it searches for packages under the current directory. If a path " -"is specified it will look for packages under that directory instead." +msgid "By default it searches for packages under the current directory. If a path is specified it will look for packages under that directory instead." msgstr "" -"Par défaut, il recherche les paquets dans le répertoire en cours. Si un " -"chemin est fourni, la recherche est à la place effectuée dans le répertoire " -"indiqué." +"Par défaut, il recherche les paquets dans le répertoire en cours. Si un chemin est fourni, la recherche est à la place effectuée dans le répertoire indiqué." #. type: TP #: ../scripts/list-unreleased.1:13 @@ -17089,19 +13807,13 @@ msgstr "Ne pas rechercher récursivement les paquets dans les sous-répertoires. #. type: Plain text #: ../scripts/list-unreleased.1:23 -msgid "" -"B<list-unreleased> was written by Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>. " -"This manual page was written by Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"B<list-unreleased> a été écrit par Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>. " -"Cette page de manuel a été écrite par Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>." +msgid "B<list-unreleased> was written by Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>. This manual page was written by Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>." +msgstr "B<list-unreleased> a été écrit par Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>. Cette page de manuel a été écrite par Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:3 msgid "ltnu - lists packages of a maintainer ordered by last upload" -msgstr "" -"ltnu - afficher la liste des paquets d'un responsable (Maintainer) ordonnée " -"à partir du dernier envoi" +msgstr "ltnu - afficher la liste des paquets d’un responsable (Maintainer) ordonnée à partir du dernier envoi" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:7 @@ -17121,31 +13833,21 @@ msgstr "B<ltnu> --help" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:15 msgid "" -"B<ltnu> (Long Time No Upload) queries the public mirror of the Ultimate " -"Debian Database (udd-mirror.debian.net) for all uploads of packages by the " -"given uploader or maintainer and displays them ordered by the last upload of " -"that package to Debian Unstable, oldest uploads first." +"B<ltnu> (Long Time No Upload) queries the public mirror of the Ultimate Debian Database (udd-mirror.debian.net) for all uploads of packages by the given " +"uploader or maintainer and displays them ordered by the last upload of that package to Debian Unstable, oldest uploads first." msgstr "" -"B<ltnu> (Long Time No Upload) nécessite le miroir public de l'Ultimate " -"Debian Database (udd-mirror.debian.net) pour tous les versements de paquets " -"par l'uploader ou le responsable donné et les affiche ordonnés par ordre de " -"versement de ce paquet dans Debian Unstable, les plus anciens versements en " -"premier." +"B<ltnu> (Long Time No Upload) nécessite le miroir public de l’Ultimate Debian Database (udd-mirror.debian.net) pour tous les versements de paquets par " +"l’uploader ou le responsable donné et les affiche ordonnés par ordre de versement de ce paquet dans Debian Unstable, les plus anciens versements en premier." #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:21 msgid "" -"Its primary purpose is to check which of your own or your team's packages " -"haven't been uploaded for a long time and likely need a packaging revamp. " -"It's less suitable for MIA team purposes as it doesn't make a difference " -"with regards to who actually uploaded a package." +"Its primary purpose is to check which of your own or your team's packages haven't been uploaded for a long time and likely need a packaging revamp. It's less " +"suitable for MIA team purposes as it doesn't make a difference with regards to who actually uploaded a package." msgstr "" -"L'objectif premier de l'option est de vérifier lesquels de vos paquets ou de " -"ceux de votre équipe n'ont pas été chargés depuis longtemps et, " -"vraisemblablement, ont besoin d'une actualisation de leur empaquetage. C'est " -"moins adapté aux objectifs d'une équipe MIA (recherche de responsables " -"\"manquant à l'appel\") dans la mesure où elle n'individualise pas qui verse " -"réellement un paquet." +"L’objectif premier de l’option est de vérifier lesquels de vos paquets ou de ceux de votre équipe n’ont pas été chargés depuis longtemps et, " +"vraisemblablement, ont besoin d’une actualisation de leur empaquetage. C’est moins adapté aux objectifs d’une équipe MIA (recherche de responsables \"manquant " +"à l’appel\") dans la mesure où elle n’individualise pas qui verse réellement un paquet." #. type: =item #: ../scripts/ltnu.pod:31 @@ -17155,9 +13857,7 @@ msgstr "-m" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:33 msgid "Only search in the Maintainer field and ignore the Uploaders field." -msgstr "" -"N'effectuer une recherche que dans le champs responsable (Maintainer) et pas " -"dans le champs Uploaders." +msgstr "N’effectuer une recherche que dans le champs responsable (Maintainer) et pas dans le champs Uploaders." #. type: =head1 #: ../scripts/ltnu.pod:37 @@ -17166,31 +13866,20 @@ msgstr "PARAMÈTRES" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:39 -msgid "" -"The maintainer/uploader to query can be given either by setting C<$DEBEMAIL> " -"as environment variable or as single commandline parameter." +msgid "The maintainer/uploader to query can be given either by setting C<$DEBEMAIL> as environment variable or as single commandline parameter." msgstr "" -"Le responsable ou l'uploader à rechercher peut être fourni en réglant " -"C<$DEBEMAIL> comme variable d'environnement ou comme paramètre unique en " -"ligne de commande." +"Le responsable ou l’uploader à rechercher peut être fourni en réglant C<$DEBEMAIL> comme variable d’environnement ou comme paramètre unique en ligne de " +"commande." #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:42 -msgid "" -"If a commandline parameter does not contain an C<@>, C<@debian.org> is " -"appended, e.g. C<ltnu abe> queries for C<abe@debian.org>." -msgstr "" -"Si un paramètre en ligne de commande ne contient pas un C<@>, C<@debian.org> " -"est ajouté, par exemple C<ltnu abe> recherche C<abe@debian.org>." +msgid "If a commandline parameter does not contain an C<@>, C<@debian.org> is appended, e.g. C<ltnu abe> queries for C<abe@debian.org>." +msgstr "Si un paramètre en ligne de commande ne contient pas un C<@>, C<@debian.org> est ajouté, par exemple C<ltnu abe> recherche C<abe@debian.org>." #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:45 -msgid "" -"Exceptions are some shortcuts for common, long e-mail addresses. So far " -"implemented shortcuts:" -msgstr "" -"Des exceptions existent pour certains raccourcis d'adresses de courriel " -"longues courantes. Raccourcis déjà implémentés :" +msgid "Exceptions are some shortcuts for common, long e-mail addresses. So far implemented shortcuts:" +msgstr "Des exceptions existent pour certains raccourcis d’adresses de courriel longues courantes. Raccourcis déjà implémentés :" #. type: =item #: ../scripts/ltnu.pod:50 @@ -17235,7 +13924,7 @@ msgstr "packages@qa.debian.org" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:70 msgid "The following environment variables are honoured:" -msgstr "Les variables d'environnement suivantes sont acceptées :" +msgstr "Les variables d’environnement suivantes sont acceptées :" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:76 @@ -17283,12 +13972,8 @@ msgstr "DÉPENDANCES" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:97 -msgid "" -"B<ltnu> uses the PostgreSQL client command B<psql> and hence needs Debian's " -"B<postgresql-client> package to be installed." -msgstr "" -"B<ltnu> utilise la commande B<psql> du client PostgreSQL et par conséquent " -"nécessite l'installation du paquet B<postgresql-client> de Debian." +msgid "B<ltnu> uses the PostgreSQL client command B<psql> and hence needs Debian's B<postgresql-client> package to be installed." +msgstr "B<ltnu> utilise la commande B<psql> du client PostgreSQL et par conséquent nécessite l’installation du paquet B<postgresql-client> de Debian." #. type: =head1 #: ../scripts/ltnu.pod:100 @@ -17297,21 +13982,13 @@ msgstr "AUTEUR, COPYRIGHT, LICENCE" #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:102 -msgid "" -"Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Licensed under the GNU General " -"Public License, version 2 or later." -msgstr "" -"Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Publié sous la GNU General " -"Public License, version 2 ou suivante." +msgid "Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Licensed under the GNU General Public License, version 2 or later." +msgstr "Copyright 2017 Axel Beckert <abe@debian.org>. Publié sous la GNU General Public License, version 2 ou suivante." #. type: textblock #: ../scripts/ltnu.pod:107 -msgid "" -"L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://" -"wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>" -msgstr "" -"L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://" -"wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>" +msgid "L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>" +msgstr "L<https://udd-mirror.debian.net/>, L<https://udd.debian.org/>, L<https://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase>" #. type: TH #: ../scripts/manpage-alert.1:1 @@ -17331,21 +14008,13 @@ msgstr "B<manpage-alert> [I<options>] [I<chemins>]" #. type: Plain text #: ../scripts/manpage-alert.1:9 -msgid "" -"B<manpage-alert> searches the given list of paths for binaries without " -"corresponding manpages." -msgstr "" -"B<manpage-alert> recherche dans la liste des chemins fournie les binaires " -"qui n'ont pas de page de manuel correspondante." +msgid "B<manpage-alert> searches the given list of paths for binaries without corresponding manpages." +msgstr "B<manpage-alert> recherche dans la liste des chemins fournie les binaires qui n’ont pas de page de manuel correspondante." #. type: Plain text #: ../scripts/manpage-alert.1:12 -msgid "" -"If no I<paths> are specified on the command line, the path list I</bin /" -"sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games> will be assumed." -msgstr "" -"Si aucun I<chemin> n'est indiqué sur la ligne de commande, la liste suivante " -"est utilisée : I</bin /sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games>." +msgid "If no I<paths> are specified on the command line, the path list I</bin /sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games> will be assumed." +msgstr "Si aucun I<chemin> n’est indiqué sur la ligne de commande, la liste suivante est utilisée : I</bin /sbin /usr/bin /usr/sbin /usr/games>." #. type: TP #: ../scripts/manpage-alert.1:13 @@ -17368,8 +14037,7 @@ msgstr "B<-f>, B<--file>" #. type: Plain text #: ../scripts/manpage-alert.1:22 msgid "Show filenames of missing manpages without any leading text." -msgstr "" -"Montrer les noms de fichier des pages de manuel manquantes sans autre texte." +msgstr "Montrer les noms de fichier des pages de manuel manquantes sans autre texte." #. type: TP #: ../scripts/manpage-alert.1:22 @@ -17380,9 +14048,7 @@ msgstr "B<-p>,B<--package>" #. type: Plain text #: ../scripts/manpage-alert.1:25 msgid "Show filenames of missing manpages with their package name." -msgstr "" -"Montrer les noms de fichier des pages de manuel manquantes avec le nom de " -"leur paquet." +msgstr "Montrer les noms de fichier des pages de manuel manquantes avec le nom de leur paquet." #. type: TP #: ../scripts/manpage-alert.1:25 @@ -17398,68 +14064,47 @@ msgstr "Ne pas montrer les statistiques à la fin." #. type: Plain text #: ../scripts/manpage-alert.1:33 msgid "" -"B<manpage-alert> was written by Branden Robinson and modified by Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>debian-bts@adam-" +"B<manpage-alert> was written by Branden Robinson and modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>debian-bts@adam-" "barratt.org.ukE<gt> (who also wrote this manpage) for the devscripts package." msgstr "" -"B<manpage-alert> a été écrit par Branden Robinson et a été modifié par " -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et Adam D. Barratt E<lt>debian-" -"bts@adam-barratt.org.ukE<gt> (qui a également écrit cette page de manuel) " -"pour le paquet devscripts." +"B<manpage-alert> a été écrit par Branden Robinson et a été modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et Adam D. Barratt E<lt>debian-bts@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> (qui a également écrit cette page de manuel) pour le paquet devscripts." #. type: Plain text #: ../scripts/manpage-alert.1:35 -msgid "" -"This manpage and the associated program are licensed under the terms of the " -"GPL, version 2 or later." -msgstr "" -"Cette page de manuel et le programme associé sont publiés sous licence GPL, " -"version 2 ou ultérieure." +msgid "This manpage and the associated program are licensed under the terms of the GPL, version 2 or later." +msgstr "Cette page de manuel et le programme associé sont publiés sous licence GPL, version 2 ou ultérieure." #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:23 msgid "mass-bug - mass-file a bug report against a list of packages" -msgstr "" -"mass-bug - Soumettre en masse un rapport de bogue contre une liste de paquets" +msgstr "mass-bug - Soumettre en masse un rapport de bogue contre une liste de paquets" #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:27 -msgid "" -"B<mass-bug> [I<options>] B<--subject=\">I<bug subject>B<\"> I<template " -"package-list>" -msgstr "" -"B<mass-bug> [I<options>] B<--subject=\">I<sujet du bogue>B<\"> I<modèle " -"liste-des-paquets>" +msgid "B<mass-bug> [I<options>] B<--subject=\">I<bug subject>B<\"> I<template package-list>" +msgstr "B<mass-bug> [I<options>] B<--subject=\">I<sujet du bogue>B<\"> I<modèle liste-des-paquets>" #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:31 msgid "" -"mass-bug assists in filing a mass bug report in the Debian BTS on a set of " -"packages. For each package in the package-list file (which should list one " -"package per line together with an optional version number separated from the " -"package name by an underscore), it fills out the template, adds BTS pseudo-" -"headers, and either displays or sends the bug report." +"mass-bug assists in filing a mass bug report in the Debian BTS on a set of packages. For each package in the package-list file (which should list one package " +"per line together with an optional version number separated from the package name by an underscore), it fills out the template, adds BTS pseudo-headers, and " +"either displays or sends the bug report." msgstr "" -"mass-bug aide à soumettre un rapport de bogue en masse dans le BTS de " -"Debian, sur un ensemble de paquets. Pour chaque paquet dans le fichier liste-" -"des-paquets (qui doit lister un paquet par ligne, avec un numéro de version " -"optionnel séparé du paquet par un tiret-bas), cette commande récupère le " -"modèle, ajoute les pseudo-en-têtes du BTS, et affiche ou envoie le rapport " -"de bogue." +"mass-bug aide à soumettre un rapport de bogue en masse dans le BTS de Debian, sur un ensemble de paquets. Pour chaque paquet dans le fichier liste-des-paquets " +"(qui doit lister un paquet par ligne, avec un numéro de version optionnel séparé du paquet par un tiret-bas), cette commande récupère le modèle, ajoute les " +"pseudo-en-têtes du BTS, et affiche ou envoie le rapport de bogue." #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:37 msgid "" -"Warning: Some care has been taken to avoid unpleasant and common mistakes, " -"but this is still a power tool that can generate massive amounts of bug " -"report mails. Use it with care, and read the documentation in the " -"Developer's Reference about mass filing of bug reports first." +"Warning: Some care has been taken to avoid unpleasant and common mistakes, but this is still a power tool that can generate massive amounts of bug report " +"mails. Use it with care, and read the documentation in the Developer's Reference about mass filing of bug reports first." msgstr "" -"Attention : il faut être prudent pour éviter des erreurs déplaisantes et " -"habituelles, mais il s'agit toujours d'un outil puissant qui peut produire " -"un grand nombre de messages pour un rapport de bogue. Utilisez-le avec " -"précautions, et lisez d'abord la documentation dans la référence du " -"développeur sur l'envoi de rapports de bogue en masse." +"Attention : il faut être prudent pour éviter des erreurs déplaisantes et habituelles, mais il s’agit toujours d’un outil puissant qui peut produire un grand " +"nombre de messages pour un rapport de bogue. Utilisez-le avec précautions, et lisez d’abord la documentation dans la référence du développeur sur l’envoi de " +"rapports de bogue en masse." #. type: =head1 #: ../scripts/mass-bug.pl:42 @@ -17469,160 +14114,131 @@ msgstr "MODÈLE" #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:44 msgid "" -"The template file is the body of the message that will be sent for each bug " -"report, excluding the BTS pseudo-headers. In the template, #PACKAGE# is " -"replaced with the name of the package. If a version was specified for the " -"package, #VERSION# will be replaced by that version." +"The template file is the body of the message that will be sent for each bug report, excluding the BTS pseudo-headers. In the template, #PACKAGE# is replaced " +"with the name of the package. If a version was specified for the package, #VERSION# will be replaced by that version." msgstr "" -"Le fichier modèle représente le corps du message qui sera envoyé pour chaque " -"rapport de bogue, sans les pseudo-en-têtes du BTS. Dans le modèle, #PACKAGE# " -"est remplacé par le nom du paquet. Si une version a été indiquée pour le " -"paquet, #VERSION# sera remplacé par cette version." +"Le fichier modèle représente le corps du message qui sera envoyé pour chaque rapport de bogue, sans les pseudo-en-têtes du BTS. Dans le modèle, #PACKAGE# est " +"remplacé par le nom du paquet. Si une version a été indiquée pour le paquet, #VERSION# sera remplacé par cette version." # NOTE: missing #? (in #EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION#) #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:49 msgid "" -"The components of the version number may be specified using #EPOCH#, " -"#UPSTREAM_VERSION# and #REVISION#. #EPOCH# includes the trailing colon and " -"#REVISION# the leading dash so that #EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION# is " -"always the same as #VERSION#." +"The components of the version number may be specified using #EPOCH#, #UPSTREAM_VERSION# and #REVISION#. #EPOCH# includes the trailing colon and #REVISION# the " +"leading dash so that #EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION# is always the same as #VERSION#." msgstr "" -"Les différentes parties du numéro de version peuvent être indiquées en " -"utilisant #EPOCH#, #UPSTREAM_VERSION# et #REVISION#. #EPOCH# contient le \":" -"\" de fin et #REVISION# contient le tiret de début, de telle sorte que " -"#EPOCH##UPSTREAM_VERSION##REVISION# est toujours identique à #VERSION#." +"Les différentes parties du numéro de version peuvent être indiquées en utilisant #EPOCH#, #UPSTREAM_VERSION# et #REVISION#. #EPOCH# contient le \":\" de fin " +"et #REVISION# contient le tiret de début, de telle sorte que #EPOCH##UPSTREAM_VERSION##REVISION# est toujours identique à #VERSION#." #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:54 msgid "" -"Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 " -"columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start " -"of a line on its own). This is another reason to avoid including BTS pseudo-" -"headers in your template." +"If B<--include> has been passed, #INCLUDE# is replaced by the contents of the named file. This contents is also subject to text wrapping as described below." msgstr "" -"Remarquez que le texte dans le modèle sera automatiquement ajusté à " -"70 colonnes par ligne, jusqu'au début de la signature (indiqué par une ligne " -"commençant par la chaîne S<'-- '>). C'est une autre raison pour laquelle il " -"faut éviter les pseudo-en-têtes dans les modèles." +"Si B<--include> a été indiqué, #INCLUDE# est remplacé par le contenu du fichier spécifié. Ce contenu sera également mis en forme tel que décrit ci-dessous." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:61 +#: ../scripts/mass-bug.pl:58 msgid "" -"B<mass-bug> examines the B<devscripts> configuration files as described " -"below. Command line options override the configuration file settings, " -"though." +"Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start of a line " +"on its own). This is another reason to avoid including BTS pseudo-headers in your template." msgstr "" -"B<mass-bug> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme " -"décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer " -"les paramètres des fichiers de configuration." +"Remarquez que le texte dans le modèle sera automatiquement ajusté à 70 colonnes par ligne, jusqu’au début de la signature (indiqué par une ligne commençant " +"par la chaîne S<'-- '>). C’est une autre raison pour laquelle il faut éviter les pseudo-en-têtes dans les modèles." -#. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:67 -msgid "" -"B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|" -"B<grave>|B<critical>)" +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:65 +msgid "B<mass-bug> examines the B<devscripts> configuration files as described below. Command line options override the configuration file settings, though." msgstr "" -"B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|" -"B<grave>|B<critical>)" +"B<mass-bug> examine les fichiers de configuration de B<devscripts> comme décrit ci-dessous. Les options en ligne de commande permettent de remplacer les " +"paramètres des fichiers de configuration." + +#. type: =item +#: ../scripts/mass-bug.pl:71 +msgid "B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|B<grave>|B<critical>)" +msgstr "B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|B<grave>|B<critical>)" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:69 -msgid "" -"Specify the severity with which bugs should be filed. Default is B<normal>." -msgstr "" -"Indiquer la sévérité avec laquelle soumettre les bogues. Par défaut, " -"B<normal> est utilisé." +#: ../scripts/mass-bug.pl:73 +msgid "Specify the severity with which bugs should be filed. Default is B<normal>." +msgstr "Indiquer la sévérité avec laquelle soumettre les bogues. Par défaut, B<normal> est utilisé." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:72 +#: ../scripts/mass-bug.pl:76 msgid "B<--display>" msgstr "B<--display>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:74 -msgid "" -"Fill out the templates for each package and display them all for " -"verification. This is the default behavior." -msgstr "" -"Complète les modèles pour chaque paquet et les affiche tous pour être " -"vérifiés. C'est le comportement par défaut." +#: ../scripts/mass-bug.pl:78 +msgid "Fill out the templates for each package and display them all for verification. This is the default behavior." +msgstr "Complète les modèles pour chaque paquet et les affiche tous pour être vérifiés. C’est le comportement par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:77 +#: ../scripts/mass-bug.pl:81 msgid "B<--send>" msgstr "B<--send>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:79 +#: ../scripts/mass-bug.pl:83 msgid "Actually send the bug reports." msgstr "Envoie réellement les rapports de bogue." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:81 +#: ../scripts/mass-bug.pl:85 msgid "B<--subject=\">I<bug subject>B<\">" msgstr "B<--subject=\">I<sujet du bogue>B<\">" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:83 -msgid "" -"Specify the subject of the bug report. The subject will be automatically " -"prefixed with the name of the package that the bug is filed against." -msgstr "" -"Indiquer le sujet du rapport de bogue. Le sujet sera automatiquement préfixé " -"par le nom du paquet contre lequel le bogue est soumis." +#: ../scripts/mass-bug.pl:87 +msgid "Specify the subject of the bug report. The subject will be automatically prefixed with the name of the package that the bug is filed against." +msgstr "Indiquer le sujet du rapport de bogue. Le sujet sera automatiquement préfixé par le nom du paquet contre lequel le bogue est soumis." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:86 +#: ../scripts/mass-bug.pl:90 msgid "B<--tags>" msgstr "B<--tags>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:88 +#: ../scripts/mass-bug.pl:92 msgid "Set the BTS pseudo-header for tags." msgstr "Définir le pseudo-en-tête \"tags\" pour le BTS." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:90 ../scripts/salsa.pl:569 +#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570 msgid "B<--user>" msgstr "B<--user>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:92 +#: ../scripts/mass-bug.pl:96 msgid "Set the BTS pseudo-header for a usertags' user." -msgstr "" -"Définir le pseudo-en-tête définissant l'utilisateur des usertags pour le BTS." +msgstr "Définir le pseudo-en-tête définissant l’utilisateur des usertags pour le BTS." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:94 +#: ../scripts/mass-bug.pl:98 msgid "B<--usertags>" msgstr "B<--usertags>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:96 +#: ../scripts/mass-bug.pl:100 msgid "Set the BTS pseudo-header for usertags." msgstr "Définir le pseudo-en-tête \"usertags\" pour le BTS." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:98 +#: ../scripts/mass-bug.pl:102 msgid "B<--control=>I<COMMAND>" -msgstr "B<--control=>I<COMMAND>" +msgstr "B<--control=>I<COMMANDE>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:100 +#: ../scripts/mass-bug.pl:104 msgid "" -"Add a BTS control command. This option may be repeated to add multiple " -"control commands. For example, if you are mass-bug-filing \"please stop " -"depending on this deprecated package\", and bug 123456 represents removal of " -"the deprecated package, you could use:" +"Add a BTS control command. This option may be repeated to add multiple control commands. For example, if you are mass-bug-filing \"please stop depending on " +"this deprecated package\", and bug 123456 represents removal of the deprecated package, you could use:" msgstr "" -"Ajoute une commande de contrôle à BTS. Cette ooption peut être répétée pour " -"ajouter de multiples commandes de contrôle. Par exemple, pour lancer de " -"massifs \"please stop depending on this deprecated package\" et si le bogue " -"123456 pointe la suppression du paquet déprécié, on peut utiliser :" +"Ajouter une commande de contrôle au BTS. Cette option peut être répétée pour ajouter de multiples commandes de contrôle. Par exemple, pour lancer de massifs " +"\"please stop depending on this deprecated package\" et si le bogue 123456 pointe la suppression du paquet obsolète, on peut utiliser :" #. type: verbatim -#: ../scripts/mass-bug.pl:105 +#: ../scripts/mass-bug.pl:109 #, no-wrap msgid "" " mass-bug --control='block 123456 by -1' ...\n" @@ -17632,54 +14248,53 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:107 +#: ../scripts/mass-bug.pl:111 msgid "B<--source>" msgstr "B<--source>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:109 -msgid "" -"Specify that package names refer to source packages rather than binary " -"packages." -msgstr "" -"Préciser que les noms de paquet se réfèrent à des paquets source et non pas " -"à des paquets binaires." +#: ../scripts/mass-bug.pl:113 +msgid "Specify that package names refer to source packages rather than binary packages." +msgstr "Préciser que les noms de paquet se réfèrent à des paquets source et non pas à des paquets binaires." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:114 -msgid "" -"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " -"and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>." +#: ../scripts/mass-bug.pl:118 +msgid "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>." msgstr "" -"Indiquer la commande utilisée pour envoyer le message. La commande sera " -"découpée en fonction des espaces et ne sera pas passée à un interpréteur de " -"commandes. Par défaut, c'est F</usr/sbin/sendmail> qui est utilisé." +"Indiquer la commande utilisée pour envoyer le message. La commande sera découpée en fonction des espaces et ne sera pas passée à un interpréteur de commandes. " +"Par défaut, c’est F</usr/sbin/sendmail> qui est utilisé." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:117 +#: ../scripts/mass-bug.pl:121 msgid "B<--no-wrap>" msgstr "B<--no-wrap>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:119 +#: ../scripts/mass-bug.pl:123 msgid "Do not wrap the template to lines of 70 characters." msgstr "Ne remet pas les lignes en forme à 70 caractères." +#. type: =item +#: ../scripts/mass-bug.pl:130 +msgid "B<--include=FILENAME>" +msgstr "B<--include=NOM_DE_FICHIER>" + #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:138 -msgid "" -"B<DEBEMAIL> and B<EMAIL> can be set in the environment to control the email " -"address that the bugs are sent from." +#: ../scripts/mass-bug.pl:132 +msgid "Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name." msgstr "" -"B<DEBEMAIL> et B<EMAIL> peuvent être définis dans l'environnement pour " -"contrôler l'adresse électronique utilisée pour envoyer les bogues." +"Inclure le contenu de I<NOM_DE_FICHIER> dans le modèle en remplaçant le marqueur #INCLUDE#. Un %s dans le I<NOM_DE_FICHIER> est remplacé par le nom du paquet " +"courant." + +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:147 +msgid "B<DEBEMAIL> and B<EMAIL> can be set in the environment to control the email address that the bugs are sent from." +msgstr "B<DEBEMAIL> et B<EMAIL> peuvent être définis dans l’environnement pour contrôler l’adresse électronique utilisée pour envoyer les bogues." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:561 +#: ../scripts/mass-bug.pl:591 msgid "This program is Copyright (C) 2006 by Joey Hess <joeyh@debian.org>." -msgstr "" -"Ce programme a été écrit par Joey Hess <joeyh@debian.org>, Copyright (C) " -"2006." +msgstr "Ce programme a été écrit par Joey Hess <joeyh@debian.org>, Copyright (C) 2006." #. type: TH #: ../scripts/mergechanges.1:1 @@ -17694,91 +14309,62 @@ msgstr "mergechanges - Fusionner plusieurs fichiers changes" #. type: Plain text #: ../scripts/mergechanges.1:6 -msgid "" -"B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<file1 file2> [I<file>...]" -msgstr "" -"B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<fichier1 fichier2> " -"[I<fichier>...]" +msgid "B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<file1 file2> [I<file>...]" +msgstr "B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-S>] [B<-i>] I<fichier1 fichier2> [I<fichier>...]" #. type: Plain text #: ../scripts/mergechanges.1:13 msgid "" -"B<mergechanges> merges two or more I<.changes> files, merging the " -"Architecture, Description and Files (and Checksums-*, if present) fields of " -"the two. There are checks made to ensure that the changes files are from " -"the same source package and version and use the same changes file Format. " -"The first changes file is used as the basis and the information from the " -"later ones is merged into it." +"B<mergechanges> merges two or more I<.changes> files, merging the Architecture, Description and Files (and Checksums-*, if present) fields of the two. There " +"are checks made to ensure that the changes files are from the same source package and version and use the same changes file Format. The first changes file is " +"used as the basis and the information from the later ones is merged into it." msgstr "" -"B<mergechanges> fusionne deux fichiers I<.changes> (ou plus), en fusionnant " -"les champs \"Architecture\", \"Description\" et \"Files\" des fichiers " -"(ainsi que les champs \"Checksums-*\", s'il y en a). Des vérifications de " -"base sont effectuées pour s'assurer que les fichiers \"changes\" proviennent " -"du même paquet source et de la même version, et qu'ils utilisent le même " -"format de fichier \"changes\". Le premier fichier \"changes\" est utilisé " -"comme base et les informations des fichiers suivants y sont ajoutées." +"B<mergechanges> fusionne deux fichiers I<.changes> (ou plus), en fusionnant les champs \"Architecture\", \"Description\" et \"Files\" des fichiers (ainsi que " +"les champs \"Checksums-*\", s’il y en a). Des vérifications de base sont effectuées pour s’assurer que les fichiers \"changes\" proviennent du même paquet " +"source et de la même version, et qu’ils utilisent le même format de fichier \"changes\". Le premier fichier \"changes\" est utilisé comme base et les " +"informations des fichiers suivants y sont ajoutées." #. type: Plain text #: ../scripts/mergechanges.1:18 msgid "" -"The output is normally written to I<stdout>. If the B<-f> option is given, " -"the output is written to I<package>_I<version>_multi.changes instead, in the " -"same directory as the first changes file listed." +"The output is normally written to I<stdout>. If the B<-f> option is given, the output is written to I<package>_I<version>_multi.changes instead, in the same " +"directory as the first changes file listed." msgstr "" -"La sortie est normalement dirigée vers la sortie standard (I<stdout>). Si " -"l'option B<-f> est utilisée, la sortie est écrite dans " -"I<paquet>_I<version>_multi.changes, dans le même répertoire que le premier " -"fichier \"changes\"." +"La sortie est normalement dirigée vers la sortie standard (I<stdout>). Si l’option B<-f> est utilisée, la sortie est écrite dans " +"I<paquet>_I<version>_multi.changes, dans le même répertoire que le premier fichier \"changes\"." #. type: Plain text #: ../scripts/mergechanges.1:21 -msgid "" -"If the B<-d> option is given and the output is generated successfully, the " -"input files will be deleted." -msgstr "" -"Si l'option B<-d> est passée et la sortie générée avec succès, les fichiers " -"d'entrées seront détruits." +msgid "If the B<-d> option is given and the output is generated successfully, the input files will be deleted." +msgstr "Si l’option B<-d> est passée et la sortie générée avec succès, les fichiers d’entrées seront détruits." #. type: Plain text #: ../scripts/mergechanges.1:25 msgid "" -"If the B<-i> or B<--indep> option is given, source packages and architecture-" -"independent (Architecture: all) packages are included in the output, but " +"If the B<-i> or B<--indep> option is given, source packages and architecture-independent (Architecture: all) packages are included in the output, but " "architecture-dependent packages are not." msgstr "" -"Si l'option B<-i> ou B<--indep> est passée, les paquets source et les " -"paquets indépendants de l'architecture (Architecture: all) sont inclus dans " -"la sortie, mais pas les paquets dépendant de l'architecture." +"Si l’option B<-i> ou B<--indep> est passée, les paquets source et les paquets indépendants de l’architecture (Architecture: all) sont inclus dans la sortie, " +"mais pas les paquets dépendant de l’architecture." #. type: Plain text #: ../scripts/mergechanges.1:28 -msgid "" -"If the B<-S> or B<--source> option is given, only source packages are " -"included in the output." -msgstr "" -"Si l'option B<-S> ou B<--source> est donnée, seuls les paquets source sont " -"inclus dans la sortie." +msgid "If the B<-S> or B<--source> option is given, only source packages are included in the output." +msgstr "Si l’option B<-S> ou B<--source> est donnée, seuls les paquets source sont inclus dans la sortie." #. type: Plain text #: ../scripts/mergechanges.1:33 msgid "" -"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, modifications by Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. " -"Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt>, and Simon McVittie " -"E<lt>smcv@debian.orgE<gt>." +"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, modifications by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. Barratt " +"E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt>, and Simon McVittie E<lt>smcv@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, modifications par Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. " -"Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt> et Simon McVittie " -"E<lt>smcv@debian.orgE<gt>." +"Gergely Nagy E<lt>algernon@debian.orgE<gt>, modifications par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, Mark Hymers E<lt>mhy@debian.orgE<gt>, Adam D. Barratt " +"E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt> et Simon McVittie E<lt>smcv@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:26 -msgid "" -"mk-build-deps - build a package satisfying a package's build-dependencies" -msgstr "" -"mk-build-deps - Construire un paquet qui satisfait les dépendances de " -"construction d'un paquet" +msgid "mk-build-deps - build a package satisfying a package's build-dependencies" +msgstr "mk-build-deps - Construire un paquet qui satisfait les dépendances de construction d’un paquet" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:30 @@ -17788,30 +14374,25 @@ msgstr "B<mk-build-deps> B<--help>|B<--version>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:32 msgid "B<mk-build-deps> [I<options>] I<control file> | I<package name> ..." -msgstr "" -"B<mk-build-deps> [I<options>] I<fichier de contrôle> | I<nom de paquet> ..." +msgstr "B<mk-build-deps> [I<options>] I<fichier de contrôle> | I<nom de paquet> ..." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:36 msgid "" -"Given a I<package name> and/or I<control file>, B<mk-build-deps> will use " -"B<equivs> to generate a binary package which may be installed to satisfy all " -"the build dependencies of the given package." +"Given a I<package name> and/or I<control file>, B<mk-build-deps> will use B<equivs> to generate a binary package which may be installed to satisfy all the " +"build dependencies of the given package." msgstr "" -"À partir d'un I<nom de paquet> ou d'un I<fichier de contrôle>, B<mk-build-" -"deps> utilisera B<equivs> pour produire un paquet binaire qui peut être " -"installé pour satisfaire les dépendances de construction d'un paquet." +"À partir d’un I<nom de paquet> ou d’un I<fichier de contrôle>, B<mk-build-deps> utilisera B<equivs> pour produire un paquet binaire qui peut être installé " +"pour satisfaire les dépendances de construction d’un paquet." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:40 msgid "" -"If B<--build-dep> and/or B<--build-indep> are given, then the resulting " -"binary package(s) will depend solely on the Build-Depends/Build-Depends-" -"Indep dependencies, respectively." +"If B<--build-dep> and/or B<--build-indep> are given, then the resulting binary package(s) will depend solely on the Build-Depends/Build-Depends-Indep " +"dependencies, respectively." msgstr "" -"Si B<--build-dep> ou B<--build-indep> est fournie, les paquets binaires " -"résultant ne dépendront respectivement que des dépendances Build-Depends ou " -"Build-Depends-Indep (ou des deux)." +"Si B<--build-dep> ou B<--build-indep> est fournie, les paquets binaires résultant ne dépendront respectivement que des dépendances Build-Depends ou Build-" +"Depends-Indep (ou des deux)." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:48 @@ -17830,12 +14411,8 @@ msgstr "B<-t>, B<--tool>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:54 -msgid "" -"When installing the generated package use the specified tool. (default: " -"B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-recommends>)" -msgstr "" -"Pour l'installation du paquet créé, utiliser l'outil indiqué (par défaut : " -"B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-recommends>)." +msgid "When installing the generated package use the specified tool. (default: B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-recommends>)" +msgstr "Pour l’installation du paquet créé, utiliser l’outil indiqué (par défaut : B<apt-get -o Debug::pkgProblemResolver=yes --no-install-recommends>)." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:57 @@ -17844,12 +14421,8 @@ msgstr "B<-r>, B<--remove>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:59 -msgid "" -"Remove the package file after installing it. Ignored if used without the B<--" -"install> switch." -msgstr "" -"Supprimer le fichier du paquet après l'avoir installé. Cette option est " -"ignorée si l'option B<--install> n'est pas utilisée." +msgid "Remove the package file after installing it. Ignored if used without the B<--install> switch." +msgstr "Supprimer le fichier du paquet après l’avoir installé. Cette option est ignorée si l’option B<--install> n’est pas utilisée." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:62 @@ -17859,36 +14432,23 @@ msgstr "B<-a> I<toto>, B<--arch> I<toto>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:64 msgid "" -"Set the architecture of the produced binary package to I<foo>. If this " -"option is not given, fall back to the value given by B<--host-arch>. If " -"neither this option nor B<--host-arch> are given but the Build-Depends " -"contain architecture restrictions, use the value printed by `dpkg-" -"architecture -qDEB_HOST_ARCH`. Otherwise, use I<all>." +"Set the architecture of the produced binary package to I<foo>. If this option is not given, fall back to the value given by B<--host-arch>. If neither this " +"option nor B<--host-arch> are given but the Build-Depends contain architecture restrictions, use the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`. " +"Otherwise, use I<all>." msgstr "" -"Configurer l'architecture du paquet binaire produit à I<foo>. Si cette " -"option n'est pas passée, retourner à la valeur donnée par B<--host-arch>. Si " -"ni cette option ni B<--host-arch> ne sont utilisées, mais que les " -"dépendances de construction (Build-Depends) renferment des restrictions " -"d'architectures, utiliser la valeur affichée par \"dpkg-architecture -" -"qDEB_HOST_ARCH\". Autrement, utiliser I<all>." +"Configurer l’architecture du paquet binaire produit à I<foo>. Si cette option n’est pas passée, retourner à la valeur donnée par B<--host-arch>. Si ni cette " +"option ni B<--host-arch> ne sont utilisées, mais que les dépendances de construction (Build-Depends) renferment des restrictions d’architectures, utiliser la " +"valeur affichée par \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\". Autrement, utiliser I<all>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:70 -msgid "" -"The package architecture must be equal to the host architecture except if " -"the package architecture is I<all>." -msgstr "" -"L'architecture du paquet doit être la même que l'architecture de l'hôte sauf " -"si l'architecture du paquet est I<all>." +msgid "The package architecture must be equal to the host architecture except if the package architecture is I<all>." +msgstr "L’architecture du paquet doit être la même que l’architecture de l’hôte sauf si l’architecture du paquet est I<all>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:73 -msgid "" -"The package architecture cannot be I<all> if the build and host architecture " -"differ." -msgstr "" -"L'architecture du paquet ne peut pas être I<all> si l'architecture de " -"construction et celle de l'hôte diffèrent." +msgid "The package architecture cannot be I<all> if the build and host architecture differ." +msgstr "L’architecture du paquet ne peut pas être I<all> si l’architecture de construction et celle de l’hôte diffèrent." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:76 @@ -17898,32 +14458,21 @@ msgstr "B<--host-arch> I<toto>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:78 msgid "" -"Set the host architecture the binary package is built for. This defaults to " -"the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`. Use this option to " +"Set the host architecture the binary package is built for. This defaults to the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`. Use this option to " "create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies." msgstr "" -"Configurer l'architecture de l'hôte pour laquelle le paquet binaire est " -"construit. La valeur par défaut est celle affichée par \"dpkg-architecture -" -"qDEB_HOST_ARCH\". Utiliser cette option pour créer un paquet binaire capable " -"de satisfaire des dépendances de construction croisée." +"Configurer l’architecture de l’hôte pour laquelle le paquet binaire est construit. La valeur par défaut est celle affichée par \"dpkg-architecture " +"-qDEB_HOST_ARCH\". Utiliser cette option pour créer un paquet binaire capable de satisfaire des dépendances de construction croisée." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:82 -msgid "" -"If this option is used together with B<--arch>, then they must be equal " -"except if the value of B<--arch> is I<all>." -msgstr "" -"Si cette option est utilisée avec B<--arch>, alors les deux valeurs doivent " -"être les mêmes sauf si la valeur de B<--arch> est I<all>." +msgid "If this option is used together with B<--arch>, then they must be equal except if the value of B<--arch> is I<all>." +msgstr "Si cette option est utilisée avec B<--arch>, alors les deux valeurs doivent être les mêmes sauf si la valeur de B<--arch> est I<all>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:85 -msgid "" -"If B<--arch> is not given, then this option also sets the package " -"architecture." -msgstr "" -"Si B<--arch> n'est pas donnée, alors cette option configure aussi " -"l'architecture du paquet." +msgid "If B<--arch> is not given, then this option also sets the package architecture." +msgstr "Si B<--arch> n’est pas donnée, alors cette option configure aussi l’architecture du paquet." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:87 @@ -17933,14 +14482,11 @@ msgstr "B<--build-arch> I<toto>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:89 msgid "" -"Set the build architecture the binary package is built for. This defaults to " -"the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. Use this option " -"to create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies." +"Set the build architecture the binary package is built for. This defaults to the value printed by `dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. Use this option to " +"create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies." msgstr "" -"Configurer l'architecture de construction pour laquelle le paquet binaire " -"est construit. La valeur par défaut est celle affichée par \"dpkg-" -"architecture -qDEB_BUILD_ARCH\". Utiliser cette option pour créer un paquet " -"binaire capable de satisfaire des dépendances de construction croisée." +"Configurer l’architecture de construction pour laquelle le paquet binaire est construit. La valeur par défaut est celle affichée par \"dpkg-architecture " +"-qDEB_BUILD_ARCH\". Utiliser cette option pour créer un paquet binaire capable de satisfaire des dépendances de construction croisée." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:93 @@ -17949,12 +14495,8 @@ msgstr "B<-B>, B<--build-dep>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:95 -msgid "" -"Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends " -"dependencies." -msgstr "" -"Crée un paquet qui ne dépend que des dépendances Build-Depends du paquet " -"source." +msgid "Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends dependencies." +msgstr "Crée un paquet qui ne dépend que des dépendances Build-Depends du paquet source." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:98 @@ -17963,12 +14505,8 @@ msgstr "B<-A>, B<--build-indep>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:100 -msgid "" -"Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends-" -"Indep dependencies." -msgstr "" -"Crée un paquet qui ne dépend que des dépendances Build-Depends-Indep du " -"paquet source." +msgid "Generate a package which only depends on the source package's Build-Depends-Indep dependencies." +msgstr "Crée un paquet qui ne dépend que des dépendances Build-Depends-Indep du paquet source." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:103 @@ -17978,15 +14516,11 @@ msgstr "B<-P>, B<--build-profiles> I<profile[,...]>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:105 msgid "" -"Generate a package which only depends on build dependencies with the build " -"profile(s), given as a comma-separated list. The default behavior is to use " -"no specific profile. Setting this option will override the " -"B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable." +"Generate a package which only depends on build dependencies with the build profile(s), given as a comma-separated list. The default behavior is to use no " +"specific profile. Setting this option will override the B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable." msgstr "" -"Génère un paquet qui ne dépend que des dépendances de construction avec les " -"profils de construction passés en paramètre, séparés par des virgules. Le " -"comportement par défaut est de n'utiliser aucun profile spécifique. Cette " -"option surcharge la variable d'environnement B<DEB_BUILD_PROFILES>." +"Génère un paquet qui ne dépend que des dépendances de construction avec les profils de construction passés en paramètre, séparés par des virgules. Le " +"comportement par défaut est de n’utiliser aucun profile spécifique. Cette option surcharge la variable d’environnement B<DEB_BUILD_PROFILES>." #. type: =item #: ../scripts/mk-build-deps.pl:119 @@ -17995,13 +14529,9 @@ msgstr "B<-s>, B<--root-cmd>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:121 -msgid "" -"Use the specified tool to gain root privileges before installing. Ignored " -"if used without the B<--install> switch." +msgid "Use the specified tool to gain root privileges before installing. Ignored if used without the B<--install> switch." msgstr "" -"Utilise l'outil indiqué pour obtenir les droits du superutilisateur avant " -"l'installation. Cette option est ignorée si l'option B<--install> n'est pas " -"utilisée." +"Utilise l’outil indiqué pour obtenir les droits du superutilisateur avant l’installation. Cette option est ignorée si l’option B<--install> n’est pas utilisée." #. type: =head2 #: ../scripts/mk-build-deps.pl:128 @@ -18016,42 +14546,29 @@ msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:134 msgid "" -"If set, it will be used as the active build profile(s) for the build " -"dependencies to be installed. It is a space separated list of profile " -"names. Overridden by the B<-P> option." +"If set, it will be used as the active build profile(s) for the build dependencies to be installed. It is a space separated list of profile names. Overridden " +"by the B<-P> option." msgstr "" -"Si activé, sera utilisé comme profil(s) actif(s) pour les dépendances de " -"construction à installer. Liste de nom de profils séparés par des espaces. " -"Surchargé par l'option B<-P>." +"Si activé, sera utilisé comme profil(s) actif(s) pour les dépendances de construction à installer. Liste de nom de profils séparés par des espaces. Surchargé " +"par l’option B<-P>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:143 -msgid "" -"B<mk-build-deps> is copyright by Vincent Fourmond and was modified for the " -"devscripts package by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>." -msgstr "" -"B<mk-build-deps> est sous copyright de Vincent Fourmond et a été modifié " -"pour le paquet devscripts par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>." +msgid "B<mk-build-deps> is copyright by Vincent Fourmond and was modified for the devscripts package by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>." +msgstr "B<mk-build-deps> est sous copyright de Vincent Fourmond et a été modifié pour le paquet devscripts par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:146 ../scripts/transition-check.pl:77 msgid "" -"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " -"redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, " -"version 2 or later." +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later." msgstr "" -"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de " -"redistribuer ce code sous les termes de la licence publique générale GNU " -"(GNU General Public Licence), version 2 ou ultérieure." +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de redistribuer ce code sous les termes de la licence publique générale GNU (GNU General Public " +"Licence), version 2 ou ultérieure." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:27 -msgid "" -"mk-origtargz - rename upstream tarball, optionally changing the compression " -"and removing unwanted files" -msgstr "" -"mk-origtargz - Renommer l’archive amont, en modifiant éventuellement la " -"compression et en supprimant les fichiers non désirés" +msgid "mk-origtargz - rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing unwanted files" +msgstr "mk-origtargz - Renommer l’archive amont, en modifiant éventuellement la compression et en supprimant les fichiers non désirés" #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:33 @@ -18066,68 +14583,39 @@ msgstr "B<mk-origtargz> B<--help>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:41 msgid "" -"B<mk-origtargz> renames the given file to match what is expected by B<dpkg-" -"buildpackage>, based on the source package name and version in F<debian/" -"changelog>. It can convert B<zip> to B<tar>, optionally change the " -"compression scheme and remove files according to B<Files-Excluded> and " -"B<Files-Excluded->I<component> in F<debian/copyright>. The resulting file is " -"placed in F<debian/../..>. (In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> " -"and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph " -"and there is a blank line before the following paragraphs which contain " -"B<Files> and other stanzas. The B<Files-Included> stanza may be used to " -"ignore parts of subdirectories specified by the B<Files-Excluded> stanza See " -"B<uscan>(1) \"COPYRIGHT FILE EXAMPLE\".)" -msgstr "" -"B<mk-origtargz> renomme le fichier donné pour correspondre à ce qui est " -"attendu par B<dpkg-buildpackage>, à partir du nom de paquet source et de la " -"version dans F<debian/changelog>. Il peut convertir du B<ZIP> en B<tar>, et " -"éventuellement modifier la compression et supprimer les fichiers " -"conformément à B<Files-Excluded> et B<Files-Excluded->I<composante> dans " -"F<debian/copyright>. Le fichier résultant est placé dans F<debian/../..>. " -"(Dans F<debian/copyright>, les alinéas B<Files-Excluded> et B<Files-Excluded-" -">I<composante> font partie du premier paragraphe et il y a une ligne vide " -"avant les paragraphes suivants qui contiennent B<Files> et les autres " -"alinéas. L'alinéa B<Files-Included> devrait être utilisé pour ignorer une " -"partie des sous-répertoires indiqué par les alinéas B<Files-Excluded>. Voir " -"B<uscan>(1) \"EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT\".)" +"B<mk-origtargz> renames the given file to match what is expected by B<dpkg-buildpackage>, based on the source package name and version in F<debian/changelog>. " +"It can convert B<zip> to B<tar>, optionally change the compression scheme and remove files according to B<Files-Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> " +"in F<debian/copyright>. The resulting file is placed in F<debian/../..>. (In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> " +"stanzas are a part of the first paragraph and there is a blank line before the following paragraphs which contain B<Files> and other stanzas. The B<Files-" +"Included> stanza may be used to ignore parts of subdirectories specified by the B<Files-Excluded> stanza See B<uscan>(1) \"COPYRIGHT FILE EXAMPLE\".)" +msgstr "" +"B<mk-origtargz> renomme le fichier donné pour correspondre à ce qui est attendu par B<dpkg-buildpackage>, à partir du nom de paquet source et de la version " +"dans F<debian/changelog>. Il peut convertir du B<ZIP> en B<tar>, et éventuellement modifier la compression et supprimer les fichiers conformément à B<Files-" +"Excluded> et B<Files-Excluded->I<composante> dans F<debian/copyright>. Le fichier résultant est placé dans F<debian/../..>. (Dans F<debian/copyright>, les " +"alinéas B<Files-Excluded> et B<Files-Excluded->I<composante> font partie du premier paragraphe et il y a une ligne vide avant les paragraphes suivants qui " +"contiennent B<Files> et les autres alinéas. L’alinéa B<Files-Included> devrait être utilisé pour ignorer une partie des sous-répertoires indiqué par les " +"alinéas B<Files-Excluded>. Voir B<uscan>(1) \"EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT\".)" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief " -#| "--mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> are " -#| "treated in the same way. The B<xpi> archive is detected by its extension " -#| "and is handled properly using the B<xpi-unpack> command." msgid "" -"The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief --" -"mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> and B<xpi> " -"are treated in the same way." +"The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief --mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> and B<xpi> are " +"treated in the same way." msgstr "" -"Le type d'archive de B<zip> est identifié par la commande \"B<file --" -"dereference --brief --mime-type>\". Ainsi, toutes les archives de type " -"B<zip> telles que B<jar> sont traitées de la même manière. Les archives " -"B<xpi> sont détectées par leur extension et traitées correctement avec la " -"commande B<xpi-unpack>." +"Le type d’archive de B<zip> est identifié par la commande \"B<file --dereference --brief --mime-type>\". Ainsi, toutes les archives de type B<zip> telles que " +"B<jar> et B<xpi> sont traitées de la même manière." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:57 -msgid "" -"If the package name is given via the B<--package> option, no information is " -"read from F<debian/>, and the result file is placed in the current directory." +msgid "If the package name is given via the B<--package> option, no information is read from F<debian/>, and the result file is placed in the current directory." msgstr "" -"Si le nom de paquet est donné à l’aide de l’option B<--package>, aucun " -"renseignement n’est lu dans F<debian/> et le fichier résultant est placé " -"dans le répertoire actuel." +"Si le nom de paquet est donné à l’aide de l’option B<--package>, aucun renseignement n’est lu dans F<debian/> et le fichier résultant est placé dans le " +"répertoire actuel." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:60 -msgid "" -"B<mk-origtargz> is commonly called via B<uscan>, which first obtains the " -"upstream tarball." -msgstr "" -"B<mk-origtargz> est normalement appelé par B<uscan>, qui obtient d’abord " -"l’archive amont." +msgid "B<mk-origtargz> is commonly called via B<uscan>, which first obtains the upstream tarball." +msgstr "B<mk-origtargz> est normalement appelé par B<uscan>, qui obtient d’abord l’archive amont." #. type: =head2 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:65 @@ -18136,31 +14624,22 @@ msgstr "Options de métadonnées" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:67 -msgid "" -"The following options extend or replace information taken from F<debian/>." -msgstr "" -"Les options suivantes étendent ou remplacent les renseignements pris dans " -"F<debian/>." +msgid "The following options extend or replace information taken from F<debian/>." +msgstr "Les options suivantes étendent ou remplacent les renseignements pris dans F<debian/>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:73 msgid "" -"Use I<package> as the name of the Debian source package, and do not require " -"or use a F<debian/> directory. This option can only be used together with " -"B<--version>." +"Use I<package> as the name of the Debian source package, and do not require or use a F<debian/> directory. This option can only be used together with B<--" +"version>." msgstr "" -"Utiliser I<paquet> comme nom de paquet source Debian et ne pas nécessiter ni " -"utiliser de répertoire F<debian/>. Cette option ne peut être utilisée " -"qu’avec B<--version>." +"Utiliser I<paquet> comme nom de paquet source Debian et ne pas nécessiter ni utiliser de répertoire F<debian/>. Cette option ne peut être utilisée qu’avec B<--" +"version>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:77 -msgid "" -"The default is to use the package name of the first entry in F<debian/" -"changelog>." -msgstr "" -"Par défaut, le nom de paquet est pris dans la première entrée de F<debian/" -"changelog>." +msgid "The default is to use the package name of the first entry in F<debian/changelog>." +msgstr "Par défaut, le nom de paquet est pris dans la première entrée de F<debian/changelog>." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:79 @@ -18169,22 +14648,15 @@ msgstr "B<-v>, B<--version> I<version>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:81 -msgid "" -"Use I<version> as the version of the package. This needs to be the upstream " -"version portion of a full Debian version, i.e. no Debian revision, no epoch." +msgid "Use I<version> as the version of the package. This needs to be the upstream version portion of a full Debian version, i.e. no Debian revision, no epoch." msgstr "" -"Utiliser I<version> comme version du paquet. Cela doit être la partie de " -"version amont d’une version Debian complète, c’est-à-dire sans révision " -"Debian ni epoch." +"Utiliser I<version> comme version du paquet. Cela doit être la partie de version amont d’une version Debian complète, c’est-à-dire sans révision Debian ni " +"epoch." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:84 -msgid "" -"The default is to use the upstream portion of the version of the first entry " -"in F<debian/changelog>." -msgstr "" -"Par défaut, la partie amont de la version est prise dans la première entrée " -"de F<debian/changelog>." +msgid "The default is to use the upstream portion of the version of the first entry in F<debian/changelog>." +msgstr "Par défaut, la partie amont de la version est prise dans la première entrée de F<debian/changelog>." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:87 @@ -18193,12 +14665,8 @@ msgstr "B<--exclude-file> I<joker>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:89 -msgid "" -"Remove files matching the given I<glob> from the tarball, as if it was " -"listed in B<Files-Excluded>." -msgstr "" -"Supprimer les fichiers correspondant au I<joker> donné de l’archive amont, " -"comme s’il était indiqué dans B<Files-Excluded>." +msgid "Remove files matching the given I<glob> from the tarball, as if it was listed in B<Files-Excluded>." +msgstr "Supprimer les fichiers correspondant au I<joker> donné de l’archive amont, comme s’il était indiqué dans B<Files-Excluded>." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:92 @@ -18208,39 +14676,30 @@ msgstr "B<--copyright-file> I<fichier>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:94 msgid "" -"Remove files matching the patterns found in I<filename>, which should have " -"the format of a Debian F<copyright> file (B<Format: https://www.debian.org/" -"doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/> to be precise). Errors parsing " -"that file are silently ignored, exactly as is the case with F<debian/" -"copyright>." +"Remove files matching the patterns found in I<filename>, which should have the format of a Debian F<copyright> file (B<Format: https://www.debian.org/doc/" +"packaging-manuals/copyright-format/1.0/> to be precise). Errors parsing that file are silently ignored, exactly as is the case with F<debian/copyright>." msgstr "" -"Supprimer les fichiers correspondant aux motifs de I<fichier> qui devrait " -"être au format d’un fichier I<copyright> Debian (B<Format: https://www." -"debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/> pour être exact). " -"Les erreurs d’analyse de ce fichier sont ignorées silencieusement, comme " -"c’est le cas avec F<debian/copyright>." +"Supprimer les fichiers correspondant aux motifs de I<fichier> qui devrait être au format d’un fichier I<copyright> Debian (B<Format: https://www.debian.org/" +"doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/> pour être exact). Les erreurs d’analyse de ce fichier sont ignorées silencieusement, comme c’est le cas avec " +"F<debian/copyright>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:100 msgid "" -"Unmatched patterns will emit a warning so the user can verify whether it is " -"correct. If there are multiple patterns which match a file, only the last " -"one will count as being matched." +"Unmatched patterns will emit a warning so the user can verify whether it is correct. If there are multiple patterns which match a file, only the last one " +"will count as being matched." msgstr "" -"Les motifs sans correspondance émettront un avertissement. L'utilisateur " -"peut ainsi vérifier si c'est exact. Si plusieurs motifs correspondent à un " -"fichier, seul le dernier comptera comme correspondant." +"Les motifs sans correspondance émettront un avertissement. L’utilisateur peut ainsi vérifier si c’est exact. Si plusieurs motifs correspondent à un fichier, " +"seul le dernier comptera comme correspondant." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:104 msgid "" -"Both the B<--exclude-file> and B<--copyright-file> options amend the list of " -"patterns found in F<debian/copyright>. If you do not want to read that file, " -"you will have to use B<--package>." +"Both the B<--exclude-file> and B<--copyright-file> options amend the list of patterns found in F<debian/copyright>. If you do not want to read that file, you " +"will have to use B<--package>." msgstr "" -"Les options B<--exclude-file> et B<--copyright-file> modifient toutes les " -"deux la liste des motifs trouvés dans F<debian/copyright>. Si vous ne voulez " -"pas lire ce fichier, vous devez utiliser B<--package>." +"Les options B<--exclude-file> et B<--copyright-file> modifient toutes les deux la liste des motifs trouvés dans F<debian/copyright>. Si vous ne voulez pas " +"lire ce fichier, vous devez utiliser B<--package>." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:108 @@ -18255,7 +14714,7 @@ msgstr "Définir I<mode_de_signature> :" #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:114 msgid "0 for no signature" -msgstr "0 pour l'absence de signature" +msgstr "0 pour l’absence de signature" #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:116 @@ -18265,7 +14724,7 @@ msgstr "1 pour une signature normale séparée" #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:118 msgid "2 for signature on decompressed" -msgstr "2 pour une signature sur l'archive décompressée" +msgstr "2 pour une signature sur l’archive décompressée" #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:120 @@ -18280,13 +14739,11 @@ msgstr "B<--signature-file> I<fichier_de_signature>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:126 msgid "" -"Use I<signature-file> as the signature file corresponding to the Debian " -"source package to create a B<dpkg-source> (post-stretch) compatible " -"signature file. (optional)" +"Use I<signature-file> as the signature file corresponding to the Debian source package to create a B<dpkg-source> (post-stretch) compatible signature file. " +"(optional)" msgstr "" -"Utiliser I<fichier_de_signature> comme fichier de signature correspondant au " -"paquet source Debian pour créer un fichier de signature compatible avec " -"B<dpkg-source> (après Stretch). (Optionnel)." +"Utiliser I<fichier_de_signature> comme fichier de signature correspondant au paquet source Debian pour créer un fichier de signature compatible avec B<dpkg-" +"source> (après Stretch). (Optionnel)." #. type: =head2 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:132 @@ -18295,54 +14752,40 @@ msgstr "Options d’action" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:134 -msgid "" -"These options specify what exactly B<mk-origtargz> should do. The options " -"B<--copy>, B<--rename> and B<--symlink> are mutually exclusive." -msgstr "" -"Ces options indiquent exactement ce que B<mk-origtargz> devrait faire. Les " -"options B<--copy>, B<--rename> et B<--symlink> s’excluent mutuellement." +msgid "These options specify what exactly B<mk-origtargz> should do. The options B<--copy>, B<--rename> and B<--symlink> are mutually exclusive." +msgstr "Ces options indiquent exactement ce que B<mk-origtargz> devrait faire. Les options B<--copy>, B<--rename> et B<--symlink> s’excluent mutuellement." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1804 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885 msgid "B<--symlink>" msgstr "B<--symlink>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:141 -msgid "" -"Make the resulting file a symlink to the given original file. (This is the " -"default behaviour.)" -msgstr "" -"Faire du fichier résultant un lien symbolique vers le fichier d’origine " -"donné (c'est le comportement par défaut)." +msgid "Make the resulting file a symlink to the given original file. (This is the default behaviour.)" +msgstr "Faire du fichier résultant un lien symbolique vers le fichier d’origine donné (c’est le comportement par défaut)." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:144 msgid "" -"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi> or B<zst> " -"file, because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this option behaves like " -"B<--copy>." +"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi> or B<zst> file, because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this option behaves like B<--" +"copy>." msgstr "" -"Si le fichier doit être modifié (parce qu’il s’agit d’un fichier B<ZIP> ou " -"B<xpi> ou B<zst>, à cause de B<--repack> ou à cause de B<Files-Excluded>), " -"cette option se comporte comme B<--copy>." +"Si le fichier doit être modifié (parce qu’il s’agit d’un fichier B<ZIP> ou B<xpi> ou B<zst>, à cause de B<--repack> ou à cause de B<Files-Excluded>), cette " +"option se comporte comme B<--copy>." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1809 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890 msgid "B<--copy>" msgstr "B<--copy>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:150 -msgid "" -"Make the resulting file a copy of the original file (unless it has to be " -"modified, of course)." -msgstr "" -"Faire du fichier résultant une copie du fichier d’origine (sauf bien sûr " -"s’il doit être modifié)." +msgid "Make the resulting file a copy of the original file (unless it has to be modified, of course)." +msgstr "Faire du fichier résultant une copie du fichier d’origine (sauf bien sûr s’il doit être modifié)." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1813 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894 msgid "B<--rename>" msgstr "B<--rename>" @@ -18354,27 +14797,21 @@ msgstr "Renommer le fichier d’origine." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:157 msgid "" -"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi>, B<zst> file, " -"because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this implies that the original " -"file is deleted afterwards." +"If the file has to be modified (because it is a B<zip>, B<xpi>, B<zst> file, because of B<--repack> or B<Files-Excluded>), this implies that the original file " +"is deleted afterwards." msgstr "" -"Si le fichier doit être modifié (parce qu’il s’agit d’un fichier B<zip>, " -"B<xpi> ou B<zst>, à cause de B<--repack> ou à cause de B<Files-Excluded>), " -"cela implique la suppression du fichier d’origine à la fin." +"Si le fichier doit être modifié (parce qu’il s’agit d’un fichier B<zip>, B<xpi> ou B<zst>, à cause de B<--repack> ou à cause de B<Files-Excluded>), cela " +"implique la suppression du fichier d’origine à la fin." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1817 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898 msgid "B<--repack>" msgstr "B<--repack>" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:163 -msgid "" -"If the given file is not compressed using the desired format (see B<--" -"compression>), recompress it." -msgstr "" -"Si le fichier donné n’est pas compressé au format voulu (consultez B<--" -"compression>), le recompresser." +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:163 +msgid "If the given file is not compressed using the desired format (see B<--compression>), recompress it." +msgstr "Si le fichier donné n’est pas compressé au format voulu (consultez B<--compression>), le recompresser." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:166 @@ -18383,12 +14820,8 @@ msgstr "B<-S>, B<--repack-suffix> I<suffixe>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:168 -msgid "" -"If the file has to be modified, because of B<Files-Excluded>, append " -"I<suffix> to the upstream version." -msgstr "" -"Si le fichier doit être modifié, à cause de B<Files-Excluded>, ajouter " -"I<suffixe> à la version amont." +msgid "If the file has to be modified, because of B<Files-Excluded>, append I<suffix> to the upstream version." +msgstr "Si le fichier doit être modifié, à cause de B<Files-Excluded>, ajouter I<suffixe> à la version amont." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:171 @@ -18397,12 +14830,8 @@ msgstr "B<--force-repack>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:173 -msgid "" -"Recompress even if file is compressed using the desired format and no files " -"were deleted." -msgstr "" -"Recompresser même si le fichier donné est compressé au format voulu et " -"qu'aucun fichier n'a été effacé." +msgid "Recompress even if file is compressed using the desired format and no files were deleted." +msgstr "Recompresser même si le fichier donné est compressé au format voulu et qu’aucun fichier n’a été effacé." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:176 @@ -18412,15 +14841,11 @@ msgstr "B<-c>, B<--component> I<nom_composante>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:178 msgid "" -"Use <componentname> as the component name for the secondary upstream " -"tarball. Set I<componentname> as the component name. This is used only for " -"the secondary upstream tarball of the Debian source package. Then " -"I<packagename_version.orig-componentname.tar.gz> is created." +"Use <componentname> as the component name for the secondary upstream tarball. Set I<componentname> as the component name. This is used only for the " +"secondary upstream tarball of the Debian source package. Then I<packagename_version.orig-componentname.tar.gz> is created." msgstr "" -"Utiliser I<nom_composante> comme nom de composante pour l'archive amont " -"secondaire. Définir I<nom_composante> comme nom de composante. Cela est " -"seulement utilisé pour l'archive amont secondaire du paquet source Debian. " -"I<nom_paquet_version.orig-nom_composante.tar.gz> est alors créé." +"Utiliser I<nom_composante> comme nom de composante pour l’archive amont secondaire. Définir I<nom_composante> comme nom de composante. Cela est seulement " +"utilisé pour l’archive amont secondaire du paquet source Debian. I<nom_paquet_version.orig-nom_composante.tar.gz> est alors créé." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:183 @@ -18430,13 +14855,10 @@ msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> | B<default> ]" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:185 msgid "" -"The default method is B<xz>. When mk-origtargz is launched in a debian " -"source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches " -"to B<gzip>." +"The default method is B<xz>. When mk-origtargz is launched in a debian source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to B<gzip>." msgstr "" -"La méthode par défaut est B<xz>. Lorsque mk-origtargz est lancé dans un " -"répertoire source debian dont le format est \"1.0\" ou non défini, la " -"méthode devient B<gzip>." +"La méthode par défaut est B<xz>. Lorsque mk-origtargz est lancé dans un répertoire source debian dont le format est \"1.0\" ou non défini, la méthode devient " +"B<gzip>." #. type: =item #: ../scripts/mk-origtargz.pl:188 @@ -18455,12 +14877,8 @@ msgstr "B<--unzipopt> I<options>" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:194 -msgid "" -"Add the extra options to use with the B<unzip> command such as B<-a>, B<-" -"aa>, and B<-b>." -msgstr "" -"Ajouter des options supplémentaires à utiliser avec la commande B<unzip> " -"telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b>." +msgid "Add the extra options to use with the B<unzip> command such as B<-a>, B<-aa>, and B<-b>." +msgstr "Ajouter des options supplémentaires à utiliser avec la commande B<unzip> telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b>." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:211 @@ -18469,12 +14887,8 @@ msgstr "B<uscan>(1), B<uupdate>(1)" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:215 -msgid "" -"B<mk-origtargz> and this manpage have been written by Joachim Breitner " -"<I<nomeata@debian.org>>." -msgstr "" -"B<mk-origtargz> et cette page de manuel ont été écrits par Joachim Breitner " -"<I<nomeata@debian.org>>." +msgid "B<mk-origtargz> and this manpage have been written by Joachim Breitner <I<nomeata@debian.org>>." +msgstr "B<mk-origtargz> et cette page de manuel ont été écrits par Joachim Breitner <I<nomeata@debian.org>>." #. type: textblock #: ../scripts/namecheck.pl:5 @@ -18488,23 +14902,17 @@ msgstr "À propos de" #. type: textblock #: ../scripts/namecheck.pl:9 -msgid "" -"This is a simple tool to automate the testing of project names at the most " -"common Open Source / Free Software hosting environments." -msgstr "" -"Cet outil permet d'automatiser la vérification des noms de projet présents " -"dans les environnements d'hébergement de logiciel libres les plus utilisés." +msgid "This is a simple tool to automate the testing of project names at the most common Open Source / Free Software hosting environments." +msgstr "Cet outil permet d’automatiser la vérification des noms de projet présents dans les environnements d’hébergement de logiciel libres les plus utilisés." #. type: textblock #: ../scripts/namecheck.pl:12 msgid "" -"Each new project requires a name, and those names are ideally unique. To " -"come up with names is hard, and testing to ensure they're not already in use " -"is time-consuming - unless you have a tool such as this one." +"Each new project requires a name, and those names are ideally unique. To come up with names is hard, and testing to ensure they're not already in use is time-" +"consuming - unless you have a tool such as this one." msgstr "" -"Chaque nouveau projet a besoin d'un nom, qui devrait être unique. Il est " -"difficile de trouver des noms, et tester si ces noms ne sont pas déjà pris " -"prend beaucoup de temps, à moins de disposer d'un outil comme celui-ci." +"Chaque nouveau projet a besoin d’un nom, qui devrait être unique. Il est difficile de trouver des noms, et tester si ces noms ne sont pas déjà pris prend " +"beaucoup de temps, à moins de disposer d’un outil comme celui-ci." #. type: =head1 #: ../scripts/namecheck.pl:16 @@ -18513,19 +14921,16 @@ msgstr "PERSONNALISATION" #. type: textblock #: ../scripts/namecheck.pl:18 -msgid "" -"The script, as is, contains a list of sites, and patterns, to test against." +msgid "The script, as is, contains a list of sites, and patterns, to test against." msgstr "Ce script contient déjà une liste de sites et de motifs à vérifier." #. type: textblock #: ../scripts/namecheck.pl:20 msgid "" -"If those patterns aren't sufficient then you may create your own additions " -"and add them to the script. If you wish to have your own version of the " -"patterns you may save them into the file ~/.namecheckrc" +"If those patterns aren't sufficient then you may create your own additions and add them to the script. If you wish to have your own version of the patterns " +"you may save them into the file ~/.namecheckrc" msgstr "" -"Si ces motifs ne sont pas suffisants, vous pouvez créer les vôtres et les " -"ajouter au script. Si vous souhaitez avoir votre propre version de motifs, " +"Si ces motifs ne sont pas suffisants, vous pouvez créer les vôtres et les ajouter au script. Si vous souhaitez avoir votre propre version de motifs, " "enregistrez-les dans un fichier ~/.namecheckrc" #. type: textblock @@ -18540,12 +14945,8 @@ msgstr "Copyright (c) 2008 par Steve Kemp. Tous droits réservés." #. type: textblock #: ../scripts/namecheck.pl:34 -msgid "" -"This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the same terms as Perl itself." -msgstr "" -"Ce module est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier sous les mêmes termes que Perl lui-même." +msgid "This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself." +msgstr "Ce module est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les mêmes termes que Perl lui-même." #. type: TH #: ../scripts/nmudiff.1:1 @@ -18556,9 +14957,7 @@ msgstr "NMUDIFF" #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:4 msgid "nmudiff - email an NMU diff to the Debian BTS" -msgstr "" -"nmudiff - Envoyer un courrier contenant le correctif d'une NMU vers le BTS " -"Debian" +msgstr "nmudiff - Envoyer un courrier contenant le correctif d’une NMU vers le BTS Debian" #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:6 @@ -18567,50 +14966,31 @@ msgstr "B<nmudiff> [I<options>]" #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:9 -msgid "" -"B<nmudiff> is the tool to be used while preparing a Non-Maintainer Upload " -"(NMU) to notify the maintainer about the work being done." -msgstr "" -"B<nmudiff> est un outil à utiliser lorsqu'on prépare un Non-Mainteneur envoi " -"(NMU) pour notifier au mainteneur qu'un travail est en cours." +msgid "B<nmudiff> is the tool to be used while preparing a Non-Maintainer Upload (NMU) to notify the maintainer about the work being done." +msgstr "B<nmudiff> est un outil à utiliser lorsqu’on prépare un Non-Mainteneur envoi (NMU) pour notifier au mainteneur qu’un travail est en cours." #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:19 msgid "" -"B<nmudiff> should be run in the source tree of the package being NMUed, " -"after the NMU is built. It assumes that the source packages (specifically, " -"the I<.dsc> and any corresponding I<tar> and I<diff> files) for both the " -"previous version of the package and the newly built NMU version are in the " -"parent directory. It then uses B<debdiff> to generate a diff between the " -"previous version and the current NMU, and either runs mutt or an editor " -"(using B<sensible-editor>) so that the mail message (including the diff) can " -"be examined and modified; once you exit the editor the diff will be mailed " -"to the Debian BTS." -msgstr "" -"B<nmudiff> devrait être lancé dans l'arbre des sources du paquet devant être " -"NMU-é, après que la NMU a été construite. Cela suppose que le source (c'est-" -"à-dire le fichier I<.dsc> et éventuellement les fichiers I<tar> et I<diff> " -"correspondants) pour la version précédente du paquet et pour la version " -"nouvellement construite soient dans le répertoire parent. B<debdiff> est " -"ensuite utilisé pour créer un différentiel de la NMU, puis B<mutt> ou un " -"éditeur (choisi par B<sensible-editor>) est utilisé pour lancer un éditeur " -"de sorte que le message (y compris le différentiel) puisse être examiné et " -"modifié ; une fois que vous avez quitté l'éditeur, le différentiel est " -"envoyé par courrier électronique au système de gestion de bogues (\"BTS\") " -"Debian." +"B<nmudiff> should be run in the source tree of the package being NMUed, after the NMU is built. It assumes that the source packages (specifically, the I<.dsc> " +"and any corresponding I<tar> and I<diff> files) for both the previous version of the package and the newly built NMU version are in the parent directory. It " +"then uses B<debdiff> to generate a diff between the previous version and the current NMU, and either runs mutt or an editor (using B<sensible-editor>) so that " +"the mail message (including the diff) can be examined and modified; once you exit the editor the diff will be mailed to the Debian BTS." +msgstr "" +"B<nmudiff> devrait être lancé dans l’arbre des sources du paquet devant être NMU-é, après que la NMU a été construite. Cela suppose que le source (c’est-à-" +"dire le fichier I<.dsc> et éventuellement les fichiers I<tar> et I<diff> correspondants) pour la version précédente du paquet et pour la version nouvellement " +"construite soient dans le répertoire parent. B<debdiff> est ensuite utilisé pour créer un différentiel de la NMU, puis B<mutt> ou un éditeur (choisi par " +"B<sensible-editor>) est utilisé pour lancer un éditeur de sorte que le message (y compris le différentiel) puisse être examiné et modifié ; une fois que vous " +"avez quitté l’éditeur, le différentiel est envoyé par courrier électronique au système de gestion de bogues (\"BTS\") Debian." #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:24 msgid "" -"The default behaviour is that if exactly one bug is closed by this NMU, then " -"that bug will be mailed, otherwise a new bug will be submitted. This " -"behaviour may be changed by command line options and configuration file " -"options." +"The default behaviour is that if exactly one bug is closed by this NMU, then that bug will be mailed, otherwise a new bug will be submitted. This behaviour " +"may be changed by command line options and configuration file options." msgstr "" -"Si un seul bogue est corrigé par la NMU, le comportement par défaut est " -"d'envoyer le message à ce bogue ; sinon, un nouveau bogue est soumis. Ce " -"comportement par défaut peut être modifié en ligne de commande ou par le " -"fichier de configuration." +"Si un seul bogue est corrigé par la NMU, le comportement par défaut est d’envoyer le message à ce bogue ; sinon, un nouveau bogue est soumis. Ce comportement " +"par défaut peut être modifié en ligne de commande ou par le fichier de configuration." #. type: TP #: ../scripts/nmudiff.1:25 @@ -18620,260 +15000,220 @@ msgstr "B<--new>" #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:29 -msgid "" -"Instead of mailing the bug reports which are to be closed by this NMU, a new " -"bug report is submitted directly to the BTS." -msgstr "" -"Soumettre un nouveau rapport de bogue au BTS au lieu d'envoyer un message " -"aux bogues corrigés par la NMU." +msgid "Instead of mailing the bug reports which are to be closed by this NMU, a new bug report is submitted directly to the BTS." +msgstr "Soumettre un nouveau rapport de bogue au BTS au lieu d’envoyer un message aux bogues corrigés par la NMU." #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:34 msgid "" -"Send the bug report to all of the bugs which are being closed by this NMU, " -"rather than opening a new bug report. This option has no effect if no bugs " -"are being closed by this NMU." +"Send the bug report to all of the bugs which are being closed by this NMU, rather than opening a new bug report. This option has no effect if no bugs are " +"being closed by this NMU." msgstr "" -"Envoyer le rapport de bogue à tous les bogues corrigés dans cette NMU, au " -"lieu d'ouvrir un nouveau bogue. Cette option n'a aucun effet si la NMU ne " -"corrige aucun bogue." +"Envoyer le rapport de bogue à tous les bogues corrigés dans cette NMU, au lieu d’ouvrir un nouveau bogue. Cette option n’a aucun effet si la NMU ne corrige " +"aucun bogue." #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:39 msgid "" -"Use B<mutt>(1) (or B<neomutt>(1)) for editing and sending the message to the " -"BTS (default behaviour). This can be controlled using a configuration file " +"Use B<mutt>(1) (or B<neomutt>(1)) for editing and sending the message to the BTS (default behaviour). This can be controlled using a configuration file " "option (see below)." msgstr "" -"Utiliser B<mutt>(1) (ou B<neomutt>(1)) pour modifier et envoyer le message " -"au BTS (comportement par défaut). Cela peut être choisi par une option du " -"fichier de configuration (voir plus bas)." +"Utiliser B<mutt>(1) (ou B<neomutt>(1)) pour modifier et envoyer le message au BTS (comportement par défaut). Cela peut être choisi par une option du fichier " +"de configuration (voir plus bas)." #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:44 msgid "" -"Use B<sensible-editor>(1) to edit the message and then mail it directly " -"using I</usr/bin/sendmail>. This can be controlled using a configuration " -"file option (see below)." +"Use B<sensible-editor>(1) to edit the message and then mail it directly using I</usr/bin/sendmail>. This can be controlled using a configuration file option " +"(see below)." msgstr "" -"Utiliser B<sensible-editor>(1) pour modifier le message, puis l'envoyer " -"directement avec I</usr/sbin/sendmail>. Cela peut être choisi par une option " -"du fichier de configuration (voir plus bas)." +"Utiliser B<sensible-editor>(1) pour modifier le message, puis l’envoyer directement avec I</usr/sbin/sendmail>. Cela peut être choisi par une option du " +"fichier de configuration (voir plus bas)." #. type: TP #: ../scripts/nmudiff.1:44 #, no-wrap +msgid "B<--mua> I<MUACMD>" +msgstr "B<--mua> I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/nmudiff.1:50 +msgid "" +"Use the given command as a mail user agent (MUA). The command will be split on white space and will be interpreted by the shell. The command will be given a " +"I<mailto:> URL as first argument. The B<thunderbird> is a known example of a program that is compatible with this option." +msgstr "" +"Utiliser la commande indiquée comme client de messagerie (MUA). La commande sera divisée selon les espaces et interprétée par le shell. La commande recevra en " +"premier argument une adresse URL I<mailto:>. L’application B<thunderbird> est un exemple connu de programme compatible avec cette option." + +#. type: TP +#: ../scripts/nmudiff.1:50 +#, no-wrap msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>" msgstr "B<--sendmail> I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 msgid "" -"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " -"and will be interpreted by the shell. Default is I</usr/sbin/sendmail>. " -"The B<-t> option will be automatically added if the command is I</usr/sbin/" -"sendmail> or I</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if they require a B<-t> " -"option, this must be included in the I<SENDMAILCMD>, for example: B<--" -"sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">. This can also be set using the " -"devscripts configuration files; see below." +"Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space and will be interpreted by the shell. Default is I</usr/sbin/sendmail>. The B<-t> " +"option will be automatically added if the command is I</usr/sbin/sendmail> or I</usr/sbin/exim*>. For other mailers, if they require a B<-t> option, this " +"must be included in the I<SENDMAILCMD>, for example: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">. This can also be set using the devscripts configuration files; " +"see below." msgstr "" -"Indiquer la commande d'envoi de message. La commande sera séparée à chaque " -"espace, et interprétée par le shell. La valeur par défaut est I</usr/sbin/" -"sendmail>. L'option B<-t> est ajoutée automatiquement si la commande est I</" -"usr/sbin/sendmail> ou I</usr/sbin/exim*>. Pour les autres logiciels d'envoi " -"de message, l'option B<-t> doit être incluse explicitement dans " -"I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE> si elle est nécessaire, par exemple B<--" -"sendmail=\"/usr/sbin/monutilitaire -t\">. La commande peut également être " -"indiquée dans les fichiers de configuration de B<devscripts> comme précisé " -"ci-après." +"Indiquer la commande d’envoi de message. La commande sera divisée selon les espaces et interprétée par le shell. La valeur par défaut est I</usr/sbin/" +"sendmail>. L’option B<-t> est ajoutée automatiquement si la commande est I</usr/sbin/sendmail> ou I</usr/sbin/exim*>. Pour les autres programmes d’envoi de " +"message, l’option B<-t> doit être incluse explicitement dans I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE> si elle est nécessaire, par exemple B<--sendmail=\"/usr/sbin/" +"monutilitaire -t\">. La commande peut également être indiquée dans les fichiers de configuration de B<devscripts> comme précisé ci-après." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 #, no-wrap msgid "B<--from> I<EMAIL>" msgstr "B<--from> I<EMAIL>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 msgid "" -"If using the B<sendmail> (B<--no-mutt>) option, then the email to the BTS " -"will be sent using the name and address in the environment variables " -"B<DEBEMAIL> and B<DEBFULLNAME>. If these are not set, then the variables " -"B<EMAIL> and B<NAME> will be used instead. These can be overridden using " -"the B<--from> option. The program will not work in this case if an email " -"address cannot be determined." +"If using the B<sendmail> (B<--no-mutt>) option, then the email to the BTS will be sent using the name and address in the environment variables B<DEBEMAIL> and " +"B<DEBFULLNAME>. If these are not set, then the variables B<EMAIL> and B<NAME> will be used instead. These can be overridden using the B<--from> option. The " +"program will not work in this case if an email address cannot be determined." msgstr "" -"Si la commande B<sendmail> est utilisée (option B<--no-mutt>), le message " -"envoyé au BTS utilisera le nom et l'adresse contenus dans les variables " -"d'environnement B<DEBEMAIL> et B<DEBFULLNAME>. Si elles n'existent pas, les " -"variables B<EMAIL> et B<NAME> seront utilisées. L'option B<--from> remplace " -"ces variables d'environnement. Le programme ne fonctionnera pas s'il est " -"impossible de déterminer une adresse électronique." +"Si la commande B<sendmail> est utilisée (option B<--no-mutt>), le message envoyé au BTS utilisera le nom et l’adresse contenus dans les variables " +"d’environnement B<DEBEMAIL> et B<DEBFULLNAME>. Si elles n’existent pas, les variables B<EMAIL> et B<NAME> seront utilisées. L’option B<--from> remplace ces " +"variables d’environnement. Le programme ne fonctionnera pas s’il est impossible de déterminer une adresse électronique." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 #, no-wrap msgid "B<--delay> I<DELAY>" msgstr "B<--delay> I<DÉLAI>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 msgid "" -"Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED " -"queue, with a delay of I<DELAY> days. The default value is I<XX> which adds " -"a placeholder to the e-mail. A value of B<0> indicates that the upload has " -"not been sent to a delayed queue. This can also be set using the devscripts " +"Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED queue, with a delay of I<DELAY> days. The default value is I<XX> which adds a " +"placeholder to the e-mail. A value of B<0> indicates that the upload has not been sent to a delayed queue. This can also be set using the devscripts " "configuration files; see below." msgstr "" -"Indiquer dans le message créé que la NMU a été envoyée dans la file " -"d'attente différée, avec un délai de I<DÉLAI> jours. La valeur par défaut " -"est I<XX>, ce qui laisse un emplacement pour mettre le délai dans le " -"message. Une valeur de B<0> indique que le paquet n'a pas été envoyé dans la " -"file d'attente différée. Les fichiers de configuration de B<devscripts> " -"peuvent aussi être utilisés comme précisé ci-après." +"Indiquer dans le message créé que la NMU a été envoyée dans la file d’attente différée, avec un délai de I<DÉLAI> jours. La valeur par défaut est I<XX>, ce " +"qui laisse un emplacement pour mettre le délai dans le message. Une valeur de B<0> indique que le paquet n’a pas été envoyé dans la file d’attente différée. " +"Les fichiers de configuration de B<devscripts> peuvent aussi être utilisés comme précisé ci-après." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 #, no-wrap msgid "B<--no-delay>, B<--nodelay>" msgstr "B<--no-delay>, B<--nodelay>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:72 +#: ../scripts/nmudiff.1:78 msgid "Equivalent to B<--delay 0>." msgstr "Équivalent à B<--delay 0>." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:76 +#: ../scripts/nmudiff.1:82 #, no-wrap msgid "B<--no-pending>, B<--nopending>" msgstr "B<--no-pending>, B<--nopending>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 msgid "Do not add the I<pending> tag." msgstr "Ne pas ajouter le tag I<pending>." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 #, no-wrap msgid "B<--non-dd>, B<--nondd>" msgstr "B<--non-dd>, B<--nondd>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 msgid "Mention in the email that you require sponsorship." -msgstr "Indique dans le courriel qu'un sponsorship est demandé." +msgstr "Indiquer dans le courriel qu’un parrainage est demandé." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 #, no-wrap msgid "B<--template> I<TEMPLATEFILE>" msgstr "B<--template> I<fichier_modèle>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:86 -msgid "" -"Use content of TEMPLATEFILE for message body instead of default template. " -"If TEMPLATEFILE does not exist, default template is applied." +#: ../scripts/nmudiff.1:92 +msgid "Use content of TEMPLATEFILE for message body instead of default template. If TEMPLATEFILE does not exist, default template is applied." msgstr "" -"Utiliser le contenu du fichier modèle pour le corps du message à la place du " -"modèle par défaut. Si le fichier modèle n'existe pas, le modèle par défaut " -"est utilisé." +"Utiliser le contenu du fichier modèle pour le corps du message à la place du modèle par défaut. Si le fichier modèle n’existe pas, le modèle par défaut est " +"utilisé." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:98 +#: ../scripts/nmudiff.1:104 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_DELAY>" msgstr "B<NMUDIFF_DELAY>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 msgid "" -"If this is set to a number, e-mails generated by B<nmudiff> will by default " -"mention an upload to the DELAYED queue, delayed for the specified number of " -"days. The value B<0> indicates that the DELAYED queue has not been used." +"If this is set to a number, e-mails generated by B<nmudiff> will by default mention an upload to the DELAYED queue, delayed for the specified number of days. " +"The value B<0> indicates that the DELAYED queue has not been used." msgstr "" -"Lorsque qu'un nombre est configuré dans cette variable, les courriers créés " -"par B<nmudiff> indiqueront par défaut que l'envoi a été effectué dans la " -"file d'attente différée, avec un délai égal au nombre de jours indiqués. La " -"valeur B<0> indique que la file d'attente différée n'a pas été utilisée." +"Lorsque qu’un nombre est configuré dans cette variable, les courriers créés par B<nmudiff> indiqueront par défaut que l’envoi a été effectué dans la file " +"d’attente différée, avec un délai égal au nombre de jours indiqués. La valeur B<0> indique que la file d’attente différée n’a pas été utilisée." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_MUTT>" msgstr "B<NMUDIFF_MUTT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:109 -msgid "" -"Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or " -"B<neomutt>)to compose and send the message or not, as described above." +#: ../scripts/nmudiff.1:115 +msgid "Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or B<neomutt>) to compose and send the message or not, as described above." msgstr "" -"Peut être I<yes> (par défaut) ou I<no>, et indique s'il faut utiliser " -"B<mutt> (ou B<neomutt>) pour écrire et envoyer le message ou non, tel que " -"décrit ci-dessus." +"Peut être I<yes> (par défaut) ou I<no>, et indique s’il faut utiliser B<mutt> (ou B<neomutt>) pour écrire et envoyer le message ou non, tel que décrit ci-" +"dessus." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:109 +#: ../scripts/nmudiff.1:115 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_NEWREPORT>" msgstr "B<NMUDIFF_NEWREPORT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/nmudiff.1:123 msgid "" -"This option controls whether a new bug report is made, or whether the diff " -"is sent to the bugs closed by this NMU. Can be I<maybe> (default), which " -"sends to the existing bug reports if exactly one bug is being closed; " -"I<yes>, which always creates a new report, or I<no>, which always sends to " -"the reports of the bugs being closed (unless no bugs are being closed, in " -"which case a new report is always made)." +"This option controls whether a new bug report is made, or whether the diff is sent to the bugs closed by this NMU. Can be I<maybe> (default), which sends to " +"the existing bug reports if exactly one bug is being closed; I<yes>, which always creates a new report, or I<no>, which always sends to the reports of the " +"bugs being closed (unless no bugs are being closed, in which case a new report is always made)." msgstr "" -"Cette option permet de contrôler si un nouveau rapport de bogue est soumis, " -"ou si le diff est envoyé aux bogues corrigés par la NMU. Peut être l'une des " -"valeurs I<maybe> (par défaut) qui envoie au bogue fermé par la NMU s'il est " -"unique, I<yes> qui crée systématiquement un nouveau rapport de bogue, ou " -"I<no> qui envoie toujours aux bogues corrigés (sauf si aucun bogue n'est " -"corrigé, auquel cas un nouveau rapport est toujours créé)." +"Cette option permet de contrôler si un nouveau rapport de bogue est soumis, ou si le diff est envoyé aux bogues corrigés par la NMU. Peut être l’une des " +"valeurs I<maybe> (par défaut) qui envoie au bogue fermé par la NMU s’il est unique, I<yes> qui crée systématiquement un nouveau rapport de bogue, ou I<no> qui " +"envoie toujours aux bogues corrigés (sauf si aucun bogue n’est corrigé, auquel cas un nouveau rapport est toujours créé)." #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:121 -msgid "" -"If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of I</usr/" -"sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." +#: ../scripts/nmudiff.1:127 +msgid "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of I</usr/sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." msgstr "" -"Si cela est défini, cela indique la commande d'envoi de message à utiliser à " -"la place de I</usr/sbin/sendmail>. Équivaut à l'option de ligne de commande " -"B<--sendmail>." +"Si cela est défini, cela indique la commande d’envoi de message à utiliser à la place de I</usr/sbin/sendmail>. Équivaut à l’option de ligne de commande B<--" +"sendmail>." #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:125 +#: ../scripts/nmudiff.1:131 msgid "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:129 +#: ../scripts/nmudiff.1:135 msgid "" -"B<nmudiff> was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and " -"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be " -"freely redistributed under the terms and conditions of the GNU General " -"Public License, version 2." +"B<nmudiff> was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be freely " +"redistributed under the terms and conditions of the GNU General Public License, version 2." msgstr "" -"B<nmudiff> a été écrit et est copyright 2006 Steinar H. Gunderson, et " -"modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ce logiciel peut être " -"redistribué suivant les termes de la licence publique générale GNU, " -"version 2." +"B<nmudiff> a été écrit et est copyright 2006 Steinar H. Gunderson, et modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ce logiciel peut être redistribué " +"suivant les termes de la licence publique générale GNU, version 2." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:22 -msgid "" -"origtargz - fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, " -"and unpack it" -msgstr "" -"origtargz - Récupérer l'archive amont d'un paquet Debian depuis divers " -"sources, et la dépaqueter" +msgid "origtargz - fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack it" +msgstr "origtargz - Récupérer l’archive amont d’un paquet Debian depuis divers sources, et la dépaqueter" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:28 @@ -18888,22 +15228,14 @@ msgstr "B<origtargz> B<--help>" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:36 msgid "" -"B<origtargz> downloads the orig tarball of a Debian package, and also " -"unpacks it into the current directory, if it just contains a F<debian> " -"directory. The main use for B<origtargz> is with debian-dir-only repository " -"checkouts, but it is useful as a general tarball download wrapper. The " -"version number for the tarball to be downloaded is determined from F<debian/" -"changelog>. It should be invoked from the top level directory of an unpacked " -"Debian source package." +"B<origtargz> downloads the orig tarball of a Debian package, and also unpacks it into the current directory, if it just contains a F<debian> directory. The " +"main use for B<origtargz> is with debian-dir-only repository checkouts, but it is useful as a general tarball download wrapper. The version number for the " +"tarball to be downloaded is determined from F<debian/changelog>. It should be invoked from the top level directory of an unpacked Debian source package." msgstr "" -"B<origtargz> télécharge l'archive amont (orig) d'un paquet Debian et la " -"dépaquette aussi dans le répertoire actuel s'il contient seulement un " -"répertoire F<debian>. L'utilisation principale d'B<origtargz> est avec les " -"dépôts ne contenant que le répertoire I<debian>, mais il est aussi utile " -"comme enveloppe générale de téléchargement d'archive. Le numéro de version " -"de l'archive à télécharger est déterminé par F<debian/changelog>. Il devrait " -"être appelé depuis le répertoire de premier niveau d'un paquet source Debian " -"non dépaqueté." +"B<origtargz> télécharge l’archive amont (orig) d’un paquet Debian et la dépaquette aussi dans le répertoire actuel s’il contient seulement un répertoire " +"F<debian>. L’utilisation principale d’B<origtargz> est avec les dépôts ne contenant que le répertoire I<debian>, mais il est aussi utile comme enveloppe " +"générale de téléchargement d’archive. Le numéro de version de l’archive à télécharger est déterminé par F<debian/changelog>. Il devrait être appelé depuis le " +"répertoire de premier niveau d’un paquet source Debian non dépaqueté." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:43 @@ -18911,16 +15243,15 @@ msgid "Various download locations are tried:" msgstr "Plusieurs emplacements de téléchargement sont essayés :" #. type: =item -#: ../scripts/origtargz.pl:47 ../scripts/origtargz.pl:51 -#: ../scripts/origtargz.pl:55 ../scripts/origtargz.pl:59 -#: ../scripts/origtargz.pl:63 ../scripts/origtargz.pl:67 +#: ../scripts/origtargz.pl:47 ../scripts/origtargz.pl:51 ../scripts/origtargz.pl:55 ../scripts/origtargz.pl:59 ../scripts/origtargz.pl:63 +#: ../scripts/origtargz.pl:67 msgid "*" msgstr "*" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:49 msgid "First, an existing file is looked for." -msgstr "D'abord, un fichier existant est recherché." +msgstr "D’abord, un fichier existant est recherché." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:53 @@ -18939,12 +15270,8 @@ msgstr "B<pristine-tar> est essayé." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:65 -msgid "" -"B<apt-get source> is tried when B<apt-cache showsrc> reports a matching " -"version." -msgstr "" -"B<apt-get source> est essayé si B<apt-cache showsrc> indique une version " -"correspondante." +msgid "B<apt-get source> is tried when B<apt-cache showsrc> reports a matching version." +msgstr "B<apt-get source> est essayé si B<apt-cache showsrc> indique une version correspondante." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:69 @@ -18954,72 +15281,46 @@ msgstr "Enfin, B<uscan --download --download-current-version> est essayé." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:73 msgid "" -"When asked to unpack the orig tarball, B<origtargz> will remove all files " -"and directories from the current directory, except the debian directory, and " -"the VCS repository directories. I<Note that this will drop all non-committed " -"changes> for the patch system in use (e.g. source format \"3.0 (quilt)\"), " -"and will even remove all patches from the package when no patch system is in " -"use (the original \"1.0\" source format). Some VCS control files outside " -"F<debian/> preserved (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, F<." -"hgignore>), if stored in VCS." -msgstr "" -"Lorsqu'une archive amont doit être dépaquetée, B<origtargz> retirera tous " -"les fichiers et répertoires du répertoire actuel sauf le répertoire " -"F<debian> et les répertoires du dépôt de système de contrôle de versions. " -"I<Remarquez que toutes les modifications non prises en compte (committed) " -"seront effacées> du système de correctifs utilisé (par exemple au format " -"source \"3.0 (quilt)\") et que tous les correctifs seront retirés du paquet " -"si aucun système n'est utilisé (pour le format source d'origine \"1.0\"). " -"Certains fichiers du système de contrôle de versions, hors de F<debian/>, " -"sont conservés (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore> ou F<." -"hgignore>) s'ils sont gardés dans le système de contrôle de versions." +"When asked to unpack the orig tarball, B<origtargz> will remove all files and directories from the current directory, except the debian directory, and the VCS " +"repository directories. I<Note that this will drop all non-committed changes> for the patch system in use (e.g. source format \"3.0 (quilt)\"), and will even " +"remove all patches from the package when no patch system is in use (the original \"1.0\" source format). Some VCS control files outside F<debian/> preserved " +"(F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, F<.hgignore>), if stored in VCS." +msgstr "" +"Lorsqu’une archive amont doit être dépaquetée, B<origtargz> retirera tous les fichiers et répertoires du répertoire actuel sauf le répertoire F<debian> et les " +"répertoires du dépôt de système de contrôle de versions. I<Remarquez que toutes les modifications non prises en compte (committed) seront effacées> du système " +"de correctifs utilisé (par exemple au format source \"3.0 (quilt)\") et que tous les correctifs seront retirés du paquet si aucun système n’est utilisé (pour " +"le format source d’origine \"1.0\"). Certains fichiers du système de contrôle de versions, hors de F<debian/>, sont conservés (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-" +"ignore>, F<.gitignore> ou F<.hgignore>) s’ils sont gardés dans le système de contrôle de versions." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:82 -msgid "" -"The default behavior is to unpack the orig tarball if the current directory " -"is empty except for a F<debian> directory and the VCS files mentioned above." +msgid "The default behavior is to unpack the orig tarball if the current directory is empty except for a F<debian> directory and the VCS files mentioned above." msgstr "" -"Le comportement par défaut est de dépaqueter l'archive amont si le " -"répertoire courant est vide sauf le répertoire F<debian> et les fichiers du " -"système de contrôle de versions mentionnés plus haut." +"Le comportement par défaut est de dépaqueter l’archive amont si le répertoire courant est vide sauf le répertoire F<debian> et les fichiers du système de " +"contrôle de versions mentionnés plus haut." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:87 -msgid "" -"Despite B<origtargz> being called \"targz\", it will work with any " -"compression scheme used for the tarball." -msgstr "" -"Malgré son nom, B<origtargz> fonctionne avec n'importe quel format de " -"compression utilisé pour l'archive amont." +msgid "Despite B<origtargz> being called \"targz\", it will work with any compression scheme used for the tarball." +msgstr "Malgré son nom, B<origtargz> fonctionne avec n’importe quel format de compression utilisé pour l’archive amont." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:90 msgid "" -"A similar tool to unpack orig tarballs is B<uupdate>(1). B<uupdate> creates " -"a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian F<.diff." -"gz> changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, keeping " -"VCS metadata." +"A similar tool to unpack orig tarballs is B<uupdate>(1). B<uupdate> creates a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian F<.diff.gz> " +"changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, keeping VCS metadata." msgstr "" -"Un outil similaire pour dépaqueter les archives amont est B<uupdate>(1). " -"B<uupdate> crée un nouveau répertoire de travail, dépaquette l'archive et " -"applique les modifications Debian F<.diff.gz>. De son côté, B<origtargz> " -"utilise le répertoire actuel, en gardant les métadonnées du système de " -"gestion de versions." +"Un outil similaire pour dépaqueter les archives amont est B<uupdate>(1). B<uupdate> crée un nouveau répertoire de travail, dépaquette l’archive et applique " +"les modifications Debian F<.diff.gz>. De son côté, B<origtargz> utilise le répertoire actuel, en gardant les métadonnées du système de gestion de versions." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:95 msgid "" -"For Debian package repositories that keep the full upstream source, other " -"tools should be used to upgrade the repository from the new tarball. See " -"B<gbp-import-orig>(1) and B<svn-upgrade>(1) for examples. B<origtargz> is " -"still useful for downloading the current tarball." +"For Debian package repositories that keep the full upstream source, other tools should be used to upgrade the repository from the new tarball. See B<gbp-" +"import-orig>(1) and B<svn-upgrade>(1) for examples. B<origtargz> is still useful for downloading the current tarball." msgstr "" -"Pour les dépôts de paquet Debian gardant l'intégralité des sources amont, " -"d'autres outils devraient être utilisés pour mettre à niveau le dépôt à " -"partir de l'archive amont. Consultez par exemple B<gbp-import-orig>(1) et " -"B<svn-upgrade>(1). B<origtargz> est toujours utile pour télécharger " -"l'archive amont actuelle." +"Pour les dépôts de paquet Debian gardant l’intégralité des sources amont, d’autres outils devraient être utilisés pour mettre à niveau le dépôt à partir de " +"l’archive amont. Consultez par exemple B<gbp-import-orig>(1) et B<svn-upgrade>(1). B<origtargz> est toujours utile pour télécharger l’archive amont actuelle." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:104 @@ -19028,13 +15329,10 @@ msgstr "B<-p>, B<--path> I<répertoire>" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:106 -msgid "" -"Add I<directory> to the list of locations to search for an existing " -"tarball. When found, a hardlink is created if possible, otherwise a symlink." +msgid "Add I<directory> to the list of locations to search for an existing tarball. When found, a hardlink is created if possible, otherwise a symlink." msgstr "" -"Ajouter I<répertoire> à la liste des emplacements pour chercher une archive " -"amont. Une fois trouvé, un lien matériel est créé si possible, un lien " -"symbolique sinon." +"Ajouter I<répertoire> à la liste des emplacements pour chercher une archive amont. Une fois trouvé, un lien matériel est créé si possible, un lien symbolique " +"sinon." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:109 @@ -19044,18 +15342,12 @@ msgstr "B<-u>, B<--unpack>[=B<no>|B<once>|B<yes>]" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:111 msgid "" -"Unpack the downloaded orig tarball to the current directory, replacing " -"everything except the debian directory. Existing files are removed, except " -"for F<debian/> and VCS files. Preserved are: F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-" -"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and F<." -"svn>." +"Unpack the downloaded orig tarball to the current directory, replacing everything except the debian directory. Existing files are removed, except for F<debian/" +"> and VCS files. Preserved are: F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and F<.svn>." msgstr "" -"Dépaqueter l'archive amont téléchargée dans le répertoire actuel, en " -"remplaçant tout sauf le répertoire I<debian>. Les fichiers existants sont " -"supprimés, sauf le répertoire F<debian> et les fichiers du système de " -"contrôle de versions. Sont gardés : F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-" -"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> et F<." -"svn>." +"Dépaqueter l’archive amont téléchargée dans le répertoire actuel, en remplaçant tout sauf le répertoire I<debian>. Les fichiers existants sont supprimés, sauf " +"le répertoire F<debian> et les fichiers du système de contrôle de versions. Sont gardés : F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, " +"F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> et F<.svn>." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:119 @@ -19065,22 +15357,19 @@ msgstr "B<no>" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:121 msgid "Do not unpack the orig tarball." -msgstr "Ne pas dépaqueter l'archive amont." +msgstr "Ne pas dépaqueter l’archive amont." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:123 msgid "B<once> (default when B<--unpack> is not used)" -msgstr "B<once> (par défaut si B<--unpack> n'est pas utilisé)" +msgstr "B<once> (par défaut si B<--unpack> n’est pas utilisé)" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:125 -msgid "" -"If the current directory contains only a F<debian> directory (and possibly " -"some dotfiles), unpack the orig tarball. This is the default behavior." +msgid "If the current directory contains only a F<debian> directory (and possibly some dotfiles), unpack the orig tarball. This is the default behavior." msgstr "" -"Si le répertoire actuel ne contient qu'un répertoire F<debian> (et " -"éventuellement quelques fichiers F<.*>), dépaqueter l'archive amont. C'est " -"le comportement par défaut." +"Si le répertoire actuel ne contient qu’un répertoire F<debian> (et éventuellement quelques fichiers F<.*>), dépaqueter l’archive amont. C’est le comportement " +"par défaut." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:128 @@ -19090,7 +15379,7 @@ msgstr "B<yes> (par défaut si B<--unpack> est utilisé sans paramètre)" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:130 msgid "Always unpack the orig tarball." -msgstr "Toujours dépaqueter l'archive amont." +msgstr "Toujours dépaqueter l’archive amont." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:136 @@ -19105,16 +15394,12 @@ msgstr "B<-t>, B<--tar-only>" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:140 msgid "" -"When using B<apt-get source>, pass B<--tar-only> to it. The default is to " -"download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or F<." -"debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last upload " -"to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> file." +"When using B<apt-get source>, pass B<--tar-only> to it. The default is to download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or " +"F<.debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last upload to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> file." msgstr "" -"En utilisant B<apt-get source>, lui passer B<--tar-only>. L'action par " -"défaut est de télécharger le paquet source complet, y compris les composants " -"F<.dsc> et F<.diff.gz> ou F<.debian.tar.gz> pour que B<debdiff> puisse être " -"utilisé pour comparer le dernier envoi au prochain. Avec B<--tar-only>, seul " -"le fichier F<.orig.tar.*> est téléchargé." +"En utilisant B<apt-get source>, lui passer B<--tar-only>. L’action par défaut est de télécharger le paquet source complet, y compris les composants F<.dsc> et " +"F<.diff.gz> ou F<.debian.tar.gz> pour que B<debdiff> puisse être utilisé pour comparer le dernier envoi au prochain. Avec B<--tar-only>, seul le fichier " +"F<.orig.tar.*> est téléchargé." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:145 @@ -19123,31 +15408,20 @@ msgstr "B<--clean>" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:147 -msgid "" -"Remove existing files as with B<--unpack>. Note that like B<--unpack>, this " -"will remove upstream files even if they are stored in VCS." +msgid "Remove existing files as with B<--unpack>. Note that like B<--unpack>, this will remove upstream files even if they are stored in VCS." msgstr "" -"Supprimer les fichiers existants comme avec B<--unpack>. Remarquez que comme " -"B<--unpack>, cela supprimera les fichiers amonts même s'ils sont stockés " -"dans un système de contrôle de versions." +"Supprimer les fichiers existants comme avec B<--unpack>. Remarquez que comme B<--unpack>, cela supprimera les fichiers amonts même s’ils sont stockés dans un " +"système de contrôle de versions." #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:164 -msgid "" -"B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-" -"upgrade>(1), B<uupdate>(1)" -msgstr "" -"B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-" -"upgrade>(1), B<uupdate>(1)" +msgid "B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-upgrade>(1), B<uupdate>(1)" +msgstr "B<debcheckout>(1), B<gbp-import-orig>(1), B<pristine-tar>(1), B<svn-upgrade>(1), B<uupdate>(1)" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:168 -msgid "" -"B<origtargz> and this manpage have been written by Christoph Berg " -"<I<myon@debian.org>>." -msgstr "" -"B<origtargz> et cette page de manuel ont été écrits par Christoph Berg " -"<I<myon@debian.org>>." +msgid "B<origtargz> and this manpage have been written by Christoph Berg <I<myon@debian.org>>." +msgstr "B<origtargz> et cette page de manuel ont été écrits par Christoph Berg <I<myon@debian.org>>." #. type: TH #: ../scripts/plotchangelog.1:1 @@ -19158,8 +15432,7 @@ msgstr "PLOTCHANGELOG" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:4 msgid "plotchangelog - graph Debian changelogs" -msgstr "" -"plotchangelog - Représenter les modifications Debian sous forme de graphique" +msgstr "plotchangelog - Représenter les modifications Debian sous forme de graphique" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:7 @@ -19169,42 +15442,28 @@ msgstr "B<plotchangelog> [I<options>] I<changelog> ..." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:17 msgid "" -"B<plotchangelog> is a tool to aid in visualizing a Debian I<changelog>. The " -"changelogs are graphed with B<gnuplot>(1) , with the X axis of the graph " -"denoting time of release and the Y axis denoting the Debian version number " -"of the package. Each individual release of the package is represented by a " -"point, and the points are color coded to indicate who released that version " -"of the package. The upstream version number of the package can also be " -"labeled on the graph." +"B<plotchangelog> is a tool to aid in visualizing a Debian I<changelog>. The changelogs are graphed with B<gnuplot>(1) , with the X axis of the graph denoting " +"time of release and the Y axis denoting the Debian version number of the package. Each individual release of the package is represented by a point, and the " +"points are color coded to indicate who released that version of the package. The upstream version number of the package can also be labeled on the graph." msgstr "" -"B<plotchangelog> est un outil qui aide à visualiser les informations d'un " -"fichier I<changelog>. Ces informations sont affichées graphiquement avec " -"B<gnuplot>(1), avec sur l'axe des abscisses la date des versions, et sur " -"l'axe des ordonnées le numéro de version Debian d'un paquet. Chaque version " -"individuelle d'un paquet est représentée par un point, dont la couleur " -"indique qui a fourni cette version. Le numéro de version amont peut " -"également être affiché sur le graphique." +"B<plotchangelog> est un outil qui aide à visualiser les informations d’un fichier I<changelog>. Ces informations sont affichées graphiquement avec " +"B<gnuplot>(1), avec sur l’axe des abscisses la date des versions, et sur l’axe des ordonnées le numéro de version Debian d’un paquet. Chaque version " +"individuelle d’un paquet est représentée par un point, dont la couleur indique qui a fourni cette version. Le numéro de version amont peut également être " +"affiché sur le graphique." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:21 msgid "" -"Alternatively, the Y axis can be configured to display the size of the " -"changelog entry for each new version. Or it can be configured to display " -"approximately how many bugs were fixed for each new version." +"Alternatively, the Y axis can be configured to display the size of the changelog entry for each new version. Or it can be configured to display approximately " +"how many bugs were fixed for each new version." msgstr "" -"L'axe des ordonnées peut également être configuré de manière à indiquer la " -"taille de l'entrée du fichier I<changelog> pour chaque nouvelle version. Il " -"peut aussi être configuré de manière à indiquer approximativement combien de " -"bogues ont été corrigés par chaque nouvelle version." +"L’axe des ordonnées peut également être configuré de manière à indiquer la taille de l’entrée du fichier I<changelog> pour chaque nouvelle version. Il peut " +"aussi être configuré de manière à indiquer approximativement combien de bogues ont été corrigés par chaque nouvelle version." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:24 -msgid "" -"Note that if the package is a Debian-specific package, the entire package " -"version will be used for the Y axis. This does not always work perfectly." -msgstr "" -"Remarquez que s'il s'agit d'un paquet spécifique à Debian, l'axe des Y " -"utilisera les versions du paquet. Cela ne fonctionne pas toujours très bien." +msgid "Note that if the package is a Debian-specific package, the entire package version will be used for the Y axis. This does not always work perfectly." +msgstr "Remarquez que s’il s’agit d’un paquet spécifique à Debian, l’axe des Y utilisera les versions du paquet. Cela ne fonctionne pas toujours très bien." #. type: SH #: ../scripts/plotchangelog.1:25 @@ -19215,48 +15474,32 @@ msgstr "LECTURE DU GRAPHIQUE" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:33 msgid "" -"The general outline of a package's graph is typically a series of peaks, " -"starting at 1, going up to n, and then returning abruptly to 1. The higher " -"the peaks, the more releases the maintainer made between new upstream " -"versions of the package. If a package is Debian-only, it's graph will just " -"grow upwards without ever falling (although a bug in this program may cause " -"it to fall sometimes, if the version number goes from say, 0.9 to say, 0.10 " -"- this is interpreted wrong...)" +"The general outline of a package's graph is typically a series of peaks, starting at 1, going up to n, and then returning abruptly to 1. The higher the peaks, " +"the more releases the maintainer made between new upstream versions of the package. If a package is Debian-only, it's graph will just grow upwards without " +"ever falling (although a bug in this program may cause it to fall sometimes, if the version number goes from say, 0.9 to say, 0.10 - this is interpreted " +"wrong...)" msgstr "" -"La silhouette du graphique d'un paquet est en règle générale une série de " -"pics, démarrant à 1, allant jusqu'à n, et retournant à 1 juste après. Plus " -"un pic est important, plus le responsable a fourni de versions du paquet " -"pour une version amont. Pour un paquet uniquement pour Debian, son graphique " -"sera croissant sans jamais redescendre (même si un bogue du programme peut, " -"à cause d'une mauvaise interprétation, le faire redescendre, si la version " -"passe par exemple de 0.9 à 0.10)." +"La silhouette du graphique d’un paquet est en règle générale une série de pics, démarrant à 1, allant jusqu’à n, et retournant à 1 juste après. Plus un pic " +"est important, plus le responsable a fourni de versions du paquet pour une version amont. Pour un paquet uniquement pour Debian, son graphique sera croissant " +"sans jamais redescendre (même si un bogue du programme peut, à cause d’une mauvaise interprétation, le faire redescendre, si la version passe par exemple " +"de 0.9 à 0.10)." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:40 msgid "" -"If the graph dips below 1, someone made a NMU of the package and upgraded it " -"to a new upstream version, thus setting the Debian version to 0. NMU's in " -"general appear as fractional points like 1.1, 2.1, etc. A NMU can also be " -"easily detected by looking at the points that represent which maintainer " -"uploaded the package -- a solitary point of a different type than the points " -"before and after it is typically a NMU." +"If the graph dips below 1, someone made a NMU of the package and upgraded it to a new upstream version, thus setting the Debian version to 0. NMU's in general " +"appear as fractional points like 1.1, 2.1, etc. A NMU can also be easily detected by looking at the points that represent which maintainer uploaded the " +"package -- a solitary point of a different type than the points before and after it is typically a NMU." msgstr "" -"Si le graphique plonge à une valeur inférieure à 1, cela signifie que " -"quelqu'un a fait une NMU pour le paquet en même temps qu'une mise à jour " -"vers une nouvelle version amont, ce qui place la version Debian à 0. En " -"règle générale, les NMU apparaissent comme des nombres à virgule : 1.1, 2.1, " -"etc. Une NMU peut également être facilement détectée en regardant sur les " -"points quel responsable a envoyé le paquet : un point isolé d'un type " -"différent des points précédents et suivants est souvent le signe d'une NMU." +"Si le graphique plonge à une valeur inférieure à 1, cela signifie que quelqu’un a fait une NMU pour le paquet en même temps qu’une mise à jour vers une " +"nouvelle version amont, ce qui place la version Debian à 0. En règle générale, les NMU apparaissent comme des nombres à virgule : 1.1, 2.1, etc. Une NMU peut " +"également être facilement détectée en regardant sur les points quel responsable a envoyé le paquet : un point isolé d’un type différent des points précédents " +"et suivants est souvent le signe d’une NMU." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:43 -msgid "" -"It's also easy to tell by looking at the points when a package changes " -"maintainers." -msgstr "" -"Il est également facile de trouver quand un paquet a changé de responsable " -"en jetant un coup d'oeil aux points." +msgid "It's also easy to tell by looking at the points when a package changes maintainers." +msgstr "Il est également facile de trouver quand un paquet a changé de responsable en jetant un coup d’oeil aux points." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:44 @@ -19267,14 +15510,11 @@ msgstr "B<-l>, B<--linecount>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:50 msgid "" -"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of " -"lines in the changelog entry for each version. Cannot be used together with " -"B<--bugcount>." -msgstr "" -"Au lieu d'utiliser le numéro de version Debian pour l'axe des ordonnées, " -"utilise le nombre de lignes de l'entrée du fichier I<changelog> pour chaque " -"version. Cette option ne peut pas être utilisée en même temps que B<--" +"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of lines in the changelog entry for each version. Cannot be used together with B<--" "bugcount>." +msgstr "" +"Au lieu d’utiliser le numéro de version Debian pour l’axe des ordonnées, utilise le nombre de lignes de l’entrée du fichier I<changelog> pour chaque version. " +"Cette option ne peut pas être utilisée en même temps que B<--bugcount>." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:50 @@ -19285,16 +15525,12 @@ msgstr "B<-b>, B<--bugcount>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:57 msgid "" -"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of " -"bugs that were closed by each changelog entry. Note that this number is " -"obtained by searching for \"#dddd\" in the changelog, and so it may be " -"inaccurate. Cannot be used together with B<--linecount>." +"Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of bugs that were closed by each changelog entry. Note that this number is obtained " +"by searching for \"#dddd\" in the changelog, and so it may be inaccurate. Cannot be used together with B<--linecount>." msgstr "" -"Au lieu d'utiliser le numéro de version Debian pour l'axe des ordonnées, " -"utilise le nombre de bogues fermés par chaque entrée du fichier " -"I<changelog>. Remarquez que ce nombre de bogues est trouvé en recherchant " -"\"#dddd\" dans le fichier I<changelog>, et peut donc être imprécis. Cette " -"option ne peut pas être utilisée avec B<--linecount>." +"Au lieu d’utiliser le numéro de version Debian pour l’axe des ordonnées, utilise le nombre de bogues fermés par chaque entrée du fichier I<changelog>. " +"Remarquez que ce nombre de bogues est trouvé en recherchant \"#dddd\" dans le fichier I<changelog>, et peut donc être imprécis. Cette option ne peut pas être " +"utilisée avec B<--linecount>." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:57 @@ -19304,13 +15540,10 @@ msgstr "B<-c>, B<--cumulative>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:65 -msgid "" -"When used together with either B<--bugcount> or B<--linecount>, graphs the " -"cumulative count rather than the count in each individual changelog entry." +msgid "When used together with either B<--bugcount> or B<--linecount>, graphs the cumulative count rather than the count in each individual changelog entry." msgstr "" -"Lorsqu'elle est utilisée avec les options B<--bugcount> ou B<--linecount>, " -"effectue un décompte incrémental plutôt qu'un décompte individuel pour " -"chaque entrée du fichier I<changelog>." +"Lorsqu’elle est utilisée avec les options B<--bugcount> ou B<--linecount>, effectue un décompte incrémental plutôt qu’un décompte individuel pour chaque " +"entrée du fichier I<changelog>." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:65 @@ -19320,11 +15553,8 @@ msgstr "B<-v>, B<--no-version>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:68 -msgid "" -"Do not show upstream version labels. Useful if the graph gets too crowded." -msgstr "" -"N'affiche pas les versions amont, ce qui est utile lorsque le graphique est " -"trop chargé." +msgid "Do not show upstream version labels. Useful if the graph gets too crowded." +msgstr "N’affiche pas les versions amont, ce qui est utile lorsque le graphique est trop chargé." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:68 @@ -19345,12 +15575,8 @@ msgstr "B<-s> I<fichier>, B<--save=>I<fichier>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:75 -msgid "" -"Save the graph to I<file> in PostScript format instead of immediately " -"displaying it." -msgstr "" -"Sauver le graphe dans le I<fichier> au format PostScript, au lieu de " -"l'afficher immédiatement." +msgid "Save the graph to I<file> in PostScript format instead of immediately displaying it." +msgstr "Sauver le graphe dans le I<fichier> au format PostScript, au lieu de l’afficher immédiatement." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:75 @@ -19361,14 +15587,11 @@ msgstr "B<-u>, B<--urgency>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:78 msgid "Use larger points when displaying higher-urgency package uploads." -msgstr "" -"Utilise des points plus gros pour les versions ayant un niveau d'urgence " -"plus important." +msgstr "Utilise des points plus gros pour les versions ayant un niveau d’urgence plus important." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:81 -msgid "" -"Output the gnuplot script that is fed into gnuplot (for debugging purposes)." +msgid "Output the gnuplot script that is fed into gnuplot (for debugging purposes)." msgstr "Affiche le script qui est fourni à gnuplot (pour le débogage)." # NOTE: \" manquant @@ -19381,30 +15604,24 @@ msgstr "B<-g>I<commandes>, B<--gnuplot=>I<commandes>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:92 msgid "" -"This allows you to insert B<gnuplot>(1) commands into the gnuplot script " -"that is used to generate the graph. The commands are placed after all " -"initialization but before the final B<plot> command. This can be used to " -"override the default look provided by this program in arbitrary ways. You " -"can also use things like \"set terminal png color\" to change the output " -"file type, which is useful in conjunction with the -s option." +"This allows you to insert B<gnuplot>(1) commands into the gnuplot script that is used to generate the graph. The commands are placed after all initialization " +"but before the final B<plot> command. This can be used to override the default look provided by this program in arbitrary ways. You can also use things like " +"\"set terminal png color\" to change the output file type, which is useful in conjunction with the -s option." msgstr "" -"Ces options vous permettent d'insérer des commandes B<gnuplot>(1) dans le " -"script gnuplot utilisé pour créer le graphique. Les commandes sont placées " -"après l'initialisation, mais avant la commande B<plot> finale. Elles peuvent " -"être utilisées pour remplacer l'apparence par défaut fournie par ce " -"programme de façon arbitraire. Vous pouvez également utiliser quelque chose " -"comme \"set terminal png color\" pour modifier le type du fichier de sortie, " -"ce qui peut être utile avec l'option -s." +"Ces options vous permettent d’insérer des commandes B<gnuplot>(1) dans le script gnuplot utilisé pour créer le graphique. Les commandes sont placées après " +"l’initialisation, mais avant la commande B<plot> finale. Elles peuvent être utilisées pour remplacer l’apparence par défaut fournie par ce programme de façon " +"arbitraire. Vous pouvez également utiliser quelque chose comme \"set terminal png color\" pour modifier le type du fichier de sortie, ce qui peut être utile " +"avec l’option -s." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:95 msgid "Show a usage summary." -msgstr "Affiche un résumé d'aide." +msgstr "Affiche un résumé d’aide." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:98 msgid "Display version, author and copyright information." -msgstr "Affiche la version, le nom de l'auteur et le copyright." +msgstr "Affiche la version, le nom de l’auteur et le copyright." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:98 @@ -19426,33 +15643,24 @@ msgstr "I<changelog> ..." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:106 msgid "" -"The I<changelog> files to graph. If multiple files are specified they will " -"all be displayed on the same graph. The files may be compressed with gzip. " -"Any text in them that is not in Debian changelog format will be ignored." +"The I<changelog> files to graph. If multiple files are specified they will all be displayed on the same graph. The files may be compressed with gzip. Any text " +"in them that is not in Debian changelog format will be ignored." msgstr "" -"Le fichier I<changelog> dont on veut le graphique. Si plusieurs fichiers " -"sont indiqués, ils seront tous affichés sur le même graphique. Les fichiers " -"peuvent être compressés avec gzip. Tout texte n'étant pas dans le format des " -"fichiers changelog de Debian sera ignoré." +"Le fichier I<changelog> dont on veut le graphique. Si plusieurs fichiers sont indiqués, ils seront tous affichés sur le même graphique. Les fichiers peuvent " +"être compressés avec gzip. Tout texte n’étant pas dans le format des fichiers changelog de Debian sera ignoré." # NOTE: presque identique, var env cleaned only when files are read #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:113 msgid "" -"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. The B<--no-" -"conf> option can be used to prevent reading these files. Environment " -"variable settings are ignored when these configuration files are read. The " -"currently recognised variables are:" +"The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. The B<--no-" +"conf> option can be used to prevent reading these files. Environment variable settings are ignored when these configuration files are read. The currently " +"recognised variables are:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/." -"devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"(\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des options de ligne " -"de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des " -"fichiers de configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont " -"ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est " -"B<--no-conf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables " -"actuellement identifiées sont :" +"Les deux fichiers de configuration I</etc/devscripts.conf> et I<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes (\"shell\") pour " +"placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. " +"Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est B<--no-conf>, alors ces fichiers " +"ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :" #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:113 @@ -19463,14 +15671,11 @@ msgstr "B<PLOTCHANGELOG_OPTIONS>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:118 msgid "" -"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l -" -"b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be " -"ignored; see the next variable instead." +"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l -b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be ignored; see " +"the next variable instead." msgstr "" -"Liste d'options à toujours utiliser. Les options sont séparées par des " -"espaces. Par exemple, B<-l -b>. N'incluez pas les options B<-g> ou B<--" -"gnuplot> dans cette liste, elles seraient ignorées ; voyez plutôt l'option " -"suivante." +"Liste d’options à toujours utiliser. Les options sont séparées par des espaces. Par exemple, B<-l -b>. N’incluez pas les options B<-g> ou B<--gnuplot> dans " +"cette liste, elles seraient ignorées ; voyez plutôt l’option suivante." #. type: TP #: ../scripts/plotchangelog.1:118 @@ -19480,12 +15685,8 @@ msgstr "B<PLOTCHANGELOG_GNUPLOT>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:124 -msgid "" -"These are B<gnuplot> commands which will be prepended to any such commands " -"given on the command line." -msgstr "" -"Ce sont les commandes B<gnuplot> qui sont utilisées avant toute commande " -"gnuplot fournie en ligne de commande." +msgid "These are B<gnuplot> commands which will be prepended to any such commands given on the command line." +msgstr "Ce sont les commandes B<gnuplot> qui sont utilisées avant toute commande gnuplot fournie en ligne de commande." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:127 @@ -19516,32 +15717,22 @@ msgstr "B<pts-unsubscribe> [I<options>] I<paquet>" #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:12 msgid "" -"B<pts-subscribe> sends a subscription request for I<package> to the Package " -"Tracking System at pts@qa.debian.org, and cancels the subscription 30 days " -"later." +"B<pts-subscribe> sends a subscription request for I<package> to the Package Tracking System at pts@qa.debian.org, and cancels the subscription 30 days later." msgstr "" -"B<pts-subscribe> envoie une demande d'abonnement pour le I<paquet> au " -"système de suivi des paquets (PTS), à pts@qa.debian.org, et se désabonne " -"30 jours plus tard." +"B<pts-subscribe> envoie une demande d’abonnement pour le I<paquet> au système de suivi des paquets (PTS), à pts@qa.debian.org, et se désabonne 30 jours plus " +"tard." #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:15 -msgid "" -"If called as B<pts-unsubscribe>, send an unsubscription request for " -"I<package> to the Package Tracking System." +msgid "If called as B<pts-unsubscribe>, send an unsubscription request for I<package> to the Package Tracking System." msgstr "" -"Lorsque le programme est appelé en tant que B<pts-unsubscribe>, envoie une " -"demande de suppression de l'abonnement pour le paquet I<paquet> au système " -"de suivi des paquets." +"Lorsque le programme est appelé en tant que B<pts-unsubscribe>, envoie une demande de suppression de l’abonnement pour le paquet I<paquet> au système de suivi " +"des paquets." #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 -msgid "" -"This utility is useful if a developer has made an NMU and wants to track the " -"package for a limited period of time." -msgstr "" -"Cet outil est utile si un développeur a effectué une NMU et veut suivre le " -"paquet concerné pendant une période limitée." +msgid "This utility is useful if a developer has made an NMU and wants to track the package for a limited period of time." +msgstr "Cet outil est utile si un développeur a effectué une NMU et veut suivre le paquet concerné pendant une période limitée." #. type: TP #: ../scripts/pts-subscribe.1:19 @@ -19552,13 +15743,11 @@ msgstr "B<--until >I<date>, B<-u> I<date>" #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:24 msgid "" -"When B<at>(1) should cancel the subscription. I<time> must be specified " -"using B<at>'s syntax. Default is 'now + 30 days'. This option will " -"probably require quoting!" +"When B<at>(1) should cancel the subscription. I<time> must be specified using B<at>'s syntax. Default is 'now + 30 days'. This option will probably require " +"quoting!" msgstr "" -"Date à laquelle B<at>(1) doit envoyer la demande de désabonnement, en " -"utilisant la syntaxe de B<at>. La valeur par défaut est \"now + 30 days\". " -"Cette option doit probablement être protégée avec des guillemets !" +"Date à laquelle B<at>(1) doit envoyer la demande de désabonnement, en utilisant la syntaxe de B<at>. La valeur par défaut est \"now + 30 days\". Cette option " +"doit probablement être protégée avec des guillemets !" #. type: TP #: ../scripts/pts-subscribe.1:24 @@ -19568,12 +15757,8 @@ msgstr "B<--forever>" #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:28 -msgid "" -"Don't cancel the subscription automatically. This can also be specified as " -"B<--until forever>." -msgstr "" -"Ne pas supprimer l'abonnement automatiquement. Cela peut également être " -"indiqué avec B<--until forever>." +msgid "Don't cancel the subscription automatically. This can also be specified as B<--until forever>." +msgstr "Ne pas supprimer l’abonnement automatiquement. Cela peut également être indiqué avec B<--until forever>." #. type: TP #: ../scripts/pts-subscribe.1:35 @@ -19584,17 +15769,13 @@ msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>" #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:42 msgid "" -"If one of these is set (with preference give to B<DEBEMAIL>), then this will " -"be used for the subscription address. If neither is set, then the email " -"will be sent without a specified subscription address, and the email's From: " -"line will be used to determine the sender's address. This will be " -"determined by B<mail>(1)." +"If one of these is set (with preference give to B<DEBEMAIL>), then this will be used for the subscription address. If neither is set, then the email will be " +"sent without a specified subscription address, and the email's From: line will be used to determine the sender's address. This will be determined by " +"B<mail>(1)." msgstr "" -"Si l'une d'elles est renseignée (avec une préférence donnée à B<DEBEMAIL>), " -"alors elle est utilisée comme adresse d'abonnement. Si aucune n'est " -"renseignée, alors le message va être envoyé sans adresse d'abonnement et la " -"ligne From: du message va être utilisée pour déterminer l'adresse de " -"l'émetteur du message. Cela va être déterminé par B<mail>(1)." +"Si l’une d’elles est renseignée (avec une préférence donnée à B<DEBEMAIL>), alors elle est utilisée comme adresse d’abonnement. Si aucune n’est renseignée, " +"alors le message va être envoyé sans adresse d’abonnement et la ligne From: du message va être utilisée pour déterminer l’adresse de l’émetteur du message. " +"Cela va être déterminé par B<mail>(1)." #. type: TP #: ../scripts/pts-subscribe.1:48 @@ -19610,25 +15791,20 @@ msgstr "Équivaut à fournir une option B<--until>." #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:56 msgid "" -"B<at>(1), information about the Package Tracking System in the Developer's " -"Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/resources." -"html#pkg-tracking-system" +"B<at>(1), information about the Package Tracking System in the Developer's Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/resources.html#pkg-" +"tracking-system" msgstr "" -"B<at>(1), informations à propos du système de suivi des paquets (PTS) dans " -"la Référence du Développeur à https://www.debian.org/doc/manuals/developers-" +"B<at>(1), informations à propos du système de suivi des paquets (PTS) dans la Référence du Développeur à https://www.debian.org/doc/manuals/developers-" "reference/resources.html#pkg-tracking-system" #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:59 msgid "" -"This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> based on " -"a public domain prototype by Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> " -"and is copyright under the GPL, version 2 or later." +"This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> based on a public domain prototype by Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> and is " +"copyright under the GPL, version 2 or later." msgstr "" -"Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé " -"sur un prototype placé dans le domaine public par Raphaël Hertzog " -"E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> et est distribué sous licence GPL, version 2 ou " -"ultérieure." +"Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>, basé sur un prototype placé dans le domaine public par Raphaël Hertzog " +"E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> et est distribué sous licence GPL, version 2 ou ultérieure." #. type: TH #: ../scripts/rc-alert.1:1 @@ -19639,18 +15815,12 @@ msgstr "RC-ALERT" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:4 msgid "rc-alert - check for installed packages with release-critical bugs" -msgstr "" -"rc-alert - Rechercher les paquets installés ayant des bogues empêchant leur " -"intégration dans la prochaine distribution" +msgstr "rc-alert - Rechercher les paquets installés ayant des bogues empêchant leur intégration dans la prochaine distribution" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:6 -msgid "" -"B<rc-alert> [I<inclusion options>] [B<--debtags> [I<tag>[B<,>I<tag> ...]]] " -"[B<--popcon>] [I<package> ...]" -msgstr "" -"B<rc-alert> [I<options d'inclusion>] [B<--debtags> [I<étiquette>[B<," -">I<étiquette> ...]]] [B<--popcon>] [I<paquet> ...]" +msgid "B<rc-alert> [I<inclusion options>] [B<--debtags> [I<tag>[B<,>I<tag> ...]]] [B<--popcon>] [I<package> ...]" +msgstr "B<rc-alert> [I<options d’inclusion>] [B<--debtags> [I<étiquette>[B<,>I<étiquette> ...]]] [B<--popcon>] [I<paquet> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:8 @@ -19660,27 +15830,20 @@ msgstr "B<rc-alert --help>|B<--version>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:12 msgid "" -"B<rc-alert> downloads the list of release-critical bugs from the Debian BTS " -"webpages, and then outputs a list of packages installed on the system, or " -"given on the command-line, which are in that list." +"B<rc-alert> downloads the list of release-critical bugs from the Debian BTS webpages, and then outputs a list of packages installed on the system, or given on " +"the command-line, which are in that list." msgstr "" -"B<rc-alert> télécharge la liste des bogues empêchant l'intégration de " -"paquets dans la prochaine distribution (\"release-critical\") depuis les " -"pages web du BTS Debian, puis affiche l'ensemble des paquets installés sur " -"le système, ou fournis sur la ligne de commande, qui se trouvent dans cette " -"liste." +"B<rc-alert> télécharge la liste des bogues empêchant l’intégration de paquets dans la prochaine distribution (\"release-critical\") depuis les pages web du " +"BTS Debian, puis affiche l’ensemble des paquets installés sur le système, ou fournis sur la ligne de commande, qui se trouvent dans cette liste." #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:17 msgid "" -"If the directory I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> exists or the B<--" -"cache> option is given, then the (sizable) downloaded list will be cached, " -"and will only be downloaded again on a second invocation if it has changed." +"If the directory I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> exists or the B<--cache> option is given, then the (sizable) downloaded list will be cached, and will " +"only be downloaded again on a second invocation if it has changed." msgstr "" -"Si le répertoire I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> existe ou que " -"l'option B<--cache> est donnée, la liste de téléchargement (qui peut être " -"importante) sera mise en cache et sera seulement téléchargée une nouvelle " -"fois lors d'une seconde invocation si elle a changé." +"Si le répertoire I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> existe ou que l’option B<--cache> est donnée, la liste de téléchargement (qui peut être importante) " +"sera mise en cache et sera seulement téléchargée une nouvelle fois lors d’une seconde invocation si elle a changé." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:18 @@ -19690,22 +15853,14 @@ msgstr "B<--cache>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:21 -msgid "" -"Force the creation of the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> cache " -"directory." -msgstr "" -"Force la création du répertoire de cache I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-" -"alert>." +msgid "Force the creation of the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert> cache directory." +msgstr "Force la création du répertoire de cache I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts/rc-alert>." #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:31 -msgid "" -"It is also possible to filter the list of bugs reported based on the tags " -"and distributions associated with the package. The filtering options are:" +msgid "It is also possible to filter the list of bugs reported based on the tags and distributions associated with the package. The filtering options are:" msgstr "" -"Il est également possible de filtrer la liste des bogues en fonction des " -"étiquettes et de la distribution associée aux paquets. Les options de " -"filtrage sont :" +"Il est également possible de filtrer la liste des bogues en fonction des étiquettes et de la distribution associée aux paquets. Les options de filtrage sont :" #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:31 @@ -19715,13 +15870,10 @@ msgstr "B<--include-tags>, B<-f>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:35 -msgid "" -"A list of tags which the bug must have, in the format used for output. For " -"example, to include bugs tagged security or help wanted, use \"SH\"." +msgid "A list of tags which the bug must have, in the format used for output. For example, to include bugs tagged security or help wanted, use \"SH\"." msgstr "" -"Une liste d'étiquettes que le bogue doit avoir, dans le format utilisé pour " -"la sortie. Par exemple, pour inclure les bogues avec l'étiquette security ou " -"help, utilisez \"SH\"." +"Une liste d’étiquettes que le bogue doit avoir, dans le format utilisé pour la sortie. Par exemple, pour inclure les bogues avec l’étiquette security ou help, " +"utilisez \"SH\"." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:35 @@ -19731,12 +15883,8 @@ msgstr "B<--include-tag-op>, B<-t>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:39 -msgid "" -"If set to I<and>, a bug must have all of the tags specified by B<--include-" -"tags>." -msgstr "" -"Lorsqu'elle vaut I<and>, un bogue doit avoir toutes les étiquettes indiquées " -"par B<--include-tags>." +msgid "If set to I<and>, a bug must have all of the tags specified by B<--include-tags>." +msgstr "Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue doit avoir toutes les étiquettes indiquées par B<--include-tags>." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:39 @@ -19746,12 +15894,8 @@ msgstr "B<--exclude-tags>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:43 -msgid "" -"A list of tags which the bug must not have, in the same format as B<--" -"include-tags>." -msgstr "" -"Une liste d'étiquettes que le bogue ne doit pas avoir, dans le même format " -"que pour B<--include-tags>." +msgid "A list of tags which the bug must not have, in the same format as B<--include-tags>." +msgstr "Une liste d’étiquettes que le bogue ne doit pas avoir, dans le même format que pour B<--include-tags>." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:43 @@ -19761,13 +15905,10 @@ msgstr "B<--exclude-tag-op>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:48 -msgid "" -"If set to I<and>, a bug must have none of the tags specified by B<--exclude-" -"tags>. By default, the bug will be excluded if any tag matches." +msgid "If set to I<and>, a bug must have none of the tags specified by B<--exclude-tags>. By default, the bug will be excluded if any tag matches." msgstr "" -"Lorsqu'elle vaut I<and>, un bogue ne doit avoir aucune des étiquettes " -"indiquées par B<--exclude-tags>. Par défaut un bogue sera exclu s'il a une " -"des étiquettes." +"Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue ne doit avoir aucune des étiquettes indiquées par B<--exclude-tags>. Par défaut un bogue sera exclu s’il a une des " +"étiquettes." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:48 @@ -19778,13 +15919,10 @@ msgstr "B<--include-dists>, B<-d>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:52 msgid "" -"A list of distributions which the bug must apply to, in the format used for " -"output. For example, to include bugs affecting testing or unstable, use " -"\"TU\"." +"A list of distributions which the bug must apply to, in the format used for output. For example, to include bugs affecting testing or unstable, use \"TU\"." msgstr "" -"Une liste de distributions pour lesquelles le bogue s'applique, au format " -"utilisé pour la sortie. Par exemple, pour inclure les bogues qui affectent " -"testing ou unstable, utilisez \"TU\"." +"Une liste de distributions pour lesquelles le bogue s’applique, au format utilisé pour la sortie. Par exemple, pour inclure les bogues qui affectent testing " +"ou unstable, utilisez \"TU\"." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:52 @@ -19794,12 +15932,8 @@ msgstr "B<--include-dist-op>, B<-o>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:56 -msgid "" -"If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in " -"order to be included." -msgstr "" -"Lorsqu'elle vaut I<and>, un bogue doit s'appliquer à toutes les " -"distributions indiquées pour être sélectionné." +msgid "If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in order to be included." +msgstr "Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue doit s’appliquer à toutes les distributions indiquées pour être sélectionné." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:56 @@ -19809,12 +15943,8 @@ msgstr "B<--exclude-dists>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:60 -msgid "" -"A list of distributions to which the bug must not apply, in the same format " -"as B<--include-dists>." -msgstr "" -"Une liste de distribution pour lesquelles le bogue ne doit pas s'appliquer, " -"dans le même format que pour B<--include-dists>." +msgid "A list of distributions to which the bug must not apply, in the same format as B<--include-dists>." +msgstr "Une liste de distribution pour lesquelles le bogue ne doit pas s’appliquer, dans le même format que pour B<--include-dists>." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:60 @@ -19825,27 +15955,21 @@ msgstr "B<--exclude-dist-op>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:65 msgid "" -"If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in " -"order to be excluded. By default the bug will be excluded if it applies to " -"any of the listed distributions." +"If set to I<and>, a bug must apply to all of the specified distributions in order to be excluded. By default the bug will be excluded if it applies to any of " +"the listed distributions." msgstr "" -"Lorsqu'elle vaut I<and>, un bogue doit s'appliquer à toutes les " -"distributions indiquées pour être exclu. Par défaut, le bogue sera exclu " -"s'il s'applique à une des distributions listées." +"Lorsqu’elle vaut I<and>, un bogue doit s’appliquer à toutes les distributions indiquées pour être exclu. Par défaut, le bogue sera exclu s’il s’applique à une " +"des distributions listées." #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:70 msgid "" -"It is also possible to only list bugs which have specific debtags set. Note " -"that you need to have debtags installed and also that it's not mandatory for " -"maintainers to set proper debtags. The produced list will thus probably be " -"incomplete." +"It is also possible to only list bugs which have specific debtags set. Note that you need to have debtags installed and also that it's not mandatory for " +"maintainers to set proper debtags. The produced list will thus probably be incomplete." msgstr "" -"Il est également possible de ne lister que les bogues qui ont certaines " -"étiquettes utilisateur (\"debtags\"). Remarquez que vous devez avoir " -"installé debtags et que les étiquettes utilisateur ne sont pas " -"nécessairement configurées comme il faut par les responsables des paquets. " -"La liste produite sera donc probablement incomplète." +"Il est également possible de ne lister que les bogues qui ont certaines étiquettes utilisateur (\"debtags\"). Remarquez que vous devez avoir installé debtags " +"et que les étiquettes utilisateur ne sont pas nécessairement configurées comme il faut par les responsables des paquets. La liste produite sera donc " +"probablement incomplète." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:70 @@ -19856,14 +15980,11 @@ msgstr "B<--debtags>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:75 msgid "" -"Match packages based on the listed tags. Each package is matched only if it " -"has all the listed tags; in the case of multiple tags within the same facet, " -"a package is matched if it has any of the listed tags within the facet." +"Match packages based on the listed tags. Each package is matched only if it has all the listed tags; in the case of multiple tags within the same facet, a " +"package is matched if it has any of the listed tags within the facet." msgstr "" -"Sélectionner les paquets en fonction des étiquettes listées. Chaque paquet " -"est sélectionné seulement s'il a toutes les étiquettes listées ; dans le cas " -"de plusieurs étiquettes de la même facette, un paquet est sélectionné s'il a " -"une des étiquettes listées d'une facette." +"Sélectionner les paquets en fonction des étiquettes listées. Chaque paquet est sélectionné seulement s’il a toutes les étiquettes listées ; dans le cas de " +"plusieurs étiquettes de la même facette, un paquet est sélectionné s’il a une des étiquettes listées d’une facette." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:75 @@ -19873,23 +15994,17 @@ msgstr "B<--debtags-database>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:79 -msgid "" -"Use a non-standard debtags database. The default is I</var/lib/debtags/" -"packages-tags>." -msgstr "" -"Utiliser une base de données debtags non standard. La base de données par " -"défaut est I</var/lib/debtags/packages-tags>." +msgid "Use a non-standard debtags database. The default is I</var/lib/debtags/packages-tags>." +msgstr "Utiliser une base de données debtags non standard. La base de données par défaut est I</var/lib/debtags/packages-tags>." #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:83 msgid "" -"Popularity-contest collects data about installation and usage of Debian " -"packages. You can additionally sort the bugs by the popcon rank of the " -"related packages." +"Popularity-contest collects data about installation and usage of Debian packages. You can additionally sort the bugs by the popcon rank of the related " +"packages." msgstr "" -"Popularity-contest collecte des données concernant l'installation et " -"l'utilisation des paquets Debian. Vous pouvez également trier les bogues par " -"le rang popcon des paquets correspondants." +"Popularity-contest collecte des données concernant l’installation et l’utilisation des paquets Debian. Vous pouvez également trier les bogues par le rang " +"popcon des paquets correspondants." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:83 @@ -19900,9 +16015,7 @@ msgstr "B<--popcon>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:86 msgid "Sort bugs by the popcon rank of the package the bug belongs to." -msgstr "" -"Trier les bogues par le rang popcon des paquets auxquels les bogues " -"appartiennent." +msgstr "Trier les bogues par le rang popcon des paquets auxquels les bogues appartiennent." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:86 @@ -19913,15 +16026,11 @@ msgstr "B<--pc-vote>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:92 msgid "" -"By default, packages are sorted according to the number of people who have " -"the package installed. This option enables sorting by the number of people " -"regularly using the package instead. This option has no effect in " -"combination with --pc-local." +"By default, packages are sorted according to the number of people who have the package installed. This option enables sorting by the number of people " +"regularly using the package instead. This option has no effect in combination with --pc-local." msgstr "" -"Par défaut, les paquets sont triés en fonction du nombre de personnes qui " -"ont installé le paquet. Cette option permet de trier en fonction du nombre " -"de personnes qui utilisent régulièrement le paquet. Cette option n'a aucun " -"effet quand elle est combinée à --pc-local." +"Par défaut, les paquets sont triés en fonction du nombre de personnes qui ont installé le paquet. Cette option permet de trier en fonction du nombre de " +"personnes qui utilisent régulièrement le paquet. Cette option n’a aucun effet quand elle est combinée à --pc-local." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:92 @@ -19931,12 +16040,8 @@ msgstr "B<--pc-local>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:96 -msgid "" -"Instead of requesting remote data the information from the last popcon run " -"is used (I</var/log/popularity-contest>)." -msgstr "" -"Au lieu de télécharger les données, utiliser les informations de la dernière " -"exécution de popcon (I</var/log/popularity-contest>)." +msgid "Instead of requesting remote data the information from the last popcon run is used (I</var/log/popularity-contest>)." +msgstr "Au lieu de télécharger les données, utiliser les informations de la dernière exécution de popcon (I</var/log/popularity-contest>)." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:97 @@ -19947,7 +16052,7 @@ msgstr "B<--include-dists> OS" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:100 msgid "The bug must apply to at least one of oldstable or stable" -msgstr "Le bogue doit s'appliquer à au moins oldstable ou stable" +msgstr "Le bogue doit s’appliquer à au moins oldstable ou stable" #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:100 @@ -19958,7 +16063,7 @@ msgstr "B<--include-dists> TUB< --include-dist-op> and" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:103 msgid "The bug must apply to both testing and unstable" -msgstr "Le bogue doit s'appliquer à testing et unstable" +msgstr "Le bogue doit s’appliquer à testing et unstable" #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:103 @@ -19969,9 +16074,7 @@ msgstr "B<--include-dists> OB< --include-tags> SB< --exclude-tags> +" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:106 msgid "The bug must apply to oldstable and be tagged security but not patch" -msgstr "" -"Le bogue doit s'appliquer à oldstable et doit avoir l'étiquette security, " -"sans l'étiquette patch" +msgstr "Le bogue doit s’appliquer à oldstable et doit avoir l’étiquette security, sans l’étiquette patch" #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:106 @@ -19981,12 +16084,8 @@ msgstr "B<--exclude-dists> SOTB< --include-tags> R" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:110 -msgid "" -"The bug must apply to only unstable or experimental (or both) and be tagged " -"unreproducible" -msgstr "" -"Le bogue ne doit s'appliquer qu'à unstable ou experimental (ou les deux) et " -"doit avoir l'étiquette unreproducible" +msgid "The bug must apply to only unstable or experimental (or both) and be tagged unreproducible" +msgstr "Le bogue ne doit s’appliquer qu’à unstable ou experimental (ou les deux) et doit avoir l’étiquette unreproducible" #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:110 @@ -19997,14 +16096,11 @@ msgstr "B<--debtags> implemented-in::perl,role::plugin,implemented-in::python" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:115 msgid "" -"The bug must apply to packages matching the specified debtags, i.e. the " -"match will only include packages that have the 'role::plugin' tag and that " -"have either of the tags 'implemented-in::perl' or 'implemented-in::python'." +"The bug must apply to packages matching the specified debtags, i.e. the match will only include packages that have the 'role::plugin' tag and that have either " +"of the tags 'implemented-in::perl' or 'implemented-in::python'." msgstr "" -"Le bogue doit s'appliquer aux paquets qui correspondent aux étiquettes " -"debtags indiquées, c'est-à-dire que la sélection ne comprendra que des " -"paquets qui ont l'étiquette \"role::plugin\" et qui ont soit l'étiquette " -"\"implemented-in::perl\", soit l'étiquette \"implemented-in::python\"." +"Le bogue doit s’appliquer aux paquets qui correspondent aux étiquettes debtags indiquées, c’est-à-dire que la sélection ne comprendra que des paquets qui ont " +"l’étiquette \"role::plugin\" et qui ont soit l’étiquette \"implemented-in::perl\", soit l’étiquette \"implemented-in::python\"." #. type: TP #: ../scripts/rc-alert.1:115 @@ -20014,19 +16110,15 @@ msgstr "B<--popcon> B<--pc-local>" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:119 -msgid "" -"Read I</var/log/popularity-contest> and sort bugs by your personal popcon " -"ranking (which is basically the atime of your packages' binaries)." +msgid "Read I</var/log/popularity-contest> and sort bugs by your personal popcon ranking (which is basically the atime of your packages' binaries)." msgstr "" -"Lire I</var/log/popularity-contest> et trier les bogues par votre classement " -"popcon (qui correspond grossièrement à l'heure d'accès des binaires de vos " +"Lire I</var/log/popularity-contest> et trier les bogues par votre classement popcon (qui correspond grossièrement à l’heure d’accès des binaires de vos " "paquets)." #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:121 msgid "It is not possible to say \"does not apply only to unstable\"" -msgstr "" -"Il n'est pas possible de demander \"ne s'applique pas uniquement à unstable\"" +msgstr "Il n’est pas possible de demander \"ne s’applique pas uniquement à unstable\"" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:125 @@ -20036,331 +16128,282 @@ msgstr "B<debtags>(1) B<popbugs>(1) B<popularity-contest>(8)" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:129 msgid "" -"B<rc-alert> was written by Anthony DeRobertis and modified by Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> for the devscripts package. Debtags and popcon functionality was " -"added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." +"B<rc-alert> was written by Anthony DeRobertis and modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt> " +"for the devscripts package. Debtags and popcon functionality was added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." msgstr "" -"B<rc-alert> a été écrit par Anthony DeRobertis et a été modifié par Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt." -"org.ukE<gt> pour le paquet devscripts. Les fonctionnalités debtags et popcon " -"ont été ajoutées par Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." +"B<rc-alert> a été écrit par Anthony DeRobertis et a été modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> et Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> pour le paquet devscripts. Les fonctionnalités debtags et popcon ont été ajoutées par Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:262 +#: ../scripts/rmadison.pl:263 msgid "rmadison -- Remotely query the Debian archive database about packages" -msgstr "" -"rmadison - Interroger à distance la base de données de l'archive Debian" +msgstr "rmadison - Interroger à distance la base de données de l’archive Debian" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:268 +#: ../scripts/rmadison.pl:269 msgid "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> ..." msgstr "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PAQUET> ..." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:274 +#: ../scripts/rmadison.pl:275 msgid "" -"B<dak ls> queries the Debian archive database (\"projectb\") and displays " -"which package version is registered per architecture/component/suite. The " -"CGI at B<https://qa.debian.org/madison.php> provides that service without " -"requiring SSH access to ftp-master.debian.org or the mirror on mirror.ftp-" -"master.debian.org. This script, B<rmadison>, is a command line frontend to " -"this CGI." +"B<dak ls> queries the Debian archive database (\"projectb\") and displays which package version is registered per architecture/component/suite. The CGI at " +"B<https://qa.debian.org/madison.php> provides that service without requiring SSH access to ftp-master.debian.org or the mirror on mirror.ftp-" +"master.debian.org. This script, B<rmadison>, is a command line frontend to this CGI." msgstr "" -"L'outil B<dak ls> interroge la base d'archive Debian (\"projectb\") et " -"affiche les versions de paquet enregistrées par architecture/composante/" -"distribution. Le script CGI à B<https://qa.debian.org/madison.php> met ce " -"service à disposition, de sorte qu'un accès SSH à ftp-master.debian.org ou " -"au miroir mirror.ftp-master.debian.org n'est pas requis. Ce script, " -"B<rmadison>, est un frontal en ligne de commande pour ce script CGI." +"L’outil B<dak ls> interroge la base d’archive Debian (\"projectb\") et affiche les versions de paquet enregistrées par architecture/composante/distribution. " +"Le script CGI à B<https://qa.debian.org/madison.php> met ce service à disposition, de sorte qu’un accès SSH à ftp-master.debian.org ou au miroir mirror.ftp-" +"master.debian.org n’est pas requis. Ce script, B<rmadison>, est un frontal en ligne de commande pour ce script CGI." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:285 +#: ../scripts/rmadison.pl:286 msgid "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>" msgstr "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:287 +#: ../scripts/rmadison.pl:288 msgid "only show info for ARCH(s)" -msgstr "n'afficher les informations que pour ARCH(s)" +msgstr "n’afficher les informations que pour ARCH(s)" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:289 +#: ../scripts/rmadison.pl:290 msgid "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>" msgstr "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:291 +#: ../scripts/rmadison.pl:292 msgid "only show info for binary TYPE" -msgstr "n'afficher les informations que pour les binaires TYPE" +msgstr "n’afficher les informations que pour les binaires TYPE" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:293 +#: ../scripts/rmadison.pl:294 msgid "B<-c>, B<--component=>I<COMPONENT>" msgstr "B<-c>, B<--component=>I<COMPOSANTE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:295 +#: ../scripts/rmadison.pl:296 msgid "only show info for COMPONENT(s)" -msgstr "n'afficher les informations que pour la ou les COMPOSANT(s)" +msgstr "n’afficher les informations que pour la ou les COMPOSANT(s)" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:297 +#: ../scripts/rmadison.pl:298 msgid "B<-g>, B<--greaterorequal>" msgstr "B<-g>, B<--greaterorequal>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:299 +#: ../scripts/rmadison.pl:300 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >= {highest version}' info" -msgstr "" -"afficher les informations de démon d'empaquetage \"dep-wait pkg >= {highest " -"version}\"" +msgstr "afficher les informations de démon d’empaquetage \"dep-wait pkg >= {highest version}\"" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:301 +#: ../scripts/rmadison.pl:302 msgid "B<-G>, B<--greaterthan>" msgstr "B<-G>, B<--greaterthan>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:303 +#: ../scripts/rmadison.pl:304 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >> {highest version}' info" -msgstr "" -"afficher les informations de démon d'empaquetage \"dep-wait pkg >> {highest " -"version}\"" +msgstr "afficher les informations de démon d’empaquetage \"dep-wait pkg >> {highest version}\"" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:307 +#: ../scripts/rmadison.pl:308 msgid "show this help and exit" msgstr "afficher cette aide et quitter" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:309 +#: ../scripts/rmadison.pl:310 msgid "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>" msgstr "B<-s>, B<--suite=>I<DISTRIBUTION>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:311 +#: ../scripts/rmadison.pl:312 msgid "only show info for this suite" -msgstr "n'afficher des informations que pour cette distribution" +msgstr "n’afficher des informations que pour cette distribution" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:313 +#: ../scripts/rmadison.pl:314 msgid "B<-r>, B<--regex>" msgstr "B<-r>, B<--regex>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:315 +#: ../scripts/rmadison.pl:316 msgid "treat PACKAGE as a regex" msgstr "traiter I<PAQUET> comme une expression rationnelle" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:317 -msgid "" -"B<Note:> Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is " -"not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations." +#: ../scripts/rmadison.pl:318 +msgid "B<Note:> Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations." msgstr "" -"B<Remarque :> Étant donné que l'option B<-r> peut facilement créer un déni " -"de service sur la base de données (\"B<-r> B<.>\"), cette option n'est pas " -"prise en charge par le script CGI sur qa.debian.org ni sur la plupart des " -"autres installations." +"B<Remarque :> Étant donné que l’option B<-r> peut facilement créer un déni de service sur la base de données (\"B<-r> B<.>\"), cette option n’est pas prise en " +"charge par le script CGI sur qa.debian.org ni sur la plupart des autres installations." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:320 +#: ../scripts/rmadison.pl:321 msgid "B<-S>, B<--source-and-binary>" msgstr "B<-S>, B<--source-and-binary>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:322 +#: ../scripts/rmadison.pl:323 msgid "show info for the binary children of source pkgs" msgstr "afficher les informations pour les binaires issus des paquets source" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:324 +#: ../scripts/rmadison.pl:325 msgid "B<-t>, B<--time>" msgstr "B<-t>, B<--time>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:326 +#: ../scripts/rmadison.pl:327 msgid "show projectb snapshot and reload time (not supported by all archives)" -msgstr "" -"afficher le temps utilisé pour faire l'image \"projectb\" et le temps de " -"chargement (pas géré par toutes les archives)" +msgstr "afficher le temps utilisé pour faire l’image \"projectb\" et le temps de chargement (pas géré par toutes les archives)" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:328 +#: ../scripts/rmadison.pl:329 msgid "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]" msgstr "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]" #. type: verbatim -#: ../scripts/rmadison.pl:330 +#: ../scripts/rmadison.pl:331 #, no-wrap msgid "" "use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n" " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" -" B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" +" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n" " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" +" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n" " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" "\n" msgstr "" -"utiliser I<URL> pour la requête. Les raccourcis gérés sont\n" +"utilise I<URL> pour la requête. Les raccourcis gérés sont\n" " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" " B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" +" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n" " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:339 -msgid "" -"See the B<RMADISON_URL_MAP_> variable below for a method to add new " -"shorthands." -msgstr "" -"Consultez la variable B<RMADISON_URL_MAP_> ci-après pour une méthode d'ajout " -"de raccourcis." +#: ../scripts/rmadison.pl:341 +msgid "See the B<RMADISON_URL_MAP_> variable below for a method to add new shorthands." +msgstr "Consultez la variable B<RMADISON_URL_MAP_> ci-après pour une méthode d’ajout de raccourcis." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:344 +#: ../scripts/rmadison.pl:346 msgid "show version and exit" msgstr "afficher la version et quitter" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:348 +#: ../scripts/rmadison.pl:350 msgid "don't read the devscripts configuration files" msgstr "ne pas lire les fichiers de configuration de devscripts" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:352 -msgid "" -"ARCH, COMPONENT and SUITE can be comma (or space) separated lists, e.g. --" -"architecture=amd64,i386" +#: ../scripts/rmadison.pl:354 +msgid "ARCH, COMPONENT and SUITE can be comma (or space) separated lists, e.g. --architecture=amd64,i386" msgstr "" -"ARCH, COMPOSANTE et DISTRIBUTION peuvent être des listes dont les éléments " -"sont séparés par des virgules (ou des espaces), par exemple --" +"ARCH, COMPOSANTE et DISTRIBUTION peuvent être des listes dont les éléments sont séparés par des virgules (ou des espaces), par exemple --" "architecture=amd64,i386" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:365 +#: ../scripts/rmadison.pl:367 msgid "B<RMADISON_URL_MAP_>I<SHORTHAND>=I<URL>" msgstr "B<RMADISON_URL_MAP_>I<RACCOURCIS>=I<URL>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:367 -msgid "" -"Add an entry to the set of shorthand URLs listed above. I<SHORTHAND> should " -"be replaced with the shorthand form to be used to refer to I<URL>." +#: ../scripts/rmadison.pl:369 +msgid "Add an entry to the set of shorthand URLs listed above. I<SHORTHAND> should be replaced with the shorthand form to be used to refer to I<URL>." msgstr "" -"Ajouter une entrée pour configurer les URL de raccourcis listées ci-dessus. " -"I<RACCOURCIS> doit être remplacé par le raccourci à utilisé pour faire " -"référence à I<URL>." +"Ajouter une entrée pour configurer les URL de raccourcis listées ci-dessus. I<RACCOURCIS> doit être remplacé par le raccourci à utilisé pour faire référence à " +"I<URL>." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:370 -msgid "" -"Multiple shorthand entries may be specified by using multiple " -"B<RMADISON_URL_MAP_*> variables." -msgstr "" -"Plusieurs raccourcis peuvent être définis en utilisant plusieurs variables " -"B<RMADISON_URL_MAP_*>." +#: ../scripts/rmadison.pl:372 +msgid "Multiple shorthand entries may be specified by using multiple B<RMADISON_URL_MAP_*> variables." +msgstr "Plusieurs raccourcis peuvent être définis en utilisant plusieurs variables B<RMADISON_URL_MAP_*>." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:373 +#: ../scripts/rmadison.pl:375 msgid "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>" msgstr "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:375 -msgid "" -"Set the default URL to use unless overridden by a command line option. For " -"Debian this defaults to debian. For Ubuntu this defaults to ubuntu." +#: ../scripts/rmadison.pl:377 +msgid "Set the default URL to use unless overridden by a command line option. For Debian this defaults to debian. For Ubuntu this defaults to ubuntu." msgstr "" -"Définir l'URL par défaut à utiliser, à moins qu'une autre soit fournie par " -"une option en ligne de commande. Pour Debian, c’est \"debian\" par défaut. " -"Pour Ubuntu, c’est \"ubuntu\" par défaut." +"Définir l’URL par défaut à utiliser, à moins qu’une autre soit fournie par une option en ligne de commande. Pour Debian, c’est \"debian\" par défaut. Pour " +"Ubuntu, c’est \"ubuntu\" par défaut." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:378 +#: ../scripts/rmadison.pl:380 msgid "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCH>" msgstr "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCHITECTURE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:380 +#: ../scripts/rmadison.pl:382 msgid "" -"Set the default architecture to use unless overridden by a command line " -"option. To run an unrestricted query when B<RMADISON_ARCHITECTURE> is set, " -"use B<--architecture='*'>." -msgstr "" -"Définir l'architecture par défaut à utiliser, à moins qu'une autre soit " -"fournie par une option en ligne de commande. Pour exécuter une requête non " -"autorisée quand B<RMADISON_ARCHITECTURE> est définie, utiliser B<--" +"Set the default architecture to use unless overridden by a command line option. To run an unrestricted query when B<RMADISON_ARCHITECTURE> is set, use B<--" "architecture='*'>." +msgstr "" +"Définir l’architecture par défaut à utiliser, à moins qu’une autre soit fournie par une option en ligne de commande. Pour exécuter une requête non autorisée " +"quand B<RMADISON_ARCHITECTURE> est définie, utiliser B<--architecture='*'>." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:384 +#: ../scripts/rmadison.pl:386 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FILE>" msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FICHIER>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:386 -msgid "" -"Use the specified CA file instead of the default CA bundle for curl/wget, " -"passed as --cacert to curl, and as --ca-certificate to wget." +#: ../scripts/rmadison.pl:388 +msgid "Use the specified CA file instead of the default CA bundle for curl/wget, passed as --cacert to curl, and as --ca-certificate to wget." msgstr "" -"Utiliser le fichier d'autorité de certification spécifié, à la place du " -"paquet d'autorité de certification par défaut pour curl ou wget, passé par " -"l'option B<--cacert> à curl et B<--ca-certificate> à wget." +"Utiliser le fichier d’autorité de certification spécifié, à la place du paquet d’autorité de certification par défaut pour curl ou wget, passé par l’option " +"B<--cacert> à curl et B<--ca-certificate> à wget." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:389 +#: ../scripts/rmadison.pl:391 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PATH>" msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<CHEMIN>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:391 -msgid "" -"Use the specified CA directory instead of the default CA bundle for curl/" -"wget, passed as --capath to curl, and as --ca-directory to wget." +#: ../scripts/rmadison.pl:393 +msgid "Use the specified CA directory instead of the default CA bundle for curl/wget, passed as --capath to curl, and as --ca-directory to wget." msgstr "" -"Utiliser le répertoire d'autorité de certification spécifié, à la place du " -"paquet d'autorité de certification par défaut pour curl ou wget, passé avec " -"l'option B<--capath> à curl et B<--ca-directory> à wget." +"Utiliser le répertoire d’autorité de certification spécifié, à la place du paquet d’autorité de certification par défaut pour curl ou wget, passé avec " +"l’option B<--capath> à curl et B<--ca-directory> à wget." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:398 +#: ../scripts/rmadison.pl:400 msgid "B<dak ls> was formerly called B<madison>." -msgstr "B<dak ls> s'appelait précédemment B<madison>." +msgstr "B<dak ls> s’appelait précédemment B<madison>." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:400 +#: ../scripts/rmadison.pl:402 msgid "" -"The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the " -"parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is " -"passed to enable plain-text output." +"The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is passed to " +"enable plain-text output." msgstr "" -"Le protocole utilisé par rmadison est assez simple, le script CGI accepte en " -"entrée les paramètres a, b, c, g, G, r, s, S, t et package. Le paramètre " -"text est utilisé pour permettre une sortie textuelle." +"Le protocole utilisé par rmadison est assez simple, le script CGI accepte en entrée les paramètres a, b, c, g, G, r, s, S, t et package. Le paramètre text est " +"utilisé pour permettre une sortie textuelle." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:406 +#: ../scripts/rmadison.pl:408 msgid "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)" msgstr "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:410 +#: ../scripts/rmadison.pl:412 msgid "" -"rmadison and https://qa.debian.org/madison.php were written by Christoph " -"Berg <myon@debian.org>. dak was written by James Troup <james@nocrew.org>, " -"Anthony Towns <ajt@debian.org>, and others." +"rmadison and https://qa.debian.org/madison.php were written by Christoph Berg <myon@debian.org>. dak was written by James Troup <james@nocrew.org>, Anthony " +"Towns <ajt@debian.org>, and others." msgstr "" -"rmadison et https://qa.debian.org/madison.php ont été écrits par Christoph " -"Berg <myon@debian.org>. dak a été écrit par James Troup <james@nocrew.org>, " -"Anthony Towns <ajt@debian.org> et d'autres." +"rmadison et https://qa.debian.org/madison.php ont été écrits par Christoph Berg <myon@debian.org>. dak a été écrit par James Troup <james@nocrew.org>, Anthony " +"Towns <ajt@debian.org> et d’autres." #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:19 @@ -20374,47 +16417,32 @@ msgstr "B<sadt> [I<options>] [I<nom-test> ...]" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:27 -msgid "" -"B<sadt> is a simple implementation of DEP-8 (“automatic as-installed package " -"testing”) test runner." -msgstr "" -"B<sadt> permet simplement d’exécuter des tests DEP-8 (\"test automatique de " -"paquet tel qu’il est installé\")." +msgid "B<sadt> is a simple implementation of DEP-8 (“automatic as-installed package testing”) test runner." +msgstr "B<sadt> permet simplement d’exécuter des tests DEP-8 (\"test automatique de paquet tel qu’il est installé\")." #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:30 msgid "" -"It is your responsibility to satisfy tests' dependencies. B<sadt> won't " -"attempt to install any missing packages. If a test's dependencies cannot be " +"It is your responsibility to satisfy tests' dependencies. B<sadt> won't attempt to install any missing packages. If a test's dependencies cannot be " "satisfied by packages that are currently installed, the test will be skipped." msgstr "" -"Les dépendances à satisfaire pour les tests sont de votre responsabilité. " -"B<sadt> n’essayera pas d’installer les paquets manquants. Si des dépendances " -"d’un test ne peuvent pas être satisfaites par les paquets actuellement " -"installés, le test sera ignoré." +"Les dépendances à satisfaire pour les tests sont de votre responsabilité. B<sadt> n’essayera pas d’installer les paquets manquants. Si des dépendances d’un " +"test ne peuvent pas être satisfaites par les paquets actuellement installés, le test sera ignoré." #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:34 msgid "" -"B<sadt> won't build the package even if a test declares the B<build-needed> " -"restriction. Instead, such a test will be skipped. However, you can build " -"the package manually, and then tell B<sadt> to assume that the package is " -"already built using the B<-b>/B<--built-source-tree>." +"B<sadt> won't build the package even if a test declares the B<build-needed> restriction. Instead, such a test will be skipped. However, you can build the " +"package manually, and then tell B<sadt> to assume that the package is already built using the B<-b>/B<--built-source-tree>." msgstr "" -"B<sadt> ne construira pas le paquet même si un test déclare la restriction " -"B<build-needed>. À la place, ce genre de test sera ignoré. Cependant, vous " -"pouvez construire le paquet vous-même et indiquer ensuite à B<sadt> de " -"considérer que le paquet est déjà construit à l’aide de l’option B<-b> ou " -"B<--built-source-tree>." +"B<sadt> ne construira pas le paquet même si un test déclare la restriction B<build-needed>. À la place, ce genre de test sera ignoré. Cependant, vous pouvez " +"construire le paquet vous-même et indiquer ensuite à B<sadt> de considérer que le paquet est déjà construit à l’aide de l’option B<-b> ou B<--built-source-" +"tree>." #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:39 -msgid "" -"B<sadt> doesn't implement any virtualisation arrangements, therefore it " -"skips tests that declare the B<breaks-testbed> restriction." -msgstr "" -"B<sadt> ne permet pas de gérer la virtualisation, par conséquent les tests " -"qui déclarent la restriction B<breaks-testbed> sont ignorés." +msgid "B<sadt> doesn't implement any virtualisation arrangements, therefore it skips tests that declare the B<breaks-testbed> restriction." +msgstr "B<sadt> ne permet pas de gérer la virtualisation, par conséquent les tests qui déclarent la restriction B<breaks-testbed> sont ignorés." #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:48 @@ -20428,12 +16456,8 @@ msgstr "B<-b>, B<--built-source-tree>" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:52 -msgid "" -"Assume that the source tree is already built. This is equivalent to B<--" -"ignore-restriction=build-needed>." -msgstr "" -"Supposer que l’arborescence source est déjà construite. C’est équivalent à " -"B<--ignore-restriction=build-needed>." +msgid "Assume that the source tree is already built. This is equivalent to B<--ignore-restriction=build-needed>." +msgstr "Supposer que l’arborescence source est déjà construite. C’est équivalent à B<--ignore-restriction=build-needed>." #. type: =item #: ../scripts/sadt.pod:55 @@ -20442,12 +16466,8 @@ msgstr "B<--run-autodep8>, B<--no-run-autodep8>" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:57 -msgid "" -"Control whether to run autodep8(1) to determine the tests to run. By " -"default, autodep8 will be run." -msgstr "" -"Contrôler s'il faut lancer autodep8(1) pour déterminer les tests à lancer. " -"Par défaut, autodep8 sera lancé." +msgid "Control whether to run autodep8(1) to determine the tests to run. By default, autodep8 will be run." +msgstr "Contrôler s’il faut lancer autodep8(1) pour déterminer les tests à lancer. Par défaut, autodep8 sera lancé." #. type: =item #: ../scripts/sadt.pod:60 @@ -20471,16 +16491,13 @@ msgstr "README.package-tests distribué dans autopkgtest 2.7.2" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:76 -msgid "B<adt-run>(1)" -msgstr "B<adt-run>(1)" +msgid "B<autopkgtest>(1)" +msgstr "B<autopkgtest>(1)" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:5 -msgid "" -"salsa - tool to manipulate salsa projects, repositories and group members" -msgstr "" -"salsa - outil pour gérer les projets salsa, les dépôts et les membres des " -"groupes" +msgid "salsa - tool to manipulate salsa projects, repositories and group members" +msgstr "salsa - outil pour gérer les projets salsa, les dépôts et les membres des groupes" #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:9 @@ -20498,7 +16515,7 @@ msgid "" " salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n" " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n" " salsa pipelines js-team/nodejs\n" -" salsa mr debian/foo debian/master\n" +" salsa mr debian/foo debian/latest\n" " salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n" " salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n" " --desc-pattern \"Package %p\"\n" @@ -20506,7 +16523,7 @@ msgid "" " --group js-team\n" "\n" msgstr "" -" # salsa <command> <parameters> <options>\n" +" # salsa <commande> <paramètres> <options>\n" " salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n" " salsa delete_user foobar --group js-team\n" " salsa search_groups perl-team/modules\n" @@ -20528,23 +16545,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:30 -msgid "" -"B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on " -"L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members." -msgstr "" -"B<salsa> a été conçu pour créer et configurer les dépôts de L<https://salsa." -"debian.org> et gérer les utilisateurs et groupes." +msgid "B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members." +msgstr "B<salsa> a été conçu pour créer et configurer les dépôts de L<https://salsa.debian.org> et gérer les utilisateurs et groupes." #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:33 -msgid "" -"A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in " -"command line I<(see below)>, or in your configuration file I<(~/." -"devscripts)>:" +msgid "A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in command line I<(see below)>, or in your configuration file I<(~/.devscripts)>:" msgstr "" -"Un jeton Salsa est nécessaire, excepté pour les commandes \"search*\", et " -"doit être inséré dans la ligne de commande I<(voir ci-dessus)>, ou dans le " -"fichier de configuration I<(~/.devscripts)> :" +"Un jeton Salsa est nécessaire sauf pour les commandes \"search*\", et doit être placé dans la ligne de commande I<(voir ci-dessous)>, ou dans le fichier de " +"configuration I<(~/.devscripts)> :" #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:36 @@ -20557,8 +16566,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:509 -#: ../scripts/salsa.pl:538 +#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510 ../scripts/salsa.pl:539 msgid "or" msgstr "ou" @@ -20584,12 +16592,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:46 -msgid "" -"If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a " -"line with one of (no differences):" -msgstr "" -"Si on choisit de lier un autre fichier en utilisant SALSA_TOKEN_FILE, il " -"doit contenir un ligne avec au choix (aucune différence) :" +msgid "If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a line with one of (no differences):" +msgstr "Si on choisit de lier un autre fichier en utilisant SALSA_TOKEN_FILE, il doit contenir une ligne avec au choix (aucune différence) :" #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:49 @@ -20605,12 +16609,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:52 -msgid "" -"This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which " -"contains:" -msgstr "" -"Ceci permet par exemple d'utiliser le fichier de configuration de dpt(1) (~/." -"dpt.conf) qui contient :" +msgid "This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which contains:" +msgstr "Ceci permet par exemple d’utiliser le fichier de configuration de dpt(1) (~/.dpt.conf) qui contient :" #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:55 @@ -20653,12 +16653,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:71 ../scripts/salsa.pl:124 -msgid "" -"First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, " -"maintainer, owner." -msgstr "" -"Le premier argument est le niveau d'accès GitLab : guest, reporter, " -"developer, maintainer, owner." +msgid "First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, maintainer, owner." +msgstr "Le premier argument est le niveau d’accès GitLab : guest, reporter, developer, maintainer, owner." #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:74 @@ -20668,7 +16664,7 @@ msgstr "B<delete_user> ou B<del_user>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:76 msgid "Remove a user from a group." -msgstr "Retire un utilisateur d'un groupe." +msgstr "Retire un utilisateur d’un groupe." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:78 @@ -20690,7 +16686,7 @@ msgstr "B<join>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:83 msgid "Request access to a group." -msgstr "Demander l'accès à un groupe." +msgstr "Demander l’accès à un groupe." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:85 @@ -20713,12 +16709,8 @@ msgstr "B<list_groups>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:91 -msgid "" -"List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the " -"current user." -msgstr "" -"Liste les groupes subordonnés si un groupe est indiqué, les groupes de " -"l'utilisateur courant sinon." +msgid "List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the current user." +msgstr "Liste les groupes subordonnés si un groupe est indiqué, les groupes de l’utilisateur courant sinon." #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:94 @@ -20727,11 +16719,8 @@ msgstr "B<list_users> ou B<group>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:96 -msgid "" -"List users in a subgroup. Note, this does not include inherited or invited." -msgstr "" -"Liste les utilisateurs d'un sous-groupe. Note : ceci n'inclut pas les " -"invités ou hérités." +msgid "List users in a subgroup. Note, this does not include inherited or invited." +msgstr "Lister les utilisateurs d’un sous-groupe. Note : cela n’inclut pas les utilisateurs invités ou hérités." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:99 @@ -20752,11 +16741,8 @@ msgstr "B<search_groups>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:104 -msgid "" -"Search for a group using given string. Shows group ID and other information." -msgstr "" -"Cherche un groupe en utilisant la chaîne indiquée. Montre l'ID du groupe et " -"d'autres informations." +msgid "Search for a group using given string. Shows group ID and other information." +msgstr "Cherche un groupe en utilisant la chaîne indiquée. Montre l’ID du groupe et d’autres informations." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:107 @@ -20779,11 +16765,8 @@ msgstr "B<search_users>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:113 -msgid "" -"Search for a user using given string. Shows user ID and other information." -msgstr "" -"Cherche un utilisateur en utilisant la chaîne indiquée. Montre l'ID de " -"l'utilisateur et d'autres informations." +msgid "Search for a user using given string. Shows user ID and other information." +msgstr "Cherche un utilisateur en utilisant la chaîne indiquée. Montre l’ID de l’utilisateur et d’autres informations." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:115 @@ -20803,7 +16786,7 @@ msgstr "B<update_user>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:119 msgid "Update a user's role in a group." -msgstr "Met à jour le rôle d'un utilisateur dans un groupe." +msgstr "Met à jour le rôle d’un utilisateur dans un groupe." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:121 @@ -20845,15 +16828,11 @@ msgstr "Gérer les projets" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:137 msgid "" -"One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to " -"manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-" -"id> is used. If none is given, salsa uses current user ID I<(token owner)>." +"One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-id> is " +"used. If none is given, salsa uses current user ID I<(token owner)>." msgstr "" -"Une seule option parmi C<--group>, C<--group-id>, C<--user> et C<--user-id> " -"est nécessaire pour gérer les répertoires. Si les 2 sont indiquées, salsa " -"avertit et utilise seulement C<--user>/C<--user-id>. Si aucune n'est " -"indiquée, salsa utilise l'ID de l'utilisateur courant I<(propriétaire du " -"jeton)>." +"Une seule option parmi C<--group>, C<--group-id>, C<--user> et C<--user-id> est nécessaire pour gérer les répertoires. Si les 2 sont indiquées, salsa avertit " +"et utilise seulement C<--user>/C<--user-id>. Si aucune n’est indiquée, salsa utilise l’ID de l’utilisateur courant I<(propriétaire du jeton)>." #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:144 @@ -20863,13 +16842,11 @@ msgstr "B<check_projects> ou B<check_repo>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:146 msgid "" -"Verify that projects are configured as expected. It works exactly like " -"B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists " -"projects not well configured with found errors." +"Verify that projects are configured as expected. It works exactly like B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists projects not " +"well configured with found errors." msgstr "" -"Vérifie que le(s) projet(s) est/sont correctement configuré(s). Fonctionne " -"exactement comme B<update_projects> si ce n'est qu'il ne modifie rien mais " -"liste simplement les projets mal configurés avec les erreurs trouvées." +"Vérifie que le(s) projet(s) est/sont correctement configuré(s). Fonctionne exactement comme B<update_projects> si ce n’est qu’il ne modifie rien mais liste " +"simplement les projets mal configurés avec les erreurs trouvées." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:150 @@ -20892,12 +16869,8 @@ msgstr "B<checkout> or B<co>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:156 -msgid "" -"Clone a project's repository in current directory. If the directory already " -"exists, update local repository." -msgstr "" -"Duplique (clone) le dépôt dans le répertoire courant. Si le répertoire de " -"destination existe, met à jour le dépôt local." +msgid "Clone a project's repository in current directory. If the directory already exists, update local repository." +msgstr "Duplique (clone) le dépôt dans le répertoire courant. Si le répertoire de destination existe, met à jour le dépôt local." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:159 @@ -20906,24 +16879,22 @@ msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts\n" " salsa --group js-team checkout node-mongodb\n" " salsa checkout js-team/node-mongodb\n" +" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n" "\n" msgstr "" " salsa --user yadd checkout devscripts\n" " salsa --group js-team checkout node-mongodb\n" " salsa checkout js-team/node-mongodb\n" +" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:163 -msgid "" -"You can clone more than one repository or all repositories of a group or a " -"user:" -msgstr "" -"Il est possible de dupliquer plus d'un dépôt ou tous les dépôts d'un groupe " -"ou d'un utilisateur :" +#: ../scripts/salsa.pl:164 +msgid "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a user:" +msgstr "Il est possible de dupliquer plus d’un dépôt ou tous les dépôts d’un groupe ou d’un utilisateur :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:166 +#: ../scripts/salsa.pl:167 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n" @@ -20939,22 +16910,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:171 +#: ../scripts/salsa.pl:172 msgid "B<create_project> or B<create_repo>" msgstr "B<create_project> ou B<create_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:173 -msgid "" -"Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is " -"created in group directory, else in user directory." -msgstr "" -"Crée un projet public vide. Si C<--group>/C<--group-id> est utilisé, le " -"projet est créé dans le répertoire du groupe, sinon dans celui de " -"l'utilisateur." +#: ../scripts/salsa.pl:174 +msgid "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is created in group directory, else in user directory." +msgstr "Crée un projet public vide. Si C<--group>/C<--group-id> est utilisé, le projet est créé dans le répertoire du groupe, sinon dans celui de l’utilisateur." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:176 +#: ../scripts/salsa.pl:177 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd create_project test\n" @@ -20966,31 +16932,27 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:179 +#: ../scripts/salsa.pl:180 msgid "B<delete_project> or B<del_repo>" msgstr "B<delete_project> ou B<del_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:181 +#: ../scripts/salsa.pl:182 msgid "Delete a project." msgstr "Supprimer un projet." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:183 +#: ../scripts/salsa.pl:184 msgid "B<fork>" msgstr "B<fork>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:185 -msgid "" -"Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original " -"project. Example:" -msgstr "" -"Duplique (fork) un projet dans le répertoire du groupe/utilisateur et insère " -"une cible git \"upstream\" pointant sur le projet d'origine. Exemple :" +#: ../scripts/salsa.pl:186 +msgid "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original project. Example:" +msgstr "Duplique (fork) un projet dans le répertoire du groupe/utilisateur et insère une cible git \"upstream\" pointant sur le projet d’origine. Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:188 +#: ../scripts/salsa.pl:189 #, no-wrap msgid "" " $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n" @@ -21016,12 +16978,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:198 +#: ../scripts/salsa.pl:199 msgid "For a group:" -msgstr "Pour un groupe :" +msgstr "Pour un groupe :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:200 +#: ../scripts/salsa.pl:201 #, no-wrap msgid "" " salsa fork --group js-team user/node-foo\n" @@ -21031,17 +16993,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:202 +#: ../scripts/salsa.pl:203 msgid "B<forks>" msgstr "B<forks>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:204 +#: ../scripts/salsa.pl:205 msgid "List forks of project(s)." msgstr "Liste les duplications (forks) du/des projet(s)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:206 +#: ../scripts/salsa.pl:207 #, no-wrap msgid "" " salsa forks qa/qa debian/devscripts\n" @@ -21051,31 +17013,24 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:208 ../scripts/salsa.pl:319 -msgid "" -"Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--" -"user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace." +#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320 +msgid "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace." msgstr "" -"Le projet peut être indiqué en utilisant le chemin complet ou B<--group>/B<--" -"group-id> ou encore B<--user>/B<--user-id> ; sinon il est recherché dans " -"l'espace de l'utilisateur." +"Le projet peut être indiqué en utilisant le chemin complet ou B<--group>/B<--group-id> ou encore B<--user>/B<--user-id> ; sinon il est recherché dans l’espace " +"de l’utilisateur." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:211 +#: ../scripts/salsa.pl:212 msgid "B<push>" msgstr "B<push>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:213 -msgid "" -"Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging " -"working directory." -msgstr "" -"Poussez les références pertinentes du paquet vers le dépôt Git \"origin\". À " -"exécuter à partir du répertoire de travail d'empaquetage." +#: ../scripts/salsa.pl:214 +msgid "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging working directory." +msgstr "Poussez les références pertinentes du paquet vers le dépôt Git \"origin\". À exécuter à partir du répertoire de travail d’empaquetage." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:216 +#: ../scripts/salsa.pl:217 #, no-wrap msgid "" " salsa push\n" @@ -21085,68 +17040,52 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:218 -msgid "" -"It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch " -"or, falling back, to the \"origin\" remote:" -msgstr "" -"Il pousse les références suivantes vers le dépôt amont configuré pour la " -"branche debian-branch ou, à défaut, vers le dépôt \"origin\" :" +#: ../scripts/salsa.pl:219 +msgid "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch or, falling back, to the \"origin\" remote:" +msgstr "Il pousse les références suivantes vers le dépôt amont configuré pour la branche debian-branch ou, à défaut, vers le dépôt \"origin\" :" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:223 +#: ../scripts/salsa.pl:224 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)" -msgstr "" -"branche \"master\" (ou celle indiqué dans debian-branch du fichier gbp.conf)" +msgstr "branche \"master\" (ou celle indiqué dans debian-branch du fichier gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:225 +#: ../scripts/salsa.pl:226 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)" -msgstr "" -"branche \"upstream\" (ou celle indiqué dans upstream-branch du fichier gbp." -"conf)" +msgstr "branche \"upstream\" (ou celle indiqué dans upstream-branch du fichier gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:227 +#: ../scripts/salsa.pl:228 msgid "\"pristine-tar\" branch" msgstr "Branche \"pristine-tar\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:229 +#: ../scripts/salsa.pl:230 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)" -msgstr "" -"les tags nommés \"debian/*\" (ou suivant ce qui est indiqué dans debian-tag " -"du fichier gbp.conf)" +msgstr "les tags nommés \"debian/*\" (ou suivant ce qui est indiqué dans debian-tag du fichier gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:231 -msgid "" -"tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)" -msgstr "" -"les tags nommés \"upstream/*\" (ou suivant ce qui est indiqué dans upstream-" -"tag di fichier gbp.conf)" +#: ../scripts/salsa.pl:232 +msgid "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)" +msgstr "les tags nommés \"upstream/*\" (ou suivant ce qui est indiqué dans upstream-tag di fichier gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:233 +#: ../scripts/salsa.pl:234 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\"" msgstr "tous les tags si le format source du paquet est \"3.0 (native)\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:237 +#: ../scripts/salsa.pl:238 msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>" msgstr "B<list_projects> ou B<list_repos> or B<ls>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:239 -msgid "" -"Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search " -"only matching projects." -msgstr "" -"Montre les projets propriété de l'utilisateur ou du groupe. Si un second " -"argument est donné, restreint la recherche aux projets correspondants." +#: ../scripts/salsa.pl:240 +msgid "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search only matching projects." +msgstr "Montre les projets propriété de l’utilisateur ou du groupe. Si un second argument est donné, restreint la recherche aux projets correspondants." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:242 +#: ../scripts/salsa.pl:243 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team list_projects\n" @@ -21158,24 +17097,21 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:245 +#: ../scripts/salsa.pl:246 msgid "B<last_ci_status>" msgstr "B<last_ci_status>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:247 +#: ../scripts/salsa.pl:248 msgid "" -"Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL " -"of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, " -"B<salsa last_ci_status> will stop on first \"failed\" status." +"Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, B<salsa " +"last_ci_status> will stop on first \"failed\" status." msgstr "" -"Affiche le dernier résultat de l'intégration continue. Utiliser B<--verbose> " -"pour afficher l'URL du résultat lorsque le résultat est différent de " -"B<success>. À moins que l'option B<--no-fail> ne soit choisie, B<salsa " -"last_ci_status> s'arrêtera au premier statut \"failed\" trouvé." +"Affiche le dernier résultat de l’intégration continue. Utiliser B<--verbose> pour afficher l’URL du résultat lorsque le résultat est différent de B<success>. " +"À moins que l’option B<--no-fail> ne soit choisie, B<salsa last_ci_status> s’arrêtera au premier statut \"failed\" trouvé." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:251 +#: ../scripts/salsa.pl:252 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n" @@ -21189,19 +17125,16 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:255 +#: ../scripts/salsa.pl:256 msgid "" -"This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" " -"entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with " -"details)> using STDERR. Then you can easily see only failures using:" +"This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with details)> using " +"STDERR. Then you can easily see only failures using:" msgstr "" -"Cette commande retourne le nombre de statuts \"failed\" trouvés. Les entrées " -"\"success\" sont affichées en utilisant la sortie standard STDOUT et les " -"autres sont affichées I<(avec les détails)> en utilisant STDERR? Ainsi on " -"peut facilement ne voir que les échecs en utilisant :" +"Cette commande retourne le nombre de statuts \"failed\" trouvés. Les entrées \"success\" sont affichées en utilisant la sortie standard STDOUT et les autres " +"sont affichées I<(avec les détails)> en utilisant STDERR? Ainsi on peut facilement ne voir que les échecs en utilisant :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:259 +#: ../scripts/salsa.pl:260 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n" @@ -21211,54 +17144,51 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:261 +#: ../scripts/salsa.pl:262 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>" msgstr "B<pipeline_schedule> ou B<schedule>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:263 +#: ../scripts/salsa.pl:264 msgid "Control pipeline schedule." -msgstr "Contrôle la planification d'un pipeline." +msgstr "Contrôle la planification d’un pipeline." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:265 +#: ../scripts/salsa.pl:266 msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>" msgstr "B<pipeline_schedules> ou B<schedules>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:267 +#: ../scripts/salsa.pl:268 msgid "Lists current pipeline schedule items." msgstr "Répertorie les éléments de planification du pipeline actuel." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:269 +#: ../scripts/salsa.pl:270 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here." msgstr "Les options <--no-fail> et B<--all> sont utilisables ici." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:271 +#: ../scripts/salsa.pl:272 msgid "B<merge_request> or B<mr>" msgstr "B<merge_request> ou B<mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:273 +#: ../scripts/salsa.pl:274 msgid "Creates a merge request." msgstr "Crée une \"merge request\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:275 +#: ../scripts/salsa.pl:276 msgid "" -"Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new " -"branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch " +"Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch " "\"master\")>. You just have to launch this in source directory:" msgstr "" -"Supposons qu'un dépôt ait été créé avec B<salsa fork>, qu'une modification " -"en un seul commit ait été fait et que l'on souhaite la proposer au projet " -"originel I<(branche \"master\")>. Il suffit de lancer ceci dans le " -"répertoire source :" +"Supposons qu’un dépôt ait été créé avec B<salsa fork>, qu’une modification en un seul commit ait été fait et que l’on souhaite la proposer au projet originel " +"I<(branche \"master\")>. Il suffit de lancer ceci dans le répertoire source :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:279 +#: ../scripts/salsa.pl:280 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_request\n" @@ -21268,73 +17198,63 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:281 +#: ../scripts/salsa.pl:282 msgid "Another example:" -msgstr "Autre exemple :" +msgstr "Autre exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:283 +#: ../scripts/salsa.pl:284 #, no-wrap msgid "" -" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n" +" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n" "\n" msgstr "" -" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n" +" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:285 +#: ../scripts/salsa.pl:286 msgid "Or simply:" -msgstr "Ou simplement :" +msgstr "Ou simplement :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:287 +#: ../scripts/salsa.pl:288 #, no-wrap msgid "" -" salsa merge_request debian/foo debian/master\n" +" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n" "\n" msgstr "" -" salsa merge_request debian/foo debian/master\n" +" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:289 -msgid "" -"Note that unless destination project has been set using command line, " -"B<salsa merge_request> will search it in the following order:" +#: ../scripts/salsa.pl:290 +msgid "Note that unless destination project has been set using command line, B<salsa merge_request> will search it in the following order:" msgstr "" -"Noter qu'à moins que le projet de destination ait été explicitement indiqué " -"dans la ligne de commande, B<salsa merge_request> le cherche dans l'ordre " -"suivant :" +"Noter qu’à moins que le projet de destination ait été explicitement indiqué dans la ligne de commande, B<salsa merge_request> le cherche dans l’ordre suivant :" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:294 +#: ../scripts/salsa.pl:295 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked" -msgstr "" -"en utilisant l'API Gitlab: salsa cherche à détecter d'où ce projet a été " -"dupliqué" +msgstr "en utilisant l’API Gitlab: salsa cherche à détecter d’où ce projet a été dupliqué" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:296 +#: ../scripts/salsa.pl:297 msgid "using \"upstream\" origin" msgstr "en utilisant la source amont \"upstream\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:298 +#: ../scripts/salsa.pl:299 msgid "else salsa will use source project as destination project" msgstr "sinon en utilisant le projet lui-même comme destination" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:302 -msgid "" -"To force salsa to use source project as destination project, you can use " -"\"same\":" -msgstr "" -"Pour forcer salsa à utiliser le projet source comme destination, on peut " -"utiliser \"same\" :" +#: ../scripts/salsa.pl:303 +msgid "To force salsa to use source project as destination project, you can use \"same\":" +msgstr "Pour forcer salsa à utiliser le projet source comme destination, on peut utiliser \"same\" :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:305 +#: ../scripts/salsa.pl:306 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_request --mr-dst-project same\n" @@ -21348,30 +17268,27 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:309 -msgid "" -"New merge request will be created using last commit title and description." -msgstr "" -"Une nouvelle \"merge request\" sera créée en utilisant le titre et la " -"description du dernier commit." +#: ../scripts/salsa.pl:310 +msgid "New merge request will be created using last commit title and description." +msgstr "Une nouvelle \"merge request\" sera créée en utilisant le titre et la description du dernier commit." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:311 +#: ../scripts/salsa.pl:312 msgid "See B<--mr-*> options for more." msgstr "See B<--mr-*> options for more." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:313 +#: ../scripts/salsa.pl:314 msgid "B<merge_requests> or B<mrs>" msgstr "B<merge_requests> ou B<mrs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:315 +#: ../scripts/salsa.pl:316 msgid "List opened merge requests for project(s)." msgstr "Liste les \"merge requests\" ouvertes pour ce(s) projet(s)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:317 +#: ../scripts/salsa.pl:318 #, no-wrap msgid "" " salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n" @@ -21381,22 +17298,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:322 +#: ../scripts/salsa.pl:323 msgid "B<protect_branch>" msgstr "B<protect_branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:324 +#: ../scripts/salsa.pl:325 msgid "Protect/unprotect a branch." msgstr "Protège/dé-protège une branche." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:328 +#: ../scripts/salsa.pl:329 msgid "Protect" msgstr "Protéger" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:330 +#: ../scripts/salsa.pl:331 #, no-wrap msgid "" " # project branch merge push\n" @@ -21408,42 +17325,42 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:333 +#: ../scripts/salsa.pl:334 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:" -msgstr "\"merge\" et \"push\" peuvent être au choix :" +msgstr "\"merge\" et \"push\" peuvent être au choix :" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:337 +#: ../scripts/salsa.pl:338 msgid "B<o>, B<owner>: owner only" msgstr "B<o>, B<owner>: propriétaire uniquement" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:339 +#: ../scripts/salsa.pl:340 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed" msgstr "B<m>, B<maintainer>: B<o> + mainteneurs autorisés" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:341 +#: ../scripts/salsa.pl:342 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed" msgstr "B<d>, B<developer>: B<m> + développeurs autorisés" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:343 +#: ../scripts/salsa.pl:344 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed" msgstr "B<r>, B<reporter>: B<d> + rapporteurs autorisés" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:345 +#: ../scripts/salsa.pl:346 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed" msgstr "B<g>, B<guest>: B<r> + invités autorisés" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:349 +#: ../scripts/salsa.pl:350 msgid "Unprotect" msgstr "Dé-protéger" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:351 +#: ../scripts/salsa.pl:352 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n" @@ -21453,17 +17370,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:355 +#: ../scripts/salsa.pl:356 msgid "B<protected_branches>" msgstr "B<protected_branches>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:357 +#: ../scripts/salsa.pl:358 msgid "List protected branches:" -msgstr "Liste les branches protégées :" +msgstr "Liste les branches protégées :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:359 +#: ../scripts/salsa.pl:360 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n" @@ -21473,46 +17390,42 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:361 +#: ../scripts/salsa.pl:362 msgid "B<push_repo>" msgstr "B<push_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:363 -msgid "" -"Create a new project from a local Debian source directory configured with " -"git." -msgstr "" -"Créer un nouveau projet depuis un répertoire local de source Debian " -"configuré avec git." +#: ../scripts/salsa.pl:364 +msgid "Create a new project from a local Debian source directory configured with git." +msgstr "Créer un nouveau projet depuis un répertoire local de source Debian configuré avec git." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:366 +#: ../scripts/salsa.pl:367 msgid "B<push_repo> executes the following steps:" msgstr "B<push_repo> executes the following steps:" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:370 +#: ../scripts/salsa.pl:371 msgid "gets project name using debian/changelog file;" -msgstr "récupère le nom de projet en utilisant le fichier debian/changelog ;" +msgstr "récupère le nom de projet en utilisant le fichier debian/changelog ;" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:372 +#: ../scripts/salsa.pl:373 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;" -msgstr "lance B<git remote add upstream ...> ;" +msgstr "lance B<git remote add upstream ...> ;" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:374 +#: ../scripts/salsa.pl:375 msgid "launches B<create_project>;" -msgstr "lance B<create_project> ;" +msgstr "lance B<create_project> ;" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:376 +#: ../scripts/salsa.pl:377 msgid "pushes local repository." msgstr "pousse le dépôt local." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:382 +#: ../scripts/salsa.pl:383 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd push_repo ./test\n" @@ -21524,37 +17437,29 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:385 +#: ../scripts/salsa.pl:386 msgid "B<rename_branch>" msgstr "B<rename_branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:387 -msgid "" -"Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-" -"branch>. You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options " -"here." +#: ../scripts/salsa.pl:388 +msgid "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-branch>. You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options here." msgstr "" -"Renomme la branche indiquée dans B<--source-branch> avec le nom donné dans " -"B<--dest-branch>. On peut utiliser les options B<--no-fail>, B<--all> et B<--" -"all-archived> ici." +"Renomme la branche indiquée dans B<--source-branch> avec le nom donné dans B<--dest-branch>. On peut utiliser les options B<--no-fail>, B<--all> et B<--all-" +"archived> ici." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:390 +#: ../scripts/salsa.pl:391 msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>" msgstr "B<search_projects>, B<search_repo> ou B<search>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:392 -msgid "" -"Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other " -"information." -msgstr "" -"Cherche un projet en utilisant la chaîne donnée. Montre le nom, l'ID du " -"propriétaire et d'autres informations." +#: ../scripts/salsa.pl:393 +msgid "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other information." +msgstr "Cherche un projet en utilisant la chaîne donnée. Montre le nom, l’ID du propriétaire et d’autres informations." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:395 +#: ../scripts/salsa.pl:396 #, no-wrap msgid "" " salsa search_projects devscripts\n" @@ -21568,23 +17473,21 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:399 +#: ../scripts/salsa.pl:400 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>" msgstr "B<update_projects> ou B<update_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:401 +#: ../scripts/salsa.pl:402 msgid "" -"Configure projects using parameters given to command line. A project name " -"has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use " +"Configure projects using parameters given to command line. A project name has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use " "B<update_safe>." msgstr "" -"Configure le(s) dépôt(s) en utilisant les paramètres donnés dans la ligne de " -"commande. Un nom de dépôt doit être donné à moins que B<--all> ou B<--all-" +"Configure le(s) dépôt(s) en utilisant les paramètres donnés dans la ligne de commande. Un nom de dépôt doit être donné à moins que B<--all> ou B<--all-" "archived>ne soit utilisé. Préférer B<update_safe>." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:405 +#: ../scripts/salsa.pl:406 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n" @@ -21600,34 +17503,26 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:410 +#: ../scripts/salsa.pl:411 msgid "" -"By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want " -"to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning " -"for each project that has fail but continue with next project. Then to see " -"full errors, set B<--verbose>." +"By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning for each " +"project that has fail but continue with next project. Then to see full errors, set B<--verbose>." msgstr "" -"Par défaut lorsque B<--all> est utilisé, salsa échoue à la première erreur. " -"Pour pouvoir continuer, indiquer B<--no-fail>. Dans ce cas, salsa affichera " -"un avertissement pour chaque projet en échec mais continuera avec le projet " -"suivant. Pour voir alors les erreurs complètes, utiliser B<--verbose>." +"Par défaut lorsque B<--all> est utilisé, salsa échoue à la première erreur. Pour pouvoir continuer, indiquer B<--no-fail>. Dans ce cas, salsa affichera un " +"avertissement pour chaque projet en échec mais continuera avec le projet suivant. Pour voir alors les erreurs complètes, utiliser B<--verbose>." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:415 +#: ../scripts/salsa.pl:416 msgid "B<update_safe>" msgstr "B<update_safe>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:417 -msgid "" -"Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless " -"B<--yes>)." -msgstr "" -"Lance B<check_projects> et demande avant de lancer B<update_projects> (sauf " -"si B<--yes>)." +#: ../scripts/salsa.pl:418 +msgid "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless B<--yes>)." +msgstr "Lance B<check_projects> et demande avant de lancer B<update_projects> (sauf si B<--yes>)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:419 +#: ../scripts/salsa.pl:420 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n" @@ -21643,37 +17538,37 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:426 +#: ../scripts/salsa.pl:427 msgid "Other" msgstr "Autre" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:430 +#: ../scripts/salsa.pl:431 msgid "B<purge_cache>" msgstr "B<purge_cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:432 +#: ../scripts/salsa.pl:433 msgid "Empty local cache." msgstr "Cache local vide." #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:438 +#: ../scripts/salsa.pl:439 msgid "General options" msgstr "Options générales" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:442 +#: ../scripts/salsa.pl:443 msgid "B<--chdir> or B<-C>" msgstr "B<--chdir> or B<-C>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:444 +#: ../scripts/salsa.pl:445 msgid "Change directory before launching command:" -msgstr "Changer de répertoire avant de lancer la commande :" +msgstr "Changer de répertoire avant de lancer la commande :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:446 +#: ../scripts/salsa.pl:447 #, no-wrap msgid "" " salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n" @@ -21683,124 +17578,110 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:448 +#: ../scripts/salsa.pl:449 msgid "B<--cache-file>" msgstr "B<--cache-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:450 -msgid "" -"File to store cached values. An empty value disables cache. Default: C<~/." -"cache/salsa.json>." -msgstr "" -"Fichier où stocker les valeurs cachées. Une valeur vide désactive le cache. " -"Défaut : B<~/.cache/salsa.json>." +#: ../scripts/salsa.pl:451 +msgid "File to store cached values. An empty value disables cache. Default: C<~/.cache/salsa.json>." +msgstr "Fichier où stocker les valeurs cachées. Une valeur vide désactive le cache. Défaut : B<~/.cache/salsa.json>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:453 +#: ../scripts/salsa.pl:454 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_CACHE_FILE>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_CACHE_FILE>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:457 +#: ../scripts/salsa.pl:458 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>" msgstr "Désactive le cache. Identique à B<--cache-file ''>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:459 +#: ../scripts/salsa.pl:460 msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>" msgstr "B<--conf-file> or B<--conffile>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:461 +#: ../scripts/salsa.pl:462 msgid "" -"Add or replace default configuration files. This can only be used as the " -"first option given on the command-line. Default: C</etc/devscripts.conf> " -"and C<~/.devscripts>." +"Add or replace default configuration files. This can only be used as the first option given on the command-line. Default: C</etc/devscripts.conf> and " +"C<~/.devscripts>." msgstr "" -"Ajoute ou remplace les fichiers de configuration par défaut. L'option ne " -"peut être utilisée qu'en première position de la ligne de commande. Défaut : " -"C</etc/devscripts.conf> et C<~/.devscripts>." +"Ajoute ou remplace les fichiers de configuration par défaut. L’option ne peut être utilisée qu’en première position de la ligne de commande. Défaut : C</etc/" +"devscripts.conf> et C<~/.devscripts>." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:468 ../scripts/uscan.pl:1565 +#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639 msgid "replace:" -msgstr "remplacer :" +msgstr "remplacer :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:470 +#: ../scripts/salsa.pl:471 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file test.conf <command>...\n" " salsa --conf-file test.conf --conf-file test2.conf <command>...\n" "\n" msgstr "" -" salsa --conf-file test.conf <command>...\n" -" salsa --conf-file test.conf --conf-file test2.conf <command>...\n" +" salsa --conf-file test.conf <commande>...\n" +" salsa --conf-file test.conf --conf-file test2.conf <commande>...\n" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:473 ../scripts/uscan.pl:1569 +#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643 msgid "add:" -msgstr "ajouter :" +msgstr "ajouter :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:475 +#: ../scripts/salsa.pl:476 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file +test.conf <command>...\n" " salsa --conf-file +test.conf --conf-file +test2.conf <command>...\n" "\n" msgstr "" -" salsa --conf-file +test.conf <command>...\n" -" salsa --conf-file +test.conf --conf-file +test2.conf <command>...\n" +" salsa --conf-file +test.conf <commande>...\n" +" salsa --conf-file +test.conf --conf-file +test2.conf <commande>...\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:478 ../scripts/uscan.pl:1573 -msgid "" -"If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored." -msgstr "" -"Si l'un des B<--conf-file> ne contient pas de C<+>, les fichiers de " -"configuration par défaut sont ignorés." +#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647 +msgid "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored." +msgstr "Si l’un des B<--conf-file> ne contient pas de C<+>, les fichiers de configuration par défaut sont ignorés." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:482 +#: ../scripts/salsa.pl:483 msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>" msgstr "B<--no-conf> or B<--noconf>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:484 ../scripts/uscan.pl:1579 -msgid "" -"Don't read any configuration files. This can only be used as the first " -"option given on the command-line." -msgstr "" -"Ne lire aucun fichier de configuration. L'option ne peut être utilisée qu'en " -"première position de la ligne de commande." +#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653 +msgid "Don't read any configuration files. This can only be used as the first option given on the command-line." +msgstr "Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut être utilisée qu’en première position de la ligne de commande." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:489 +#: ../scripts/salsa.pl:490 msgid "Enable debugging output." -msgstr "Active l'affichage verbeux." +msgstr "Active l’affichage verbeux." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:491 +#: ../scripts/salsa.pl:492 msgid "B<--group>" msgstr "B<--group>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:493 +#: ../scripts/salsa.pl:494 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." -msgstr "" -"Équipe à utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver." +msgstr "Équipe à utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:495 +#: ../scripts/salsa.pl:496 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:" -msgstr "Pour utiliser un sous-groupe, il faut en saisir le chemin complet :" +msgstr "Pour utiliser un sous-groupe, il faut en saisir le chemin complet :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:497 +#: ../scripts/salsa.pl:498 #, no-wrap msgid "" " salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n" @@ -21810,29 +17691,23 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:499 +#: ../scripts/salsa.pl:500 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GROUP>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GROUP>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:501 +#: ../scripts/salsa.pl:502 msgid "" -"Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every " -"B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " -"propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa " -"merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a " -"B<--user>/B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. " -"Example:" +"Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to propose " +"a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a B<--user>/B<--user-id>. " +"Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. Example:" msgstr "" -"Attention en utilisant B<SALSA_GROUP> dans votre fichier C<.devscripts>. " -"Toutes les commandes B<salsa> seront exécutées dans l'espace du groupe. Par " -"exemple si vous voulez proposer un léger changement dans un projet en " -"utilisant B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, ce \"fork\" sera fait dans " -"l'espace du groupe sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. Préférez " -"utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. Exemple :" +"Attention en utilisant B<SALSA_GROUP> dans votre fichier C<.devscripts>. Toutes les commandes B<salsa> seront exécutées dans l’espace du groupe. Par exemple " +"si vous voulez proposer un léger changement dans un projet en utilisant B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, ce \"fork\" sera fait dans l’espace du groupe " +"sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. Préférez utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:507 +#: ../scripts/salsa.pl:508 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n" @@ -21842,7 +17717,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:511 ../scripts/salsa.pl:540 +#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n" @@ -21852,12 +17727,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:513 +#: ../scripts/salsa.pl:514 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:" -msgstr "ou pour utiliser à la fois .devscripts et .js.conf :" +msgstr "ou pour utiliser à la fois .devscripts et .js.conf :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:515 +#: ../scripts/salsa.pl:516 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n" @@ -21867,20 +17742,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:517 +#: ../scripts/salsa.pl:518 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>" msgstr "on peut alors indiquer B<SALSA_GROUP> dans C<~/.js.conf>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:519 -msgid "" -"To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:" -msgstr "" -"Pour activer l'autocomplétion bash pour l'alias, ajouter ceci dans le " -"fichier C<.bashrc> :" +#: ../scripts/salsa.pl:520 +msgid "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:" +msgstr "Pour activer l’autocomplétion bash pour l’alias, ajouter ceci dans le fichier C<.bashrc> :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:521 +#: ../scripts/salsa.pl:522 #, no-wrap msgid "" " _completion_loader salsa\n" @@ -21892,40 +17764,33 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:524 +#: ../scripts/salsa.pl:525 msgid "B<--group-id>" msgstr "B<--group-id>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:526 +#: ../scripts/salsa.pl:527 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." -msgstr "" -"Groupe à utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver." +msgstr "Groupe à utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:528 +#: ../scripts/salsa.pl:529 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GROUP_ID>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GROUP_ID>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:530 +#: ../scripts/salsa.pl:531 msgid "" -"Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every " -"B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " -"propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa " -"merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a " -"B<--user>/B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. " -"Example:" +"Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " +"propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a B<--user>/B<--" +"user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. Example:" msgstr "" -"Attention en utilisant B<SALSA_GROUP_ID> dans votre fichier C<.devscripts>. " -"Toutes les commandes B<salsa> seront exécutées dans l'espace du groupe. Par " -"exemple si vous voulez proposer un léger changement dans un projet en " -"utilisant B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, ce \"fork\" sera créé dans " -"l'espace du groupe sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. Préférez " -"utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. Exemple :" +"Attention en utilisant B<SALSA_GROUP_ID> dans votre fichier C<.devscripts>. Toutes les commandes B<salsa> seront exécutées dans l’espace du groupe. Par " +"exemple si vous voulez proposer un léger changement dans un projet en utilisant B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, ce \"fork\" sera créé dans l’espace du " +"groupe sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. Préférez utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:536 +#: ../scripts/salsa.pl:537 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n" @@ -21935,177 +17800,167 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:542 +#: ../scripts/salsa.pl:543 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>." msgstr "on peut alors indiquer B<SALSA_GROUP_ID> dans C<~/.js.conf>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:546 +#: ../scripts/salsa.pl:547 msgid "Displays this manpage." msgstr "Affiche cette page de manuel." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:548 +#: ../scripts/salsa.pl:549 msgid "B<--info> or B<-i>" msgstr "B<--info> or B<-i>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:550 +#: ../scripts/salsa.pl:551 msgid "Prompt before sensible changes." msgstr "Demander avant les changements sensibles." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:552 +#: ../scripts/salsa.pl:553 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_INFO> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_INFO> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:554 +#: ../scripts/salsa.pl:555 msgid "B<--path>" msgstr "B<--path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:556 +#: ../scripts/salsa.pl:557 msgid "Repository path. Default to group or user path." -msgstr "Chemin du dépôt. Par défaut, chemin du groupe ou de l'utilisateur." +msgstr "Chemin du dépôt. Par défaut, chemin du groupe ou de l’utilisateur." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:559 +#: ../scripts/salsa.pl:560 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REPO_PATH>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REPO_PATH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:561 +#: ../scripts/salsa.pl:562 msgid "B<--token>" msgstr "B<--token>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:563 +#: ../scripts/salsa.pl:564 msgid "Token value (see above)." msgstr "Valeur du jeton (voir ci-avant)." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:565 +#: ../scripts/salsa.pl:566 msgid "B<--token-file>" msgstr "B<--token-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:567 +#: ../scripts/salsa.pl:568 msgid "File to find token (see above)." msgstr "Fichier où trouver le jeton (voir ci-avant)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:571 +#: ../scripts/salsa.pl:572 msgid "" -"Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-" -"id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa private " -"token)." +"Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa private token)." msgstr "" -"Id de l'utilisateur à utiliser. Si aucun B<--group>, B<--group-id>, B<--" -"user> ou B<--user-id> n'est indiqué, salsa utilise l'ID de l'utilisateur " -"courant (correspondant au propriétaire du jeton privé salsa)." +"Id de l’utilisateur à utiliser. Si aucun B<--group>, B<--group-id>, B<--user> ou B<--user-id> n’est indiqué, salsa utilise l’ID de l’utilisateur courant " +"(correspondant au propriétaire du jeton privé salsa)." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:574 +#: ../scripts/salsa.pl:575 msgid "B<--user-id>" msgstr "B<--user-id>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:576 +#: ../scripts/salsa.pl:577 msgid "" -"User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither B<--" -"group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current " -"user ID (corresponding to salsa private token)." +"User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current user ID " +"(corresponding to salsa private token)." msgstr "" -"Id de l'utilisateur à utiliser. Utiliser C<salsa search_users nom> pour le " -"trouver. Si aucun B<--group>, B<--group-id>, B<--user> ou B<--user-id> n'est " -"indiqué, salsa utilise l'ID de l'utilisateur courant (propriétaire du jeton " -"privé salsa)." +"Id de l’utilisateur à utiliser. Utiliser C<salsa search_users nom> pour le trouver. Si aucun B<--group>, B<--group-id>, B<--user> ou B<--user-id> n’est " +"indiqué, salsa utilise l’ID de l’utilisateur courant (propriétaire du jeton privé salsa)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:580 +#: ../scripts/salsa.pl:581 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_USER_ID>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_USER_ID>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:584 +#: ../scripts/salsa.pl:585 msgid "Enable verbose output." msgstr "Affiche plus de logs." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:586 +#: ../scripts/salsa.pl:587 msgid "B<--yes>" msgstr "B<--yes>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:588 +#: ../scripts/salsa.pl:589 msgid "Never ask for consent." msgstr "Ne jamais demander de consentement." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:590 +#: ../scripts/salsa.pl:591 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_YES> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_YES> (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:594 +#: ../scripts/salsa.pl:595 msgid "List/search project options" msgstr "Options de liste/recherche des projets" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:598 +#: ../scripts/salsa.pl:599 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>" msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:600 +#: ../scripts/salsa.pl:601 msgid "" -"Instead of looking to active projects, list or search in archived projects. " -"Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same " +"Instead of looking to active projects, list or search in archived projects. Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same " "request. Default: no I<(ie --no-archived)>." msgstr "" -"Au lieu d'examiner dans les projets actifs, liste ou cherche dans les " -"projets archivés. Noter qu'on ne peut avoir des projets archivés et non-" -"archivés dans la même requête. Défaut: no I<(ie --no-archived)>." +"Au lieu d’examiner dans les projets actifs, liste ou cherche dans les projets archivés. Noter qu’on ne peut avoir des projets archivés et non-archivés dans la " +"même requête. Défaut: no I<(ie --no-archived)>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:605 +#: ../scripts/salsa.pl:606 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:609 +#: ../scripts/salsa.pl:610 msgid "Update/create project options" msgstr "Options de mise-à-jour/création de projet" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:613 +#: ../scripts/salsa.pl:614 msgid "B<--all>, B<--all-archived>" msgstr "B<--all>, B<--all-archived>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:615 +#: ../scripts/salsa.pl:616 msgid "" -"When set, all projects of group/user are affected by command. B<--all> will " -"filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active " -"and archived projects." +"When set, all projects of group/user are affected by command. B<--all> will filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active and " +"archived projects." msgstr "" -"Si activé, tous les projets du groupe/utilisateur sont affectés par la " -"commande. B<--all> sélectionnera tous les projets actifs alors que B<--all-" -"archived> inclura les projets actifs et archivés." +"Si activé, tous les projets du groupe/utilisateur sont affectés par la commande. B<--all> sélectionnera tous les projets actifs alors que B<--all-archived> " +"inclura les projets actifs et archivés." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:621 +#: ../scripts/salsa.pl:622 msgid "B<--skip>, B<--no-skip>" msgstr "B<--skip>, B<--no-skip>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:623 +#: ../scripts/salsa.pl:624 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:" -msgstr "Ignorer les projet (contexte B<--all> ou B<--all-achived>). Exemple :" +msgstr "Ignorer les projet (contexte B<--all> ou B<--all-achived>). Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:625 +#: ../scripts/salsa.pl:626 #, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" @@ -22115,12 +17970,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:627 +#: ../scripts/salsa.pl:628 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:" -msgstr "Pour indiquer plusieurs valeurs, utiliser des espaces. Exemple :" +msgstr "Pour indiquer plusieurs valeurs, utiliser des espaces. Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:629 +#: ../scripts/salsa.pl:630 #, no-wrap msgid "" " SALSA_SKIP=qa devscripts\n" @@ -22130,32 +17985,27 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:631 -msgid "" -"Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them." -msgstr "" -"Utiliser B<--no-skip> ignorera tous les projets qui devaient être ignorés et " -"les inclura donc." +#: ../scripts/salsa.pl:632 +msgid "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them." +msgstr "Utiliser B<--no-skip> ignorera tous les projets qui devaient être ignorés et les inclura donc." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:633 +#: ../scripts/salsa.pl:634 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SKIP>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SKIP>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:635 +#: ../scripts/salsa.pl:636 msgid "B<--skip-file>" msgstr "B<--skip-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:637 +#: ../scripts/salsa.pl:638 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)." -msgstr "" -"Ignorer les projets dont les noms sont inclus dans ce ficher (1 projet par " -"ligne)" +msgstr "Ignorer les projets dont les noms sont inclus dans ce ficher (1 projet par ligne)" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:639 +#: ../scripts/salsa.pl:640 #, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" @@ -22165,25 +18015,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:641 +#: ../scripts/salsa.pl:642 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SKIP_FILE>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SKIP_FILE>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:645 +#: ../scripts/salsa.pl:646 msgid "B<--build-timeout>" msgstr "B<--build-timeout>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:647 -msgid "" -"The maximum amount of time, in seconds, that a job can run. Default: 3600 " -"(60 minutes)." -msgstr "" -"Temps maximum d'exécution d'un job en secondes. Défaut : 3600 (60 minutes)." +#: ../scripts/salsa.pl:648 +msgid "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run. Default: 3600 (60 minutes)." +msgstr "Temps maximum d’exécution d’un job en secondes. Défaut : 3600 (60 minutes)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:650 +#: ../scripts/salsa.pl:651 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n" @@ -22193,44 +18040,37 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:652 +#: ../scripts/salsa.pl:653 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:654 +#: ../scripts/salsa.pl:655 msgid "B<--avatar-path>" msgstr "B<--avatar-path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:656 -msgid "" -"Path to an image for the project's avatar. If path value contains \"%p\", " -"it is replaced by project name." -msgstr "" -"Chemin vers une image pour l'avatar du projet. Si le chemin contient \"%p\", " -"il sera remplacé par le nom du projet." +#: ../scripts/salsa.pl:657 +msgid "Path to an image for the project's avatar. If path value contains \"%p\", it is replaced by project name." +msgstr "Chemin vers une image pour l’avatar du projet. Si le chemin contient \"%p\", il sera remplacé par le nom du projet." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:659 +#: ../scripts/salsa.pl:660 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_AVATAR_PATH>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_AVATAR_PATH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:661 +#: ../scripts/salsa.pl:662 msgid "B<--ci-config-path>" msgstr "B<--ci-config-path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:663 -msgid "" -"Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:" -msgstr "" -"Configure le chemin du fichier de configuration de la CI GitLab. Défaut : " -"vide. Exemple :" +#: ../scripts/salsa.pl:664 +msgid "Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:" +msgstr "Configure le chemin du fichier de configuration de la CI GitLab. Défaut : vide. Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:667 +#: ../scripts/salsa.pl:668 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n" @@ -22240,78 +18080,71 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:669 +#: ../scripts/salsa.pl:670 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:671 +#: ../scripts/salsa.pl:672 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>" msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:673 -msgid "" -"Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>." -msgstr "" -"Configure la description du dépôt en utilisant l'expression donnée avec " -"B<desc-pattern>." +#: ../scripts/salsa.pl:674 +msgid "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>." +msgstr "Configure la description du dépôt en utilisant l’expression donnée avec B<desc-pattern>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:675 +#: ../scripts/salsa.pl:676 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DESC> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DESC> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:677 +#: ../scripts/salsa.pl:678 msgid "B<--desc-pattern>" msgstr "B<--desc-pattern>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:679 +#: ../scripts/salsa.pl:680 msgid "" -"Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while " -"\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full " -"path). Default: \"Debian package %p\"." +"Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while \"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full path). " +"Default: \"Debian package %p\"." msgstr "" -"Expression de description des dépôts. Défaut : \"Debian package %p\". " -"\"%p\" est remplacé par le nom du dépôt, alors que \"%P\" est remplacé par " -"le nom du dépôt donné dans la commande (peut contenir le chemin complet). " -"Défaut : \"Debian package %p\"." +"Expression de description des dépôts. Défaut : \"Debian package %p\". \"%p\" est remplacé par le nom du dépôt, alors que \"%P\" est remplacé par le nom du " +"dépôt donné dans la commande (peut contenir le chemin complet). Défaut : \"Debian package %p\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:684 +#: ../scripts/salsa.pl:685 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DESC_PATTERN>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DESC_PATTERN>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:686 +#: ../scripts/salsa.pl:687 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" msgstr "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:688 +#: ../scripts/salsa.pl:689 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push." msgstr "Active, ignore ou désactive email-on-push." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:690 +#: ../scripts/salsa.pl:691 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)" -msgstr "" -"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:692 +#: ../scripts/salsa.pl:693 msgid "B<--email-recipient>" msgstr "B<--email-recipient>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:694 +#: ../scripts/salsa.pl:695 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:" -msgstr "Destinataire Email-on-push. Peut être multi-valué :" +msgstr "Destinataire Email-on-push. Peut être multi-valué :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:696 +#: ../scripts/salsa.pl:697 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe myrepo \\\n" @@ -22325,547 +18158,473 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:700 +#: ../scripts/salsa.pl:701 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name." -msgstr "" -"Si la chaîne destinataire contient la macro \"%p\", elle sera remplacée par " -"le nom du projet." +msgstr "Si la chaîne destinataire contient la macro \"%p\", elle sera remplacée par le nom du projet." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:702 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate " -"multiples recipients)" -msgstr "" -"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (utiliser des espaces pour " -"séparer les destinataires multiples)" +#: ../scripts/salsa.pl:703 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate multiples recipients)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (utiliser des espaces pour séparer les destinataires multiples)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:705 +#: ../scripts/salsa.pl:706 msgid "B<--analytics>" msgstr "B<--analytics>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:707 +#: ../scripts/salsa.pl:708 msgid "Set analytics feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"analytics\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:709 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: " -"yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, défaut : " -"yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:710 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:711 +#: ../scripts/salsa.pl:712 msgid "B<--auto-devops>" msgstr "B<--auto-devops>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:713 +#: ../scripts/salsa.pl:714 msgid "Set auto devops feature." msgstr "Activer la fonctionnalité \"auto devops\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:715 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, défaut : yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:716 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:717 +#: ../scripts/salsa.pl:718 msgid "B<--container>" msgstr "B<--container>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:719 +#: ../scripts/salsa.pl:720 msgid "Set container feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"container\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:721 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: " -"yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, défaut : " -"yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:722 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:723 +#: ../scripts/salsa.pl:724 msgid "B<--environments>" msgstr "B<--environments>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:725 +#: ../scripts/salsa.pl:726 msgid "Set environments feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"environnements\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:727 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: " -"yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, " -"défaut : yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:728 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:729 +#: ../scripts/salsa.pl:730 msgid "B<--feature-flags>" msgstr "B<--feature-flags>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:731 +#: ../scripts/salsa.pl:732 msgid "Set feature flags feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"feature\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:733 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, " -"default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, " -"défaut : yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:734 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:735 +#: ../scripts/salsa.pl:736 msgid "B<--forks>" msgstr "B<--forks>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:737 +#: ../scripts/salsa.pl:738 msgid "Set forking a project feature with permissions." msgstr "Activer la possibilité de fork avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:739 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, défaut: yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:740 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:741 +#: ../scripts/salsa.pl:742 msgid "B<--infrastructure>" msgstr "B<--infrastructure>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:743 +#: ../scripts/salsa.pl:744 msgid "Set infrastructure feature with permissions." -msgstr "Activer les fonctionnalités d'infrastructure avec permissions." +msgstr "Activer les fonctionnalités d’infrastructure avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:745 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, " -"default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/ignore/no, " -"défaut: yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:746 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/ignore/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:747 +#: ../scripts/salsa.pl:748 msgid "B<--issues>" msgstr "B<--issues>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:749 +#: ../scripts/salsa.pl:750 msgid "Set issues feature with permissions." msgstr "Activer la création de tickets avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:751 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, défaut: yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:752 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:753 +#: ../scripts/salsa.pl:754 msgid "B<--jobs>" msgstr "B<--jobs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:755 +#: ../scripts/salsa.pl:756 msgid "Set jobs feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"jobs\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:757 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, défaut: yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:758 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:759 +#: ../scripts/salsa.pl:760 msgid "B<--lfs>" msgstr "B<--lfs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:761 +#: ../scripts/salsa.pl:762 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature." msgstr "Activer la fonctionnalité \"Large File Storage\" (LFS)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:763 +#: ../scripts/salsa.pl:764 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)" -msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, défaut: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:765 +#: ../scripts/salsa.pl:766 msgid "B<--mr>" msgstr "B<--mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:767 +#: ../scripts/salsa.pl:768 msgid "Set merge requests feature with permissions." msgstr "Activer la création de \"merge-requests\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:769 +#: ../scripts/salsa.pl:770 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, défaut: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:771 +#: ../scripts/salsa.pl:772 msgid "B<--monitor>" msgstr "B<--monitor>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:773 +#: ../scripts/salsa.pl:774 msgid "Set monitor feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité moniteur avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:775 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/ignore/no, défaut: yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:776 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/ignore/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:777 +#: ../scripts/salsa.pl:778 msgid "B<--packages>" msgstr "B<--packages>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:779 +#: ../scripts/salsa.pl:780 msgid "Set packages feature." msgstr "Active la fonctionnalité \"packages\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:781 +#: ../scripts/salsa.pl:782 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, défaut: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:783 +#: ../scripts/salsa.pl:784 msgid "B<--pages>" msgstr "B<--pages>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:785 +#: ../scripts/salsa.pl:786 msgid "Set pages feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"pages\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:787 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, défaut : yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:788 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:789 +#: ../scripts/salsa.pl:790 msgid "B<--releases>" msgstr "B<--releases>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:791 +#: ../scripts/salsa.pl:792 msgid "Set releases feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"releases\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:793 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, défaut : " -"yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:794 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:795 +#: ../scripts/salsa.pl:796 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>" msgstr "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:797 -msgid "" -"Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge " -"requests." -msgstr "" -"Activer ou désactiver l'option d'effacement de branche source par défaut " -"pour toutes les nouvelles \"merge requests\"." +#: ../scripts/salsa.pl:798 +msgid "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge requests." +msgstr "Activer ou désactiver l’option d’effacement de branche source par défaut pour toutes les nouvelles \"merge requests\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:800 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, défaut : yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:801 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:802 +#: ../scripts/salsa.pl:803 msgid "B<--repo>" msgstr "B<--repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:804 +#: ../scripts/salsa.pl:805 msgid "Set the project's repository feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité répertoire-projet avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:806 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/ignore/no, défaut: yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:807 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/ignore/no, défaut: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:808 +#: ../scripts/salsa.pl:809 msgid "B<--request-access>" msgstr "B<--request-access>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:810 +#: ../scripts/salsa.pl:811 msgid "Allow users to request member access." msgstr "Autoriser les utilisateurs à demander un accès membre." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:812 +#: ../scripts/salsa.pl:813 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:814 +#: ../scripts/salsa.pl:815 msgid "B<--requirements>" msgstr "B<--requirements>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:816 +#: ../scripts/salsa.pl:817 msgid "Set requirements feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"requirements\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:818 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: " -"yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, " -"défaut : yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:819 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:820 +#: ../scripts/salsa.pl:821 msgid "B<--security-compliance>" msgstr "B<--security-compliance>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:822 +#: ../scripts/salsa.pl:823 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature." -msgstr "" -"Activer ou désactiver les fonctionnalités de sécurité et compatibilité." +msgstr "Activer ou désactiver les fonctionnalités de sécurité et compatibilité." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:824 +#: ../scripts/salsa.pl:825 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:826 +#: ../scripts/salsa.pl:827 msgid "B<--service-desk>" msgstr "B<--service-desk>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:828 +#: ../scripts/salsa.pl:829 msgid "Allow service desk feature." msgstr "Autorise la fonctionnalité \"service desk\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:830 +#: ../scripts/salsa.pl:831 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:832 +#: ../scripts/salsa.pl:833 msgid "B<--snippets>" msgstr "B<--snippets>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:834 +#: ../scripts/salsa.pl:835 msgid "Set snippets feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"snippets\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:836 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, défaut : " -"yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:837 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:838 +#: ../scripts/salsa.pl:839 msgid "B<--wiki>" msgstr "B<--wiki>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:840 +#: ../scripts/salsa.pl:841 msgid "Set wiki feature with permissions." msgstr "Activer la fonctionnalité \"wiki\" avec permissions." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:842 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)" -msgstr "" -"Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, défaut : yes)" +#: ../scripts/salsa.pl:843 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)" +msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, défaut : yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:844 +#: ../scripts/salsa.pl:845 msgid "B<--irc-channel>" msgstr "B<--irc-channel>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:846 -msgid "" -"IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--" -"irker>." -msgstr "" -"Canal IRC pour KGB et Irker. Peut être utilisé plusieurs fois uniquement " -"avec B<--irker>." +#: ../scripts/salsa.pl:847 +msgid "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--irker>." +msgstr "Canal IRC pour KGB et Irker. Peut être utilisé plusieurs fois uniquement avec B<--irker>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:849 +#: ../scripts/salsa.pl:850 msgid "" -"B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a " -"channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 " -"\"#\"!" +"B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 \"#\"!" msgstr "" -"B<Important> : le canal ne doit pas inclure le premier \"#\". Si salsa " -"trouve une chaîne commençant par \"#\", il considerera que le canal démarre " -"par 2 \"#\" !" +"B<Important> : le canal ne doit pas inclure le premier \"#\". Si salsa trouve une chaîne commençant par \"#\", il considerera que le canal démarre par 2 " +"\"#\" !" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:852 +#: ../scripts/salsa.pl:853 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRC_CHANNEL>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRC_CHANNEL>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:854 +#: ../scripts/salsa.pl:855 msgid "Multiple values must be space separated." msgstr "Les valeurs multiples doivent être séparées par des espaces." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:856 +#: ../scripts/salsa.pl:857 msgid "" -"Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": " -"you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a " +"Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a " "comment and will ignore this value." msgstr "" -"Comme le fichier de configuration est lu en utilisant B<sh>, être prudent " -"lorsque \"#\" est utilisé : il faut alors encadré le canal par des " -"guillemets, sinon B<sh> le considerera comme commentaire et ignorera cette " -"valeur." +"Comme le fichier de configuration est lu en utilisant B<sh>, être prudent lorsque \"#\" est utilisé : il faut alors encadré le canal par des guillemets, sinon " +"B<sh> le considerera comme commentaire et ignorera cette valeur." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:860 +#: ../scripts/salsa.pl:861 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" msgstr "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:862 +#: ../scripts/salsa.pl:863 msgid "Enable, ignore or disable Irker service." msgstr "Active, ignore ou désactive Irker." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:864 +#: ../scripts/salsa.pl:865 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)" -msgstr "" -"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:866 +#: ../scripts/salsa.pl:867 msgid "B<--irker-host>" msgstr "B<--irker-host>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:868 +#: ../scripts/salsa.pl:869 msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org." -msgstr "Hôte Irker. Défaut : ruprecht.snow-crash.org." +msgstr "Hôte Irker. Défaut : ruprecht.snow-crash.org." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:871 +#: ../scripts/salsa.pl:872 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_HOST>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_HOST>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:873 +#: ../scripts/salsa.pl:874 msgid "B<--irker-port>" msgstr "B<--irker-port>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:875 +#: ../scripts/salsa.pl:876 msgid "Irker port. Default: empty (default value)." -msgstr "Hôte Irker. Défaut : vide (valeur par défaut)." +msgstr "Hôte Irker. Défaut : vide (valeur par défaut)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:878 +#: ../scripts/salsa.pl:879 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_Port>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_Port>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:880 +#: ../scripts/salsa.pl:881 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" msgstr "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:882 +#: ../scripts/salsa.pl:883 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook." msgstr "Active, ignore ou désactive le webhook KGB." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:884 +#: ../scripts/salsa.pl:885 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:886 +#: ../scripts/salsa.pl:887 msgid "B<--kgb-options>" msgstr "B<--kgb-options>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:888 +#: ../scripts/salsa.pl:889 msgid "" -"List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, " -"merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, " -"tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification" +"List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, tag_push_events, " +"wiki_page_events, enable_ssl_verification" msgstr "" -"Liste des options KGB activées (séparées par des virgules). Défaut : " -"issues_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, " -"push_events, tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification" +"Liste des options KGB activées (séparées par des virgules). Défaut : issues_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, " +"tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:893 +#: ../scripts/salsa.pl:894 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n" @@ -22877,145 +18636,131 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:896 +#: ../scripts/salsa.pl:897 msgid "" -"List of available options: confidential_comments_events, " -"confidential_issues_events, confidential_note_events, " -"enable_ssl_verification, issues_events, job_events, merge_requests_events, " -"note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events" +"List of available options: confidential_comments_events, confidential_issues_events, confidential_note_events, enable_ssl_verification, issues_events, " +"job_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events" msgstr "" -"Liste des options disponibles : confidential_comments_events, " -"confidential_issues_events, confidential_note_events, " -"enable_ssl_verification, issues_events, job_events, merge_requests_events, " -"note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events" +"Liste des options disponibles : confidential_comments_events, confidential_issues_events, confidential_note_events, enable_ssl_verification, issues_events, " +"job_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:901 +#: ../scripts/salsa.pl:902 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB_OPTIONS>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB_OPTIONS>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:903 +#: ../scripts/salsa.pl:904 msgid "B<--no-fail>" msgstr "B<--no-fail>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:905 -msgid "" -"Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-" -"archived> when set to yes." -msgstr "" -"Ne pas s'arrêter à la première erreur lorsque B<update_projects> est utilisé " -"avec B<--all> ou B<--all-archived>." +#: ../scripts/salsa.pl:906 +msgid "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-archived> when set to yes." +msgstr "Ne pas s’arrêter à la première erreur lorsque B<update_projects> est utilisé avec B<--all> ou B<--all-archived>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:908 +#: ../scripts/salsa.pl:909 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, défaut : no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, défaut : no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:910 +#: ../scripts/salsa.pl:911 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:912 -msgid "" -"Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and " -"change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>." -msgstr "" -"Renommer la branche HEAD indiquée par B<--source-branch> en B<--dest-branch> " -"et changer la branche par défaut. Ne fonctionne qu'avec B<update_projects>." +#: ../scripts/salsa.pl:913 +msgid "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>." +msgstr "Renommer la branche HEAD indiquée par B<--source-branch> en B<--dest-branch> et changer la branche par défaut. Ne fonctionne qu’avec B<update_projects>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:915 +#: ../scripts/salsa.pl:916 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:919 +#: ../scripts/salsa.pl:920 msgid "B<--source-branch>" msgstr "B<--source-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:921 +#: ../scripts/salsa.pl:922 msgid "Default: \"master\"." -msgstr "Défaut : \"master\"." +msgstr "Défaut : \"master\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:923 +#: ../scripts/salsa.pl:924 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SOURCE_BRANCH>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_SOURCE_BRANCH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:925 +#: ../scripts/salsa.pl:926 msgid "B<--dest-branch>" msgstr "B<--dest-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:927 -msgid "Default: \"debian/master\"." -msgstr "Défaut \"debian/master\"." +#: ../scripts/salsa.pl:928 +msgid "Default: \"debian/latest\"." +msgstr "Défaut : \"debian/latest\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:929 +#: ../scripts/salsa.pl:930 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DEST_BRANCH>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_DEST_BRANCH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:933 +#: ../scripts/salsa.pl:934 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" msgstr "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:935 +#: ../scripts/salsa.pl:936 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook." msgstr "Active, ignore ou désactive le webhook \"tagpending\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:937 -msgid "" -"C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)" -msgstr "" -"Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:938 +msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:941 +#: ../scripts/salsa.pl:942 msgid "Pipeline schedules" msgstr "Calendriers des pipelines" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:945 +#: ../scripts/salsa.pl:946 msgid "B<--schedule-desc>" msgstr "B<--schedule-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:947 +#: ../scripts/salsa.pl:948 msgid "Description of the pipeline schedule." msgstr "Description de la planification du pipeline." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:949 +#: ../scripts/salsa.pl:950 msgid "B<--schedule-ref>" msgstr "B<--schedule-ref>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:951 +#: ../scripts/salsa.pl:952 msgid "Branch or tag name that is triggered." msgstr "Nom de la branche ou du tag déclenché." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:953 +#: ../scripts/salsa.pl:954 msgid "B<--schedule-cron>" msgstr "B<--schedule-cron>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:955 +#: ../scripts/salsa.pl:956 msgid "Cron schedule. Example:" -msgstr "Calendrier \"cron\". Exemple :" +msgstr "Calendrier \"cron\". Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:957 +#: ../scripts/salsa.pl:958 #, no-wrap msgid "" " 0 1 * * *.\n" @@ -23025,271 +18770,251 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:959 +#: ../scripts/salsa.pl:960 msgid "B<--schedule-tz>" msgstr "B<--schedule-tz>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:961 +#: ../scripts/salsa.pl:962 msgid "Time zone to run cron schedule. Default: UTC." -msgstr "Fuseau horaire pour lancer les événements \"cron\". Défaut: UTC." +msgstr "Fuseau horaire pour lancer les événements \"cron\". Défaut : UTC." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:964 +#: ../scripts/salsa.pl:965 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:966 +#: ../scripts/salsa.pl:967 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run. Default: disabled." -msgstr "" -"Active/désactive la planification du pipeline à exécuter. Défaut: désactivé." +msgstr "Activer/désactiver la planification du pipeline à exécuter. Défaut : désactivé." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:969 +#: ../scripts/salsa.pl:970 msgid "B<--schedule-run>" msgstr "B<--schedule-run>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:971 -msgid "" -"Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately. Default: " -"false." -msgstr "" -"Déclencher le pipeline sélectionné par B<--schedule-desc> pour qu'il " -"s'exécute immédiatement. Défaut : false." +#: ../scripts/salsa.pl:972 +msgid "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately. Default: false." +msgstr "Déclencher le pipeline sélectionné par B<--schedule-desc> pour qu’il s’exécute immédiatement. Défaut : false." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:974 +#: ../scripts/salsa.pl:975 msgid "B<--schedule-delete>" msgstr "B<--schedule-delete>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:976 +#: ../scripts/salsa.pl:977 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule." msgstr "Supprimer la planification du pipeline décrit par B<--schedule-desc>." #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:980 +#: ../scripts/salsa.pl:981 msgid "Merge requests options" msgstr "Options pour les \"merge requests\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:984 +#: ../scripts/salsa.pl:985 msgid "B<--mr-title>" msgstr "B<--mr-title>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:986 +#: ../scripts/salsa.pl:987 msgid "Title for merge request. Default: last commit title." -msgstr "Titre de la \"merge request\" Défaut : titre du dernier commit." +msgstr "Titre de la \"merge request\" Défaut : titre du dernier commit." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:989 +#: ../scripts/salsa.pl:990 msgid "B<--mr-desc>" msgstr "B<--mr-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:991 +#: ../scripts/salsa.pl:992 msgid "Description of new MR. Default:" -msgstr "Description de la nouvelle MR. Défaut :" +msgstr "Description de la nouvelle MR. Défaut :" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:996 +#: ../scripts/salsa.pl:997 msgid "empty if B<--mr-title> is set" msgstr "vide is B<--mr-title> est indiqué" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:998 +#: ../scripts/salsa.pl:999 msgid "last commit description if any" msgstr "description du dernier commit si elle existe" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1002 +#: ../scripts/salsa.pl:1003 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)" msgstr "B<--mr-dst-branch>(ou second argument de la ligne de commande)" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1004 +#: ../scripts/salsa.pl:1005 msgid "Destination branch. Default: \"master\"." -msgstr "Branche de destination. Défaut : \"master\"." +msgstr "Branche de destination. Défaut : \"master\"." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1007 +#: ../scripts/salsa.pl:1008 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)" msgstr "B<--mr-dst-projet>(ou premier argument de la ligne de commande)" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1009 +#: ../scripts/salsa.pl:1010 msgid "" -"Destination project. Default: project from which the current project was " -"forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --" -"verbose show>; or using source project." +"Destination project. Default: project from which the current project was forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --verbose " +"show>; or using source project." msgstr "" -"Projet de destination. Défaut : projet duquel ce projet a été cloné ; sinon, " -"la valeur \"upstream\" retournée en utilisant B<git remote --verbose show> ; " -"à défaut le projet courant." +"Projet de destination. Défaut : projet duquel ce projet a été cloné ; sinon, la valeur \"upstream\" retournée en utilisant B<git remote --verbose show> ; à " +"défaut le projet courant." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1014 -msgid "" -"If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as " -"destination." -msgstr "" -"Si B<--mr-dst-project> est mis à B<same>, salsa utilisera le projet source " -"comme destination." +#: ../scripts/salsa.pl:1015 +msgid "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as destination." +msgstr "Si B<--mr-dst-project> est mis à B<same>, salsa utilisera le projet source comme destination." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1017 +#: ../scripts/salsa.pl:1018 msgid "B<--mr-src-branch>" msgstr "B<--mr-src-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1019 +#: ../scripts/salsa.pl:1020 msgid "Source branch. Default: current branch." -msgstr "Branche source. Défaut : branche courante." +msgstr "Branche source. Défaut : branche courante." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1022 +#: ../scripts/salsa.pl:1023 msgid "B<--mr-src-project>" msgstr "B<--mr-src-project>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1024 -msgid "" -"Source project. Default: current project found using B<git remote --verbose " -"show>." -msgstr "" -"Projet source. Défaut : projet courant trouvé en utilisant B<git remote --" -"verbose show>." +#: ../scripts/salsa.pl:1025 +msgid "Source project. Default: current project found using B<git remote --verbose show>." +msgstr "Projet source. Défaut : projet courant trouvé en utilisant B<git remote --verbose show>." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1028 +#: ../scripts/salsa.pl:1029 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" msgstr "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1030 +#: ../scripts/salsa.pl:1031 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default." -msgstr "" -"Autorise le projet amont à regrouper les commits (squash), c'est la valeur " -"par défaut." +msgstr "Autorise le projet amont à regrouper les commits (squash), c’est la valeur par défaut." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1032 +#: ../scripts/salsa.pl:1033 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1034 +#: ../scripts/salsa.pl:1035 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" msgstr "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1036 +#: ../scripts/salsa.pl:1037 msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no." -msgstr "Effacer la branche source si la requête est acceptée. Défaut : no." +msgstr "Effacer la branche source si la requête est acceptée. Défaut : no." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1039 +#: ../scripts/salsa.pl:1040 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:1043 +#: ../scripts/salsa.pl:1044 msgid "Options to manage other GitLab instances" -msgstr "Options pour gérer d'autres instances GitLab" +msgstr "Options pour gérer d’autres instances GitLab" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1047 +#: ../scripts/salsa.pl:1048 msgid "B<--api-url>" msgstr "B<--api-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1049 +#: ../scripts/salsa.pl:1050 msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." -msgstr "API GitLab. Défaut : L<https://salsa.debian.org/api/v4>." +msgstr "API GitLab. Défaut : L<https://salsa.debian.org/api/v4>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1052 +#: ../scripts/salsa.pl:1053 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_API_URL>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_API_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1054 +#: ../scripts/salsa.pl:1055 msgid "B<--git-server-url>" msgstr "B<--git-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1056 +#: ../scripts/salsa.pl:1057 msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"." -msgstr "Défaut : \"git@salsa.debian.org:\"." +msgstr "Défaut : \"git@salsa.debian.org:\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1058 +#: ../scripts/salsa.pl:1059 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GIT_SERVER_URL>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_GIT_SERVER_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1060 +#: ../scripts/salsa.pl:1061 msgid "B<--irker-server-url>" msgstr "B<--irker-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1062 +#: ../scripts/salsa.pl:1063 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"." -msgstr "Défaut : \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"." +msgstr "Défaut : \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1064 +#: ../scripts/salsa.pl:1065 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1066 +#: ../scripts/salsa.pl:1067 msgid "B<--kgb-server-url>" msgstr "B<--kgb-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1068 +#: ../scripts/salsa.pl:1069 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>." -msgstr "Défault : L<http://kgb.debian.net/webhook/?channel=>." +msgstr "Défault : L<http://kgb.debian.net/webhook/?channel=>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1070 +#: ../scripts/salsa.pl:1071 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB_SERVER_URL>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_KGB_SERVER_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1072 +#: ../scripts/salsa.pl:1073 msgid "B<--tagpending-server-url>" msgstr "B<--tagpending-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1074 +#: ../scripts/salsa.pl:1075 msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>." -msgstr "Défaut : L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>." +msgstr "Défaut : L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1076 +#: ../scripts/salsa.pl:1077 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>" -msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>" +msgstr "Valeur C<.devscripts> : B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>" #. type: =head3 -#: ../scripts/salsa.pl:1080 +#: ../scripts/salsa.pl:1081 msgid "Configuration file example" msgstr "Exemple de fichier de configuration" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1082 -msgid "" -"Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):" -msgstr "" -"Exemple pour utiliser salsa avec L<https://gitlab.ow2.org> (groupe " -"\"lemonldap-ng\"):" +#: ../scripts/salsa.pl:1083 +msgid "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):" +msgstr "Exemple pour utiliser salsa avec L<https://gitlab.ow2.org> (groupe \"lemonldap-ng\"):" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1084 +#: ../scripts/salsa.pl:1085 #, no-wrap msgid "" " SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n" @@ -23305,14 +19030,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1089 +#: ../scripts/salsa.pl:1090 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:" -msgstr "" -"Ensuite pour l'utiliser, ajouter quelque chose comme suit dans votre fichier " -"C<.bashrc> :" +msgstr "Ensuite pour l’utiliser, ajouter quelque chose comme suit dans votre fichier C<.bashrc> :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1091 +#: ../scripts/salsa.pl:1092 #, no-wrap msgid "" " alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n" @@ -23322,62 +19045,47 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1095 +#: ../scripts/salsa.pl:1096 msgid "B<dpt-salsa>" msgstr "B<dpt-salsa>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1099 +#: ../scripts/salsa.pl:1100 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1103 +#: ../scripts/salsa.pl:1104 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" -msgstr "Droits d'auteur (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" +msgstr "Droits d’auteur (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1105 -msgid "" -"It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> " -"copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"Il contient du code copié depuis L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)>, droits " -"d'auteur (C) 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." +#: ../scripts/salsa.pl:1106 +msgid "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." +msgstr "Il contient du code copié depuis L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)>, droits d’auteur (C) 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1108 +#: ../scripts/salsa.pl:1109 msgid "" -"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version." +"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version." msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; il est permis de le distribuer et/ou de " -"le modifier selon les termes de la GNU General Public License, telle que " -"publiée par la Free Software Foundation, version 2 ou ultérieure." +"Ce programme est un logiciel libre ; il est permis de le distribuer et/ou de le modifier selon les termes de la GNU General Public License, telle que publiée " +"par la Free Software Foundation, version 2 ou ultérieure." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1113 +#: ../scripts/salsa.pl:1114 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " -"GARANTIE; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou " -"d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale GNU " -"pour plus de détails." +"Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADÉQUATION À " +"UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale GNU pour plus de détails." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1118 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU avec " -"ce programme. Sinon, voir L<http://www.gnu.org/licenses/>." +#: ../scripts/salsa.pl:1119 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "Vous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU avec ce programme. Sinon, voir L<http://www.gnu.org/licenses/>." #. type: TH #: ../doc/suspicious-source.1:15 @@ -23387,12 +19095,8 @@ msgstr "SUSPICIOUS-SOURCE" #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:20 -msgid "" -"suspicious-source - search for files that do not meet the GPL's definition " -"of \"source\" for a work" -msgstr "" -"suspicious-source - Rechercher des fichiers qui ne sont pas sous la \"forme " -"la plus adéquate pour les modifications\" demandée par la GPL" +msgid "suspicious-source - search for files that do not meet the GPL's definition of \"source\" for a work" +msgstr "suspicious-source - Rechercher des fichiers qui ne sont pas sous la \"forme la plus adéquate pour les modifications\" demandée par la GPL" #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:23 @@ -23402,30 +19106,22 @@ msgstr "B<suspicious-source> [I<options>]" #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:30 msgid "" -"B<suspicious-source> outputs a list of files which are probably not the " -"source form of a work. This should be run in the root of a source tree to " -"find files which might not be, in the definition from the GNU GPL, the " -"\"preferred form of the work for making modifications to it\"." +"B<suspicious-source> outputs a list of files which are probably not the source form of a work. This should be run in the root of a source tree to find files " +"which might not be, in the definition from the GNU GPL, the \"preferred form of the work for making modifications to it\"." msgstr "" -"B<suspicious-source> affiche une liste de fichiers qui ne sont pas des " -"fichiers source usuels. Il devrait être exécuté depuis le répertoire racine " -"d'une arborescence source pour trouver les fichiers qui risquent de ne pas " -"être sous la \"forme la plus adéquate pour les modifications\" telle que " -"définie par la GPL ou d'autres licences." +"B<suspicious-source> affiche une liste de fichiers qui ne sont pas des fichiers source usuels. Il devrait être exécuté depuis le répertoire racine d’une " +"arborescence source pour trouver les fichiers qui risquent de ne pas être sous la \"forme la plus adéquate pour les modifications\" telle que définie par la " +"GPL ou d’autres licences." #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:33 -msgid "" -"The files inside version control system directories (like I<.bzr/> or I<CVS/" -">) are not considered." -msgstr "" -"Les fichiers des répertoires de systèmes de gestion de version (comme I<.bzr/" -"> or I<CVS/>) ne sont pas pris en compte." +msgid "The files inside version control system directories (like I<.bzr/> or I<CVS/>) are not considered." +msgstr "Les fichiers des répertoires de systèmes de gestion de version (comme I<.bzr/> or I<CVS/>) ne sont pas pris en compte." #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:38 ../doc/wrap-and-sort.1:39 +#: ../doc/suspicious-source.1:38 msgid "Show this help message and exit." -msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter." +msgstr "Afficher ce message d’aide et quitter." #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:41 @@ -23440,12 +19136,8 @@ msgstr "B<-d> I<répertoire>, B<--directory=>I<répertoire>" #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:44 -msgid "" -"Check the files in the specified I<directory> instead of the current " -"directory." -msgstr "" -"Vérifier les fichiers du I<répertoire> indiqué plutôt que ceux du répertoire " -"actuel." +msgid "Check the files in the specified I<directory> instead of the current directory." +msgstr "Vérifier les fichiers du I<répertoire> indiqué plutôt que ceux du répertoire actuel." #. type: TP #: ../doc/suspicious-source.1:44 @@ -23471,22 +19163,18 @@ msgstr "Ajouter I<extension> à la liste des extensions acceptées." #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:54 -msgid "" -"B<suspicious-source> and this manpage have been written by Benjamin Drung " -"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"B<suspicious-source> et cette page de manuel ont été écrites par Benjamin " -"Drung E<lt>I<bdrung@debian.org>E<gt>." +msgid "B<suspicious-source> and this manpage have been written by Benjamin Drung E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." +msgstr "B<suspicious-source> et cette page de manuel ont été écrites par Benjamin Drung E<lt>I<bdrung@debian.org>E<gt>." #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:100 +#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:96 msgid "Both are released under the ISC license." msgstr "Toutes deux sont publiées sous la License ISC." #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:5 msgid "svnpath - output svn url with support for tags and branches" -msgstr "svnpath - Afficher l'URL svn avec la gestion des tags et des branches" +msgstr "svnpath - Afficher l’URL svn avec la gestion des tags et des branches" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:9 @@ -23511,38 +19199,26 @@ msgstr "B<svnpath trunk>" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:19 msgid "B<svnpath> is intended to be run in a Subversion working copy." -msgstr "" -"B<svnpath> est destiné à être utilisé dans une copie de travail Subversion." +msgstr "B<svnpath> est destiné à être utilisé dans une copie de travail Subversion." #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:21 -msgid "" -"In its simplest usage, B<svnpath> with no parameters outputs the svn url for " -"the repository associated with the working copy." -msgstr "" -"Dans son utilisation la plus simple, B<svnpath> sans paramètre affiche l'URL " -"svn pour le référentiel associé à la copie de travail." +msgid "In its simplest usage, B<svnpath> with no parameters outputs the svn url for the repository associated with the working copy." +msgstr "Dans son utilisation la plus simple, B<svnpath> sans paramètre affiche l’URL svn pour le référentiel associé à la copie de travail." #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:24 msgid "" -"If a parameter is given, B<svnpath> attempts to instead output the url that " -"would be used for the tags, branches, or trunk. This will only work if it's " -"run in the top-level directory that is subject to tagging or branching." +"If a parameter is given, B<svnpath> attempts to instead output the url that would be used for the tags, branches, or trunk. This will only work if it's run in " +"the top-level directory that is subject to tagging or branching." msgstr "" -"Si un paramètre est donné, B<svnpath> essaie d'afficher à la place l'URL qui " -"serait utilisée pour les tags, les branches ou le tronc. Cela ne " -"fonctionnera que si la commande est lancée dans le niveau supérieur qui sera " -"sujet aux marquages et aux mises en branches." +"Si un paramètre est donné, B<svnpath> essaie d’afficher à la place l’URL qui serait utilisée pour les tags, les branches ou le tronc. Cela ne fonctionnera que " +"si la commande est lancée dans le niveau supérieur qui sera sujet aux marquages et aux mises en branches." #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:28 -msgid "" -"For example, if you want to tag what's checked into Subversion as version " -"1.0, you could use a command like this:" -msgstr "" -"Par exemple, si vous voulez marquer ce qui est dans Subversion comme la " -"version 1.0, vous pouvez utiliser une commande telle que :" +msgid "For example, if you want to tag what's checked into Subversion as version 1.0, you could use a command like this:" +msgstr "Par exemple, si vous voulez marquer ce qui est dans Subversion comme la version 1.0, vous pouvez utiliser une commande telle que :" #. type: verbatim #: ../scripts/svnpath.pl:31 @@ -23557,13 +19233,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:33 msgid "" -"That's much easier than using svn info to look up the repository url and " -"manually modifying it to derive the url to use for the tag, and typing in " -"something like this:" +"That's much easier than using svn info to look up the repository url and manually modifying it to derive the url to use for the tag, and typing in something " +"like this:" msgstr "" -"C'est beaucoup plus simple que d'utiliser svn info pour regarder l'URL du " -"référentiel et de la modifier manuellement pour en déduire l'URL à utiliser " -"pour l'étiquette, et de taper quelque chose comme :" +"C’est beaucoup plus simple que d’utiliser svn info pour regarder l’URL du référentiel et de la modifier manuellement pour en déduire l’URL à utiliser pour " +"l’étiquette, et de taper quelque chose comme :" #. type: verbatim #: ../scripts/svnpath.pl:37 @@ -23578,26 +19252,20 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:39 msgid "" -"svnpath uses a simple heuristic to convert between the trunk, tags, and " -"branches paths. It replaces the first occurrence of B<trunk>, B<tags>, or " -"B<branches> with the name of what you're looking for. This will work ok for " -"most typical Subversion repository layouts." +"svnpath uses a simple heuristic to convert between the trunk, tags, and branches paths. It replaces the first occurrence of B<trunk>, B<tags>, or B<branches> " +"with the name of what you're looking for. This will work ok for most typical Subversion repository layouts." msgstr "" -"svnpath utilise une heuristique simple pour convertir les chemins entre " -"trunk, tags et branches. Elle remplace la première occurrence de B<trunk>, " -"B<tags> ou B<branches> avec le nom que vous recherchez. Cela fonctionnera " -"dans la plupart des configurations Subversion habituelles." +"svnpath utilise une heuristique simple pour convertir les chemins entre trunk, tags et branches. Elle remplace la première occurrence de B<trunk>, B<tags> ou " +"B<branches> avec le nom que vous recherchez. Cela fonctionnera dans la plupart des configurations Subversion habituelles." #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:44 msgid "" -"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a F<~/." -"svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in $url. " -"For example, the author uses this file:" +"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a F<~/.svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in $url. For " +"example, the author uses this file:" msgstr "" -"Si vous avez une configuration inhabituelle et que cela ne fonctionne pas, " -"vous pouvez ajouter un fichier F<~/.svnpath>. Ce fichier est du code perl, " -"qui peut modifier le chemin dans $url. Par exemple :" +"Si vous avez une configuration inhabituelle et que cela ne fonctionne pas, vous pouvez ajouter un fichier F<~/.svnpath>. Ce fichier est du code perl, qui peut " +"modifier le chemin dans $url. Par exemple :" #. type: verbatim #: ../scripts/svnpath.pl:48 @@ -23622,7 +19290,7 @@ msgid "" " 1\n" "\n" msgstr "" -" # Pour l'installateur Debian, il est parfois utile de travailler\n" +" # Pour l’installateur Debian, il est parfois utile de travailler\n" " # avec une branche complète. Il faut donc supprimer cela du chemin\n" " # pour obtenir les répertoires tags et branches habituels.\n" " $url=~s!d-i/(rc|beta)[0-9]+/!!;\n" @@ -23642,12 +19310,8 @@ msgstr "Joey Hess <joey@kitenet.net>" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:82 -msgid "" -"tagpending - tags bugs that are to be closed in the latest changelog as " -"pending" -msgstr "" -"tagpending - Placer l'étiquette \"pending\" sur tous les bogues à fermer " -"dans le dernier groupe d'entrée du fichier changelog" +msgid "tagpending - tags bugs that are to be closed in the latest changelog as pending" +msgstr "tagpending - Placer l’étiquette \"pending\" sur tous les bogues à fermer dans le dernier groupe d’entrée du fichier changelog" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:86 @@ -23657,21 +19321,16 @@ msgstr "B<tagpending> [I<options>]" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:90 msgid "" -"B<tagpending> parses debian/changelog to determine which bugs would be " -"closed if the package were uploaded. Each bug is then marked as pending, " -"using B<bts>(1) if it is not already so." +"B<tagpending> parses debian/changelog to determine which bugs would be closed if the package were uploaded. Each bug is then marked as pending, using " +"B<bts>(1) if it is not already so." msgstr "" -"B<tagpending> analyse les fichiers I<debian/changelog> afin de trouver quels " -"bogues seront fermés si le paquet était envoyé. Chaque bogue est ensuite " -"marqué avec une étiquette \"pending\", en utilisant B<bts>(1), si elle n'est " -"pas déjà présente." +"B<tagpending> analyse les fichiers I<debian/changelog> afin de trouver quels bogues seront fermés si le paquet était envoyé. Chaque bogue est ensuite marqué " +"avec une étiquette \"pending\", en utilisant B<bts>(1), si elle n’est pas déjà présente." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:100 msgid "Check whether any bugs require tagging, but do not actually do so." -msgstr "" -"Vérifier si l'étiquette \"pending\" doit être placée sur certains bogues, " -"sans placer cette étiquette." +msgstr "Vérifier si l’étiquette \"pending\" doit être placée sur certains bogues, sans placer cette étiquette." #. type: =item #: ../scripts/tagpending.pl:102 @@ -23686,14 +19345,12 @@ msgstr "Ne pas afficher de messages." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:108 msgid "List each bug checked and tagged in turn." -msgstr "Lister tous les bogues vérifiés et qui ont l'étiquette." +msgstr "Lister tous les bogues vérifiés et qui ont l’étiquette." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:112 msgid "Do not query the BTS, but (re)tag all bugs closed in the changelog." -msgstr "" -"Ne pas interroger le BTS, mais (re)placer l'étiquette sur les bogues fermés " -"dans le I<changelog>." +msgstr "Ne pas interroger le BTS, mais (re)placer l’étiquette sur les bogues fermés dans le I<changelog>." #. type: =item #: ../scripts/tagpending.pl:114 @@ -23702,22 +19359,15 @@ msgstr "B<--comments>" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:116 -msgid "" -"Include the changelog header line and the entries relating to the tagged " -"bugs as comments in the generated mail. This is the default." +msgid "Include the changelog header line and the entries relating to the tagged bugs as comments in the generated mail. This is the default." msgstr "" -"Inclure l'en-tête du journal des modifications et les entrées liées aux " -"bogues à marquer, en tant que commentaires, dans le courrier créé. C'est le " +"Inclure l’en-tête du journal des modifications et les entrées liées aux bogues à marquer, en tant que commentaires, dans le courrier créé. C’est le " "comportement par défaut." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:119 -msgid "" -"Note that when used in combination with B<--to>, the header line output will " -"always be that of the most recent version." -msgstr "" -"Remarquez, lors d'une utilisation avec l'option B<--to>, que la ligne d'en-" -"tête utilisée sera toujours celle de la version la plus récente." +msgid "Note that when used in combination with B<--to>, the header line output will always be that of the most recent version." +msgstr "Remarquez, lors d’une utilisation avec l’option B<--to>, que la ligne d’en-tête utilisée sera toujours celle de la version la plus récente." #. type: =item #: ../scripts/tagpending.pl:122 @@ -23727,8 +19377,7 @@ msgstr "B<--no-comments>" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:124 msgid "Do not include changelog entries in the generated mail." -msgstr "" -"Ne pas inclure les entrées du fichier I<changelog> dans le courrier créé." +msgstr "Ne pas inclure les entrées du fichier I<changelog> dans le courrier créé." #. type: =item #: ../scripts/tagpending.pl:126 @@ -23738,7 +19387,7 @@ msgstr "B<-C>, B<--confirm>" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:128 msgid "Tag bugs as both confirmed and pending." -msgstr "Placer à la fois l'étiquette \"confirmed\" et \"pending\"." +msgstr "Placer à la fois l’étiquette \"confirmed\" et \"pending\"." #. type: =item #: ../scripts/tagpending.pl:130 @@ -23748,23 +19397,17 @@ msgstr "B<-t>, B<--to> I<version>" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:132 msgid "Parse changelogs for all versions strictly greater than I<version>." -msgstr "" -"Analyser les entrées du fichier I<changelog> plus récentes (strictement) que " -"la I<version>." +msgstr "Analyser les entrées du fichier I<changelog> plus récentes (strictement) que la I<version>." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:134 msgid "Equivalent to B<dpkg-parsechangelog>'s B<-v> option." -msgstr "C'est équivalent à l'option B<-v> de B<dpkg-parsechangelog>." +msgstr "C’est équivalent à l’option B<-v> de B<dpkg-parsechangelog>." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:138 -msgid "" -"Display the message which would be sent to the BTS and, except when B<--" -"noact> was used, prompt for confirmation before sending it." -msgstr "" -"Afficher le message qui sera envoyé au BTS et, à moins que l'option B<--" -"noact> ne soit utilisée, demander une confirmation avant de l'envoyer." +msgid "Display the message which would be sent to the BTS and, except when B<--noact> was used, prompt for confirmation before sending it." +msgstr "Afficher le message qui sera envoyé au BTS et, à moins que l’option B<--noact> ne soit utilisée, demander une confirmation avant de l’envoyer." #. type: =item #: ../scripts/tagpending.pl:141 @@ -23774,14 +19417,11 @@ msgstr "B<-w>, B<--wnpp>" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:143 msgid "" -"For each bug that does not appear to belong to the current package, check " -"whether it is filed against wnpp. If so, tag it. This allows e.g. ITAs and " -"ITPs closed in an upload to be tagged." +"For each bug that does not appear to belong to the current package, check whether it is filed against wnpp. If so, tag it. This allows e.g. ITAs and ITPs " +"closed in an upload to be tagged." msgstr "" -"Pour chaque bogue qui ne semble pas appartenir au paquet en cours, vérifier " -"s'il est attribué au paquet wnpp, et si oui l'étiqueter. Cela permet " -"d'ajouter des étiquettes aux bogues ITA ou ITP qui sont fermés par l'envoi " -"d'un paquet, par exemple." +"Pour chaque bogue qui ne semble pas appartenir au paquet en cours, vérifier s’il est attribué au paquet wnpp, et si oui l’étiqueter. Cela permet d’ajouter des " +"étiquettes aux bogues ITA ou ITP qui sont fermés par l’envoi d’un paquet, par exemple." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:151 @@ -23790,28 +19430,22 @@ msgstr "B<bts>(1), B<dpkg-parsechangelog>(1)" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:427 -msgid "" -"This program is Copyright 2008 by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>." -msgstr "" -"Ce programme a été écrit par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>, " -"Copyright (C) 2008." +msgid "This program is Copyright 2008 by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>." +msgstr "Ce programme a été écrit par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>, Copyright (C) 2008." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:430 msgid "" -"The shell script tagpending, on which this program is based, is Copyright " -"2004 by Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> with changes copyright 2004-7 by " -"their respective authors." +"The shell script tagpending, on which this program is based, is Copyright 2004 by Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> with changes copyright 2004-7 by their " +"respective authors." msgstr "" -"Le script shell tagpending, sur lequel se programme est basé est Copyright " -"2004 par Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> avec des modifications " -"copyright 2004-2007 par ses différents auteurs." +"Le script shell tagpending, sur lequel se programme est basé est Copyright 2004 par Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org> avec des modifications copyright " +"2004-2007 par ses différents auteurs." #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:25 msgid "transition-check - check a package list for involvement in transitions" -msgstr "" -"transition-check - Vérifier si un paquet est impliqué dans des transitions" +msgstr "transition-check - Vérifier si un paquet est impliqué dans des transitions" #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:29 @@ -23820,30 +19454,18 @@ msgstr "B<transition-check> B<--help>|B<--version>" #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:31 -msgid "" -"B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<FILENAME>] [I<source package " -"list>]" -msgstr "" -"B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<FICHIER>] [I<liste de paquets " -"source>]" +msgid "B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<FILENAME>] [I<source package list>]" +msgstr "B<transition-check> [B<-f>|B<--filename=>I<FICHIER>] [I<liste de paquets source>]" #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:35 -msgid "" -"B<transition-check> checks whether any of the listed source packages are " -"involved in a transition for which uploads to unstable are currently blocked." -msgstr "" -"B<transition-check> vérifie si l'un des paquets source listés est impliqué " -"dans une transition pour laquelle les envois sont bloqués actuellement." +msgid "B<transition-check> checks whether any of the listed source packages are involved in a transition for which uploads to unstable are currently blocked." +msgstr "B<transition-check> vérifie si l’un des paquets source listés est impliqué dans une transition pour laquelle les envois sont bloqués actuellement." #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:39 -msgid "" -"If neither a filename nor a list of packages is supplied, B<transition-" -"check> will use the source package name from I<debian/control>." -msgstr "" -"Si ni un fichier ni une liste de paquets n'est fourni, B<transition-check> " -"utilisera le nom de paquet source indiqué dans I<debian/control>." +msgid "If neither a filename nor a list of packages is supplied, B<transition-check> will use the source package name from I<debian/control>." +msgstr "Si ni un fichier ni une liste de paquets n’est fourni, B<transition-check> utilisera le nom de paquet source indiqué dans I<debian/control>." #. type: =item #: ../scripts/transition-check.pl:46 @@ -23853,46 +19475,31 @@ msgstr "B<-f>, B<--filename=>I<fichier>" #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:48 msgid "" -"Read a source package name from I<filename>, which should be a Debian " -"package control file or I<.changes> file, and add that package to the list " -"of packages to check." +"Read a source package name from I<filename>, which should be a Debian package control file or I<.changes> file, and add that package to the list of packages " +"to check." msgstr "" -"Lire le nom de paquet source depuis I<fichier>, qui doit être un fichier de " -"contrôle Debian ou un fichier I<.changes>, et ajoute ce paquet à la liste " -"des paquets à vérifier." +"Lire le nom de paquet source depuis I<fichier>, qui doit être un fichier de contrôle Debian ou un fichier I<.changes>, et ajoute ce paquet à la liste des " +"paquets à vérifier." #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:56 -msgid "" -"The exit status indicates whether any of the packages examined were found to " -"be involved in a transition." -msgstr "" -"La valeur de retour indique si un des paquets examinés est impliqué dans une " -"transition." +msgid "The exit status indicates whether any of the packages examined were found to be involved in a transition." +msgstr "La valeur de retour indique si un des paquets examinés est impliqué dans une transition." #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:63 -msgid "" -"Either B<--help> or B<--version> was used, or none of the packages examined " -"was involved in a transition." -msgstr "" -"Soit les options B<--help> ou B<--version> ont été utilisées ou aucun des " -"paquets examinés n'est impliqué dans une transition." +msgid "Either B<--help> or B<--version> was used, or none of the packages examined was involved in a transition." +msgstr "Soit les options B<--help> ou B<--version> ont été utilisées ou aucun des paquets examinés n’est impliqué dans une transition." #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:68 msgid "At least one package examined is involved in a current transition." -msgstr "" -"Au moins un paquet examiné est impliqué actuellement dans une transition." +msgstr "Au moins un paquet examiné est impliqué actuellement dans une transition." #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:74 -msgid "" -"This code is copyright by Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>, all " -"rights reserved." -msgstr "" -"Ce programme est soumis au copyright de Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt." -"org.uk>>, Tous droits réservés." +msgid "This code is copyright by Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>, all rights reserved." +msgstr "Ce programme est soumis au copyright de Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>, Tous droits réservés." #. type: textblock #: ../scripts/transition-check.pl:83 @@ -23902,8 +19509,7 @@ msgstr "Adam D. Barratt <I<adam@adam-barratt.org.uk>>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:36 msgid "uscan - scan/watch upstream sources for new releases of software" -msgstr "" -"uscan - Tester ou surveiller la disponibilité d'une nouvelle version amont" +msgstr "uscan - Tester ou surveiller la disponibilité d’une nouvelle version amont" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:40 @@ -23913,123 +19519,80 @@ msgstr "B<uscan> [I<options>] [I<chemin>]" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:44 msgid "" -"For basic usage, B<uscan> is executed without any arguments from the root of " -"the Debianized source tree where you see the F<debian/> directory, or a " -"directory containing multiple source trees." +"For basic usage, B<uscan> is executed without any arguments from the root of the Debianized source tree where you see the F<debian/> directory, or a directory " +"containing multiple source trees." msgstr "" -"Pour une utilisation basique, B<uscan> est exécuté sans aucun paramètre à " -"partir de la racine d'une arborescence source debianisée où on voit le " -"répertoire F<debian/> ou un répertoire contenant plusieurs arborescences " -"sources." +"Pour une utilisation basique, B<uscan> est exécuté sans aucun paramètre à partir de la racine d’une arborescence source debianisée où on voit le répertoire " +"F<debian/> ou un répertoire contenant plusieurs arborescences sources." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:48 msgid "" -"Unless --watchfile is given, B<uscan> looks recursively for valid source " -"trees starting from the current directory (see the below section L<Directory " -"name checking> for details)." +"Unless --watchfile is given, B<uscan> looks recursively for valid source trees starting from the current directory (see the below section L<Directory name " +"checking> for details)." msgstr "" -"Sauf si B<--watchfile> est indiqué, B<uscan> recherche récursivement les " -"arborescences source valides en partant du répertoire courant (voir la " -"section L<Vérification du nom du répertoire> ci-dessous pour plus de " -"détails)." +"Sauf si B<--watchfile> est indiqué, B<uscan> recherche récursivement les arborescences source valides en partant du répertoire courant (voir la section " +"L<Vérification du nom du répertoire> ci-dessous pour plus de détails)." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:52 msgid "For each valid source tree found, typically the following happens:" -msgstr "" -"Pour chaque arborescence valide trouvée, typiquement la séquence est la " -"suivante :" +msgstr "Pour chaque arborescence valide trouvée, typiquement la séquence est la suivante :" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:56 -msgid "" -"* B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the " -"source package name I<< <spkg> >> and the last upstream version." -msgstr "" -"* B<uscan> lit la première entrée dans F<debian/changelog> pour déterminer " -"le nom du paquet source I<< <spkg> >> et la dernière version amont." +msgid "* B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the source package name I<< <spkg> >> and the last upstream version." +msgstr "* B<uscan> lit la première entrée dans F<debian/changelog> pour déterminer le nom du paquet source I<< <spkg> >> et la dernière version amont." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:59 -msgid "" -"* B<uscan> process the watch lines F<debian/watch> from the top to the " -"bottom in a single pass." -msgstr "" -"* B<uscan> traite les lignes de veille F<debian/watch> de haut en bas en une " -"passe unique." +msgid "* B<uscan> process the watch lines F<debian/watch> from the top to the bottom in a single pass." +msgstr "* B<uscan> traite les lignes de veille F<debian/watch> de haut en bas en une passe unique." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:64 -msgid "" -"* B<uscan> downloads a web page from the specified I<URL> in F<debian/watch>." -msgstr "" -"* B<uscan> télécharge une page web à partir de l'I<URL> spécifiée dans " -"F<debian/watch>." +msgid "* B<uscan> downloads a web page from the specified I<URL> in F<debian/watch>." +msgstr "* B<uscan> télécharge une page web à partir de l’I<URL> spécifiée dans F<debian/watch>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:67 -msgid "" -"* B<uscan> extracts hrefs pointing to the upstream tarball(s) from the web " -"page using the specified I<matching-pattern> in F<debian/watch>." +msgid "* B<uscan> extracts hrefs pointing to the upstream tarball(s) from the web page using the specified I<matching-pattern> in F<debian/watch>." msgstr "" -"* B<uscan> extrait les références href pointant vers l'archive amont (ou les " -"archives) à partir de la page web en utilisant le I<motif_correspondant> " -"dans F<debian/watch>." +"* B<uscan> extrait les références href pointant vers l’archive amont (ou les archives) à partir de la page web en utilisant le I<motif_correspondant> dans " +"F<debian/watch>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:70 -msgid "" -"* B<uscan> downloads the upstream tarball with the highest version newer " -"than the last upstream version." -msgstr "" -"* B<uscan> télécharge l'archive amont avec la version la plus haute plus " -"récente que la dernière version amont." +msgid "* B<uscan> downloads the upstream tarball with the highest version newer than the last upstream version." +msgstr "* B<uscan> télécharge l’archive amont avec la version la plus haute plus récente que la dernière version amont." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:73 -msgid "" -"* B<uscan> saves the downloaded tarball to the parent B<../> directory: " -"I<< ../<upkg>-<uversion>.tar.gz >>" -msgstr "" -"* B<uscan> sauvegarde l'archive téléchargée dans le répertoire parent B<../" -"> : I<< ../<upkg>-<uversion>.tar.gz >>" +msgid "* B<uscan> saves the downloaded tarball to the parent B<../> directory: I<< ../<upkg>-<uversion>.tar.gz >>" +msgstr "* B<uscan> sauvegarde l’archive téléchargée dans le répertoire parent B<../> : I<< ../<upkg>-<uversion>.tar.gz >>" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:76 -msgid "" -"* B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball: I<< ../" -"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >>" -msgstr "" -"* B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour créer l'archive source : I<< ../" -"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >>" +msgid "* B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball: I<< ../<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >>" +msgstr "* B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour créer l’archive source : I<< ../<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >>" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:81 msgid "" -"* For a multiple upstream tarball (MUT) package, the secondary upstream " -"tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar." -"gz >>." +"* For a multiple upstream tarball (MUT) package, the secondary upstream tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>." msgstr "" -"* Pour un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" - archive amont " -"multiple), l'archive amont secondaire sera plutôt nommée I<< ../" -"<spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >>." +"* Pour un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" - archive amont multiple), l’archive amont secondaire sera plutôt nommée I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-" +"<composante>.tar.gz >>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:86 msgid "* Repeat until all lines in F<debian/watch> are processed." -msgstr "" -"* L'action est répétée jusqu'à ce que toutes les lignes de F<debian/watch> " -"soient traitées." +msgstr "* L’action est répétée jusqu’à ce que toutes les lignes de F<debian/watch> soient traitées." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:90 -msgid "" -"* B<uscan> invokes B<uupdate> to create the Debianized source tree: I<< ../" -"<spkg>-<oversion>/* >>" -msgstr "" -"* B<uscan> invoque B<uupdate> pour créer l'arborescence source debianisée : " -"I<< ../<spkg>-<oversion>/* >>" +msgid "* B<uscan> invokes B<uupdate> to create the Debianized source tree: I<< ../<spkg>-<oversion>/* >>" +msgstr "* B<uscan> invoque B<uupdate> pour créer l’arborescence source debianisée : I<< ../<spkg>-<oversion>/* >>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:95 @@ -24039,93 +19602,65 @@ msgstr "Veuillez noter les informations suivantes." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:99 msgid "" -"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with B<." -"gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with " +"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with B<.gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with " "corresponding B<xz>, B<bz2> and B<lzma> suffixes may also be used." msgstr "" -"* Pour des raisons de simplicité, la méthode de compression utilisée dans " -"les exemples est B<gzip> avec le suffixe B<.gz>. Les autres méthodes telles " -"que B<xz>, B<bzip2> et B<lzma>, avec les suffixes B<xz>, B<bz2> et B<lzma> " -"correspondants peuvent également être utilisées." +"* Pour des raisons de simplicité, la méthode de compression utilisée dans les exemples est B<gzip> avec le suffixe B<.gz>. Les autres méthodes telles que " +"B<xz>, B<bzip2> et B<lzma>, avec les suffixes B<xz>, B<bz2> et B<lzma> correspondants peuvent également être utilisées." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:103 msgid "" -"* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball (MUT) " -"packages but this is a rare case for Debian packaging. For a single " -"upstream tarball package, there is only one watch line and no I<< ../" -"<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ." +"* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging. For a single upstream " +"tarball package, there is only one watch line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ." msgstr "" -"* La nouvelle B<version=4> permet la gestion des paquets MUT, mais ce sont " -"des cas rares parmi les paquets Debian. Pour un paquet d'archive simple, il " -"n'y a qu'une ligne de veille et pas de I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-" -"<composante>.tar.gz >> ." +"* La nouvelle B<version=4> permet la gestion des paquets MUT, mais ce sont des cas rares parmi les paquets Debian. Pour un paquet d’archive simple, il n’y a " +"qu’une ligne de veille et pas de I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> ." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:108 -msgid "" -"* B<uscan> with the B<--verbose> option produces a human readable report of " -"B<uscan>'s execution." -msgstr "" -"* B<uscan> avec l'option B<--verbose> produit un rapport lisible de son " -"exécution." +msgid "* B<uscan> with the B<--verbose> option produces a human readable report of B<uscan>'s execution." +msgstr "* B<uscan> avec l’option B<--verbose> produit un rapport lisible de son exécution." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:111 -msgid "" -"* B<uscan> with the B<--debug> option produces a human readable report of " -"B<uscan>'s execution including internal variable states." -msgstr "" -"* B<uscan> avec l'option B<--debug> produit un rapport lisible de son " -"exécution avec l'état des variables internes." +msgid "* B<uscan> with the B<--debug> option produces a human readable report of B<uscan>'s execution including internal variable states." +msgstr "* B<uscan> avec l’option B<--debug> produit un rapport lisible de son exécution avec l’état des variables internes." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:114 msgid "" -"* B<uscan> with the B<--extra-debug> option produces a human readable report " -"of B<uscan>'s execution including internal variable states and remote " -"content during \"search\" step." +"* B<uscan> with the B<--extra-debug> option produces a human readable report of B<uscan>'s execution including internal variable states and remote content " +"during \"search\" step." msgstr "" -"* B<uscan> avec l'option B<--extra-debug> produit un rapport lisible de son " -"exécution avec l'état des variables internes et le contenu distant lors de " -"la phase \"recherche\"." +"* B<uscan> avec l’option B<--extra-debug> produit un rapport lisible de son exécution avec l’état des variables internes et le contenu distant lors de la " +"phase \"recherche\"." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:118 msgid "" -"* B<uscan> with the B<--dehs> option produces an upstream package status " -"report in XML format for other programs such as the Debian External Health " -"System." +"* B<uscan> with the B<--dehs> option produces an upstream package status report in XML format for other programs such as the Debian External Health System." msgstr "" -"* B<uscan> avec l'option B<--dehs> produit un rapport d'état du paquet amont " -"au format XML pour que d'autres programmes tels que Debian External Health " -"System." +"* B<uscan> avec l’option B<--dehs> produit un rapport d’état du paquet amont au format XML pour que d’autres programmes tels que Debian External Health System." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:122 msgid "" -"* The primary objective of B<uscan> is to help identify if the latest " -"version upstream tarball is used or not; and to download the latest upstream " -"tarball. The ordering of versions is decided by B<dpkg --compare-versions>." +"* The primary objective of B<uscan> is to help identify if the latest version upstream tarball is used or not; and to download the latest upstream tarball. " +"The ordering of versions is decided by B<dpkg --compare-versions>." msgstr "" -"* L'objectif premier d'B<uscan> est d'aider à déterminer si c'est bien la " -"dernière version de l'archive amont qui est utilisée et de télécharger cette " -"version d'archive. L'ordre des versions est déterminée par B<dpkg --compare-" -"versions>." +"* L’objectif premier d’B<uscan> est d’aider à déterminer si c’est bien la dernière version de l’archive amont qui est utilisée et de télécharger cette version " +"d’archive. L’ordre des versions est déterminée par B<dpkg --compare-versions>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:126 msgid "" -"* B<uscan> with the B<--safe> option limits the functionality of B<uscan> to " -"its primary objective. Both the repacking of downloaded files and updating " -"of the source tree are skipped to avoid running unsafe scripts. This also " -"changes the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." +"* B<uscan> with the B<--safe> option limits the functionality of B<uscan> to its primary objective. Both the repacking of downloaded files and updating of " +"the source tree are skipped to avoid running unsafe scripts. This also changes the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." msgstr "" -"* L'option B<--safe> d'B<uscan> limite ses fonctionnalités à ses objectifs " -"premiers. À la fois le repaquetage des fichiers téléchargés et la mise à " -"jour de l'arborescence source sont sautés pour éviter l'exécution de scripts " -"non sécurisés. Cela change aussi les options par défaut à B<--no-download> " -"et B<--skip-signature>." +"* L’option B<--safe> d’B<uscan> limite ses fonctionnalités à ses objectifs premiers. À la fois le repaquetage des fichiers téléchargés et la mise à jour de " +"l’arborescence source sont sautés pour éviter l’exécution de scripts non sécurisés. Cela change aussi les options par défaut à B<--no-download> et B<--skip-" +"signature>." #. type: =head1 #: ../scripts/uscan.pl:133 @@ -24134,11 +19669,8 @@ msgstr "FORMAT DU FICHIER DE VEILLE" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:135 -msgid "" -"The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:" -msgstr "" -"Le format de la version 4 actuelle de F<debian/watch> peut être résumé comme " -"suit :" +msgid "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:" +msgstr "Le format de la version 4 actuelle de F<debian/watch> peut être résumé comme suit :" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:139 @@ -24153,23 +19685,17 @@ msgstr "* Les lignes vides sont supprimées." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:143 msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped." -msgstr "" -"* Une ligne qui débute par B<#> (dièse) est une ligne de commentaire et elle " -"est supprimée." +msgstr "* Une ligne qui débute par B<#> (dièse) est une ligne de commentaire et elle est supprimée." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:145 msgid "" -"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next " -"line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The " -"concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-" -"existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)" +"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The concatenated line " +"is parsed as a single line. (The existence or non-existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)" msgstr "" -"* Un B<\\> unique (barre inverse oblique) à la fin d'une ligne est supprimé " -"et la ligne suivante est concaténée après la suppression des espaces et des " -"tabulations de début. La ligne concaténée est analysée comme une seule " -"ligne. (L'existence ou l'inexistence d'une espace avant le B<\\> unique " -"final est signifiant.)" +"* Un B<\\> unique (barre inverse oblique) à la fin d’une ligne est supprimé et la ligne suivante est concaténée après la suppression des espaces et des " +"tabulations de début. La ligne concaténée est analysée comme une seule ligne. (L’existence ou l’inexistence d’une espace avant le B<\\> unique final est " +"signifiant.)" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:150 @@ -24184,39 +19710,28 @@ msgstr "B<version=4>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:158 msgid "This is a required line and the recommended version number." -msgstr "" -"Il s'agit d'une ligne obligatoire et c'est le numéro de la version " -"recommandée." +msgstr "Il s’agit d’une ligne obligatoire et c’est le numéro de la version recommandée." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:160 -msgid "" -"If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as " -"documented here. See L<HISTORY AND UPGRADING>." +msgid "If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as documented here. See L<HISTORY AND UPGRADING>." msgstr "" -"Si vous utilisez ici \"B<version=3>\" à la place, certaines fonctionnalités " -"peuvent ne pas fonctionner comme cela est documenté ici. Voir L<HISTORIQUE " -"ET MISE À NIVEAU>." +"Si vous utilisez ici \"B<version=3>\" à la place, certaines fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner comme cela est documenté ici. Voir L<HISTORIQUE ET MISE " +"À NIVEAU>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:163 msgid "" -"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the " -"selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the " -"following three formats:" +"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the following " +"three formats:" msgstr "" -"* Les lignes suivantes non commentées (lignes de veille) précisent les " -"règles de sélection des URL d'archive amont candidates et sont dans un des " -"trois formats suivants :" +"* Les lignes suivantes non commentées (lignes de veille) précisent les règles de sélection des URL d’archive amont candidates et sont dans un des trois " +"formats suivants :" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:169 -msgid "" -"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> " -"[I<script>]]" -msgstr "" -"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> " -"[I<version> [I<script>]]" +msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]" +msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> [I<version> [I<script>]]" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:171 @@ -24235,26 +19750,18 @@ msgstr "Ici," #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:181 -msgid "" -"* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>. See L<WATCH " -"FILE OPTIONS>." -msgstr "" -"* B<opts=\"> I<...> B<\"> précise le comportement d'B<uscan>. Voir L<OPTIONS " -"DE FICHIER DE VEILLE>." +msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>. See L<WATCH FILE OPTIONS>." +msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\"> précise le comportement d’B<uscan>. Voir L<OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:184 -msgid "" -"* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link " -"to the latest source archive." -msgstr "" -"* B<http://>I<URL> précise la page web où l'amont publie le lien vers la " -"dernière archive source." +msgid "* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link to the latest source archive." +msgstr "* B<http://>I<URL> précise la page web où l’amont publie le lien vers la dernière archive source." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:189 msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may" -msgstr "* B<https://>I<URL> peut être aussi utilisé, comme peut l'être" +msgstr "* B<https://>I<URL> peut être aussi utilisé, comme peut l’être" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:191 @@ -24264,148 +19771,96 @@ msgstr "* B<ftp://>I<URL>" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:193 msgid "" -"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between " -"B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>. (If multiple directories " -"match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as " -"verbatim." +"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>. (If multiple directories match, " +"the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as verbatim." msgstr "" -"* Certaines parties d'I<URL> peuvent être dans le motif de correspondance " -"d'expression rationnelle entourées par B<(> et B<)> comme B</toto/titi-([\\." -"\\d]+)/>. Si plusieurs répertoires correspondent, la version la plus élevée " -"est choisie.) Autrement, l'I<URL> est prise textuellement." +"* Certaines parties d’I<URL> peuvent être dans le motif de correspondance d’expression rationnelle entourées par B<(> et B<)> comme B</toto/titi-([\\.\\d]+)/" +">. Si plusieurs répertoires correspondent, la version la plus élevée est choisie.) Autrement, l’I<URL> est prise textuellement." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:200 -msgid "" -"* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs " -"in the web page. See L<WATCH FILE EXAMPLES>." -msgstr "" -"* I<motif_correspondant> précise le motif de chaîne complet correspondant " -"aux références hrefs dans la page web. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE>." +msgid "* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs in the web page. See L<WATCH FILE EXAMPLES>." +msgstr "* I<motif_correspondant> précise le motif de chaîne complet correspondant aux références hrefs dans la page web. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:205 -msgid "" -"* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period) " -"to form the upstream version." -msgstr "" -"* Toutes les parties correspondantes entre B<(> et B<)> sont concaténées " -"avec un B<.> (point) pour former la version amont." +msgid "* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period) to form the upstream version." +msgstr "* Toutes les parties correspondantes entre B<(> et B<)> sont concaténées avec un B<.> (point) pour former la version amont." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:208 -msgid "" -"* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the " -"previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ." +msgid "* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ." msgstr "" -"* Si les références href ne contiennent pas de répertoires, il est possible " -"de les combiner avec l'entrée précédente. C'est-à-dire, B<http://>I<URL>B</" +"* Si les références href ne contiennent pas de répertoires, il est possible de les combiner avec l’entrée précédente. C’est-à-dire, B<http://>I<URL>B</" ">I<motif_correspondant>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:213 -msgid "" -"* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded. The " -"newest available version is chosen in each case." -msgstr "" -"* I<version> restreint le choix d'archive amont pouvant être téléchargée. La " -"version la plus récente disponible est choisie dans tous les cas." +msgid "* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded. The newest available version is chosen in each case." +msgstr "* I<version> restreint le choix d’archive amont pouvant être téléchargée. La version la plus récente disponible est choisie dans tous les cas." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:218 -msgid "" -"* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be " -"newer than the version obtained from F<debian/changelog>." -msgstr "" -"* B<debian> réclame que l'archive amont à télécharger soit plus récente que " -"la version obtenue à partir de F<debian/changelog>." +msgid "* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>." +msgstr "* B<debian> réclame que l’archive amont à télécharger soit plus récente que la version obtenue à partir de F<debian/changelog>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:221 -msgid "" -"* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be " -"newer than the I<version-number>." -msgstr "" -"* Un I<numéro_de_version> tel que B<12.5> requiert que l'archive amont soit " -"plus récente que le I<numéro_de_version>." +msgid "* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be newer than the I<version-number>." +msgstr "* Un I<numéro_de_version> tel que B<12.5> requiert que l’archive amont soit plus récente que le I<numéro_de_version>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:224 msgid "" -"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be " -"exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. " -"(Useful only for MUT)" +"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. (Useful only " +"for MUT)" msgstr "" -"* B<same> requiert que la version téléchargée des archives secondaires soit " -"exactement la même que celle de la première archive amont téléchargée. " -"(Utile uniquement pour les paquets MUT)" +"* B<same> requiert que la version téléchargée des archives secondaires soit exactement la même que celle de la première archive amont téléchargée. (Utile " +"uniquement pour les paquets MUT)" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:228 -msgid "" -"* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with " -"pgpmode=previous)" -msgstr "" -"* B<previous> limite la version du fichier de signature. (Utilisé avec " -"pgpmode=previous)" +msgid "* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with pgpmode=previous)" +msgstr "* B<previous> limite la version du fichier de signature. (Utilisé avec pgpmode=previous)" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:231 -msgid "" -"* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe " -"useful for MUT)" -msgstr "" -"* B<ignore> ne limite pas la version des archives secondaires. (Peut-être " -"utile pour les paquets MUT)" +msgid "* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe useful for MUT)" +msgstr "* B<ignore> ne limite pas la version des archives secondaires. (Peut-être utile pour les paquets MUT)" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:234 msgid "" -"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the " -"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the " -"concatenation of all \"group\" upstream version." +"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the concatenation of " +"all \"group\" upstream version." msgstr "" -"* B<group> réclame que l'archive amont à télécharger soit plus récente que " -"la version obtenue à partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est " -"la concaténation de toutes les versions amont." +"* B<group> réclame que l’archive amont à télécharger soit plus récente que la version obtenue à partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est la " +"concaténation de toutes les versions amont." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:238 msgid "" -"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the " -"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the " -"concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of " -"all the tarballs using the \"checksum\" version system. At least the main " -"upstream source has to be declared as \"group\"." +"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the concatenation " +"of the version of the main tarball, followed by a checksum of all the tarballs using the \"checksum\" version system. At least the main upstream source has " +"to be declared as \"group\"." msgstr "" -"* B<checksum> exige que l'archive amont à télécharger soit plus récente que " -"la version obtenue à partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est " -"la concaténation de la version de la prinicpale source, suivie de la somme " -"de contrôle de toutes les versions amont utilisant le système de version " -"\"checksum\". À minima, la source principale doit être déclarée comme " -"\"group\"." +"* B<checksum> exige que l’archive amont à télécharger soit plus récente que la version obtenue à partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est la " +"concaténation de la version de la prinicpale source, suivie de la somme de contrôle de toutes les versions amont utilisant le système de version \"checksum\". " +"À minima, la source principale doit être déclarée comme \"group\"." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:246 -msgid "" -"* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate " -"arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>." -msgstr "" -"* I<script> est exécuté à la fin de l'exécution d'B<uscan> avec les " -"paramètres appropriés fournis par B<uscan> I<(défaut: pas d'action)>." +msgid "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>." +msgstr "* I<script> est exécuté à la fin de l’exécution d’B<uscan> avec les paramètres appropriés fournis par B<uscan> I<(défaut: pas d’action)>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:251 msgid "" -"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream " -"tarball. Only a single line of the watch line in one of the first two " -"formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> " -"set to B<uupdate>." +"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream tarball. Only a single line of the watch line in one of the first two formats is " +"usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> set to B<uupdate>." msgstr "" -"* Le paquet Debian typique est un paquet non natif fait à partir d'une " -"archive amont. Seulement une ligne unique du fichier de veille dans un des " -"deux premiers formats est habituellement utilisée avec sa I<version> réglée " -"à B<debian> et I<script> réglé à B<uupdate>." +"* Le paquet Debian typique est un paquet non natif fait à partir d’une archive amont. Seulement une ligne unique du fichier de veille dans un des deux " +"premiers formats est habituellement utilisée avec sa I<version> réglée à B<debian> et I<script> réglé à B<uupdate>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:256 @@ -24415,43 +19870,30 @@ msgstr "* Un paquet natif ne devrait pas spécifier de I<script>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:258 msgid "" -"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as " -"I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the " -"rest of the watch lines." +"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the rest of " +"the watch lines." msgstr "" -"* Un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" – archive amont multiple) " -"devrait indiquer B<uupdate> comme I<script> dans la dernière ligne de veille " -"et ne devrait pas indiquer de I<script> dans le reste des lignes de veille." +"* Un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" – archive amont multiple) devrait indiquer B<uupdate> comme I<script> dans la dernière ligne de veille et ne " +"devrait pas indiquer de I<script> dans le reste des lignes de veille." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:264 msgid "" -"* The last format of the watch line is useful to set the persistent " -"parameters: B<user-agent>, B<compression>. If this format is used, this " -"must be followed by the I<URL> defining watch line(s)." +"* The last format of the watch line is useful to set the persistent parameters: B<user-agent>, B<compression>. If this format is used, this must be followed " +"by the I<URL> defining watch line(s)." msgstr "" -"* Le dernier format des lignes de veille est utile pour configurer des " -"paramètres permanents : B<user-agent>, B<compression>. Si ce format est " -"utilisé, ces paramètres doivent être suivis de la (ou des) lignes(s) de " -"veille définissant l'I<URL>." +"* Le dernier format des lignes de veille est utile pour configurer des paramètres permanents : B<user-agent>, B<compression>. Si ce format est utilisé, ces " +"paramètres doivent être suivis de la (ou des) lignes(s) de veille définissant l’I<URL>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:268 -msgid "" -"* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and " -"should not be typed." -msgstr "" -"* [and] dans le format ci-dessus sont ici pour marquer les parties " -"optionnelles et ne devraient pas être tapées." +msgid "* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and should not be typed." +msgstr "* [and] dans le format ci-dessus sont ici pour marquer les parties optionnelles et ne devraient pas être tapées." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:275 -msgid "" -"There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it " -"easy to write the watch file." -msgstr "" -"Il y a quelques chaînes spéciales qui sont remplacées par B<uscan> pour " -"faciliter l'écriture du fichier de veille." +msgid "There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it easy to write the watch file." +msgstr "Il y a quelques chaînes spéciales qui sont remplacées par B<uscan> pour faciliter l’écriture du fichier de veille." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:280 @@ -24460,12 +19902,8 @@ msgstr "B<@PACKAGE@>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:282 -msgid "" -"This is substituted with the source package name found in the first line of " -"the F<debian/changelog> file." -msgstr "" -"Cette chaîne est remplacée par le nom de paquet source trouvé dans la " -"première ligne du fichier F<debian/changelog>." +msgid "This is substituted with the source package name found in the first line of the F<debian/changelog> file." +msgstr "Cette chaîne est remplacée par le nom de paquet source trouvé dans la première ligne du fichier F<debian/changelog>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:285 @@ -24475,9 +19913,7 @@ msgstr "B<@ANY_VERSION@>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:287 msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)." -msgstr "" -"Cette chaîne est remplacée par l'expression rationnelle de la version amont " -"légale (capture)." +msgstr "Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de la version amont légale (capture)." #. type: verbatim #: ../scripts/uscan.pl:289 @@ -24496,12 +19932,8 @@ msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:293 -msgid "" -"This is substituted by the typical archive file extension regex (non-" -"capturing)." -msgstr "" -"Cette chaîne est remplacée par l'expression rationnelle de l'extension " -"habituelle de fichier d'archive (sans capture)." +msgid "This is substituted by the typical archive file extension regex (non-capturing)." +msgstr "Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de l’extension habituelle de fichier d’archive (sans capture)." #. type: verbatim #: ../scripts/uscan.pl:295 @@ -24520,12 +19952,8 @@ msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:299 -msgid "" -"This is substituted by the typical signature file extension regex (non-" -"capturing)." -msgstr "" -"Cette chaîne est remplacée par l'expression rationnelle de l'extension " -"habituelle de fichier de signature (sans capture)." +msgid "This is substituted by the typical signature file extension regex (non-capturing)." +msgstr "Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de l’extension habituelle de fichier de signature (sans capture)." #. type: verbatim #: ../scripts/uscan.pl:301 @@ -24545,9 +19973,7 @@ msgstr "B<@DEB_EXT@>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:305 msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)." -msgstr "" -"Cette chaîne est remplacée par l'expression rationnelle de habituelle de " -"Debian (sans capture)." +msgstr "Cette chaîne est remplacée par l’expression rationnelle de habituelle de Debian (sans capture)." #. type: verbatim #: ../scripts/uscan.pl:307 @@ -24561,13 +19987,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:311 -msgid "" -"Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid " -"false positives. You can still set such file extension patterns manually." +msgid "Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid false positives. You can still set such file extension patterns manually." msgstr "" -"Certaines extensions de fichiers ne sont volontairement pas incluses dans la " -"liste précédente pour éviter des faux positifs. Il vous est encore possible " -"de rajouter ces motifs d'extension de fichier manuellement." +"Certaines extensions de fichiers ne sont volontairement pas incluses dans la liste précédente pour éviter des faux positifs. Il vous est encore possible de " +"rajouter ces motifs d’extension de fichier manuellement." #. type: =head1 #: ../scripts/uscan.pl:314 @@ -24577,27 +20000,17 @@ msgstr "OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:316 msgid "" -"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to " -"customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, " -"I<option3>, ... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> " -"I<option3>B<,> I< ... >B<\"> . The double quotes are necessary if options " -"contain any spaces." +"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, I<option3>, ... can " +"be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ... >B<\"> . The double quotes are necessary if options contain any spaces." msgstr "" -"B<uscan> lit les options de veille spécifiées dans B<opts=\"> I<...> B<\"> " -"pour personnaliser son comportement. De multiples options I<option1>, " -"I<option2>, I<option3>, ..., peuvent être configurées de cette manière : " -"B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ... >B<\">. Les " -"guillemets doubles sont nécessaires si les options contiennent des espaces." +"B<uscan> lit les options de veille spécifiées dans B<opts=\"> I<...> B<\"> pour personnaliser son comportement. De multiples options I<option1>, I<option2>, " +"I<option3>, ..., peuvent être configurées de cette manière : B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ... >B<\">. Les guillemets doubles " +"sont nécessaires si les options contiennent des espaces." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:321 -msgid "" -"Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within " -"their containing watch line." -msgstr "" -"À moins qu'elles ne soient notées par ailleurs comme persistantes, la " -"plupart des options ne sont valables que dans la ligne de veille qui les " -"contient." +msgid "Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within their containing watch line." +msgstr "À moins qu’elles ne soient notées par ailleurs comme persistantes, la plupart des options ne sont valables que dans la ligne de veille qui les contient." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:324 @@ -24611,12 +20024,8 @@ msgstr "B<component=>I<composante>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:330 -msgid "" -"Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-" -"<component>.tar.gz >> for a MUT package." -msgstr "" -"Configurer le nom de l'archive source secondaire comme I<< <spkg>_<oversion>." -"orig-<composante>.tar.gz >> pour un paquet MUT." +msgid "Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package." +msgstr "Configurer le nom de l’archive source secondaire comme I<< <spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> pour un paquet MUT." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:333 @@ -24626,31 +20035,22 @@ msgstr "B<ctype=>I<component-type>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:335 msgid "" -"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for " -"now)>. This will help uscan to find current version if component version is " +"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for now)>. This will help uscan to find current version if component version is " "ignored." msgstr "" -"Indique le type du composant I<(seuls \"nodejs\" et \"perl\" sont disponible " -"actuellement)>. Ceci aide uscan à trouver la version courante si la version " -"du composant est ignorée." +"Indique le type du composant I<(seuls \"nodejs\" et \"perl\" sont disponible actuellement)>. Ceci aide uscan à trouver la version courante si la version du " +"composant est ignorée." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:338 msgid "" -"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package." -"json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META." -"json>. If a version is found, it is used as current version for this " -"component, regardless version found in Debian version string. This permits a " -"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian " -"version." +"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META.json>. If a " +"version is found, it is used as current version for this component, regardless version found in Debian version string. This permits a better change detection " +"when using I<ignore> or I<checksum> as Debian version." msgstr "" -"Lorsque B<ctype=nodejs> est utilisé, uscan recherche une version dans " -"C<package.json>, lorsque B<ctype=perl> est utilisé, uscan recherche une " -"version dans C<META.json>. Si une version est trouvée, elle est utilisée " -"comme version courante du composant, en ignorant la version trouvée dans la " -"chaîne de version de Debian. Ceci permet une meilleure détection des " -"changements lorsque I<ignore> ou I<checksum> sont utilisés dans la version " -"Debian." +"Lorsque B<ctype=nodejs> est utilisé, uscan recherche une version dans C<package.json>, lorsque B<ctype=perl> est utilisé, uscan recherche une version dans " +"C<META.json>. Si une version est trouvée, elle est utilisée comme version courante du composant, en ignorant la version trouvée dans la chaîne de version de " +"Debian. Ceci permet une meilleure détection des changements lorsque I<ignore> ou I<checksum> sont utilisés dans la version Debian." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:344 @@ -24659,81 +20059,56 @@ msgstr "B<compression=>I<méthode>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:346 -msgid "" -"Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)." -msgstr "" -"Configurer la I<méthode> de compression quand l'archive est rempaquetée " -"(persistant)." +msgid "Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)." +msgstr "Configurer la I<méthode> de compression quand l’archive est rempaquetée (persistant)." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:348 msgid "" -"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> " -"(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default " -"method is currently B<xz>. When uscan is launched in a debian source " -"repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to " -"B<gzip>." +"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default method " +"is currently B<xz>. When uscan is launched in a debian source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to B<gzip>." msgstr "" -"Les valeurs de I<méthode> disponibles sont B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), " -"B<bzip2> (alias B<bz2>) B<lzma> et B<default>. La valeur par défaut est " -"B<xz>. Lorsque uscan est lancé dans un répertoire source Debian et que le " -"format est \"1.0\" ou n'est pas défini, la méthode par défaut devient " -"B<gzip>." +"Les valeurs de I<méthode> disponibles sont B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>) B<lzma> et B<default>. La valeur par défaut est B<xz>. " +"Lorsque uscan est lancé dans un répertoire source Debian et que le format est \"1.0\" ou n’est pas défini, la méthode par défaut devient B<gzip>." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:354 -msgid "" -"Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> " -"happens only if one of the following conditions is satisfied:" -msgstr "" -"Veuillez noter que le rempaquetage des archives amont par B<mk-origtargz> ne " -"se produit que si une des conditions suivantes est satisfaite :" +msgid "Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> happens only if one of the following conditions is satisfied:" +msgstr "Veuillez noter que le rempaquetage des archives amont par B<mk-origtargz> ne se produit que si une des conditions suivantes est satisfaite :" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:359 -msgid "" -"* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration. See L<DEVSCRIPT " -"CONFIGURATION VARIABLES>." -msgstr "" -"* B<USCAN_REPACK> est configuré dans la configuration de devscript. Voir " -"L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>." +msgid "* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration. See L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES>." +msgstr "* B<USCAN_REPACK> est configuré dans la configuration de devscript. Voir L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:362 msgid "* B<--repack> is set on the commandline. See <COMMANDLINE OPTIONS>." -msgstr "" -"* B<--repack> est configuré en ligne de commande. Voir <OPTIONS DE LIGNE DE " -"COMMANDE>." +msgstr "* B<--repack> est configuré en ligne de commande. Voir <OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE>." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:364 msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">." -msgstr "" -"* B<repack> est configuré sur la ligne de veille de cette manière : " -"B<opts=\"repack,>I<...>B<\">." +msgstr "* B<repack> est configuré sur la ligne de veille de cette manière : B<opts=\"repack,>I<...>B<\">." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:366 msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..." -msgstr "* L'archive amont est de type B<zip>, y compris B<jar>, B<xpi>, ..." +msgstr "* L’archive amont est de type B<zip>, y compris B<jar>, B<xpi>, ..." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:368 msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type." -msgstr "* L'archive amont est de type B<zstdi> (Zstandard)." +msgstr "* L’archive amont est de type B<zstdi> (Zstandard)." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:370 msgid "" -"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in " -"F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove " -"files from the upstream tarball and repack it. See L<COPYRIGHT FILE " -"EXAMPLES> and mk-origtargz(1)." +"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove files from " +"the upstream tarball and repack it. See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES> and mk-origtargz(1)." msgstr "" -"* Les alinéas B<Files-Excluded> ou B<Files-Excluded->I<composante> sont " -"configurés dans F<debian/copyright> pour que B<mk-origtargz> invoqué à " -"partir d'B<uscan> supprime les fichiers de l'archive amont et la " -"rempaquette. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT> et mk-origtargz(1)." +"* Les alinéas B<Files-Excluded> ou B<Files-Excluded->I<composante> sont configurés dans F<debian/copyright> pour que B<mk-origtargz> invoqué à partir " +"d’B<uscan> supprime les fichiers de l’archive amont et la rempaquette. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT> et mk-origtargz(1)." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:377 @@ -24742,10 +20117,8 @@ msgstr "B<repack>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:379 -msgid "" -"Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>." -msgstr "" -"Forcer le rempaquetage de l'archive amont avec la I<méthode> de compression." +msgid "Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>." +msgstr "Forcer le rempaquetage de l’archive amont avec la I<méthode> de compression." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:381 @@ -24755,13 +20128,11 @@ msgstr "B<repacksuffix=>I<suffixe>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:383 msgid "" -"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source " -"tarball is repackaged. This rule should be used only for a single upstream " -"tarball package." +"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source tarball is repackaged. This rule should be used only for a single upstream tarball " +"package." msgstr "" -"Ajouter un I<suffixe> à la version du paquet Debian amont seulement lorsque " -"l'archive source est rempaquetée. Cette règle peut être utilisée seulement " -"pour un unique paquet d'archive amont." +"Ajouter un I<suffixe> à la version du paquet Debian amont seulement lorsque l’archive source est rempaquetée. Cette règle peut être utilisée seulement pour un " +"unique paquet d’archive amont." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:387 @@ -24771,7 +20142,7 @@ msgstr "B<mode=>I<mode>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:389 msgid "Set the archive download I<mode>." -msgstr "Configurer le I<mode> de téléchargement de l'archive." +msgstr "Configurer le I<mode> de téléchargement de l’archive." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:393 @@ -24781,445 +20152,352 @@ msgstr "B<LWP>" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:395 msgid "" -"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the " -"archive URL on the web. Automatically internal B<mode> value is updated to " -"either B<http> or B<ftp> by URL." +"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the archive URL on the web. Automatically internal B<mode> value is updated to either " +"B<http> or B<ftp> by URL." msgstr "" -"Il s'agit du mode par défaut qui télécharge l'archive spécifiée à partir de " -"l'URL sur le web. La valeur interne B<mode> est automatiquement mise à jour " -"soit vers B<http> soit vers B<ftp> d'après l'URL." +"Il s’agit du mode par défaut qui télécharge l’archive spécifiée à partir de l’URL sur le web. La valeur interne B<mode> est automatiquement mise à jour soit " +"vers B<http> soit vers B<ftp> d’après l’URL." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:401 msgid "" -"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command " -"and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> " -"into I<spkg-version>B<.tar.xz>." +"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> into " +"I<spkg-version>B<.tar.xz>." msgstr "" -"Ce mode accède directement à l'archive git amont avec la commande B<git> et " -"empaquette l'arborescence source avec l'étiquette spécifiée par " +"Ce mode accède directement à l’archive git amont avec la commande B<git> et empaquette l’arborescence source avec l’étiquette spécifiée par " "I<motif_correspondant> dans I<spkg-version>B<.tar.xz>." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:405 -msgid "" -"If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please " -"use it instead of using this mode. This mode is the last resort method." -msgstr "" -"Si l'amont fournit l'archive publiée au travers de son interface web, " -"veuillez utiliser celle-ci plutôt que ce mode. Ce mode est le dernier " -"recours." +msgid "If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please use it instead of using this mode. This mode is the last resort method." +msgstr "Si l’amont fournit l’archive publiée au travers de son interface web, veuillez utiliser celle-ci plutôt que ce mode. Ce mode est le dernier recours." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:408 msgid "" -"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern " -"for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/" -">I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/" -">I<matched-tag> of the git repository. The upstream version is extracted " -"from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> . See " -"L<WATCH FILE EXAMPLES>." +"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/>I<tag-" +"matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository. The upstream version is extracted from concatenating " +"the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> . See L<WATCH FILE EXAMPLES>." msgstr "" -"Dans le mode git, I<motif_correspondant> spécifie le motif correspondant " -"complet de la chaîne pour les étiquettes au lieu des références href. Si " -"I<motif_correspondant> est réglé à B<refs/tags/>I<étiquette-" -"motif_correspondant>, B<uscan> télécharge le fichier source à partir de " -"B<refs/tags/>I<étiquette-correspondante> du dépôt git. La version amont est " -"extraite en concaténant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec B<." -">. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE>." +"Dans le mode git, I<motif_correspondant> spécifie le motif correspondant complet de la chaîne pour les étiquettes au lieu des références href. Si " +"I<motif_correspondant> est réglé à B<refs/tags/>I<étiquette-motif_correspondant>, B<uscan> télécharge le fichier source à partir de B<refs/tags/>I<étiquette-" +"correspondante> du dépôt git. La version amont est extraite en concaténant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec B<.>. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER " +"DE VEILLE>." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:415 msgid "" -"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the " -"B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically " +"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically " "generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository." msgstr "" -"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<HEAD>, B<uscan> télécharge le " -"fichier source à partir du B<HEAD> du dépôt git et la I<version> pertinente " -"est automatiquement générée avec la date et l'empreinte du B<HEAD> du dépôt " -"git." +"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<HEAD>, B<uscan> télécharge le fichier source à partir du B<HEAD> du dépôt git et la I<version> pertinente est " +"automatiquement générée avec la date et l’empreinte du B<HEAD> du dépôt git." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:419 -msgid "" -"If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> downloads " -"source from the named I<branch> of the git repository." -msgstr "" -"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<refs/heads/>I<branche>, B<uscan> " -"télécharge le fichier source à partir de la I<branche> nommée du dépôt git." +msgid "If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source from the named I<branch> of the git repository." +msgstr "Si I<motif_correspondant> est réglé à B<heads/>I<branche>, B<uscan> télécharge le fichier source à partir de la I<branche> spécifiée du dépôt git." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:422 msgid "" -"The local repository is temporarily created as a bare git repository " -"directory under the destination directory where the downloaded archive is " -"generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This " -"local repository is kept if B<--debug> option is used." +"The local repository is created temporarily as either a bare git repository or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is then " +"generated from the temporary git repository and saved in the destination directory." msgstr "" -"Le dépôt local est créé temporairement comme un sous-répertoire de dépôt git " -"brut du répertoire de destination où l'archive téléchargée est générée. Il " -"est normalement effacé après l'exécution d'B<uscan>. Ce dépôt local est " -"conservé si l'option B<--debug> est utilisée." +"Le dépôt local est créé temporairement soit comme un dépôt git brut soit comme un dépôt git cloné si B<gitmodules> est spécifié. L’archive est ensuite générée " +"depuis le dépôt temporaire et enregistrée dans le répertoire de destination." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:427 +msgid "The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is kept if the B<--debug> option is specified." +msgstr "Le dépôt temporaire est normalement effacé après l’exécution de B<uscan> mais est conservé si l’option B<--debug> est spécifiée." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:430 msgid "" -"If the current directory is a git repository and the searched repository is " -"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " -"cloning separately. The only local change is that uscan will run a " -"\"fetch\" command to refresh the repository." +"If the current directory is a git repository and the searched repository is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of cloning " +"separately. The only local change is that uscan will run a \"fetch\" command to refresh the repository." msgstr "" -"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé " -"dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan l'utilisera au lieu de " -"dupliquer le dépôt dans un répertoire temporaire. Le seul changement dans le " -"répertoire local est une mise à jour I<(\"fetch\")>." +"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan l’utilisera au lieu de " +"dupliquer le dépôt dans un répertoire temporaire. Le seul changement dans le répertoire local est une mise à jour I<(\"fetch\")>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:432 +#: ../scripts/uscan.pl:435 msgid "B<svn>" msgstr "B<svn>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:434 -msgid "" -"This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> " -"command and packs the source tree." -msgstr "" -"Ce mode accède directement à l'archive Subversion amont avec la commande " -"B<svn> et empaquette l'arborescence source." +#: ../scripts/uscan.pl:437 +msgid "This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> command and packs the source tree." +msgstr "Ce mode accède directement à l’archive Subversion amont avec la commande B<svn> et empaquette l’arborescence source." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:437 +#: ../scripts/uscan.pl:440 msgid "" -"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern " -"for directories under Subversion repository directory, specified via URL. " -"The upstream version is extracted from concatenating the matched parts in " -"B<(> ... B<)> with B<.> ." +"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for directories under Subversion repository directory, specified via URL. The " +"upstream version is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> ." msgstr "" -"Dans le mode svn, I<motif_correspondant> spécifie le motif correspondant " -"complet de la chaîne pour les répertoires su dépôt Subversion. La version " -"amont est extraite en concaténant les parties correspondantes de B<(> ... " -"B<)> avec B<.>." +"Dans le mode svn, I<motif_correspondant> spécifie le motif correspondant complet de la chaîne pour les répertoires su dépôt Subversion. La version amont est " +"extraite en concaténant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec B<.>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:442 +#: ../scripts/uscan.pl:445 msgid "" -"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest " -"source tree of the URL. The upstream version is then constructed by " -"appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>." +"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest source tree of the URL. The upstream version is then constructed by appending the " +"last revision of the URL to B<0.0~svn>." msgstr "" -"Si I<matching-pattern> est réglé à B<HEAD>, B<uscan> télécharge la dernière " -"arborescence de l'URL. La version amont est construite en ajoutant " -"B<0.0~svn> à la dernière révision." +"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<HEAD>, B<uscan> télécharge la dernière arborescence source de l’URL. La version amont est ensuite construite en " +"ajoutant la dernière révision de l’URL à B<0.0~svn>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:446 +#: ../scripts/uscan.pl:449 msgid "" -"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is " -"set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than " -"B<default> and B<none> are reported as errors." +"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than B<default> and " +"B<none> are reported as errors." msgstr "" -"Comme la signature des commits n'est pas possible avec Subversion, " -"B<pgpmode> est mis d'office à B<none> lorsque B<mode=svn>. Les valeurs de " -"B<pgpmode> autres que B<default> et B<none> affichent des erreurs." +"Comme la signature des commits n’est pas possible avec Subversion, B<pgpmode> est mis d’office à B<none> lorsque B<mode=svn>. Les valeurs de B<pgpmode> autres " +"que B<default> et B<none> affichent des erreurs." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:452 +#: ../scripts/uscan.pl:455 msgid "B<pretty=>I<rule>" msgstr "B<pretty=>I<règle>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:454 -msgid "" -"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional " -"B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/" -">I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the B<git-log> " -"manpage under B<tformat>. The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>. No " -"B<uversionmangle> rules is applicable for this case." -msgstr "" -"Configurer la chaîne de version amont à un format arbitraire comme un " -"argument optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou " -"B<heads/>I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, " -"voir la page de manuel de B<git-log> avec B<tformat>. Le format par défaut " -"est B<pretty=0.0~git%cd.%h>. Aucune règle B<uversionmangle> n'est applicable " -"dans ce cas." - -#. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:460 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the " -#| "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. " -#| "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> " -#| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5." -#| "ged992511> . For this case, it is good idea to add B<uversionmangle=s/" -#| "^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string " -#| "compatible with Debian. B<uversionmangle=s/^v//> may work as well. " -#| "Please note that in order for B<pretty=describe> to function well, " -#| "upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags." -msgid "" -"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output " -"of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For " -"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its " -"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> . " -"For this case, it is good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or " -"B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string compatible with " -"Debian. Please note that in order for B<pretty=describe> to function well, " -"upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags." -msgstr "" -"Lorsque B<pretty=describe> est utilisé, la chaîne de version amont est la " -"sortie de la commande \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\"requi à la " -"place. Par exemple, si l'envoi (commit) est le B<cinquième> après la " -"dernière étiquette B<v2.17.12> et son empreinte courte est B<ged992511>, " -"alors, la chaîne est B<v2.17.12.5.ged992511>. Dans ce cas, c'est une bonne " -"idée d'ajouter B<uversionmangle=s/^/0.0~/> ou B<uversionmangle=s/^v//> pour " -"rendre la chaîne de la version amont compatible avec Debian. " -"B<uversionmangle=s/^v//> peut aussi bien fonctionner. Veuillez noter qu'afin " -"que B<pretty=describe> fonctionne bien, l'amont doit éviter d'étiqueter avec " -"des étiquettes alphabétiques aléatoires." - -#. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:469 -msgid "" -"The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local " -"clone of the repository automatically." -msgstr "" -"L'option B<pretty=describe> contraint à configurer B<gitmode=full> pour " -"créer automatiquement un clone local complet du dépôt." +#: ../scripts/uscan.pl:457 +msgid "" +"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for " +"B<git> mode. For the exact syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>. The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>. No B<uversionmangle> rules is " +"applicable for this case." +msgstr "" +"Configurer la chaîne de version amont à un format arbitraire comme un argument optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou B<heads/" +">I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, voir la page de manuel de B<git-log> avec B<tformat>. Le format par défaut est " +"B<pretty=0.0~git%cd.%h>. Aucune règle B<uversionmangle> n’est applicable dans ce cas." -#. type: =item +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:463 +msgid "" +"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For example, if " +"the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> . For this case, it " +"is good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string compatible with Debian. Please note that in " +"order for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags." +msgstr "" +"Lorsque B<pretty=describe> est utilisé, la chaîne de version amont est la sortie de la commande \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\". Par exemple, si " +"l’envoi (commit) est le B<cinq>uième après la dernière étiquette B<v2.17.12> et son empreinte courte est B<ged992511>, alors, la chaîne est " +"B<v2.17.12.5.ged992511>. Dans ce cas, c’est une bonne idée d’ajouter B<uversionmangle=s/^/0.0~/> ou B<uversionmangle=s/^v//> pour rendre la chaîne de la " +"version amont compatible avec Debian. Veuillez noter qu’afin que B<pretty=describe> fonctionne bien, l’amont doit éviter d’étiqueter avec des étiquettes " +"alphabétiques aléatoires." + +#. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:472 +msgid "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local clone of the repository automatically." +msgstr "L’option B<pretty=describe> contraint à configurer B<gitmode=full> pour créer automatiquement un clone local complet du dépôt." + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:475 msgid "B<date=>I<rule>" msgstr "B<date=>I<règle>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:474 +#: ../scripts/uscan.pl:477 msgid "" -"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as " -"an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or " -"B<heads/>I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the " -"B<strftime> manpage. The default is B<date=%Y%m%d>." +"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/" +">I<branch> for B<git> mode. For the exact syntax, see the B<strftime> manpage. The default is B<date=%Y%m%d>." msgstr "" -"Configurer la chaîne de date utilisée par l'option B<pretty> à un format " -"arbitraire comme un paramètre optionnel de B<opts> quand le " -"I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> pour le mode " -"B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, voir la page de manuel " -"B<strftime>. Le format par défaut est B<date=%Y%m%d>." +"Configurer la chaîne de date utilisée par l’option B<pretty> à un format arbitraire comme un paramètre optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> " +"est B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaître la syntaxe exacte, voir la page de manuel B<strftime>. Le format par défaut est " +"B<date=%Y%m%d>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:479 +#: ../scripts/uscan.pl:482 msgid "B<gitexport=>I<mode>" msgstr "B<gitexport=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:481 +#: ../scripts/uscan.pl:484 msgid "" -"Set the git archive export operation I<mode>. The default is " -"B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in " -"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined " -"by the upstream." +"Set the git archive export operation I<mode>. The default is B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in the .orig.tar " +"archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is specified." msgstr "" -"Indique le I<mode> d'opération des exports d'archive git. La valeur par " -"défaut est B<gitexport=default>. Mettre ceci à B<gitexport=all> pour inclure " -"tous les fichiers dans l'archive .orig.tar, en ignorant tous les attributs " -"git I<export-ignore> définis par l'amont." +"Indiquer le I<mode> d’opération d’un export d’archive git. La valeur par défaut est B<gitexport=default>. Positionner à B<gitexport=all> pour inclure tous les " +"fichiers dans l’archive .orig.tar, en ignorant tous les attributs git I<export-ignore> définis par le projet amont. Cette option s’applique également aux sous-" +"modules si B<gitmodules> est spécifié." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:486 +#: ../scripts/uscan.pl:489 msgid "This option is valid only in git mode." -msgstr "Cette option n'est valide qu'en mode \"git\"." +msgstr "Cette option n’est valable qu’en mode \"git\"." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:488 +#: ../scripts/uscan.pl:491 msgid "B<gitmode=>I<mode>" msgstr "B<gitmode=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:490 +#: ../scripts/uscan.pl:493 msgid "" -"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. For " -"some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force " -"full clone operation." +"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. For some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force full " +"clone operation." msgstr "" -"Configurer le I<mode> de l'opération git clone. La valeur par défaut est " -"B<gitmode=shallow>. Pour certains serveurs git simples (\"dumb\"), il peut " -"être nécessaire de configurer soi-même la valeur B<gitmode=full> pour " -"imposer une opération de clonage complète." +"Configurer le I<mode> de l’opération git clone. La valeur par défaut est B<gitmode=shallow>. Pour certains serveurs git simples (\"dumb\"), il peut être " +"nécessaire de configurer soi-même la valeur B<gitmode=full> pour imposer une opération de clonage complète." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:494 +#: ../scripts/uscan.pl:497 msgid "" -"If the current directory is a git repository and the searched repository is " -"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " -"cloning separately." +"If the current directory is a git repository and the searched repository is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of cloning " +"separately." msgstr "" -"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé " -"dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan l'utilisera au lieu de " +"Si le répertoire courant est un dépôt git et si le dépôt recherché est listé dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan l’utilisera au lieu de " "dupliquer le dépôt dans un répertoire temporaire." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:498 +#: ../scripts/uscan.pl:501 +msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]" +msgstr "B<gitmodules>[=I<modules>]" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:503 +msgid "Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By default, uscan will clone all submodules linked to the git repository." +msgstr "Cloner un ou plusieurs sous-modules après avoir cloné le dépôt principal. Par défaut, uscan clone tous les sous-modules liés au dépôt git." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:506 +msgid "To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: gitmodules=m4;doc/common." +msgstr "" +"Pour cloner une sélection de sous-modules, utiliser une liste dont les éléments sont séparés par des points-virgules. Par exemple : gitmodules=m4;doc/common." + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:509 msgid "B<pgpmode=>I<mode>" msgstr "B<pgpmode=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:500 -msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>." -msgstr "Configurer le I<mode> de vérification de signature PGP/GPG." +#: ../scripts/uscan.pl:511 +msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>." +msgstr "Configurer le I<mode> de vérification de signature OpenPGP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:504 +#: ../scripts/uscan.pl:515 msgid "B<auto>" msgstr "B<auto>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:506 -msgid "" -"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a " -"B<pgpsigurlmangle> rule to use it." -msgstr "" -"B<uscan> vérifie les URL possibles pour le fichier de signature et génère " -"automatiquement une règle B<pgpsigurlmangle> pour l'utiliser." +#: ../scripts/uscan.pl:517 +msgid "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a B<pgpsigurlmangle> rule to use it." +msgstr "B<uscan> vérifie les URL possibles pour le fichier de signature et génère automatiquement une règle B<pgpsigurlmangle> pour l’utiliser." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:509 +#: ../scripts/uscan.pl:520 msgid "B<default>" msgstr "B<default>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:511 -msgid "" -"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " -"file URL string from the upstream tarball URL. (default)" +#: ../scripts/uscan.pl:522 +msgid "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)" msgstr "" -"Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<règles> pour créer la chaîne d'URL du fichier " -"de signature amont candidat à partir de l'URL de l'archive amont. (Par " -"défaut)" +"Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<règles> pour créer la chaîne d’URL du fichier de signature amont candidat à partir de l’URL de l’archive amont. (Par défaut)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:514 -msgid "" -"If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible " -"URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule." +#: ../scripts/uscan.pl:525 +msgid "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule." msgstr "" -"Si le B<pgpsigurlmangle> spécifié est manquant, B<uscan> vérifie les URL " -"possible pour le fichier de signature et suggère l'ajout d'une règle " +"Si le B<pgpsigurlmangle> spécifié est manquant, B<uscan> vérifie les URL possible pour le fichier de signature et suggère l’ajout d’une règle " "B<pgpsigurlmangle>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:517 +#: ../scripts/uscan.pl:528 msgid "B<mangle>" msgstr "B<mangle>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:519 -msgid "" -"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " -"file URL string from the upstream tarball URL." -msgstr "" -"Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<règles> pour créer la chaîne d'URL du fichier " -"de signature amont candidat à partir de l'URL de l'archive amont." +#: ../scripts/uscan.pl:530 +msgid "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL." +msgstr "Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<règles> pour créer la chaîne d’URL du fichier de signature amont candidat à partir de l’URL de l’archive amont." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:522 +#: ../scripts/uscan.pl:533 msgid "B<next>" msgstr "B<next>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:524 +#: ../scripts/uscan.pl:535 msgid "" -"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the " -"next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. " -"Otherwise, no verification occurs." +"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. Otherwise, no " +"verification occurs." msgstr "" -"Vérifier ce fichier d'archive téléchargé avec le fichier de signature " -"spécifié dans la ligne de veille suivante. La ligne de veille suivante doit " -"être B<pgpmode=previous>. Autrement, aucune vérification n'est effectuée." +"Vérifier ce fichier d’archive téléchargé avec le fichier de signature spécifié dans la ligne de veille suivante. La ligne de veille suivante doit être " +"B<pgpmode=previous>. Autrement, aucune vérification n’est effectuée." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:528 +#: ../scripts/uscan.pl:539 msgid "B<previous>" msgstr "B<previous>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:530 -msgid "" -"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with " -"this signature file. The previous watch line must be B<pgpmode=next>." +#: ../scripts/uscan.pl:541 +msgid "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with this signature file. The previous watch line must be B<pgpmode=next>." msgstr "" -"Vérifier le fichier d'archive téléchargé spécifié dans la ligne de veille " -"précédente avec ce fichier de signature. La ligne de veille précédente doit " -"être B<pgpmode=next>." +"Vérifier le fichier d’archive téléchargé spécifié dans la ligne de veille précédente avec ce fichier de signature. La ligne de veille précédente doit être " +"B<pgpmode=next>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:533 +#: ../scripts/uscan.pl:544 msgid "B<self>" msgstr "B<self>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:535 -msgid "" -"Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract " -"its content tarball file as I<foo>." -msgstr "" -"Vérifier le fichier I<toto.ext> téléchargé avec sa propre signature et " -"extraire son fichier archive de contenu en I<toto>." +#: ../scripts/uscan.pl:546 +msgid "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract its content tarball file as I<foo>." +msgstr "Vérifier le fichier I<toto.ext> téléchargé avec sa propre signature et extraire son fichier archive de contenu en I<toto>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:538 +#: ../scripts/uscan.pl:549 msgid "B<gittag>" msgstr "B<gittag>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:540 +#: ../scripts/uscan.pl:551 msgid "Verify tag signature if B<mode=git>." msgstr "Vérifie la signature du tag si B<mode=git>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:542 +#: ../scripts/uscan.pl:553 msgid "B<none>" msgstr "B<none>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:544 +#: ../scripts/uscan.pl:555 msgid "No signature available. (No warning.)" -msgstr "Pas de signature disponible. (Pas d'alerte.)" +msgstr "Pas de signature disponible. (Pas d’alerte.)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:548 +#: ../scripts/uscan.pl:559 msgid "B<searchmode=>I<mode>" msgstr "B<searchmode=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:550 +#: ../scripts/uscan.pl:561 msgid "Set the parsing search mode." msgstr "Configurer le mode de recherche." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:554 -msgid "" -"B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> " -"HTML tags" -msgstr "" -"B<html> I<(défaut))>: recherche l'expression dans les paramètres \"href\" " -"des tags HTML E<lt>aE<gt>" +#: ../scripts/uscan.pl:565 +msgid "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> HTML tags" +msgstr "B<html> I<(défaut))>: recherche l’expression dans les paramètres \"href\" des tags HTML E<lt>aE<gt>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:557 +#: ../scripts/uscan.pl:568 msgid "B<plain>: search pattern in the full page" -msgstr "B<plain>: recherche l'expression dans la page entière" +msgstr "B<plain>: recherche l’expression dans la page entière" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:559 -msgid "" -"This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:" -msgstr "" -"C'est utile si le contenu de la page n'est pas au format HTML mais au format " -"JSON. Exemple avec npmjs.com :" +#: ../scripts/uscan.pl:570 +msgid "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:" +msgstr "C’est utile si le contenu de la page n’est pas au format HTML mais au format JSON. Exemple avec npmjs.com :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:562 +#: ../scripts/uscan.pl:573 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -25235,941 +20513,701 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:569 +#: ../scripts/uscan.pl:580 msgid "B<decompress>" msgstr "B<decompress>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:571 -msgid "" -"Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification." -msgstr "" -"Décompresser l'archive compressée avant la vérification de la signature PGP/" -"GPG." +#: ../scripts/uscan.pl:582 +msgid "Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification." +msgstr "Décompresser l’archive compressée avant la vérification de la signature OpenPGP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:573 +#: ../scripts/uscan.pl:584 msgid "B<bare>" msgstr "B<bare>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:575 -msgid "" -"Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and " -"page content alterations. (persistent)" +#: ../scripts/uscan.pl:586 +msgid "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and page content alterations. (persistent)" msgstr "" -"Désactiver tout le code \"special code\" spécifique au site telles que les " -"utilisations de redirecteur d'URL et les altérations de contenu de page. " +"Désactiver tout le code spécifique au site de cas particuliers tels que les utilisations de redirecteur d’URL et les altérations de contenu de page. " "(Persistant)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:578 +#: ../scripts/uscan.pl:589 msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>" msgstr "B<user-agent=>I<chaîne_user-agent>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:580 -msgid "" -"Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-" -"string>. (persistent)" -msgstr "" -"Configurer la chaîne user-agent utilisée pour contacter le serveur HTTP(S) " -"comme I<chaîne_user-agent>. (Persistant)" +#: ../scripts/uscan.pl:591 +msgid "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-string>. (persistent)" +msgstr "Configurer la chaîne user-agent utilisée pour contacter le serveur HTTP(S) comme I<chaîne_user-agent>. (Persistant)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:583 -msgid "" -"B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without " -"I<URL>, to allow using semicolons and commas in it." +#: ../scripts/uscan.pl:594 +msgid "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without I<URL>, to allow using semicolons and commas in it." msgstr "" -"L'option B<user-agent> devrait être précisée par elle-même dans la ligne de " -"veille sans I<URL>, pour permettre l'utilisation de point-virgules et de " -"virgules." +"L’option B<user-agent> devrait être précisée par elle-même dans la ligne de veille sans I<URL>, pour permettre l’utilisation de point-virgules et de virgules." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:586 +#: ../scripts/uscan.pl:597 msgid "B<pasv>, B<passive>" msgstr "B<pasv>, B<passive>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:588 +#: ../scripts/uscan.pl:599 msgid "Use PASV mode for the FTP connection." msgstr "Utiliser le mode passif (\"PASV\") pour les connexions FTP." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:590 +#: ../scripts/uscan.pl:601 msgid "" -"If PASV mode is required due to the client side network environment, set " -"B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT " -"CONFIGURATION VARIABLES> instead." +"If PASV mode is required due to the client side network environment, set B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT CONFIGURATION " +"VARIABLES> instead." msgstr "" -"Si le mode PASV (passif) est requis à cause de l'environnement réseau côté " -"client, configurer B<uscan> pour qu'il utilise le mode PASV avec les " -"L<OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE> ou plutôt avec les L<VARIABLES DE " -"CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>." +"Si le mode PASV (passif) est requis à cause de l’environnement réseau côté client, configurer B<uscan> pour qu’il utilise le mode PASV avec les L<OPTIONS DE " +"LIGNE DE COMMANDE> ou plutôt avec les L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:594 +#: ../scripts/uscan.pl:605 msgid "B<active>, B<nopasv>" msgstr "B<active>, B<nopasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:596 +#: ../scripts/uscan.pl:607 msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection." msgstr "Ne pas utiliser le mode PASV (passif) pour les connexions FTP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:598 +#: ../scripts/uscan.pl:609 msgid "B<unzipopt=>I<options>" msgstr "B<unzipopt> [I<options>]" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:600 -msgid "" -"Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-" -"aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>." -msgstr "" -"Ajouter les options supplémentaires à utiliser avec la commande B<unzip> " -"telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b> lors de l'exécution par B<mk-origtargz>." +#: ../scripts/uscan.pl:611 +msgid "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>." +msgstr "Ajouter les options supplémentaires à utiliser avec la commande B<unzip> telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b> lors de l’exécution par B<mk-origtargz>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:603 +#: ../scripts/uscan.pl:614 msgid "B<dversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<dversionmangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:605 +#: ../scripts/uscan.pl:616 msgid "" -"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to " -"compare it to the available upstream tarball version. Removal of the Debian " +"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to compare it to the available upstream tarball version. Removal of the Debian " "specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here." msgstr "" -"Normaliser la dernière chaîne de version amont trouvée dans F<debian/" -"changelog> pour la comparer avec la version de l'archive amont disponible. " -"Le retrait de suffixes spécifiques à Debian tels que B<s/\\+dfsg\\d*$//> est " -"habituellement réalisé à ce moment là." +"Normaliser la dernière chaîne de version amont trouvée dans F<debian/changelog> pour la comparer avec la version de l’archive amont disponible. Le retrait de " +"suffixes spécifiques à Debian tels que B<s/\\+dfsg\\d*$//> est habituellement réalisé à ce moment là." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:609 -msgid "" -"You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than " -"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" -msgstr "" -"Il est également possible d'utiliser B<dversionmangle=auto>, ce qui est " -"exactement la même chose que B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" +#: ../scripts/uscan.pl:620 +msgid "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" +msgstr "Il est également possible d’utiliser B<dversionmangle=auto>, ce qui est exactement la même chose que B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:612 +#: ../scripts/uscan.pl:623 msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<dirversionmangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:614 +#: ../scripts/uscan.pl:625 msgid "" -"Normalize the directory path string matching the regex in a set of " -"parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string. This " -"is used as the directory path sorting index only." +"Normalize the directory path string matching the regex in a set of parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string. This is used as the " +"directory path sorting index only." msgstr "" -"Normaliser la chaîne du chemin du répertoire correspondant à l'expression " -"rationnelle dans un ensemble de parenthèses de B<http://>I<URL> comme chaîns " -"d'index de version triable. Cela est utilisé seulement comme l'index triable " -"de chemin de répertoire." +"Normaliser la chaîne du chemin du répertoire correspondant à l’expression rationnelle dans un jeu de parenthèses de l’adresse B<http://>I<URL> comme chaîne " +"d’index pour trier par version. Ce n’est utilisé que pour trier les chemins de répertoire." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:618 ../scripts/uscan.pl:634 +#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645 msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help." msgstr "Une substitution telle que B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> peut aider." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:620 +#: ../scripts/uscan.pl:631 msgid "B<pagemangle=>I<rules>" msgstr "B<pagemangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:622 -msgid "" -"Normalize the downloaded web page string. (Don't use this unless this is " -"absolutely needed. Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)" +#: ../scripts/uscan.pl:633 +msgid "Normalize the downloaded web page string. (Don't use this unless this is absolutely needed. Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)" msgstr "" -"Normaliser la chaîne de page web téléchargée. (À n'utiliser qu'en cas de " -"nécessité absolue. En général, l'étiquette B<g> est requise pour ces " -"I<règles>.)" +"Normaliser la chaîne de page web téléchargée. (À n’utiliser qu’en cas de nécessité absolue. En général, l’étiquette B<g> est requise pour ces I<règles>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:625 -msgid "" -"This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in " -"which <a href=\"...\"> is not used." -msgstr "" -"Cela est pratique si vous souhaitez accéder à Amazon AWS ou à des dépôts " -"Subversion dans lesquels <a href=\"...\"> n'est pas utilisé." +#: ../scripts/uscan.pl:636 +msgid "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in which <a href=\"...\"> is not used." +msgstr "Cela est pratique si vous souhaitez accéder à Amazon AWS ou à des dépôts Subversion dans lesquels <a href=\"...\"> n’est pas utilisé." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:628 +#: ../scripts/uscan.pl:639 msgid "B<uversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<uversionmangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:630 +#: ../scripts/uscan.pl:641 msgid "" -"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the " -"source of the web page. This is used as the version sorting index when " -"selecting the latest upstream version." +"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the source of the web page. This is used as the version sorting index when selecting " +"the latest upstream version." msgstr "" -"Normaliser les chaînes de version amont candidate extraites des références " -"href dans le code source de la page web. Cela est utilisé comme l'index de " -"tri de version lors de la sélection de la dernière version amont." +"Normaliser les chaînes de version amont candidate extraites des références href dans le code source de la page web. Cela est utilisé comme l’index de tri de " +"version lors de la sélection de la dernière version amont." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:636 +#: ../scripts/uscan.pl:647 msgid "B<versionmangle=>I<rules>" msgstr "B<versionmangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:638 -msgid "" -"Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, " -"dversionmangle=>I<rules>" -msgstr "" -"Il s'agit d'un raccourci syntactique pour B<uversionmangle=>I<règles>," -"B<dversionmangle>=I<règles>" +#: ../scripts/uscan.pl:649 +msgid "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, dversionmangle=>I<rules>" +msgstr "Il s’agit d’un raccourci syntaxique pour B<uversionmangle=>I<règles>,B<dversionmangle>=I<règles>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:640 +#: ../scripts/uscan.pl:651 msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>" msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:642 +#: ../scripts/uscan.pl:653 msgid "" -"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded " -"hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web " -"sites. Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/" -"%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." +"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web sites. Only " +"B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." msgstr "" -"Convertir la chaîne des références href de l'archive amont sélectionnée de " -"lachaîne hexadécimale encodée en pourcent vers la chaîne de l'URL normale " -"décodée pour les sites web embrouillés. Seulement B<percent-encoding> " -"estdisponible et il est décodé avec la commande B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr " -"hex $1/eg>." +"Convertir la chaîne des références href de l’archive amont sélectionnée de la chaîne hexadécimale encodée en pourcent vers la chaîne décodée de l’URL normale " +"pour les sites web embrouillés. Seul B<percent-encoding> est disponible et est décodé avec l’instruction B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:647 +#: ../scripts/uscan.pl:658 msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>" msgstr "B<downloadurlmangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:649 -msgid "" -"Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL " -"for obfuscated web sites. This is run after B<hrefdecode>." +#: ../scripts/uscan.pl:660 +msgid "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL for obfuscated web sites. This is run after B<hrefdecode>." msgstr "" -"Convertir la chaîne des références href de l'archive amont sélectionnée dans " -"l'URL accessible des sites web embrouillés. L'exécution intervient après " +"Convertir la chaîne des références href de l’archive amont sélectionnée dans l’URL accessible des sites web embrouillés. L’exécution intervient après " "B<hrefdecode>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:652 +#: ../scripts/uscan.pl:663 msgid "B<filenamemangle=>I<rules>" msgstr "B<filenamemangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:654 +#: ../scripts/uscan.pl:665 msgid "" -"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if " -"I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> " -">> from the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball " -"filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from " -"the generated upstream tarball filename." +"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the " +"selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated " +"upstream tarball filename." msgstr "" -"Générer le nom de fichier de l'archive amont à partir de la chaîne des " -"références href sélectionnée si I<motif_correspondant> peut extraire l'I<< " -"<uversion> >> de la dernière version amont à partir de la chaîne des " -"références href sélectionnée. Autrement, générer le nom de fichier de " -"l'archive amont à partir de la chaîne de l'URL complète et configurer l'I<< " -"<uversion> >> manquant à partir du nom de fichier de l'archive amont généré." +"Générer le nom de fichier de l’archive amont à partir de la chaîne des références href sélectionnée si I<motif_correspondant> peut extraire l’I<< <uversion> " +">> de la dernière version amont à partir de la chaîne des références href sélectionnée. Autrement, générer le nom de fichier de l’archive amont à partir de la " +"chaîne de l’URL complète et configurer l’I<< <uversion> >> manquant à partir du nom de fichier de l’archive amont généré." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:660 +#: ../scripts/uscan.pl:671 msgid "" -"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by " -"taking the last component of the URL and removing everything after any '?' " -"or '#'." +"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or '#'." msgstr "" -"Sans cette option, le nom de fichier de l'archive amont par défaut est " -"généré en prenant la dernière composante de l'URL et en retirant tout ce qui " -"est après un \"?\" ou un \"#\"." +"Sans cette option, le nom de fichier de l’archive amont par défaut est généré en prenant la dernière composante de l’URL et en retirant tout ce qui est après " +"un \"?\" ou un \"#\"." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:664 +#: ../scripts/uscan.pl:675 msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>" msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:666 -msgid "" -"Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream " -"tarball URL." -msgstr "" -"Générer la chaîne d'URL du fichier de signature amont candidat à partir de " -"l'URL de l'archive amont." +#: ../scripts/uscan.pl:677 +msgid "Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL." +msgstr "Générer la chaîne d’URL du fichier de signature amont candidat à partir de l’URL de l’archive amont." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:669 +#: ../scripts/uscan.pl:680 msgid "B<oversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<oversionmangle=>I<règles>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:671 +#: ../scripts/uscan.pl:682 msgid "" -"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< " -"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>. This should be " -"used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package." +"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< <spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>. This should be used to add a " +"suffix such as B<+dfsg> to a MUT package." msgstr "" -"Générer la chaîne de version I<< <oversion> >> de l'archive source I<< " -"<spkg><spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> à partir de I<< <uversion> >>. Cela " -"devrait être utilisé pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> à un paquet " -"MUT." +"Générer la chaîne de version I<< <oversion> >> de l’archive source I<< <spkg><spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> à partir de I<< <uversion> >>. Cela devrait être " +"utilisé pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> à un paquet MUT." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:677 +#: ../scripts/uscan.pl:688 msgid "" -"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string. " -"Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a " -"concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)." +"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string. Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a concatenated " +"string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)." msgstr "" -"Ici, les règles de manipulation appliquent les I<règles> à la chaîne " -"pertinente. De multiples règles peuvent être précisées dans une chaîne de " -"règle de manipulation en créant une chaîne concaténée de chaque I<règle> de " -"manipulation séparée par des B<;> (point-virgule)." +"Ici, les règles de manipulation appliquent les I<règles> à la chaîne pertinente. De multiples règles peuvent être précisées dans une chaîne de règle de " +"manipulation en créant une chaîne concaténée de chaque I<règle> de manipulation séparée par des B<;> (point-virgule)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:681 -msgid "" -"Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or " -"B<\"> (double quote)." -msgstr "" -"Les I<règles> de manipulation ne peuvent pas comporter de B<;> (point-" -"virgule), B<,> (virgule) ni de B<\"> (guillemet double)." +#: ../scripts/uscan.pl:692 +msgid "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or B<\"> (double quote)." +msgstr "Les I<règles> de manipulation ne peuvent pas comporter de B<;> (point-virgule), B<,> (virgule) ni de B<\"> (guillemet double)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:684 -msgid "" -"Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> " -"I<rule>\" is executed. There are some notable details." +#: ../scripts/uscan.pl:695 +msgid "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> I<rule>\" is executed. There are some notable details." msgstr "" -"Chaque I<règle> de manipulation se comporte comme si une commande Perl " -"\"I<$string> B<=~> I<règle>\" était exécutée. Il y a quelques particularités " -"notables." +"Chaque I<règle> de manipulation se comporte comme si une commande Perl \"I<$string> B<=~> I<règle>\" était exécutée. Il y a quelques particularités notables." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:689 +#: ../scripts/uscan.pl:700 msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations." -msgstr "" -"* Une I<règle> peut seulement utiliser les opérations B<s>, B<tr> et B<y>." +msgstr "* Une I<règle> peut seulement utiliser les opérations B<s>, B<tr> et B<y>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:693 +#: ../scripts/uscan.pl:704 msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>" msgstr "B<s/>I<expression_rationnelle>B</>I<remplacement>B</>I<options>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:695 +#: ../scripts/uscan.pl:706 msgid "" -"Regex pattern match and replace the target string. Only the B<g>, B<i> and " -"B<x> flags are available. Use the B<$1> syntax for back references (No " -"B<\\1> syntax). Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??" -"{})> constructs)." +"Regex pattern match and replace the target string. Only the B<g>, B<i> and B<x> flags are available. Use the B<$1> syntax for back references (No B<\\1> " +"syntax). Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??{})> constructs)." msgstr "" -"Rechercher la correspondance du motif d'expression rationnelle et remplacer " -"la chaîne cible. Les étiquettes B<g>, B<i> et B<x> sont les seules " -"disponibles. Utiliser la syntaxe B<$1> pour des références arrières (pas de " -"syntaxe B<\\1>). L'exécution de code n'est pas permise (c'est-à-dire pas de " -"constructions B<(?{})> ou B<(??{})>)." +"Rechercher la correspondance du motif d’expression rationnelle et remplacer la chaîne cible. Les étiquettes B<g>, B<i> et B<x> sont les seules disponibles. " +"Utiliser la syntaxe B<$1> pour des références arrières (pas de syntaxe B<\\1>). L’exécution de code n’est pas permise (c’est-à-dire pas de constructions B<(?" +"{})> ou B<(??{})>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:700 +#: ../scripts/uscan.pl:711 msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>" msgstr "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> ou B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:702 +#: ../scripts/uscan.pl:713 msgid "Transliterate the characters in the target string." msgstr "Translittérer les caractères de la chaîne cible." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:708 +#: ../scripts/uscan.pl:719 msgid "EXAMPLE OF EXECUTION" -msgstr "EXEMPLE D'EXÉCUTION" +msgstr "EXEMPLE D’EXÉCUTION" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:710 -msgid "" -"B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the " -"source package name and the last upstream version." -msgstr "" -"B<uscan> lit la première entrée dans F<debian/changelog> pour déterminer le " -"nom du paquet source et la dernière version amont." +#: ../scripts/uscan.pl:721 +msgid "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the source package name and the last upstream version." +msgstr "B<uscan> lit la première entrée dans F<debian/changelog> pour déterminer le nom du paquet source et la dernière version amont." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:713 +#: ../scripts/uscan.pl:724 msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:" msgstr "Par exemple, si la première entrée de F<debian/changelog> est :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:717 +#: ../scripts/uscan.pl:728 msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low" msgstr "* I<< titi >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:721 -msgid "" -"then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package " -"version is B<3:2.03+dfsg-4>." -msgstr "" -"alors, le nom du paquet source est I<< titi >> et la version la plus récente " -"du paquet Debian est B<3:2.03+dfsg-4>." +#: ../scripts/uscan.pl:732 +msgid "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package version is B<3:2.03+dfsg-4>." +msgstr "alors, le nom du paquet source est I<< titi >> et la version la plus récente du paquet Debian est B<3:2.03+dfsg-4>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:724 -msgid "" -"The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the " -"epoch and the Debian revision." -msgstr "" -"La dernière version amont est normalisée à B<2.03+dfsg> en retirant l'epoch " -"et la révision Debian." +#: ../scripts/uscan.pl:735 +msgid "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the epoch and the Debian revision." +msgstr "La dernière version amont est normalisée à B<2.03+dfsg> en retirant l’epoch et la révision Debian." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:727 +#: ../scripts/uscan.pl:738 msgid "" -"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further " -"normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream " -"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the " -"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to " -"make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared " -"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... " -"found in the remote site. Thus, set this rule as:" +"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream version " +"is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to make the " +"(dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in the " +"remote site. Thus, set this rule as:" msgstr "" -"Si la règle B<dversionmangle> existe, la dernière version amont est " -"normalisée plus profondément en lui appliquant cette règle. Par exemple, si " -"la dernière version amont est B<2.03+dfsg> indiquant que l'archive source a " -"été rempaquetée, le suffixe B<+dfsg> est retiré par la substitution de " -"chaîne B<s/\\+dfsg\\d*$//> pour produire la dernière version amont B<2.03> " -"(traitée avec dversionmangle) et est comparée aux versions d'archive amont " -"candidates comme B<2.03>, B<2.04>, ..., qui se trouvent sur le site distant. " -"Donc, configurer la règle ainsi :" +"Si la règle B<dversionmangle> existe, la dernière version amont est normalisée plus profondément en lui appliquant cette règle. Par exemple, si la dernière " +"version amont est B<2.03+dfsg> indiquant que l’archive source a été rempaquetée, le suffixe B<+dfsg> est retiré par la substitution de chaîne B<s/\\" +"+dfsg\\d*$//> pour produire la dernière version amont B<2.03> (traitée avec dversionmangle) et est comparée aux versions d’archive amont candidates comme " +"B<2.03>, B<2.04>, ..., qui se trouvent sur le site distant. Donc, configurer la règle ainsi :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:737 +#: ../scripts/uscan.pl:748 msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">" msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:741 -msgid "" -"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/" -"watch>." -msgstr "" -"B<uscan> télécharge une page web à partir de l'adresse B<http://>I<URL> " -"spécifiée dans F<debian/watch>." +#: ../scripts/uscan.pl:752 +msgid "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/watch>." +msgstr "B<uscan> télécharge une page web à partir de l’adresse B<http://>I<URL> spécifiée dans F<debian/watch>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:746 -msgid "" -"* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it " -"is taken as verbatim." -msgstr "" -"* Si la partie nom du répertoire de l'I<URL> n'a pas de parenthèse, B<(> et " -"B<)>, il est pris tel quel." +#: ../scripts/uscan.pl:757 +msgid "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it is taken as verbatim." +msgstr "* Si la partie nom du répertoire de l’I<URL> n’a pas de parenthèse, B<(> et B<)>, il est pris tel quel." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:749 +#: ../scripts/uscan.pl:760 msgid "" -"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then " -"B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for " -"the newest version. If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated " -"sorting index is used to find the newest version. If a specific version is " -"specified for the download, the matching version string has priority over " -"the newest version." +"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for the " +"newest version. If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated sorting index is used to find the newest version. If a specific version is specified " +"for the download, the matching version string has priority over the newest version." msgstr "" -"* Si la partie nom du répertoire de l'I<URL> a des parenthèses B<(> et B<)>, " -"alors B<uscan> cherche de façon récursive tous les répertoires possibles " -"pour trouver une page avec la nouvelle version. Si la règle " -"B<dirversionmangle> existe, l'index de tri généré est utilisé pour trouver " -"la version la plus récente. Si une version particulière est spécifiée pour " -"le téléchargement, la chaîne de version correspondante a la priorité sur la " -"version la plus récente." +"* Si la partie nom du répertoire de l’I<URL> a des parenthèses B<(> et B<)>, alors B<uscan> cherche de façon récursive tous les répertoires possibles pour " +"trouver une page avec la nouvelle version. Si la règle B<dirversionmangle> existe, l’index de tri généré est utilisé pour trouver la version la plus récente. " +"Si une version particulière est spécifiée pour le téléchargement, la chaîne de version correspondante a la priorité sur la version la plus récente." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:758 +#: ../scripts/uscan.pl:769 msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:" -msgstr "" -"Par exemple, cette adresse B<http://>I<URL> peut être spécifiée ainsi :" +msgstr "Par exemple, cette adresse B<http://>I<URL> peut être spécifiée ainsi :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:762 +#: ../scripts/uscan.pl:773 msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>" msgstr "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:766 -msgid "" -"Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the " -"directory." -msgstr "" -"Veuillez noter le B</> final dans l'adresse ci-dessus pour faire de " -"B<@ANY_VERSION@> le répertoire." +#: ../scripts/uscan.pl:777 +msgid "Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the directory." +msgstr "Veuillez noter le B</> final dans l’adresse ci-dessus pour faire de B<@ANY_VERSION@> le répertoire." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:769 +#: ../scripts/uscan.pl:780 msgid "" -"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string " -"is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and " -"needs to be used with caution. If other mangling rules can be used to " -"address your objective, do not use this rule." +"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and needs " +"to be used with caution. If other mangling rules can be used to address your objective, do not use this rule." msgstr "" -"Si la règle B<pagemangle> existe, la totalité de la page web téléchargée, " -"considérée comme une chaîne, est normalisée en y appliquant la règle. C'est " -"un outil très puissant qui doit être utilisé avec prudence. Si d'autres " -"règles de manipulation peuvent être utilisées pour répondre à vos objectifs, " -"n'utilisez pas cette règle." +"Si la règle B<pagemangle> existe, la totalité de la page web téléchargée, considérée comme une chaîne, est normalisée en y appliquant la règle. C’est un outil " +"très puissant qui doit être utilisé avec prudence. Si d’autres règles de manipulation peuvent être utilisées pour répondre à vos objectifs, n’utilisez pas " +"cette règle." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:774 +#: ../scripts/uscan.pl:785 msgid "" -"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" " -">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs. " -"These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern " -"I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to " -"narrow down the candidates. This pattern match needs to be anchored at the " -"beginning and the end. For example, candidate hrefs may be:" +"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" >> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs. These " +"candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to narrow down " +"the candidates. This pattern match needs to be anchored at the beginning and the end. For example, candidate hrefs may be:" msgstr "" -"Des références href, définies dans l'étiquette B<< <a href=\" >> I<...> B<< " -"\"> >>, sont recherchées dans la page web téléchargée pour localiser les " -"références de l'archive amont candidate. Ces références de l'archive amont " -"candidate sont sélectionnées par le motif d'expression rationnelle Perl " -"I<motif-correspondant>, tel que B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/toto-(.+)\\.tar\\.gz " -">> pour réduire le nombre de candidates. Ce motif de sélection doit être " -"borné au début et à la fin. Par exemple, les références candidates peuvent " -"être :" +"Des références href, définies dans l’étiquette B<< <a href=\" >> I<...> B<< \"> >>, sont recherchées dans la page web téléchargée pour localiser les " +"références de l’archive amont candidate. Ces références de l’archive amont candidate sont sélectionnées par le motif d’expression rationnelle Perl I<motif-" +"correspondant>, tel que B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/toto-(.+)\\.tar\\.gz >> pour réduire le nombre de candidates. Ce motif de sélection doit être borné au début et " +"à la fin. Par exemple, les références candidates peuvent être :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:783 +#: ../scripts/uscan.pl:794 msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.02/toto-2.02.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:785 +#: ../scripts/uscan.pl:796 msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.03/toto-2.03.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:787 +#: ../scripts/uscan.pl:798 msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.04/toto-2.04.tar.gz >>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:791 +#: ../scripts/uscan.pl:802 msgid "" -"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as " -"the candidate upstream version. If there are multiple matching strings of " -"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<." -"> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the non-" -"capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text " -"matching part unrelated to the version." +"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as the candidate upstream version. If there are multiple matching strings of " +"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<.> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the non-" +"capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text matching part unrelated to the version." msgstr "" -"Ici, la chaîne de sélection B<(.+)> dans I<motif-correspondant> est " -"considérée comme la version amont candidate. S'il y a plusieurs chaînes " -"correspondantes de motifs de capture dans I<motif-correspondant>, elles sont " -"toutes concaténées avec un point (B<.>) pour former la version amont " -"candidate. Il convient de s'assurer d'utiliser des expressions rationnelles " -"non capturantes telles que B<(?:[\\d\\.]+?)> à la place pour la partie " -"correspondant à du texte variable sans rapport avec la version." +"Ici, la chaîne de sélection B<(.+)> dans I<motif-correspondant> est considérée comme la version amont candidate. S’il y a plusieurs chaînes correspondantes de " +"motifs de capture dans I<motif-correspondant>, elles sont toutes concaténées avec un point (B<.>) pour former la version amont candidate. Il convient de " +"s’assurer d’utiliser des expressions rationnelles non capturantes telles que B<(?:[\\d\\.]+?)> à la place pour la partie correspondant à du texte variable " +"sans rapport avec la version." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:798 +#: ../scripts/uscan.pl:809 msgid "Then, the candidate upstream versions are:" msgstr "Les versions amont candidates sont alors :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:802 +#: ../scripts/uscan.pl:813 msgid "* B<2.02>" msgstr "* B<2.02>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:804 +#: ../scripts/uscan.pl:815 msgid "* B<2.03>" msgstr "* B<2.03>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:806 +#: ../scripts/uscan.pl:817 msgid "* B<2.04>" msgstr "* B<2.04>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:810 -msgid "" -"The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename " -"in the remote URL of the selected href." -msgstr "" -"Le nom de fichier de l'archive téléchargée est simplement fixé comme le nom " -"de fichier dans l'URL distante de la référence href sélectionnée." +#: ../scripts/uscan.pl:821 +msgid "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename in the remote URL of the selected href." +msgstr "Le nom de fichier de l’archive téléchargée est simplement fixé comme le nom de fichier dans l’URL distante de la référence href sélectionnée." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:813 +#: ../scripts/uscan.pl:824 msgid "" -"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are " -"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the " -"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest " -"version.)" +"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the upstream " +"version scheme doesn't sort correctly to identify the newest version.)" msgstr "" -"Si la règle <uversionmangle> existe, les versions amont candidates sont " -"normalisées en leur appliquant cette règle. (Cette règle peut être utilisée " -"si le schéma de la version amont ne permet pas un tri qui identifie " -"correctement la version la plus récente.)" +"Si la règle <uversionmangle> existe, les versions amont candidates sont normalisées en leur appliquant cette règle. (Cette règle peut être utilisée si le " +"schéma de la version amont ne permet pas un tri qui identifie correctement la version la plus récente.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:817 +#: ../scripts/uscan.pl:828 msgid "" -"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) " -"candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream " -"version is selected." +"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream version is " +"selected." msgstr "" -"La référence href de l'archive amont correspondant à la version amont " -"candidate la plus récente (traitée par uversionmangle), plus récente que la " -"dernière version amont (traitée par dversionmangle) est sélectionnée." +"La référence href de l’archive amont correspondant à la version amont candidate la plus récente (traitée par uversionmangle), plus récente que la dernière " +"version amont (traitée par dversionmangle) est sélectionnée." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:821 +#: ../scripts/uscan.pl:832 msgid "" -"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with " -"different extensions exist, the highest compression one is chosen. " -"(Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)" +"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with different extensions exist, the highest compression one is chosen. (Priority: B<< " +"tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)" msgstr "" -"Si plusieurs références href d'archive amont correspondant à une version " -"unique existent avec différentes extensions, c'est la plus forte compression " -"qui est choisie. (Ordre de priorité : B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar." -"gz >>.)" +"Si plusieurs références href d’archive amont correspondant à une version unique existent avec différentes extensions, c’est la plus forte compression qui est " +"choisie. (Ordre de priorité : B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:825 +#: ../scripts/uscan.pl:836 msgid "" -"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted " -"to the absolute URL using the base URL of the web page. If the B<< <base " -"href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected " -"upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified " -"base URL in the base tag, instead." +"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted to the absolute URL using the base URL of the web page. If the B<< <base href=\" " +">> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified base URL in the " +"base tag, instead." msgstr "" -"Si la référence href de l'archive amont sélectionnée est une URL relative, " -"elle est convertie en URL absolue avec l'URL de base de la page web. Si " -"l'étiquette B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> existe sur la page web, " -"la référence href de l'archive amont est convertie en URL absolue en " -"utilisant plutôt l'URL de base spécifiée dans l'étiquette de base." +"Si la référence href de l’archive amont sélectionnée est une URL relative, elle est convertie en URL absolue avec l’URL de base de la page web. Si l’étiquette " +"B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> existe sur la page web, la référence href de l’archive amont est convertie en URL absolue en utilisant plutôt l’URL " +"de base spécifiée dans l’étiquette de base." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:831 +#: ../scripts/uscan.pl:842 msgid "" -"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href " -"is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites " -"with the obfuscated download URL.)" +"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites with the " +"obfuscated download URL.)" msgstr "" -"Si la règle B<downloadurlmangle> existe, la référence href de l'archive " -"amont sélectionnée est normalisée en lui appliquant cette règle. (Cela est " -"utile sur certains sites avec des URL de téléchargement embrouillées.)" +"Si la règle B<downloadurlmangle> existe, la référence href de l’archive amont sélectionnée est normalisée en lui appliquant cette règle. (Cela est utile sur " +"certains sites avec des URL de téléchargement embrouillées.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:835 +#: ../scripts/uscan.pl:846 msgid "" -"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is " -"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> " -"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected " -"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full " -"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream " -"tarball filename." +"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> can " +"extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL " +"string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream tarball filename." msgstr "" -"Si la règle B<filenamemangle> existe, le nom de fichier d'archive téléchargé " -"est généré en appliquant cette règle à la référence href sélectionnée si le " -"I<motif-correspondant> peut extraire la dernière version amont I<< " -"<uversion> >> à partir de la chaîne de la référence href sélectionnée. " -"Autrement, le nom de fichier d'archive amont est généré à partir de sa " -"chaîne d'URL complète et règle le I<< <uversion> >> manquant à partir du nom " -"de fichier d'archive amont généré." +"Si la règle B<filenamemangle> existe, le nom de fichier d’archive téléchargé est généré en appliquant cette règle à la référence href sélectionnée si le " +"I<motif-correspondant> peut extraire la dernière version amont I<< <uversion> >> à partir de la chaîne de la référence href sélectionnée. Autrement, le nom de " +"fichier d’archive amont est généré à partir de sa chaîne d’URL complète et règle le I<< <uversion> >> manquant à partir du nom de fichier d’archive amont " +"généré." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:842 +#: ../scripts/uscan.pl:853 msgid "" -"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is " -"generated by taking the last component of the URL and removing everything " -"after any '?' or '#'." +"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is generated by taking the last component of the URL and removing everything after " +"any '?' or '#'." msgstr "" -"En absence de règle B<filenamemangle>, le nom de fichier d'archive amont par " -"défaut est généré en prenant la dernière composante de l'URL et en retirant " -"tout ce qu'il y a après un \"?\" ou un \"#\"." +"En absence de règle B<filenamemangle>, le nom de fichier d’archive amont par défaut est généré en prenant la dernière composante de l’URL et en retirant tout " +"ce qu’il y a après un \"?\" ou un \"#\"." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:846 -msgid "" -"B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> " -"directory. For example, the downloaded file may be:" -msgstr "" -"B<uscan> télécharge l'archive amont sélectionnée dans le répertoire parent " -"B<../>. Par exemple, le fichier téléchargé peut être :" +#: ../scripts/uscan.pl:857 +msgid "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> directory. For example, the downloaded file may be:" +msgstr "B<uscan> télécharge l’archive amont sélectionnée dans le répertoire parent B<../>. Par exemple, le fichier téléchargé peut être :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:851 +#: ../scripts/uscan.pl:862 msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>" msgstr "* F<../toto-2.04.tar.gz>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:855 -msgid "" -"Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically " -"as I<< <uversion> >> in the following." -msgstr "" -"De façon générique, nous appellerons par la suite cette version B<2.04> " -"téléchargée dans l'exemple ci-dessus sous le nom de I<< <uversion> >>." +#: ../scripts/uscan.pl:866 +msgid "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically as I<< <uversion> >> in the following." +msgstr "De façon générique, nous appellerons par la suite cette version B<2.04> téléchargée dans l’exemple ci-dessus sous le nom de I<< <uversion> >>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:858 +#: ../scripts/uscan.pl:869 msgid "" -"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is " -"generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected " -"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from " -"it." +"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected upstream " +"tarball href and the signature file is tried to be downloaded from it." msgstr "" -"Si la règle B<pgpsigurlmangle> existe, l'URL du fichier de signature amont " -"est générée en appliquant cette règle à la référence href de l'archive amont " -"sélectionnée (traitée par downloadurlmangle) et on tente de télécharger le " -"fichier de signature à partir de cette URL." +"Si la règle B<pgpsigurlmangle> existe, l’URL du fichier de signature amont est générée en appliquant cette règle à la référence href de l’archive amont " +"sélectionnée (traitée par downloadurlmangle) et on tente de télécharger le fichier de signature à partir de cette URL." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:862 +#: ../scripts/uscan.pl:873 msgid "" -"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the " -"matching upstream signature file is available from the same URL with their " -"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, " -"B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" +"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the matching upstream signature file is available from the same URL with their filename " +"being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" msgstr "" -"Si la règle B<pgpsigurlmangle> n'existe pas, B<uscan> prévient l'utilisateur " -"si le fichier de signature amont correspondant est disponible à partir de la " -"même URL, en ajoutant à son nom de fichier les cinq suffixes courants " -"B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, B<sig> et B<sign>. (On peut éviter cet avertissement " -"avec le réglage B<pgpmode=none>.)" +"Si la règle B<pgpsigurlmangle> n’existe pas, B<uscan> prévient l’utilisateur si le fichier de signature amont correspondant est disponible à partir de la même " +"URL, en ajoutant à son nom de fichier les cinq suffixes courants B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> et B<gpg>. (On peut éviter cet avertissement avec le réglage " +"B<pgpmode=none>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:867 +#: ../scripts/uscan.pl:878 msgid "" -"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is " -"checked for its authenticity against the downloaded signature file using the " -"armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING FILE " -"EXAMPLES>). If its signature is not valid, or not made by one of the listed " -"keys, B<uscan> will report an error." +"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is checked for its authenticity against the downloaded signature file using the armored " +"keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING FILE EXAMPLES>). If its signature is not valid, or not made by one of the listed keys, B<uscan> " +"will report an error." msgstr "" -"Si le fichier de signature est téléchargé, l'authenticité de l'archive amont " -"téléchargée est vérifiée par rapport au fichier de signature téléchargé en " -"utilisant le trousseau blindé F<debian/upstream/signing-key.asc>. (Voir " -"L<EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU>). Si la signature n’est pas valable, ou " -"si la clef ne fait pas partie du trousseau, B<uscan> signalera une erreur." +"Si le fichier de signature est téléchargé, l’authenticité de l’archive amont téléchargée est vérifiée par rapport au fichier de signature téléchargé en " +"utilisant le trousseau blindé F<debian/upstream/signing-key.asc>. (Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU>). Si la signature n’est pas valable, ou si la clef " +"ne fait pas partie du trousseau, B<uscan> signalera une erreur." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:873 +#: ../scripts/uscan.pl:884 msgid "" -"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> " -"is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying " -"this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version " -"of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix " -"mechanism doesn't work." +"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying this " +"rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix mechanism " +"doesn't work." msgstr "" -"Si la règle B<oversionmangle> existe, la version d'archive source " -"I<oversion> est générée à partir de la version amont téléchargée I<uversion> " -"en appliquant cette règle. Elle est utile pour ajouter un suffixe tel que " -"B<+dfsg> à la version de tous les paquets source du paquet MUT pour lequel " -"le mécanisme de suffixe de rempaquetage ne fonctionne pas." +"Si la règle B<oversionmangle> existe, la version d’archive source I<oversion> est générée à partir de la version amont téléchargée I<uversion> en appliquant " +"cette règle. Elle est utile pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> à la version de tous les paquets source du paquet MUT pour lequel le mécanisme de suffixe " +"de rempaquetage ne fonctionne pas." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:879 +#: ../scripts/uscan.pl:890 msgid "" -"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named " -"for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the " +"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the " "secondary tarballs) in its filename." msgstr "" -"B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour créer l'archive source nommée " -"correctement pour le paquet source avec B<.orig.> (ou B<< .orig-<component>. " -">> pour les archives secondaires) dans son nom de fichier." +"B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour créer l’archive source nommée correctement pour le paquet source avec B<.orig.> (ou B<< .orig-<component>. >> pour les " +"archives secondaires) dans son nom de fichier." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:885 +#: ../scripts/uscan.pl:896 msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is" -msgstr "cas A : empaquetage de l'archive amont telle quelle" +msgstr "cas A : empaquetage de l’archive amont telle quelle" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:887 +#: ../scripts/uscan.pl:898 msgid "" -"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> " -"linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the " -"source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may " -"be:" +"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the source package " +"name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may be:" msgstr "" -"B<mk-origtargz> crée un lien symbolique I<< ../titi_<oversion>.orig.tar.gz " -">> avec l'archive locale amont téléchargée. Ici, << titi >> est le nom du " -"paquet source trouvé dans F<debian/changelog>. Le lien symbolique généré " -"peut être :" +"B<mk-origtargz> crée un lien symbolique I<< ../titi_<oversion>.orig.tar.gz >> avec l’archive locale amont téléchargée. Ici, << titi >> est le nom du paquet " +"source trouvé dans F<debian/changelog>. Le lien symbolique généré peut être :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:893 +#: ../scripts/uscan.pl:904 msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)" msgstr "* F<../titi_2.04.orig.tar.gz> -> F<toto-2.04.tar.gz> (tel quel)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:897 -msgid "" -"Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> " -"for this case." -msgstr "" -"Habituellement, il n'y a pas besoin de paramétrer B<opts=\"dversionmangle=> " -"I<...> B<\"> dans ce cas." +#: ../scripts/uscan.pl:908 +msgid "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> for this case." +msgstr "Habituellement, il n’y a pas besoin de paramétrer B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> dans ce cas." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:900 +#: ../scripts/uscan.pl:911 msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files" -msgstr "" -"cas B : empaquetage de l'archive amont après le retrait des fichiers non-DFSG" +msgstr "cas B : empaquetage de l’archive amont après le retrait des fichiers non-DFSG" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:902 +#: ../scripts/uscan.pl:913 msgid "" -"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in " -"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a " -"repacked upstream tarball. Normally, the repacked upstream tarball is " -"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using " -"the B<repacksuffix> option for the single upstream package. Here I<< " -"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>." +"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a " +"repacked upstream tarball. Normally, the repacked upstream tarball is renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using the " +"B<repacksuffix> option for the single upstream package. Here I<< <oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>." msgstr "" -"B<mk-origtargz> vérifie le motif générique (\"glob\") des noms de fichiers " -"du paragraphe B<Files-Excluded> dans la première section de F<debian/" -"copyright>, retire les fichiers correspondants pour créer une archive amont " -"rempaquetée. Normalement, l'archive amont rempaquetée est renommée en I<< ../" -"bar_<oversion><suffixe>.orig.tar.gz >> avec I<suffixe>, utilisant l'option " -"B<repacksuffix> pour le seul paquet amont. Ici, I<< <oversion> >> est mis à " -"jour en I<< <oversion><suffixe> >>." +"B<mk-origtargz> vérifie le motif générique (\"glob\") des noms de fichiers du paragraphe B<Files-Excluded> dans la première section de F<debian/copyright>, " +"retire les fichiers correspondants pour créer une archive amont rempaquetée. Normalement, l’archive amont rempaquetée est renommée en I<< ../" +"bar_<oversion><suffixe>.orig.tar.gz >> avec I<suffixe>, utilisant l’option B<repacksuffix> pour le seul paquet amont. Ici, I<< <oversion> >> est mis à jour en " +"I<< <oversion><suffixe> >>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:909 -msgid "" -"The removal of files is required if files are not DFSG-compliant. For such " -"case, B<+dfsg> is used as I<suffix>." -msgstr "" -"Le retrait des fichiers est requis si les fichiers ne sont pas compatibles " -"avec DFSG. Dans ce cas, B<+dfsg> est utilisé comme I<suffixe>." +#: ../scripts/uscan.pl:920 +msgid "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant. For such case, B<+dfsg> is used as I<suffix>." +msgstr "Le retrait des fichiers est requis si les fichiers ne sont pas compatibles avec DFSG. Dans ce cas, B<+dfsg> est utilisé comme I<suffixe>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:912 -msgid "" -"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ," -"repacksuffix=+dfsg\">, instead." -msgstr "" -"Alors, les options sont plutôt ainsi combinées B<opts=\"dversionmangle=s/\\" -"+dfsg\\d*$// , repacksuffix=+dfsg\">." +#: ../scripts/uscan.pl:923 +msgid "So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead." +msgstr "Alors, les options sont plutôt ainsi combinées B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// , repacksuffix=+dfsg\">." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:915 +#: ../scripts/uscan.pl:926 msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:" -msgstr "Par exemple, l'archive amont rempaquetée peut être :" +msgstr "Par exemple, l’archive amont rempaquetée peut être :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:919 +#: ../scripts/uscan.pl:930 msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)" msgstr "* F<../titi_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (rempaqueté)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:925 -msgid "" -"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> " -"I<oversion> \" for the version=4 watch file." -msgstr "" -"B<uscan> invoque normalement \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> " -"I<oversion>\" pour le fichier de veille version=4." +#: ../scripts/uscan.pl:936 +msgid "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion> \" for the version=4 watch file." +msgstr "B<uscan> invoque normalement \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion>\" pour le fichier de veille version=4." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:928 +#: ../scripts/uscan.pl:939 msgid "" -"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has " -"been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already. B<uscan> picks I<< bar " -">> from F<debian/changelog>." +"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already. B<uscan> picks I<< bar >> from " +"F<debian/changelog>." msgstr "" -"Veuillez noter que l'option B<--find> est ici utilisée dans la mesure où " -"B<mk-origtargz> a déjà été invoquée pour construire le fichier B<*.orig.tar." -"gz>. B<uscan> choisit I<< bar >> à partir de F<debian/changelog>." +"Veuillez noter que l’option B<--find> est ici utilisée dans la mesure où B<mk-origtargz> a déjà été invoquée pour construire le fichier B<*.orig.tar.gz>. " +"B<uscan> choisit I<< bar >> à partir de F<debian/changelog>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:932 -msgid "" -"It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> " -"directory and Debianize it leveraging the last package contents." +#: ../scripts/uscan.pl:943 +msgid "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> directory and Debianize it leveraging the last package contents." msgstr "" -"Il crée la nouvelle arborescence source amont sous le répertoire I<< ../bar-" -"<oversion> >> et l'adapte à Debian en exploitant le contenu du dernier " -"paquet." +"Il crée la nouvelle arborescence source amont sous le répertoire I<< ../bar-<oversion> >> et l’adapte à Debian en exploitant le contenu du dernier paquet." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:935 +#: ../scripts/uscan.pl:946 msgid "WATCH FILE EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:937 +#: ../scripts/uscan.pl:948 msgid "" -"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source " -"announcement web page. You should not try to second guess the upstream " -"archive structure if possible. Here are the typical F<debian/watch> files." +"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source announcement web page. You should not try to second guess the upstream archive " +"structure if possible. Here are the typical F<debian/watch> files." msgstr "" -"Lors de l'écriture du fichier de veille, vous devriez vous servir de la " -"dernière page d’annonce web de la source amont. Vous ne devriez pas, si " -"possible, essayer de deviner la structure de l'archive amont. Voici des " -"fichiers F<debian/watch> typiques." +"Lors de l’écriture du fichier de veille, vous devriez vous servir de la dernière page d’annonce web de la source amont. Vous ne devriez pas, si possible, " +"essayer de deviner la structure de l’archive amont. Voici des fichiers F<debian/watch> typiques." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:941 -msgid "" -"Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what " -"exactly happens internally." -msgstr "" -"Veuillez noter que l'exécution de B<uscan> avec B<-v> ou B<-vv> révèlece qui " -"se passe précisément en interne." +#: ../scripts/uscan.pl:952 +msgid "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what exactly happens internally." +msgstr "Veuillez noter que l’exécution de B<uscan> avec B<-v> ou B<-vv> révèle ce qui se passe précisément en interne." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:944 -msgid "" -"The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back " -"slash) are significant." -msgstr "" -"L'existence ou l'absence d'une espace avant le B<\\> (\"back slash\") final " -"est significatif." +#: ../scripts/uscan.pl:955 +msgid "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back slash) are significant." +msgstr "L’existence ou l’absence d’une espace avant le B<\\> (\"back slash\") final est significatif." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:947 +#: ../scripts/uscan.pl:958 msgid "" -"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below " -"EXAMPLES to help you with typing. These are intentional ones. B<uscan> is " -"written to accept such common sense abbreviations but don't push the limit." +"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below EXAMPLES to help you with typing. These are intentional ones. B<uscan> is written to " +"accept such common sense abbreviations but don't push the limit." msgstr "" -"Certaines chaînes de configuration plus courtes non documentées sont " -"utilisées dans les EXEMPLES ci-dessous pour faciliter votre saisie. Elles " -"sont intentionnelles. B<uscan> est écrit pour accepter de tellesabréviations " -"de bon sens, mais il ne faut pas exagérer." +"Certaines chaînes de configuration plus courtes non documentées sont utilisées dans les EXEMPLES ci-dessous pour faciliter votre saisie. Elles sont " +"intentionnelles. B<uscan> est écrit pour accepter de telles abréviations de bon sens, mais il ne faut pas exagérer." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:951 +#: ../scripts/uscan.pl:962 msgid "HTTP site (basic)" msgstr "Site HTTP (de base)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:953 +#: ../scripts/uscan.pl:964 msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball." -msgstr "Voici un exemple d'archive amont simple basique." +msgstr "Voici un exemple d’archive amont simple basique." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:955 +#: ../scripts/uscan.pl:966 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26183,7 +21221,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:959 +#: ../scripts/uscan.pl:970 #, no-wrap msgid "" "Or without using the substitution strings (not recommended):\n" @@ -26197,7 +21235,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:963 +#: ../scripts/uscan.pl:974 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26207,30 +21245,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:965 -msgid "" -"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads " -"and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." -msgstr "" -"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz>, ce fichier de veille " -"télécharge et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>." +#: ../scripts/uscan.pl:976 +msgid "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." +msgstr "Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz>, ce fichier de veille télécharge et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:968 +#: ../scripts/uscan.pl:979 msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)" msgstr "Site HTTP (pgpsigurlmangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:970 -msgid "" -"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " -"signature file in the same file path." -msgstr "" -"Voici un exemple d'archive amont simple de base avec le fichier de signature " -"correspondant dans le même chemin de fichier." +#: ../scripts/uscan.pl:981 +msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching signature file in the same file path." +msgstr "Voici un exemple d’archive amont simple de base avec le fichier de signature correspondant dans le même chemin de fichier." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:973 +#: ../scripts/uscan.pl:984 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26244,30 +21274,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:977 +#: ../scripts/uscan.pl:988 msgid "" -"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " -"file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies " -"the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and " -"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." +"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies the " +"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." msgstr "" -"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature " -"amont B<toto-2.0.tar.gz.asc>, ce fichier de veille télécharge ces fichiers, " -"vérifie l'authenticité avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> " -"et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>." +"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature amont B<toto-2.0.tar.gz.asc>, ce fichier de veille télécharge ces fichiers, vérifie " +"l’authenticité avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:982 -msgid "" -"Here is another example for the basic single upstream tarball with the " -"matching signature file on decompressed tarball in the same file path." +#: ../scripts/uscan.pl:993 +msgid "Here is another example for the basic single upstream tarball with the matching signature file on decompressed tarball in the same file path." msgstr "" -"Voici un autre exemple d'archive amont simple de base avec le fichier de " -"signature correspondant sur l'archive décompressée dans le même chemin de " -"fichier." +"Voici un autre exemple d’archive amont simple de base avec le fichier de signature correspondant sur l’archive décompressée dans le même chemin de fichier." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:985 +#: ../scripts/uscan.pl:996 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26283,34 +21305,26 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:990 +#: ../scripts/uscan.pl:1001 msgid "" -"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " -"file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the " -"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and " -"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." +"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the " +"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." msgstr "" -"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature " -"amont B<toto-2.0.tar.asc>, ce fichier de veille télécharge ces fichiers, " -"vérifie l'authenticité avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> " -"et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>." +"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature amont B<toto-2.0.tar.asc>, ce fichier de veille télécharge ces fichiers, vérifie " +"l’authenticité avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> et crée le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:995 +#: ../scripts/uscan.pl:1006 msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)" msgstr "Site HTTP (pgpmode = next/previous)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:997 -msgid "" -"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " -"signature file in the unrelated file path." -msgstr "" -"Voici un exemple d'archive amont simple basique avec le fichier de signature " -"correspondant dans un chemin de fichier indépendant." +#: ../scripts/uscan.pl:1008 +msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching signature file in the unrelated file path." +msgstr "Voici un exemple d’archive amont simple basique avec le fichier de signature correspondant dans un chemin de fichier indépendant." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1000 +#: ../scripts/uscan.pl:1011 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26328,43 +21342,33 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1006 -msgid "" -"B<(?:\\d+)> part can be any random value. The tarball file can have B<53>, " -"while the signature file can have B<33>." +#: ../scripts/uscan.pl:1017 +msgid "B<(?:\\d+)> part can be any random value. The tarball file can have B<53>, while the signature file can have B<33>." msgstr "" -"La partie B<(?:\\d+)> peut être une valeur aléatoire. Le fichier d'archive " -"peut avoir la valeur B<53>, alors que le fichier de signature peut avoir la " -"valeur B<33>." +"La partie B<(?:\\d+)> peut être une valeur aléatoire. Le fichier d’archive peut avoir la valeur B<53>, alors que le fichier de signature peut avoir la valeur " +"B<33>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1009 +#: ../scripts/uscan.pl:1020 msgid "" -"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match " -"that for the upstream tarball specified in the previous line by having " +"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match that for the upstream tarball specified in the previous line by having " "B<previous> as I<version> in the watch line." msgstr "" -"La partie B<([\\d\\.]+)> pour le fichier de signature est soumise à " -"l'exigence stricte de correspondre à cela pour l'archive amont spécifiée " -"dans la ligne précédente en ayant B<previous> comme I<version> dans la ligne " -"de veille." +"La partie B<([\\d\\.]+)> pour le fichier de signature est soumise à l’exigence stricte de correspondre à cela pour l’archive amont spécifiée dans la ligne " +"précédente en ayant B<previous> comme I<version> dans la ligne de veille." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1013 +#: ../scripts/uscan.pl:1024 msgid "HTTP site (flexible)" msgstr "Site HTTP (flexible)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1015 -msgid "" -"Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and " -"signature file extensions." -msgstr "" -"Voici un exemple pour une extrême flexibilité des extensions de l'archive " -"amont et du fichier de signature." +#: ../scripts/uscan.pl:1026 +msgid "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and signature file extensions." +msgstr "Voici un exemple pour une extrême flexibilité des extensions de l’archive amont et du fichier de signature." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1018 +#: ../scripts/uscan.pl:1029 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26384,17 +21388,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1025 +#: ../scripts/uscan.pl:1036 msgid "HTTP site (basic MUT)" msgstr "Site HTTP (MUT de base)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1027 +#: ../scripts/uscan.pl:1038 msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs." msgstr "Voici un exemple pour les archives amont multiples de base." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1029 +#: ../scripts/uscan.pl:1040 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26422,40 +21426,31 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1040 +#: ../scripts/uscan.pl:1051 msgid "" -"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary " -"upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which " -"install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the " -"Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> " -"and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>. Also, these upstream tarballs are verified " -"by their signature files." +"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which install " +"under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and " +"B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>. Also, these upstream tarballs are verified by their signature files." msgstr "" -"Pour le paquet source amont principal B<toto-2.0.tar.gz> et les paquets " -"source amont secondaires B<tototiti-2.0.tar.gz> et B<tototitiz-2.0.tar.gz> " -"qui installent dans les répertoires F<titi/> and F<titiz/>, ce fichier de " -"veille télécharge et crée le fichier Debian B<orig.tar>, B<toto_2.0.orig.tar." -"gz>, B<toto_2.0.orig-titi.tar.gz> et B<toto_2.0.orig-titiz.tar.gz>. Les " -"fichiers de signature de ces archives amont sont aussi vérifiées." +"Pour le paquet source amont principal B<toto-2.0.tar.gz> et les paquets source amont secondaires B<tototiti-2.0.tar.gz> et B<tototitiz-2.0.tar.gz> qui " +"installent dans les répertoires F<titi/> and F<titiz/>, ce fichier de veille télécharge et crée le fichier Debian B<orig.tar>, B<toto_2.0.orig.tar.gz>, " +"B<toto_2.0.orig-titi.tar.gz> et B<toto_2.0.orig-titiz.tar.gz>. Les fichiers de signature de ces archives amont sont aussi vérifiées." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1047 +#: ../scripts/uscan.pl:1058 msgid "HTTP site (recursive directory scanning)" msgstr "Site HTTP (recherche récursive de répertoire)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1049 +#: ../scripts/uscan.pl:1060 msgid "" -"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream " -"tarball and its signature files released in a directory named after their " -"version." +"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream tarball and its signature files released in a directory named after their version." msgstr "" -"Voici un exemple avec recherche récursive de répertoire de l'archive amont " -"et de ses fichiers de signature publiés dans un répertoire nommé d'après " -"leur version." +"Voici un exemple avec recherche récursive de répertoire de l’archive amont et de ses fichiers de signature publiés dans un répertoire nommé d’après leur " +"version." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1053 +#: ../scripts/uscan.pl:1064 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26471,12 +21466,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1058 +#: ../scripts/uscan.pl:1069 msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:" -msgstr "Ici, le site web devrait être accessible à l'URL suivante :" +msgstr "Ici, le site web devrait être accessible à l’URL suivante :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1060 +#: ../scripts/uscan.pl:1071 #, no-wrap msgid "" " http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n" @@ -26486,30 +21481,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1062 -msgid "" -"Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of " -"the directory names." -msgstr "" -"Ici, l'option B<dirversionmangle> est utilisée pour normaliser l'ordre de " -"tri des noms de répertoire." +#: ../scripts/uscan.pl:1073 +msgid "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of the directory names." +msgstr "Ici, l’option B<dirversionmangle> est utilisée pour normaliser l’ordre de tri des noms de répertoire." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1065 +#: ../scripts/uscan.pl:1076 msgid "HTTP site (alternative shorthand)" msgstr "Site HTTP (raccourci alternatif)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1067 -msgid "" -"For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the " -"normal watch file:" -msgstr "" -"Pour le site HTTP simple où il est possible de voir directement les noms de " -"fichiers de l'archive, le fichier de veille normal :" +#: ../scripts/uscan.pl:1078 +msgid "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the normal watch file:" +msgstr "Pour le site HTTP simple où il est possible de voir directement les noms de fichiers de l’archive, le fichier de veille normal :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1070 +#: ../scripts/uscan.pl:1081 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26525,16 +21512,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1075 -msgid "" -"can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string " -"covering URL and filename:" -msgstr "" -"peut être réécrit dans une forme raccourcie alternative avec une seule " -"chaîne englobant l'URL et le nom de fichier :" +#: ../scripts/uscan.pl:1086 +msgid "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string covering URL and filename:" +msgstr "peut être réécrit dans une forme raccourcie alternative avec une seule chaîne englobant l’URL et le nom de fichier :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1078 +#: ../scripts/uscan.pl:1089 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26548,16 +21531,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1082 -msgid "" -"In version=4, initial white spaces are dropped. Thus, this alternative " -"shorthand form can also be written as:" -msgstr "" -"Dans version=4, les espaces blancs initiaux sont retirés. Donc, cette forme " -"raccourcie alternative peut aussi être écrite ainsi :" +#: ../scripts/uscan.pl:1093 +msgid "In version=4, initial white spaces are dropped. Thus, this alternative shorthand form can also be written as:" +msgstr "Dans version=4, les espaces blancs initiaux sont retirés. Donc, cette forme raccourcie alternative peut aussi être écrite ainsi :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1085 +#: ../scripts/uscan.pl:1096 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26573,31 +21552,24 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1090 -msgid "" -"Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> " -"between the first and the last examples." -msgstr "" -"Veuillez noter la légère différence d'une espace avant le B<\\> final entre " -"le premier et le dernier exemple." +#: ../scripts/uscan.pl:1101 +msgid "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> between the first and the last examples." +msgstr "Veuillez noter la légère différence d’une espace avant le B<\\> final entre le premier et le dernier exemple." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1093 +#: ../scripts/uscan.pl:1104 msgid "HTTP site (funny version)" msgstr "Site HTTP (version exotique)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1095 -msgid "" -"For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be " -"joined with B<.> (period) to make a sanitized version number." +#: ../scripts/uscan.pl:1106 +msgid "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be joined with B<.> (period) to make a sanitized version number." msgstr "" -"Pour un site qui possède des numéros de version exotiques, les groupes entre " -"parenthèses devront être joints par des points (B<.>) pour créer un numéro " -"de version sain." +"Pour un site qui possède des numéros de version exotiques, les groupes entre parenthèses devront être joints par des points (B<.>) pour créer un numéro de " +"version sain." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1098 +#: ../scripts/uscan.pl:1109 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26609,21 +21581,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1101 +#: ../scripts/uscan.pl:1112 msgid "HTTP site (DFSG)" msgstr "Site HTTP (DFSG)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1103 -msgid "" -"The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate " -"the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:" -msgstr "" -"La partie amont du numéro de version Debian peut être modifiée pour indiquer " -"que le paquet source a été rempaqueté pour retirer les fichiers non-DFSG :" +#: ../scripts/uscan.pl:1114 +msgid "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:" +msgstr "La partie amont du numéro de version Debian peut être modifiée pour indiquer que le paquet source a été rempaqueté pour retirer les fichiers non-DFSG :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1106 +#: ../scripts/uscan.pl:1117 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26637,38 +21605,31 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1110 ../scripts/uscan.pl:1165 +#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176 msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>." msgstr "Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1112 +#: ../scripts/uscan.pl:1123 msgid "HTTP site (filenamemangle)" msgstr "Site HTTP (filenamemangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1114 -msgid "" -"The upstream tarball filename is found by taking the last component of the " -"URL and removing everything after any '?' or '#'." +#: ../scripts/uscan.pl:1125 +msgid "The upstream tarball filename is found by taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or '#'." msgstr "" -"Le nom de fichier de l'archive amont est découvert en prenant le dernier " -"composant de l'URL et en retirant tout ce qui se trouve après un \"?\" ou un " -"\"#\"." +"Le nom de fichier de l’archive amont est découvert en prenant le dernier composant de l’URL et en retirant tout ce qui se trouve après un \"?\" ou un \"#\"." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1117 +#: ../scripts/uscan.pl:1128 msgid "" -"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A " -"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be " -"handled as:" +"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be handled as:" msgstr "" -"Si cela ne vous convient pas, utiliser B<filenamemangle>. Par exemple, F<< " -"<A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> peut être " -"traité ainsi :" +"Si cela ne vous convient pas, utiliser B<filenamemangle>. Par exemple, F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> peut être traité " +"ainsi :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1121 +#: ../scripts/uscan.pl:1132 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26682,16 +21643,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1125 -msgid "" -"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be " -"handled as:" -msgstr "" -"F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> peut " -"être géré comme ceci :" +#: ../scripts/uscan.pl:1136 +msgid "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be handled as:" +msgstr "F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> peut être géré comme ceci :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1128 +#: ../scripts/uscan.pl:1139 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26705,17 +21662,14 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1132 -msgid "" -"If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version " -"can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>." +#: ../scripts/uscan.pl:1143 +msgid "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>." msgstr "" -"Si la chaîne de référence href n'a pas de version utilisant <I>motif-" -"correspondant>, la version peut être obtenue à partir de l'URL complète avec " +"Si la chaîne de référence href n’a pas de version utilisant <I>motif-correspondant>, la version peut être obtenue à partir de l’URL complète avec " "B<filenamemangle>." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1135 +#: ../scripts/uscan.pl:1146 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26729,25 +21683,21 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1139 +#: ../scripts/uscan.pl:1150 msgid "HTTP site (downloadurlmangle)" msgstr "Site HTTP (downloadurlmangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1141 +#: ../scripts/uscan.pl:1152 msgid "" -"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to " -"download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be " -"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some " -"way into one which will work automatically, for example:" +"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be necessary if " +"the link given on the web page needs to be transformed in some way into one which will work automatically, for example:" msgstr "" -"L'option B<downloadurlmangle> peut être utilisée pour modifier l'URL du " -"fichier à télécharger. Cela ne peut être utilisé qu'avec des URL B<http://> " -"et peut être nécessaire si le lien donné sur la page web doit être " -"transformé de manière à ce que cela fonctionne automatiquement, par exemple :" +"L’option B<downloadurlmangle> peut être utilisée pour modifier l’URL du fichier à télécharger. Cela ne peut être utilisé qu’avec des URL B<http://> et peut " +"être nécessaire si le lien donné sur la page web doit être transformé de manière à ce que cela fonctionne automatiquement, par exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1146 +#: ../scripts/uscan.pl:1157 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26763,23 +21713,21 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1151 +#: ../scripts/uscan.pl:1162 msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)" msgstr "Site HTTP (oversionmangle, MUT)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1153 +#: ../scripts/uscan.pl:1164 msgid "" -"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source " -"tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, B<+dfsg> " -"can be added to the upstream version as:" +"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, B<+dfsg> can be " +"added to the upstream version as:" msgstr "" -"L'option B<oversionmangle> peut être utilisée pour manipuler la version de " -"l'archive source (B<.orig.tar.gz> et B<.orig-bar.tar.gz>). Par exemple, " -"B<+dfsg> peut être ajouté à la version amont comme ceci :" +"L’option B<oversionmangle> peut être utilisée pour manipuler la version de l’archive source (B<.orig.tar.gz> et B<.orig-bar.tar.gz>). Par exemple, B<+dfsg> " +"peut être ajouté à la version amont comme ceci :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1157 +#: ../scripts/uscan.pl:1168 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26801,28 +21749,23 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1167 +#: ../scripts/uscan.pl:1178 msgid "HTTP site (pagemangle)" msgstr "Site HTTP (pagemangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1169 +#: ../scripts/uscan.pl:1180 msgid "" -"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page " -"before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< " -"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted. For example, " -"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be " -"converted to the standard page format with:" +"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< <a href=\" " +">> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted. For example, if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be converted to the " +"standard page format with:" msgstr "" -"L'option B<pagemangle> peut être utilisée pour modifier la page web " -"téléchargée avant d'appliquer d'autres règles. Une page web non standard " -"sans entrées B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> correctes peut être " -"convertie. Par exemple, si F<toto.html> utilise B<< <un faux site=\" >> " -"I<< ... >> B<< \"> >>, la conversion vers un format de page standard peut " -"être réalisée avec :" +"L’option B<pagemangle> peut être utilisée pour modifier la page web téléchargée avant d’appliquer d’autres règles. Une page web non standard sans entrées B<< " +"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> correctes peut être convertie. Par exemple, si F<toto.html> utilise B<< <un faux site=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, la " +"conversion vers un format de page standard peut être réalisée avec :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1175 +#: ../scripts/uscan.pl:1186 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26838,23 +21781,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1180 +#: ../scripts/uscan.pl:1191 msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences." -msgstr "" -"Veuillez notez ici l'utilisation de B<g> pour remplacer toutes les " -"occurrences." +msgstr "Veuillez notez ici l’utilisation de B<g> pour remplacer toutes les occurrences." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1182 -msgid "" -"If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be " -"converted to the standard page format with:" -msgstr "" -"Si F<toto.html> utilise B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, la conversion " -"vers un format de page standard peut être réalisée avec :" +#: ../scripts/uscan.pl:1193 +msgid "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be converted to the standard page format with:" +msgstr "Si F<toto.html> utilise B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, la conversion vers un format de page standard peut être réalisée avec :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1185 +#: ../scripts/uscan.pl:1196 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26870,12 +21807,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1190 +#: ../scripts/uscan.pl:1201 msgid "FTP site (basic):" msgstr "Site FTP (de base) :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1192 +#: ../scripts/uscan.pl:1203 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26887,12 +21824,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1195 +#: ../scripts/uscan.pl:1206 msgid "FTP site (regex special characters):" msgstr "Site FTP (expressions rationnelles) :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1197 +#: ../scripts/uscan.pl:1208 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26906,39 +21843,32 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1201 +#: ../scripts/uscan.pl:1212 msgid "" -"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/" -">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while " -"the one in the filename is escaped by B<\\>." +"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the one in " +"the filename is escaped by B<\\>." msgstr "" -"Veuillez noter que cette URL est connectée pour être I< ... >B<libs/Atlas-C+" -"+/>I< ... >. Pour les B<++>, le premier dans le chemin du répertoire est " -"verbatim, tandis que celui qui est dans le nom de fichier est protégé par " -"B<\\>." +"Veuillez noter que cette URL est connectée pour être I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... >. Pour les B<++>, le premier dans le chemin du répertoire est verbatim, " +"tandis que celui qui est dans le nom de fichier est protégé par B<\\>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1205 +#: ../scripts/uscan.pl:1216 msgid "FTP site (funny version)" msgstr "Site FTP (version exotique)" # NOTE: Ca reste encore cryptique #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1207 +#: ../scripts/uscan.pl:1218 msgid "" -"This is another way of handling site with funny version numbers, this time " -"using mangling. (Note that multiple groups will be concatenated before " -"mangling is performed, and that mangling will only be performed on the " -"basename version number, not any path version numbers.)" +"This is another way of handling site with funny version numbers, this time using mangling. (Note that multiple groups will be concatenated before mangling is " +"performed, and that mangling will only be performed on the basename version number, not any path version numbers.)" msgstr "" -"Voici une autre manière pour des sites ayant des numéros de version " -"bizarres, en effectuant une modification cette fois. (Remarquez que " -"plusieurs groupes seront concaténés avant d'effectuer la modification, et " -"que les modifications ne seront effectuées que sur le numéro de version de " -"base, et pas dans les numéros de versions contenus dans les chemins.)" +"Voici une autre manière pour des sites ayant des numéros de version bizarres, en effectuant une modification cette fois. (Remarquez que plusieurs groupes " +"seront concaténés avant d’effectuer la modification, et que les modifications ne seront effectuées que sur le numéro de version de base, et pas dans les " +"numéros de versions contenus dans les chemins.)" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1213 +#: ../scripts/uscan.pl:1224 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26954,24 +21884,21 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1218 +#: ../scripts/uscan.pl:1229 msgid "sf.net" msgstr "sf.net" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1220 +#: ../scripts/uscan.pl:1231 msgid "" -"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows " -"a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to " -"use the redirector with the watch file:" +"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use " +"the redirector with the watch file:" msgstr "" -"Pour les projets hébergés sur SourceForge, qa.debian.org fournit un " -"redirecteur qui permet une forme plus simple d'URL. Le format ci-dessous " -"sera automatiquement réécrit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de " -"veille :" +"Pour les projets hébergés sur SourceForge, qa.debian.org fournit un redirecteur qui permet une forme plus simple d’URL. Le format ci-dessous sera " +"automatiquement réécrit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de veille :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1224 +#: ../scripts/uscan.pl:1235 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26983,12 +21910,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1227 +#: ../scripts/uscan.pl:1238 msgid "For B<audacity>, set the watch file as:" msgstr "Pour B<audacity>, configurer le fichier de veille ainsi :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1229 +#: ../scripts/uscan.pl:1240 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27000,17 +21927,14 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1232 ../scripts/uscan.pl:1291 -msgid "" -"Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up " -"a watch file for this site without using the redirector." +#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333 +msgid "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a watch file for this site without using the redirector." msgstr "" -"Veuillez noter, qu'il est encore possible d'utiliser les fonctionnalités " -"normales de B<uscan> pour configurer un fichier de veille pour ce site sans " -"utiliser le redirecteur." +"Veuillez noter, qu’il est encore possible d’utiliser les fonctionnalités normales de B<uscan> pour configurer un fichier de veille pour ce site sans utiliser " +"le redirecteur." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1235 +#: ../scripts/uscan.pl:1246 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27030,142 +21954,182 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1242 +#: ../scripts/uscan.pl:1253 msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>." msgstr "Ici, B<%> est utilisé comme séparateur à la place du B</> standard." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1244 +#: ../scripts/uscan.pl:1255 msgid "github.com" msgstr "github.com" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1246 +#: ../scripts/uscan.pl:1257 msgid "" -"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page. If " -"upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can " -"search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):" +"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page. If upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can search for " +"the browser download URL (API key F<browser_download_url>):" msgstr "" +"Pour les projets hébergés par GitHub, il est possible d’utiliser l’API des tags ou des publications. Si le projet amont a correctement nommé ses paquets sur " +"sa page de publications, il est possible de chercher l’URL de téléchargement (clef API F<browser_download_url>) :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1250 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " version=4\n" -#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" -#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" -#| "\n" +#: ../scripts/uscan.pl:1261 +#, no-wrap msgid "" " version=4\n" -" opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" -" https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" -" opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" -" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1255 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For GitHub based projects, you can use the tags or releases page. The " -#| "archive URL uses only the version as the filename. You can rename the " -#| "downloaded upstream tarball from into the standard F<< <project>-" -#| "<version>.tar.gz >> using B<filenamemangle>:" -msgid "" -"If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code " -"tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball " -"URL uses only the version as the filename. You can rename the downloaded " -"upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> using " -"B<filenamemangle>:" -msgstr "" -"Pour les projets hébergés sur GitHub, il est possible d'utiliser la page " -"d'étiquettes ou de versions. L’URL de l’archive utilise seulement la version " -"comme nom de fichier. Il est possible renommer l'archive amont téléchargée " -"au format standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> avec B<filenamemangle> :" +#: ../scripts/uscan.pl:1269 +msgid "It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags starting by C<v1>:" +msgstr "Il est aussi possible de filtrer les tags par préfixe. Par exemple pour obtenir seulement les tags commençant par C<v1> :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1260 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " version=4\n" -#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?@ANY_VERSION@(@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1$2%\" \\\n" -#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -#| " (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" -#| "\n" +#: ../scripts/uscan.pl:1272 +#, no-wrap msgid "" " version=4\n" -" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" -" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?@ANY_VERSION@(@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1$2%\" \\\n" -" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -" (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1265 +#: ../scripts/uscan.pl:1280 +msgid "Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after release):" +msgstr "Alternatives pour publications uniquement (si le projet amont ne supprime pas les tags après la publication) :" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1282 +#, no-wrap msgid "" -"If there are no upstream releases, you can query the equivalent tags page:" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1290 +msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:" +msgstr "Dans le cas d’une version qui n’utilise pas de tag ou un tag supprimé :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1267 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " version=4\n" -#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?@ANY_VERSION@(@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1$2%\" \\\n" -#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -#| " (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" -#| "\n" +#: ../scripts/uscan.pl:1292 +#, no-wrap msgid "" " version=4\n" " opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" -" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?@ANY_VERSION@(@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1$2%\" \\\n" -" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -" (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1272 +#: ../scripts/uscan.pl:1297 +msgid "" +"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>" +msgstr "S’il y a des archives alpha/beta, il est conseillé utiliser l’option B<uversionmangle> : F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1300 +msgid "" +"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could " +"download it, using the following combination of B<oversionmangle>, B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:" +msgstr "" +"Si le projet amont oublie d’étiqueter une version publiée, par exemple ici la version C<1.2.3> correspondant à la commission " +"C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vous pouvez la télécharger en utilisant la combinaison suivante d’options B<oversionmangle>, B<filenamemangle> et " +"B<downloadurlmangle> :" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#, no-wrap msgid "" -"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the " -"B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/" -"~$1/>" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n" +" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n" +" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n" +" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n" +" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1314 +msgid "Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the F<debian/watch> file." +msgstr "Dans ce cas ne pas oublier, après avoir exécuté B<gbp> B<import-orig> B<--uscan>, de retirer ces changements du fichier F<debian/watch>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1275 +#: ../scripts/uscan.pl:1317 msgid "PyPI" msgstr "PyPI" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1277 +#: ../scripts/uscan.pl:1319 msgid "" -"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a " -"simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use " -"the redirector with the watch file:" +"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use the " +"redirector with the watch file:" msgstr "" -"Pour les projets hébergés sur PyPI, pypi.debian.net fournit un redirecteur " -"qui permet une forme plus simple d'URL. Le format ci-dessous sera " -"automatiquement réécrit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de " -"veille :" +"Pour les projets hébergés sur PyPI, pypi.debian.net fournit un redirecteur qui permet une forme plus simple d’URL. Le format ci-dessous sera automatiquement " +"réécrit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de veille :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1281 +#: ../scripts/uscan.pl:1323 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27179,12 +22143,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1285 +#: ../scripts/uscan.pl:1327 msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:" msgstr "Pour B<cfn-sphere>, configurer le fichier ainsi :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1287 +#: ../scripts/uscan.pl:1329 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27198,7 +22162,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1294 +#: ../scripts/uscan.pl:1336 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27216,36 +22180,30 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1300 +#: ../scripts/uscan.pl:1342 msgid "code.google.com" msgstr "code.google.com" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1302 +#: ../scripts/uscan.pl:1344 msgid "" -"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have " -"migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site if " -"available." +"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site if available." msgstr "" -"Les sites habituellement hébergés sur le service Google Code devraient avoir " -"migré ailleurs (github ?). Veuillez rechercher les sites amont les plus " -"récents s'ils sont disponibles." +"Les sites habituellement hébergés sur le service Google Code devraient avoir migré ailleurs (github ?). Veuillez rechercher les sites amont les plus récents " +"s’ils sont disponibles." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#: ../scripts/uscan.pl:1347 msgid "npmjs.org (node modules)" msgstr "npmjs.org (modules Node)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1307 -msgid "" -"npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:" -msgstr "" -"Les modules npmjs.org sont publiés au format JSON. Voici un moyen de les " -"lire :" +#: ../scripts/uscan.pl:1349 +msgid "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:" +msgstr "Les modules npmjs.org sont publiés au format JSON. Voici un moyen de les lire :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1309 +#: ../scripts/uscan.pl:1351 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27261,21 +22219,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1314 +#: ../scripts/uscan.pl:1356 msgid "grouped package" msgstr "paquet groupé" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1316 -msgid "" -"Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a " -"way to group them:" -msgstr "" -"Certains modules Node sont découpés en de multiples petits paquets. Voici un " -"moyen de les grouper :" +#: ../scripts/uscan.pl:1358 +msgid "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a way to group them:" +msgstr "Certains modules Node sont découpés en de multiples petits paquets. Voici un moyen de les grouper :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1319 +#: ../scripts/uscan.pl:1361 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27309,26 +22263,19 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1333 -msgid "" -"Package version is then the concatenation of upstream versions separated by " -"\"+~\"." -msgstr "" -"La version du paquet est alors la concaténation des versions amont séparées " -"par \"+~\"." +#: ../scripts/uscan.pl:1375 +msgid "Package version is then the concatenation of upstream versions separated by \"+~\"." +msgstr "La version du paquet est alors la concaténation des versions amont séparées par \"+~\"." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1336 -msgid "" -"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In " -"this case, the main source has to be declared as \"group\":" +#: ../scripts/uscan.pl:1378 +msgid "To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In this case, the main source has to be declared as \"group\":" msgstr "" -"Pour éviter d'avoir un trop long numéro de version, la méthode \"checksum\" " -"peut être utilisée. Dans ce cas la principale source doit être déclarée " -"comme \"group\" :" +"Pour éviter d’avoir un trop long numéro de version, la méthode \"checksum\" (somme de contrôle) peut être utilisée. Dans ce cas la principale source doit être " +"déclarée comme \"group\" :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1339 +#: ../scripts/uscan.pl:1381 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27362,33 +22309,18 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1353 +#: ../scripts/uscan.pl:1395 msgid "" -"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the " -"component versions. Following is an example with 3 components whose " -"versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having " -"version \"2.0.6\":" +"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is an " +"example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":" msgstr "" -"Le \"checksum\" est composé des sommes séparées de chaque chiffre composant " -"la version des composants. Ci-dessous un exemple avec 3 composants dont les " -"versions respectives sont : \"1.2.4\", \"2.0.1\" et \"10.0\", et la version " -"de la source principale \"2.0.6\" :" +"La somme de contrôle est composée des sommes séparées de chaque nombre composant la version des composants et préfixée par ~cs (abréviation de \"checksum\"). " +"Voici un exemple avec 3 composants dont les versions respectives sont : \"1.2.4\", \"2.0.1\" et \"10.0\", et la version de l’archive principale est \"2.0.6\" :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1357 +#: ../scripts/uscan.pl:1400 #, no-wrap -msgid "" -" Main: 2.0.6\n" -" Comp1: 1 . 2 . 4\n" -" Comp2: 2 . 0 . 1\n" -" Comp3: 10 . 0\n" -" ================================\n" -" Result : 1+2+10 . 2+0+0 . 4+1\n" -" Checksum: 13 . 2 . 5\n" -" ================================\n" -" Final Version: 2.0.6+~cs13.2.5\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "" " Main: 2.0.6\n" " Comp1: 1 . 2 . 4\n" " Comp2: 2 . 0 . 1\n" @@ -27399,20 +22331,29 @@ msgstr "" " ================================\n" " Final Version: 2.0.6+~cs13.2.5\n" "\n" +msgstr "" +" Principale : 2.0.6\n" +" Comp1 : 1 . 2 . 4\n" +" Comp2 : 2 . 0 . 1\n" +" Comp3 : 10 . 0\n" +" =================================\n" +" Addition : 1+2+10 . 2+0+0 . 4+1\n" +" Résultat : 13 . 2 . 5\n" +" =================================\n" +" Version finale : 2.0.6+~cs13.2.5\n" +"\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1367 +#: ../scripts/uscan.pl:1410 msgid "" -"uscan will also display the original version string before being encoded " -"into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry " -"to easily follow the changes:" +"uscan will also display the original version string before being encoded into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry to " +"easily follow the changes:" msgstr "" -"uscan affichera également la chaîne de version originale avant encodage en " -"checksum, ce qui peut être utilisé par exemple dans une entrée de debian/" -"changelog pour suivre facilement les changements :" +"uscan affichera également la chaîne de version originale avant encodage en somme de contrôle, ce qui peut être utilisé par exemple dans une entrée de debian/" +"changelog pour suivre facilement les changements :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1371 +#: ../scripts/uscan.pl:1414 #, no-wrap msgid "" " 2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n" @@ -27422,34 +22363,26 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1373 -msgid "" -"B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and " -"full stops (`.`)." -msgstr "" -"B<Note>: cette fonctionnalité n'accepte actuellement que les versions " -"composées exclusivement de chiffres et de points (\".\")." +#: ../scripts/uscan.pl:1416 +msgid "B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and full stops (`.`)." +msgstr "B<Note> : cette fonctionnalité n’accepte actuellement que les versions composées exclusivement de chiffres et de points (\".\")." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1376 +#: ../scripts/uscan.pl:1419 msgid "direct access to the git repository (tags)" msgstr "accès direct au dépôt git (étiquettes)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1378 +#: ../scripts/uscan.pl:1421 msgid "" -"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " -"has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> " -"with the tags of the git repository to track and package the new upstream " -"release." +"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> with the " +"tags of the git repository to track and package the new upstream release." msgstr "" -"Si l'équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git et que son code " -"n'a pas d'interface web pour obtenir l'archive publiée, il est possible " -"d'utiliser B<uscan> avec les étiquettes du dépôt git pour suivre et " -"empaqueter la nouvelle publication amont." +"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git et que son code n’a pas d’interface web pour obtenir l’archive publiée, il est possible d’utiliser " +"B<uscan> avec les étiquettes du dépôt git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1382 +#: ../scripts/uscan.pl:1425 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27465,49 +22398,41 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1387 +#: ../scripts/uscan.pl:1430 msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags." -msgstr "" -"Veuillez noter que \"B<git ls-remote>\" est utilisé pour obtenir les " -"références des étiquettes." +msgstr "Veuillez noter que \"B<git ls-remote>\" est utilisé pour obtenir les références des étiquettes." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1389 +#: ../scripts/uscan.pl:1432 msgid "" -"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads " -"I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which " -"is needed for dumb git server." +"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which is needed for " +"dumb git server." msgstr "" -"Si l'étiquette B<v20.5> est l'étiquette la plus récente, l'exemple ci-dessus " -"télécharge I<spkg>B<-20.5.tar.xz> après avoir fait un clone complet du dépôt " -"git nécessaire au serveur git simple." +"Si l’étiquette B<v20.5> est l’étiquette la plus récente, l’exemple ci-dessus télécharge I<spkg>B<-20.5.tar.xz> après avoir fait un clone complet du dépôt git " +"nécessaire au serveur git simple." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1393 +#: ../scripts/uscan.pl:1436 msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them." msgstr "Si les tags sont signés, utiliser B<pgpmode=gittag> pour les vérifier." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1395 +#: ../scripts/uscan.pl:1438 msgid "direct access to the git repository (HEAD)" msgstr "accès direct au dépôt git (HEAD)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1397 +#: ../scripts/uscan.pl:1440 msgid "" -"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " -"has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can " -"use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the " -"new upstream release with an automatically generated version string." +"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can use " +"B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the new upstream release with an automatically generated version string." msgstr "" -"Si l'équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git et que son code " -"n'a pas d'interface web ni les étiquettes pour obtenir l'archive publiée, il " -"est possible d'utiliser B<uscan> avec le HEAD du dépôt git pour suivre et " -"empaqueter la nouvelle publication amont avec une chaîne de version générée " +"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git et que son code n’a pas d’interface web ni les étiquettes pour obtenir l’archive publiée, il est " +"possible d’utiliser B<uscan> avec le HEAD du dépôt git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont avec une chaîne de version générée " "automatiquement." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1402 +#: ../scripts/uscan.pl:1445 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27523,49 +22448,89 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1407 +#: ../scripts/uscan.pl:1450 +msgid "" +"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory. B<uscan> " +"generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its default behavior." +msgstr "" +"Veuillez noter qu’une copie superficielle locale du dépôt git est réalisée avec la commande \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normalement dans le " +"répertoire cible. B<uscan> génère la nouvelle version amont avec \"B<git log --date=%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" sur cette copie locale du dépôt, comme " +"comportement par défaut." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1456 +msgid "The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments." +msgstr "La création de la chaîne de version amont peut être ajustée à votre goût en ajoutant les options B<pretty> et B<date> aux arguments de B<opts>." + +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1459 +msgid "direct access to the git repository (with submodules)" +msgstr "accès direct au dépôt git (avec sous-modules)" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1461 +msgid "" +"If the upstream only publishes its code via a git repository and the repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD of the git " +"repository to track and package the new upstream release." +msgstr "" +"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git incluant des sous-modules, vous pouvez utiliser B<uscan> avec les étiquettes ou la tête (HEAD) du " +"dépôt git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1465 +msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:" +msgstr "Utiliser B<gitmodules> pour cloner tous les sous-modules :" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1467 +#, no-wrap msgid "" -"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with " -"\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory. " -"B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:" -"%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its " -"default behavior." +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" msgstr "" -"Veuillez noter qu'une copie superficielle locale du dépôt git est réalisée " -"avec la commande \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normalement dans le " -"répertoire cible. B<uscan> génère la nouvelle version amont avec \"B<git log " -"--date=%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" sur cette copie locale du dépôt, " -"comme comportement par défaut." +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1413 +#: ../scripts/uscan.pl:1471 +msgid "To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a semicolon-separated list:" +msgstr "" +"Pour cloner des sous-modules sélectionnés (et en exclure d’autres), utiliser B<gitmodules> avec une liste en séparant les éléments par des points-virgules :" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1474 +#, no-wrap msgid "" -"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste " -"by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments." +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" msgstr "" -"La création de la chaîne de version amont peut être ajustée à votre goût en " -"ajoutant les options B<pretty> et B<date> aux arguments de B<opts>." +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1416 +#: ../scripts/uscan.pl:1478 msgid "direct access to the Subversion repository (tags)" msgstr "accès direct au dépôt Subversion (étiquettes)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1418 +#: ../scripts/uscan.pl:1480 msgid "" -"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and " -"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use " -"B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package the " -"new upstream release." +"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> " +"with the tags of the Subversion repository to track and package the new upstream release." msgstr "" -"Si l'équipe amont ne publie son code que dans un dépôt Subversion et que son " -"code n'a pas d'interface web pour obtenir l'archive publiée, il est possible " -"d'utiliser B<uscan> avec les étiquettes du dépôt Subversion pour suivre et " -"empaqueter la nouvelle publication amont." +"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt Subversion et que son code n’a pas d’interface web pour obtenir l’archive publiée, il est possible " +"d’utiliser B<uscan> avec les étiquettes du dépôt Subversion pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1423 +#: ../scripts/uscan.pl:1485 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27581,26 +22546,21 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1428 +#: ../scripts/uscan.pl:1490 msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)" msgstr "accès direct au dépôt Subversion (HEAD)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1430 +#: ../scripts/uscan.pl:1492 msgid "" -"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and " -"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use " -"B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository with " -"an automatically generated version string." +"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> to " +"get the most recent source of a subtree in the repository with an automatically generated version string." msgstr "" -"Si l'équipe amont ne publie son code que dans un dépôt Subversion et que son " -"code n'a pas d'interface web ni les étiquettes pour obtenir l'archive " -"publiée, il est possible d'utiliser B<uscan> pour obtenir les dernières " -"sources d'une sous-arborescence avec une chaîne de version générée " -"automatiquement." +"Si l’équipe amont ne publie son code que dans un dépôt Subversion et que son code n’a pas d’interface web ni les étiquettes pour obtenir l’archive publiée, il " +"est possible d’utiliser B<uscan> pour obtenir les dernières sources d’une sous-arborescence avec une chaîne de version générée automatiquement." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1435 +#: ../scripts/uscan.pl:1497 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27616,39 +22576,61 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1440 +#: ../scripts/uscan.pl:1502 +msgid "" +"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using B<uversionmangle>." +msgstr "Par défaut, B<uscan> génère la nouvelle version en ajoutant \"0.0~svn\" au numéro de révision. Ce peut être changé en utilisant B<uversionmangle>." + +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1505 +msgid "Fossil" +msgstr "Fossil" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1507 +msgid "For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist page." +msgstr "Pour les projets basés sur Fossil, l’URL de l’archive peut être déduite de la page listant les étiquettes." + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1509 +#, no-wrap msgid "" -"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the " -"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using " -"B<uversionmangle>." +" version=4\n" +" opts=\" \\\n" +" searchmode=plain, \\\n" +" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n" +" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n" +" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n" +" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n" +"\n" msgstr "" -"Par défaut, B<uscan> génère la nouvelle version en ajoutant \"0.0~svn\" au " -"numéro de révision. Ce peut être changé en utilisant B<uversionmangle>." +" version=4\n" +" opts=\" \\\n" +" searchmode=plain, \\\n" +" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n" +" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n" +" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n" +" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n" +"\n" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1443 +#: ../scripts/uscan.pl:1517 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1445 +#: ../scripts/uscan.pl:1519 msgid "" -"Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates " -"automatic repackaging of the upstream tarball into I<< <spkg>_<oversion>." -"orig.tar.gz >> (In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> and B<Files-" -"Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph and there " -"is a blank line before the following paragraphs which contain B<Files> and " -"other stanzas.):" +"Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates automatic repackaging of the upstream tarball into I<< <spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> " +"(In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph and there is a blank line before " +"the following paragraphs which contain B<Files> and other stanzas.):" msgstr "" -"Voici un exemple de fichier F<debian/copyright> qui déclenche le " -"rempaquetage automatique de l'archive amont en I<< <spkg>_<oversion>.orig." -"tar.gz >> (dans F<debian/copyright>, les alinéas B<Files-Excluded> et " -"B<Files-Excluded->I<component> font partie du premier paragraphe et il " -"existe un ligne vide avant les paragraphes suivants qui contiennent B<Files> " -"et d'autres alinéas.) :" +"Voici un exemple de fichier F<debian/copyright> qui déclenche le rempaquetage automatique de l’archive amont en I<< <spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> (dans " +"F<debian/copyright>, les alinéas B<Files-Excluded> et B<Files-Excluded->I<component> font partie du premier paragraphe et il existe un ligne vide avant les " +"paragraphes suivants qui contiennent B<Files> et d’autres alinéas.) :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1452 +#: ../scripts/uscan.pl:1526 #, no-wrap msgid "" " Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n" @@ -27668,7 +22650,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1459 ../scripts/uscan.pl:1480 +#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554 #, no-wrap msgid "" " Files: *\n" @@ -27682,19 +22664,16 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1463 +#: ../scripts/uscan.pl:1537 msgid "" -"Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates " -"automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< " -"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> and I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz " -">>:" +"Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< " +"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> and I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:" msgstr "" -"Voici un autre exemple de fichier F<debian/copyright> qui déclenche le " -"rempaquetage automatique d'archives amont multiples en I<< <spkg>_<oversion>." -"orig.tar.gz >> et I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:" +"Voici un autre exemple de fichier F<debian/copyright> qui déclenche le rempaquetage automatique d’archives amont multiples en I<< " +"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> et I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1468 +#: ../scripts/uscan.pl:1542 #, no-wrap msgid "" " Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n" @@ -27724,81 +22703,58 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1484 +#: ../scripts/uscan.pl:1558 msgid "See mk-origtargz(1)." msgstr "Voir B<mk-origtargz>(1)." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1486 +#: ../scripts/uscan.pl:1560 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1488 +#: ../scripts/uscan.pl:1562 msgid "" -"Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret) " -"<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and " -"publishes the corresponding public OpenPGP key. This public OpenPGP key can " -"be identified in 3 ways using the hexadecimal form." +"Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret) <none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and publishes the " +"corresponding public OpenPGP key. This public OpenPGP key can be identified in 3 ways using the hexadecimal form." msgstr "" -"Supposons que la \"B<< clef de test d'uscan (non secrète) <none@debian.org> " -">>\" amont signe son paquet avec une clef secrète OpenPGP et publie la clef " -"publique OpenPGP correspondante. Cette clef publique OpenPGP peut être " -"identifiée de trois façons différentes avec sa forme hexadécimale." +"Supposons que la \"B<< clef de test d’uscan (non secrète) <none@debian.org> >>\" amont signe son paquet avec une clef secrète OpenPGP et publie la clef " +"publique OpenPGP correspondante. Cette clef publique OpenPGP peut être identifiée de trois façons différentes avec sa forme hexadécimale." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1495 -msgid "" -"* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP " -"key. E. g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'" +#: ../scripts/uscan.pl:1569 +msgid "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP key. E. g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'" msgstr "" -"* L'empreinte sous la forme des 20 octets de données calculés à partir de la " -"clef publique OpenPGP. Par exemple \"B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E " -"2D68 7254 3FAF>" +"* L’empreinte sous la forme des 20 octets de données calculés à partir de la clef publique OpenPGP. Par exemple \"B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 " +"7254 3FAF>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1498 -msgid "" -"* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., " -"'B<C77E2D6872543FAF>'" -msgstr "" -"* L'identificateur long \" long keyid\") sous la forme des 8 derniers octets " -"de données de l'empreinte. Par exemple, \"B<C77E2D6872543FAF>\"" +#: ../scripts/uscan.pl:1572 +msgid "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., 'B<C77E2D6872543FAF>'" +msgstr "* L’identificateur long \" long keyid\") sous la forme des 8 derniers octets de données de l’empreinte. Par exemple, \"B<C77E2D6872543FAF>\"" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1501 -msgid "" -"* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., " -"'B<72543FAF>'" -msgstr "" -"* L'identificateur court (\"short keyid\") sous la forme des 4 derniers " -"octets de données de l'empreinte. Par exemple, \"B<72543FAF>\"" +#: ../scripts/uscan.pl:1575 +msgid "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., 'B<72543FAF>'" +msgstr "* L’identificateur court (\"short keyid\") sous la forme des 4 derniers octets de données de l’empreinte. Par exemple, \"B<72543FAF>\"" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1506 +#: ../scripts/uscan.pl:1580 msgid "" -"Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the " -"use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key " -"servers. You must verify the downloaded OpenPGP key using its full " -"fingerprint value which you know is the trusted one." +"Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key " +"servers. You must verify the downloaded OpenPGP key using its full fingerprint value which you know is the trusted one." msgstr "" -"Compte tenu de l'existence des attaques par collisions sur les " -"identificateurs courts, il est recommandé d'utiliser l'identificateur long " -"pour recevoir des clefs à partir des serveurs de clefs publiques. Vous devez " -"vérifier la clef OpenPGP téléchargée en utilisant la valeur de son empreinte " -"complète dont vous savez qu'elle est sûre." +"Compte tenu de l’existence des attaques par collisions sur les identificateurs courts, il est recommandé d’utiliser l’identificateur long pour recevoir des " +"clefs à partir des serveurs de clefs publiques. Vous devez vérifier la clef OpenPGP téléchargée en utilisant la valeur de son empreinte complète dont vous " +"savez qu’elle est sûre." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1511 -msgid "" -"The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created " -"by using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows." -msgstr "" -"Le fichier de trousseau blindé F<debian/upstream/signing-key.asc> peut être " -"créé en utilisant la commande B<gpg> (ou B<gpg2>) comme suit." +#: ../scripts/uscan.pl:1585 +msgid "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created by using the B<gpg> command as follows." +msgstr "Le fichier de trousseau blindé F<debian/upstream/signing-key.asc> peut être créé en utilisant la commande B<gpg> comme suit." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1514 +#: ../scripts/uscan.pl:1588 #, no-wrap msgid "" " $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n" @@ -27830,39 +22786,31 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1527 -msgid "" -"The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/" -"upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated." +#: ../scripts/uscan.pl:1601 +msgid "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated." msgstr "" -"Les fichiers de trousseau binaires, F<debian/upstream/signing-key.pgp> et " -"F<debian/upstream-signing-key.pgp>, sont encore gérés, mais ils sont " -"obsolètes." +"Les fichiers de trousseau binaires, F<debian/upstream/signing-key.pgp> et F<debian/upstream-signing-key.pgp>, sont encore gérés, mais ils sont obsolètes." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1530 +#: ../scripts/uscan.pl:1604 msgid "" -"If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of " -"all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to " -"contain all OpenPGP keys of them." +"If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to contain " +"all OpenPGP keys of them." msgstr "" -"Si un groupe de développeurs signe le paquet, il faut la liste des " -"empreintes de chacun d'entre eux dans le paramètre pour B<gpg --export ...> " -"afin que le trousseau contienne toutes leurs clefs OpenPGP." +"Si un groupe de développeurs signe le paquet, il faut la liste des empreintes de chacun d’entre eux dans le paramètre pour B<gpg --export ...> afin que le " +"trousseau contienne toutes leurs clefs OpenPGP." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1534 +#: ../scripts/uscan.pl:1608 msgid "" -"Sometimes you may wonder who made a signature file. You can get the public " -"keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by " -"running B<gpg> as:" +"Sometimes you may wonder who made a signature file. You can get the public keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by running " +"B<gpg> as:" msgstr "" -"Parfois, on se demande qui a créé le fichier de signature. Il est possible " -"d'obtenir l’identificateur de la clef publique utilisé pour créer le fichier " -"de signature séparé F<toto-2.0.tar.gz.asc> en exécutant B<gpg> ainsi :" +"Parfois, on se demande qui a créé le fichier de signature. Il est possible d’obtenir l’identificateur de la clef publique utilisé pour créer le fichier de " +"signature séparé F<toto-2.0.tar.gz.asc> en exécutant B<gpg> ainsi :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1538 +#: ../scripts/uscan.pl:1612 #, no-wrap msgid "" " $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n" @@ -27894,35 +22842,30 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1551 +#: ../scripts/uscan.pl:1625 msgid "COMMANDLINE OPTIONS" msgstr "OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1553 +#: ../scripts/uscan.pl:1627 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options." -msgstr "" -"Pour un usage basique d'B<uscan>, la configuration de ces options n'est pas " -"nécessaire." +msgstr "Pour un usage basique d’B<uscan>, la configuration de ces options n’est pas nécessaire." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1557 +#: ../scripts/uscan.pl:1631 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>" msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1559 +#: ../scripts/uscan.pl:1633 msgid "" -"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and C<~/." -"devscripts>). This can only be used as the first option given on the command-" -"line." +"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the command-line." msgstr "" -"Ajoute ou remplace les fichiers de configuration par défaut (C</etc/" -"devscripts.conf> and C<~/.devscripts>). L'option ne peut être utilisée qu'en " -"première position de la ligne de commande." +"Ajoute ou remplace les fichiers de configuration par défaut (C</etc/devscripts.conf> and C<~/.devscripts>). L’option ne peut être utilisée qu’en première " +"position de la ligne de commande." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1567 +#: ../scripts/uscan.pl:1641 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file test.conf --verbose\n" @@ -27932,7 +22875,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1571 +#: ../scripts/uscan.pl:1645 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file +test.conf --verbose\n" @@ -27942,419 +22885,353 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1582 +#: ../scripts/uscan.pl:1656 msgid "B<--no-verbose>" msgstr "B<--no-verbose>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1584 +#: ../scripts/uscan.pl:1658 msgid "Don't report verbose information. (default)" -msgstr "Ne pas rapporter d'informations verbeuses. (Par défaut)." +msgstr "Ne pas rapporter d’informations verbeuses. (Par défaut)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1588 +#: ../scripts/uscan.pl:1662 msgid "Report verbose information." msgstr "Rapporter des informations verbeuses." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1590 +#: ../scripts/uscan.pl:1664 msgid "B<--debug>, B<-vv>" msgstr "B<--debug>, B<-vv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1592 +#: ../scripts/uscan.pl:1666 msgid "Report verbose information and some internal state values." -msgstr "" -"Rapporter des informations verbeuses et les valeurs de certains états " -"internes." +msgstr "Rapporter des informations verbeuses et les valeurs de certains états internes." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1594 +#: ../scripts/uscan.pl:1668 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>" msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1596 -msgid "" -"Report verbose information including the downloaded web pages as processed " -"to STDERR for debugging." -msgstr "" -"Rapporter des informations verbeuses y compris les pages web téléchargées " -"traitées sur la sortie d'erreur standard pour débogage." +#: ../scripts/uscan.pl:1670 +msgid "Report verbose information including the downloaded web pages as processed to STDERR for debugging." +msgstr "Rapporter des informations verbeuses y compris les pages web téléchargées traitées sur la sortie d’erreur standard pour débogage." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1599 +#: ../scripts/uscan.pl:1673 msgid "B<--dehs>" msgstr "B<--dehs>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1601 -msgid "" -"Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan " -"output to STDERR." -msgstr "" -"Envoyer la sortie de style DEHS (type XML) sur la sortie standard, tout en " -"envoyant toutes les autres sorties de uscan sur la sortie d'erreur standard." +#: ../scripts/uscan.pl:1675 +msgid "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan output to STDERR." +msgstr "Envoyer la sortie de style DEHS (type XML) sur la sortie standard, tout en envoyant toutes les autres sorties de uscan sur la sortie d’erreur standard." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1604 +#: ../scripts/uscan.pl:1678 msgid "B<--no-dehs>" msgstr "B<--no-dehs>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1606 +#: ../scripts/uscan.pl:1680 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)" -msgstr "" -"Utiliser seulement le format de sortie traditionnel de uscan. (Par défaut)" +msgstr "Utiliser seulement le format de sortie traditionnel de uscan. (Par défaut)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1608 +#: ../scripts/uscan.pl:1682 msgid "B<--download>, B<-d>" msgstr "B<--download>, B<-d>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1610 +#: ../scripts/uscan.pl:1684 msgid "Download the new upstream release. (default)" msgstr "Télécharger la nouvelle version amont. (Par défaut)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1612 +#: ../scripts/uscan.pl:1686 msgid "B<--force-download>, B<-dd>" msgstr "B<--force-download>, B<-dd>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1614 -msgid "" -"Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the " -"local file)" -msgstr "" -"Télécharger la nouvelle version amont même si elle est à jour (peut ne pas " -"écraser les fichiers locaux)." +#: ../scripts/uscan.pl:1688 +msgid "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the local file)" +msgstr "Télécharger la nouvelle version amont même si elle est à jour (peut ne pas écraser les fichiers locaux)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1616 +#: ../scripts/uscan.pl:1690 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>" msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1618 -msgid "" -"Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the " -"local file)" -msgstr "" -"Télécharger le fichier amont même si le paquet est à jour (peut écraser les " -"fichiers locaux)." +#: ../scripts/uscan.pl:1692 +msgid "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the local file)" +msgstr "Télécharger le fichier amont même si le paquet est à jour (peut écraser les fichiers locaux)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1620 +#: ../scripts/uscan.pl:1694 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>" msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1622 +#: ../scripts/uscan.pl:1696 msgid "Don't download and report information." -msgstr "Ne pas télécharger ni rapporter d'information." +msgstr "Ne pas télécharger ni rapporter d’information." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1624 +#: ../scripts/uscan.pl:1698 msgid "Previously downloaded tarballs may be used." msgstr "Des archives précédemment téléchargées peuvent être utilisées." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1626 +#: ../scripts/uscan.pl:1700 msgid "Change default to B<--skip-signature>." msgstr "Passage du comportement par défaut à B<--skip-signature>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1628 +#: ../scripts/uscan.pl:1702 msgid "B<--signature>" msgstr "B<--signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1630 +#: ../scripts/uscan.pl:1704 msgid "Download signature. (default)" msgstr "Télécharger la signature. (Par défaut)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1632 +#: ../scripts/uscan.pl:1706 msgid "B<--no-signature>" msgstr "B<--no-signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1634 +#: ../scripts/uscan.pl:1708 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded." -msgstr "" -"Ne pas télécharger la signature, mais vérifier si elle a déjà été " -"téléchargée." +msgstr "Ne pas télécharger la signature, mais vérifier si elle a déjà été téléchargée." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1636 +#: ../scripts/uscan.pl:1710 msgid "B<--skip-signature>" msgstr "B<-skip-signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1638 +#: ../scripts/uscan.pl:1712 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature." -msgstr "Ne pas s'occuper de télécharger ni de vérifier la signature." +msgstr "Ne pas s’occuper de télécharger ni de vérifier la signature." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1640 +#: ../scripts/uscan.pl:1714 msgid "B<--safe>, B<--report>" msgstr "B<--safe>, B<--report>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1642 -msgid "" -"Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the " -"downloaded package and the updating of the new source tree." +#: ../scripts/uscan.pl:1716 +msgid "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of the new source tree." msgstr "" -"Éviter l'exécution de scripts non sécurisés en sautant à la fois le " -"rempaquetage du paquet téléchargé et la mise à jour de l'arborescence de la " -"nouvelle source." +"Éviter l’exécution de scripts non sécurisés en sautant à la fois le rempaquetage du paquet téléchargé et la mise à jour de l’arborescence de la nouvelle " +"source." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1645 +#: ../scripts/uscan.pl:1719 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." -msgstr "" -"Passage du comportement par défaut à B<--no-download> et B<--skip-signature>." +msgstr "Passage du comportement par défaut à B<--no-download> et B<--skip-signature>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1647 +#: ../scripts/uscan.pl:1721 msgid "" -"When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package " -"status under the security conscious environment, please make sure to use " -"this option." +"When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package status under the security conscious environment, please make sure to use this option." msgstr "" -"Quand l'objectif de l'exécution de B<uscan> est de recueillir l'état du " -"paquet amont sous un environnement conscient de la sécurité, veuillez vous " -"assurer d'utiliser cette option." +"Quand l’objectif de l’exécution de B<uscan> est de recueillir l’état du paquet amont sous un environnement conscient de la sécurité, veuillez vous assurer " +"d’utiliser cette option." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1650 +#: ../scripts/uscan.pl:1724 msgid "B<--report-status>" msgstr "B<--report-status>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1652 +#: ../scripts/uscan.pl:1726 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"." -msgstr "Équivaut à utiliser l'option B<--verbose --safe>." +msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<--verbose --safe>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1654 +#: ../scripts/uscan.pl:1728 msgid "B<--download-version> I<version>" msgstr "B<--download-version> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1656 +#: ../scripts/uscan.pl:1730 msgid "" -"Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be " -"considered, rather than using the release with the highest version. (a best " +"Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be considered, rather than using the release with the highest version. (a best " "effort feature)" msgstr "" -"Indiquer la I<version> à laquelle la version amont doit correspondre pour " -"être prise en compte, plutôt qu'utiliser celle avec le numéro de version le " -"plus important. (fonctionnalité optimale)" +"Indiquer la I<version> à laquelle la version amont doit correspondre pour être prise en compte, plutôt qu’utiliser celle avec le numéro de version le plus " +"important (fonctionnalité optimale)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1660 +#: ../scripts/uscan.pl:1734 msgid "B<--download-debversion> I<version>" msgstr "B<--download-debversion> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1662 +#: ../scripts/uscan.pl:1736 msgid "" -"Specify the Debian package version to download the corresponding upstream " -"release version. The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are " -"considered. (a best effort feature)" +"Specify the Debian package version to download the corresponding upstream release version. The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are considered. " +"(a best effort feature)" msgstr "" -"Préciser la version du paquet Debian dont il faut télécharger la version " -"amont correspondante. Les règles B<dversionmangle> et B<uversionmangle> sont " -"prises en compte. (fonctionnalité optimale)" +"Préciser la version du paquet Debian dont il faut télécharger la version amont correspondante. Les règles B<dversionmangle> et B<uversionmangle> sont prises " +"en compte (fonctionnalité au meilleur effort)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1666 +#: ../scripts/uscan.pl:1740 msgid "B<--download-current-version>" msgstr "B<--download-current-version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1668 +#: ../scripts/uscan.pl:1742 msgid "Download the currently packaged version. (a best effort feature)" msgstr "Télécharger la version actuelle du paquet. (fonctionnalité optimale)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1673 ../scripts/uscan.pl:1677 -msgid "" -"See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this " -"option." -msgstr "" -"Veuillez consulter la section L<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus " -"pour une explication de cette option." +#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751 +msgid "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this option." +msgstr "Veuillez consulter la section L<Vérification du nom du répertoire> ci-dessus pour une explication de cette option." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1679 +#: ../scripts/uscan.pl:1753 msgid "" -"B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current " -"directory to the package's source directory where the F<debian/> is " -"located. Then the destination directory for the downloaded tarball and " -"other files is set to the parent directory F<../> from this internal current " -"directory." +"B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current directory to the package's source directory where the F<debian/> is located. Then the " +"destination directory for the downloaded tarball and other files is set to the parent directory F<../> from this internal current directory." msgstr "" -"B<--destdir> I<chemin> Normalement, B<uscan> change son répertoire courant " -"interne pour le répertoire source du paquet où le répertoire F<debian/> est " -"situé. Ensuite, le répertoire de destination de l'archive téléchargée et des " -"autres fichiers est défini sur le répertoire parent F<../> à partir de ce " -"répertoire courant interne." +"B<--destdir> I<chemin> Normalement, B<uscan> change son répertoire courant interne pour le répertoire source du paquet où le répertoire F<debian/> est situé. " +"Ensuite, le répertoire de destination de l’archive téléchargée et des autres fichiers est défini sur le répertoire parent F<../> à partir de ce répertoire " +"courant interne." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1685 +#: ../scripts/uscan.pl:1759 msgid "" -"This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> " -"option to a particular I<path>. If this I<path> is a relative path, the " -"destination directory is determined in relative to the internal current " -"directory of B<uscan> execution. If this I<path> is a absolute path, the " -"destination directory is set to I<path> irrespective of the internal current " -"directory of B<uscan> execution." +"This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> option to a particular I<path>. If this I<path> is a relative path, the " +"destination directory is determined in relative to the internal current directory of B<uscan> execution. If this I<path> is a absolute path, the destination " +"directory is set to I<path> irrespective of the internal current directory of B<uscan> execution." msgstr "" -"Le répertoire de destination par défaut peut être remplacé en définissant " -"l'option B<--destdir> vers un I<chemin> particulier. Si ce I<chemin> est un " -"chemin relatif, le répertoire de destination est déterminé relativement au " -"répertoire courant interne d'exécution d'B<uscan>. Si ce I<chemin> est un " -"chemin absolu, le répertoire de destination est fixé à " -"I<chemin>indépendamment du répertoire courant interne d'exécution d'B<uscan>." +"Le répertoire de destination par défaut peut être remplacé en définissant l’option B<--destdir> vers un I<chemin> particulier. Si ce I<chemin> est un chemin " +"relatif, le répertoire de destination est déterminé relativement au répertoire courant interne d’exécution d’B<uscan>. Si ce I<chemin> est un chemin absolu, " +"le répertoire de destination est fixé à I<chemin>indépendamment du répertoire courant interne d’exécution d’B<uscan>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1692 +#: ../scripts/uscan.pl:1766 msgid "" -"The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source " -"tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories " -"holding multiple source trees." +"The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories holding " +"multiple source trees." msgstr "" -"Ce qui précède est vrai non seulement pour l'exécution unique d'B<uscan> " -"dans une arborescence de sources unique, mais aussi pour l'exécution par " -"B<uscan> d'une recherche avancée dans des sous-répertoires contenant " -"plusieurs arborescences de sources." +"Ce qui précède est vrai non seulement pour l’exécution unique d’B<uscan> dans une arborescence de sources unique, mais aussi pour l’exécution par B<uscan> " +"d’une recherche avancée dans des sous-répertoires contenant plusieurs arborescences de sources." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1696 +#: ../scripts/uscan.pl:1770 msgid "" -"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " -"For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the " -"default destination directory are set to the current directory F<.> where " -"B<uscan> is started. The default destination directory can be overridden by " -"setting B<--destdir> option as well." +"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the default " +"destination directory are set to the current directory F<.> where B<uscan> is started. The default destination directory can be overridden by setting B<--" +"destdir> option as well." msgstr "" -"Une exception existe quand les options B<--watchfile> et B<--package> sont " -"utilisées ensemble. Dans ce cas, le répertoire courant interne d'exécution " -"d'B<uscan> et le répertoire de destination par défaut sont définis au " -"répertoire courant F<.> où B<uscan> est lancé. Le répertoire de destination " -"par défaut peut être remplacé en définissant aussi l'option B<--destdir>." +"Une exception existe quand les options B<--watchfile> et B<--package> sont utilisées ensemble. Dans ce cas, le répertoire courant interne d’exécution " +"d’B<uscan> et le répertoire de destination par défaut sont définis au répertoire courant F<.> où B<uscan> est lancé. Le répertoire de destination par défaut " +"peut être remplacé en définissant aussi l’option B<--destdir>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1704 +#: ../scripts/uscan.pl:1778 msgid "" -"Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/" -"changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is " -"specified in the F<watch> file) and B<--watchfile> options as well. " -"Furthermore, no directory scanning will be done and nothing will be " -"downloaded. This option automatically sets B<--no-download> and B<--skip-" -"signature>; and probably most useful in conjunction with the DEHS system " -"(and B<--dehs>)." +"Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is specified " +"in the F<watch> file) and B<--watchfile> options as well. Furthermore, no directory scanning will be done and nothing will be downloaded. This option " +"automatically sets B<--no-download> and B<--skip-signature>; and probably most useful in conjunction with the DEHS system (and B<--dehs>)." msgstr "" -"Indiquer le nom du paquet à contrôler plutôt qu'examiner I<debian/" -"changelog> ; cela nécessite les options B<--upstream-version> (à moins " -"qu'une option ne soit précisée dans le fichier I<watch>) et B<--watchfile>. " -"De plus, aucun répertoire ne sera scanné et rien ne sera téléchargé. Cette " -"option configure automatiquement B<--no-download> et B<--skip-signature> ; " -"elle est probablement la plus utile en conjonction avec le système DEHS (et " -"B<--dehs>)." +"Indiquer le nom du paquet à contrôler plutôt qu’examiner I<debian/changelog> ; cela nécessite les options B<--upstream-version> (à moins qu’une option ne soit " +"précisée dans le fichier I<watch>) et B<--watchfile>. De plus, aucun répertoire ne sera scanné et rien ne sera téléchargé. Cette option configure " +"automatiquement B<--no-download> et B<--skip-signature> ; elle est probablement la plus utile en conjonction avec le système DEHS (et B<--dehs>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1711 +#: ../scripts/uscan.pl:1785 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>" msgstr "B<--upstream-version> I<version-amont>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1713 +#: ../scripts/uscan.pl:1787 +msgid "" +"Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is being " +"performed and more than one F<debian/watch> file is found." +msgstr "" +"Indiquer la version amont actuelle plutôt qu’examiner le fichier F<debian/watch> ou le journal des modifications de Debian pour le déterminer. C’est ignoré si " +"un balayage de répertoire est fait et que plus d’un fichier F<debian/watch> est trouvé." + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:1791 +msgid "B<--vcs-export-uncompressed>" +msgstr "B<--vcs-export-uncompressed>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1793 msgid "" -"Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or " -"F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is " -"being performed and more than one F<debian/watch> file is found." +"Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> must " +"repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all exported tarballs." msgstr "" -"Indiquer la version amont actuelle plutôt qu'examiner le fichier F<debian/" -"watch> ou le journal des modifications de Debian pour le déterminer. C'est " -"ignoré si un balayage de répertoire est fait et que plus d'un fichier " -"F<debian/watch> est trouvé." +"Supprimer la compression d’archives exportées depuis un système de contrôle de versions (Git ou Subversion). Cela occupe plus d’espace, mais permet de gagner " +"du temps si B<mk-origtargz> doit réempaqueter l’archive pour exclure des fichiers. Force le réempaquetage de toutes les archives exportées." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1717 +#: ../scripts/uscan.pl:1798 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>" msgstr "B<--watchfile> I<watchfile>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1719 +#: ../scripts/uscan.pl:1800 msgid "" -"Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine " -"it. If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be " -"called from within the Debian package source tree (so that F<debian/" -"changelog> can be found simply by stepping up through the tree)." +"Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine it. If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be called from " +"within the Debian package source tree (so that F<debian/changelog> can be found simply by stepping up through the tree)." msgstr "" -"Indiquer le fichier I<watch> plutôt que faire un balayage de répertoire pour " -"le déterminer. Si cette option est utilisée sans B<--package>, B<uscan> " -"devra être appelé depuis l'arborescence du paquet Debian source (de sorte " -"que F<debian/changelog> puisse être trouvé simplement par une recherche dans " -"l'arborescence)." +"Indiquer le fichier I<watch> plutôt que faire un balayage de répertoire pour le déterminer. Si cette option est utilisée sans B<--package>, B<uscan> devra " +"être appelé depuis l’arborescence du paquet Debian source (de sorte que F<debian/changelog> puisse être trouvé simplement par une recherche dans " +"l’arborescence)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1724 +#: ../scripts/uscan.pl:1805 msgid "" -"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " -"B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of " -"B<uscan> execution and the default destination directory are set to the " -"current directory F<.> where B<uscan> is started." +"One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of B<uscan> " +"execution and the default destination directory are set to the current directory F<.> where B<uscan> is started." msgstr "" -"Une exception existe quand les options B<--watchfile> et B<--package> sont " -"utilisées ensemble. B<uscan> peut être appelé à partir de n'importe quel " -"répertoire et le répertoire courant interne d'exécution d'B<uscan> et le " -"répertoire de destination par défaut sont définis au répertoire courant F<.> " -"où B<uscan> est lancé." +"Une exception existe quand les options B<--watchfile> et B<--package> sont utilisées ensemble. B<uscan> peut être appelé à partir de n’importe quel répertoire " +"et le répertoire courant interne d’exécution d’B<uscan> et le répertoire de destination par défaut sont définis au répertoire courant F<.> où B<uscan> est " +"lancé." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1729 +#: ../scripts/uscan.pl:1810 msgid "See more in the B<--destdir> explanation." -msgstr "Vous trouverez plus d'informations dans l'explication de B<--destdir>." +msgstr "Vous trouverez plus d’informations dans l’explication de B<--destdir>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1731 +#: ../scripts/uscan.pl:1812 msgid "B<--bare>" msgstr "B<--bare>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1733 -msgid "" -"Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and " -"page content alterations." -msgstr "" -"Désactiver tout le code \"special code\" spécifique au site pour réaliser " -"les redirections d'URL et les altérations de contenu de page." +#: ../scripts/uscan.pl:1814 +msgid "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and page content alterations." +msgstr "Désactiver tout le code \"special code\" spécifique au site pour réaliser les redirections d’URL et les altérations de contenu de page." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1736 +#: ../scripts/uscan.pl:1817 msgid "B<--http-header>" msgstr "B<--http-header>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1738 +#: ../scripts/uscan.pl:1819 msgid "" -"Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be " -"used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. " -"Example:" +"Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. Example:" msgstr "" -"Ajoute l'en-tête spécifié dans les requêtes HTTP correspondant à l'url. " -"Cette option peut être multivaluée, les valeurs doivent être de la forme " -"\"baseUrl@NomEnTête=valeur\". Exemple :" +"Ajoute l’en-tête spécifié dans les requêtes HTTP correspondant à l’url. Cette option peut être multivaluée, les valeurs doivent être de la forme " +"\"baseUrl@NomEnTête=valeur\". Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1741 +#: ../scripts/uscan.pl:1822 #, no-wrap msgid "" " uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n" @@ -28364,20 +23241,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1743 +#: ../scripts/uscan.pl:1824 msgid "Security:" -msgstr "Sécurité :" +msgstr "Sécurité :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1747 -msgid "" -"The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'. Examples:" -msgstr "" -"L'URL I<baseUrl> doit exactement correspondre à l'URL de base avant \"/\". " -"Exemples :" +#: ../scripts/uscan.pl:1828 +msgid "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'. Examples:" +msgstr "L’URL I<baseUrl> doit exactement correspondre à l’URL de base avant \"/\". Exemples :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1750 +#: ../scripts/uscan.pl:1831 #, no-wrap msgid "" " | --http-header value | Good for | Never used |\n" @@ -28399,827 +23273,616 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1758 -msgid "" -"It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token " -"over unciphered connection I<(http://)>" -msgstr "" -"Il est vivement recommandé de ne pas utiliser cette fonctionnalité pour " -"passer un jeton secret via une connexion non chiffrée I<(http://)>" +#: ../scripts/uscan.pl:1839 +msgid "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token over unciphered connection I<(http://)>" +msgstr "Il est vivement recommandé de ne pas utiliser cette fonctionnalité pour passer un jeton secret via une connexion non chiffrée I<(http://)>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1761 -msgid "" -"You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide " -"secret token from scripts" -msgstr "" -"On peut utiliser la variable C<USCAN_HTTP_HEADER> (dans C<~/.devscripts>) " -"pour masquer les jetons secrets des scripts" +#: ../scripts/uscan.pl:1842 +msgid "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide secret token from scripts" +msgstr "On peut utiliser la variable C<USCAN_HTTP_HEADER> (dans C<~/.devscripts>) pour masquer les jetons secrets des scripts" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1766 +#: ../scripts/uscan.pl:1847 msgid "B<--no-exclusion>" msgstr "B<--no-exclusion>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1768 -msgid "" -"Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field " -"B<Files-Excluded>." -msgstr "" -"Ne pas exclure automatiquement les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-" -"Excluded> de F<debian/copyright>." +#: ../scripts/uscan.pl:1849 +msgid "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field B<Files-Excluded>." +msgstr "Ne pas exclure automatiquement les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-Excluded> de F<debian/copyright>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1770 +#: ../scripts/uscan.pl:1851 msgid "B<--pasv>" msgstr "B<--pasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1772 +#: ../scripts/uscan.pl:1853 msgid "Force PASV mode for FTP connections." msgstr "Forcer le mode passif (\"PASV\") pour les connexions FTP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1774 +#: ../scripts/uscan.pl:1855 msgid "B<--no-pasv>" msgstr "B<--no-pasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1776 +#: ../scripts/uscan.pl:1857 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections." msgstr "Ne pas utiliser le mode passif (PASV) pour les connexions FTP." #. type: TP -#: ../scripts/uscan.pl:1778 ../scripts/uupdate.1:83 +#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83 #, no-wrap msgid "B<--no-symlink>" msgstr "B<--no-symlink>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1780 +#: ../scripts/uscan.pl:1861 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball." -msgstr "Ne pas renommer ni rempaqueter l'archive amont." +msgstr "Ne pas renommer ni rempaqueter l’archive amont." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1782 +#: ../scripts/uscan.pl:1863 msgid "B<--timeout> I<N>" msgstr "B<--timeout> I<N>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1784 +#: ../scripts/uscan.pl:1865 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)." -msgstr "Définir le temps d'attente à I<N> secondes (20 secondes par défaut)." +msgstr "Définir le temps d’attente à I<N> secondes (20 secondes par défaut)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1786 +#: ../scripts/uscan.pl:1867 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>" msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1788 +#: ../scripts/uscan.pl:1869 msgid "Override the default user agent header." msgstr "Utiliser un champ \"user agent\" différent de celui par défaut." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1792 +#: ../scripts/uscan.pl:1873 msgid "Give brief usage information." -msgstr "Afficher un bref message d'aide." +msgstr "Afficher un bref message d’aide." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1800 -msgid "" -"B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:" -msgstr "" -"B<uscan> accepte aussi les options suivantes et les passe à B<mk-origtargz> :" +#: ../scripts/uscan.pl:1881 +msgid "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:" +msgstr "B<uscan> accepte aussi les options suivantes et les passe à B<mk-origtargz> :" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1806 -msgid "" -"Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the " -"downloaded files. (This is the default behavior.)" +#: ../scripts/uscan.pl:1887 +msgid "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the downloaded files. (This is the default behavior.)" msgstr "" -"Faire des fichiers résultants B<orig.tar.gz> (avec l'extension appropriée) " -"des liens symboliques vers les fichiers téléchargés (c'est le comportement " -"par défaut)." +"Faire des fichiers résultants B<orig.tar.gz> (avec l’extension appropriée) des liens symboliques vers les fichiers téléchargés (c’est le comportement par " +"défaut)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1811 +#: ../scripts/uscan.pl:1892 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files." -msgstr "" -"Au lieu de créer des liens symboliques comme décrit précédemment, copier les " -"fichiers téléchargés." +msgstr "Au lieu de créer des liens symboliques comme décrit précédemment, copier les fichiers téléchargés." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1815 +#: ../scripts/uscan.pl:1896 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files." -msgstr "" -"Au lieu de créer des liens symboliques comme décrit précédemment, renommer " -"les fichiers téléchargés." +msgstr "Au lieu de créer des liens symboliques comme décrit précédemment, renommer les fichiers téléchargés." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1819 +#: ../scripts/uscan.pl:1900 msgid "" -"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, " -"xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--" +"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--" "compression>)." msgstr "" -"Après avoir téléchargé une archive lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, " -"jar, xpi, zstd, le rempaqueter à la compression spécifiée (voir B<--" +"Après avoir téléchargé une archive lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, jar, xpi, zstd, la réempaqueter à la compression spécifiée (voir B<--" "compression>)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1822 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The unzip package must be installed in order to repack zip and jar " -#| "archives, the mozilla-devscripts package must be installed to repack xpi " -#| "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar " -#| "archives, and zstd must be installed to repack zstd archives." +#: ../scripts/uscan.pl:1904 msgid "" -"The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi " -"archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar " -"archives, and zstd must be installed to repack zstd archives." +"The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar archives, " +"zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be installed to repack lz tar archives." msgstr "" -"Le paquet B<unzip> doit être installé pour rempaqueter les archives zip et " -"jar, le paquet mozilla-devscripts pour les archives xpi, et le paquet B<xz-" -"utils> pour les archives tar compressées avec lzma ou xz et le paquet " -"B<zstd> pour les archives zstd." +"Le paquet unzip doit être installé pour réempaqueter les archives zip, jar et xpi, le paquet xz-utils pour les archives tar compressées avec lzma ou xz, le " +"paquet zstd pour les archives zstd et le paquet lzip pour les archives lz tar." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1826 +#: ../scripts/uscan.pl:1909 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]" msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1828 +#: ../scripts/uscan.pl:1911 msgid "" -"In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--" -"repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-" -"Excluded>), it is possible to control the compression method via the " -"parameter. The default is B<gzip> for normal tarballs, and B<xz> for " -"tarballs generated directly from the git repository." +"In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-Excluded>), " +"it is possible to control the compression method via the parameter. The default is B<gzip> for normal tarballs, and B<xz> for tarballs generated directly " +"from the git repository." msgstr "" -"Au cas où les sources amont sont rempaquetés (soit parce que l’option B<--" -"repack> est donnée, soit parce que F<debian/copyright> contient le champ " -"B<Files-Excluded>), la méthode de compression peut être contrôlée avec le " -"paramètre I<comp>. La méthode par défaut est B<gzip> pour les archives " -"normales, et B<xz> pour les archives générées directement à partir du dépôt " -"git." +"Au cas où les sources amont sont rempaquetés (soit parce que l’option B<--repack> est donnée, soit parce que F<debian/copyright> contient le champ B<Files-" +"Excluded>), la méthode de compression peut être contrôlée avec le paramètre I<comp>. La méthode par défaut est B<gzip> pour les archives normales, et B<xz> " +"pour les archives générées directement à partir du dépôt git." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1834 +#: ../scripts/uscan.pl:1917 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>" msgstr "B<--copyright-file> I<fichier_de_copyright>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1836 -msgid "" -"Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-" -"file>. This is useful when running B<uscan> not within a source package " -"directory." +#: ../scripts/uscan.pl:1919 +msgid "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-file>. This is useful when running B<uscan> not within a source package directory." msgstr "" -"Exclure les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-Excluded> du " -"I<fichier_de_copyright> donné. C’est utile lors de l’utilisation d’B<uscan> " -"en dehors d’un répertoire de paquet source." +"Exclure les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-Excluded> du I<fichier_de_copyright> donné. C’est utile lors de l’utilisation d’B<uscan> en dehors d’un " +"répertoire de paquet source." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1841 +#: ../scripts/uscan.pl:1924 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1843 -msgid "" -"For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration " -"variables." -msgstr "" -"Pour une utilisation de base d'B<uscan>, la configuration de ces variables " -"n'est pas nécessaire." +#: ../scripts/uscan.pl:1926 +msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration variables." +msgstr "Pour une utilisation de base d’B<uscan>, la configuration de ces variables n’est pas nécessaire." # NOTE: presque identique à un autre ? #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1846 +#: ../scripts/uscan.pl:1929 msgid "" -"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " -"sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may " -"be overridden by command line options. Environment variable settings are " -"ignored for this purpose. If the first command line option given is B<--" -"noconf>, then these files will not be read. The currently recognized " -"variables are:" +"The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may be " +"overridden by command line options. Environment variable settings are ignored for this purpose. If the first command line option given is B<--noconf>, then " +"these files will not be read. The currently recognized variables are:" msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration F</etc/devscripts.conf> et F<~/." -"devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes " -"(\"shell\") pour placer les variables de configuration. Des options de ligne " -"de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des " -"fichiers de configuration. Les paramètres des variables d'environnement sont " -"ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est " -"B<--noconf>, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables " -"actuellement identifiées sont :" +"Les deux fichiers de configuration F</etc/devscripts.conf> et F<~/.devscripts> sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes (\"shell\") pour " +"placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. " +"Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est B<--noconf>, alors ces fichiers " +"ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1855 +#: ../scripts/uscan.pl:1938 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>" msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1857 +#: ../scripts/uscan.pl:1940 msgid "Download or report only:" -msgstr "Télécharger ou rapporter l'information seulement:" +msgstr "Télécharger ou rapporter l’information seulement:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1861 -msgid "" -"B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be " -"downloaded." -msgstr "" -"B<3> : équivaut à B<--no-download>, les nouveaux fichiers ne seront pas " -"téléchargés." +#: ../scripts/uscan.pl:1944 +msgid "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be downloaded." +msgstr "B<no> : équivaut à B<--no-download>, les nouveaux fichiers ne seront pas téléchargés." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1864 -msgid "" -"B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be " -"downloaded. This is the default behavior." -msgstr "" -"B<yes>: equivaut à B<--download>, les nouveaux fichiers amont seront " -"téléchargés. C'est le comportement par défaut." +#: ../scripts/uscan.pl:1947 +msgid "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be downloaded. This is the default behavior." +msgstr "B<yes>: equivaut à B<--download>, les nouveaux fichiers amont seront téléchargés. C’est le comportement par défaut." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1867 +#: ../scripts/uscan.pl:1950 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>." msgstr "Voir aussi B<--force-download> and B<--overwrite-download>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1871 +#: ../scripts/uscan.pl:1954 msgid "B<USCAN_SAFE>" msgstr "B<USCAN_SAFE>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1873 +#: ../scripts/uscan.pl:1956 msgid "" -"If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by " -"skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of " -"the new source tree; this is equivalent to the B<--safe> options; this also " -"sets the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." +"If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of the new " +"source tree; this is equivalent to the B<--safe> options; this also sets the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." msgstr "" -"Si elle est définie à B<yes>, alors B<uscan> évite l'exécution de scripts " -"non sécurisés en sautant à la fois le rempaquetage du paquet téléchargé et " -"la mise à jour de l'arborescence de la nouvelle source ; c'est l'équivalent " -"des options B<--safe> ; cela définit aussi les options par défaut à B<--no-" -"download> et B<--skip-signature>." +"Si elle est définie à B<yes>, alors B<uscan> évite l’exécution de scripts non sécurisés en sautant à la fois le rempaquetage du paquet téléchargé et la mise à " +"jour de l’arborescence de la nouvelle source ; c’est l’équivalent des options B<--safe> ; cela définit aussi les options par défaut à B<--no-download> et B<--" +"skip-signature>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1878 +#: ../scripts/uscan.pl:1961 msgid "B<USCAN_PASV>" msgstr "B<USCAN_PASV>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1880 +#: ../scripts/uscan.pl:1963 msgid "" -"If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV " -"mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> " -"makes the choice (primarily based on the B<FTP_PASSIVE> environment " -"variable)." +"If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> makes " +"the choice (primarily based on the B<FTP_PASSIVE> environment variable)." msgstr "" -"Si elle est définie à I<yes> ou I<no>, cela force respectivement à utiliser " -"ou à ne pas utiliser le mode passif pour les connexions FTP. Si elle est " -"définie à I<default>, alors B<Net::FTP>(3) fait un choix (basé " -"principalement sur la variable d'environnement B<FTP_PASSIVE>)." +"Si elle est définie à I<yes> ou I<no>, cela force respectivement à utiliser ou à ne pas utiliser le mode passif pour les connexions FTP. Si elle est définie à " +"I<default>, alors B<Net::FTP>(3) fait un choix (basé principalement sur la variable d’environnement B<FTP_PASSIVE>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1884 +#: ../scripts/uscan.pl:1967 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>" msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1886 -msgid "" -"If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is " -"equivalent to the B<--timeout> option." -msgstr "" -"Si cette option est définie à un nombre I<N>, alors définir le temps limite " -"à I<N> secondes. C'est équivalent à l'option B<--timeout>." +#: ../scripts/uscan.pl:1969 +msgid "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is equivalent to the B<--timeout> option." +msgstr "Si cette option est définie à un nombre I<N>, alors définir le temps limite à I<N> secondes. C’est équivalent à l’option B<--timeout>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1889 +#: ../scripts/uscan.pl:1972 msgid "B<USCAN_SYMLINK>" msgstr "B<USCAN_SYMLINK>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1891 +#: ../scripts/uscan.pl:1974 msgid "" -"If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> " -"symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it " -"is set to B<yes> or B<symlink>, then the symlinks will be made. If it is set " -"to B<rename>, then the files are renamed (equivalent to the B<--rename> " -"option)." +"If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it is set " +"to B<yes> or B<symlink>, then the symlinks will be made. If it is set to B<rename>, then the files are renamed (equivalent to the B<--rename> option)." msgstr "" -"Si cette option est mise à I<no>, un lien symbolique vers " -"I<paquet>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ne sera pas créé " -"(équivalent à l'option B<--no-symlink>). Si elle est à B<yes> ou B<symlink>, " -"les liens symboliques seront créés. Si elle est à I<rename>, les fichiers " -"sont renommés (équivalent à l'option B<--rename>)." +"Si cette option est mise à I<no>, un lien symbolique vers I<paquet>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ne sera pas créé (équivalent à l’option B<--no-" +"symlink>). Si elle est à B<yes> ou B<symlink>, les liens symboliques seront créés. Si elle est à I<rename>, les fichiers sont renommés (équivalent à l’option " +"B<--rename>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1896 +#: ../scripts/uscan.pl:1979 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>" msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1898 -msgid "" -"If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is " -"equivalent to the B<--dehs> option." -msgstr "" -"Si cette option est à B<yes>, alors la sortie sera de type DEHS, comme si " -"l'option B<--dehs> était utilisée." +#: ../scripts/uscan.pl:1981 +msgid "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is equivalent to the B<--dehs> option." +msgstr "Si cette option est à B<yes>, alors la sortie sera de type DEHS, comme si l’option B<--dehs> était utilisée." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1901 +#: ../scripts/uscan.pl:1984 msgid "B<USCAN_VERBOSE>" msgstr "B<USCAN_VERBOSE>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1903 -msgid "" -"If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is " -"equivalent to the B<--verbose> option." -msgstr "" -"Si elle est définie à B<yes>, alors la sortie sera verbeuse, comme si " -"l'option B<--verbose> était utilisée." +#: ../scripts/uscan.pl:1986 +msgid "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is equivalent to the B<--verbose> option." +msgstr "Si elle est définie à B<yes>, alors la sortie sera verbeuse, comme si l’option B<--verbose> était utilisée." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1906 +#: ../scripts/uscan.pl:1989 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>" msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1908 -msgid "" -"If set, the specified user agent string will be used in place of the " -"default. This is equivalent to the B<--user-agent> option." +#: ../scripts/uscan.pl:1991 +msgid "If set, the specified user agent string will be used in place of the default. This is equivalent to the B<--user-agent> option." msgstr "" -"Si elle est définie, elle spécifie la chaîne à utiliser pour annoncer le " -"navigateur (\"user agent\") à la place de la valeur par défaut. C'est " -"équivalent à l'option B<--user-agent>." +"Si elle est définie, elle spécifie la chaîne à utiliser pour annoncer le navigateur (\"user agent\") à la place de la valeur par défaut. C’est équivalent à " +"l’option B<--user-agent>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1911 +#: ../scripts/uscan.pl:1994 msgid "B<USCAN_DESTDIR>" msgstr "B<USCAN_DESTDIR>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1913 -msgid "" -"If set, the downloaded files will be placed in this directory. This is " -"equivalent to the B<--destdir> option." -msgstr "" -"Si elle est définie, elle désigne le répertoire où les fichiers téléchargés " -"seront placés. C'est équivalent à l'option B<--destdir>." +#: ../scripts/uscan.pl:1996 +msgid "If set, the downloaded files will be placed in this directory. This is equivalent to the B<--destdir> option." +msgstr "Si elle est définie, elle désigne le répertoire où les fichiers téléchargés seront placés. C’est équivalent à l’option B<--destdir>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1916 +#: ../scripts/uscan.pl:1999 msgid "B<USCAN_REPACK>" msgstr "B<USCAN_REPACK>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1918 +#: ../scripts/uscan.pl:2001 msgid "" -"If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz " -"tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression " -"(see B<--compression>). This is equivalent to the B<--repack> option." +"If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression (see " +"B<--compression>). This is equivalent to the B<--repack> option." msgstr "" -"Si elle est définie à B<yes>, alors après avoir téléchargé une archive tar " -"compressée avec bzip, lzma, xz ou zstd ou une archive ZIP, B<uscan> recréera " -"une archive compressée du type défini (voir B<--compression>). C'est " -"équivalent à l'option B<--repack>." +"Si elle est définie à B<yes>, alors après avoir téléchargé une archive tar compressée avec bzip, lzma, xz ou zstd ou une archive ZIP, B<uscan> recréera une " +"archive compressée du type défini (voir B<--compression>). C’est équivalent à l’option B<--repack>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1922 +#: ../scripts/uscan.pl:2005 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>" msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1924 +#: ../scripts/uscan.pl:2007 msgid "" -"If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of " -"F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be " -"tried. This is equivalent to the B<--no-exclusion> option." +"If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be tried. This is " +"equivalent to the B<--no-exclusion> option." msgstr "" -"Si elle est définie à I<no>, les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-" -"Excluded> de I<debian/copyright> seront ignorés et aucune exclusion de " -"fichiers ne sera tentée. C'est équivalent à l'option B<--no-exclusion>." +"Si elle est définie à I<no>, les fichiers mentionnés dans le champ B<Files-Excluded> de I<debian/copyright> seront ignorés et aucune exclusion de fichiers ne " +"sera tentée. C’est équivalent à l’option B<--no-exclusion>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1928 +#: ../scripts/uscan.pl:2011 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>" msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1930 -msgid "" -"If set, the specified http header will be used if URL match. This is " -"equivalent to B<--http-header> option." -msgstr "" -"Si définie, l'en-tête spécifié sera utilisé pour toutes les URLs " -"correspondantes. C'est équivalent à l'option B<--http-header>." +#: ../scripts/uscan.pl:2013 +msgid "If set, the specified http header will be used if URL match. This is equivalent to B<--http-header> option." +msgstr "Si définie, l’en-tête spécifié sera utilisé pour toutes les URLs correspondantes. C’est équivalent à l’option B<--http-header>." + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:2016 +msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>" +msgstr "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1937 +#: ../scripts/uscan.pl:2018 msgid "" -"The exit status gives some indication of whether a newer version was found " -"or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened " -"and whether there were any warnings to be noted." +"If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> option." msgstr "" -"La valeur de retour indique si une nouvelle version a été trouvée ; il est " -"conseillé de lire la sortie pour déterminer exactement ce qu'il s'est passé " -"et pour voir s'il n'y a pas eu d'avertissement." +"Si elle est définie à B<yes>, les archives exportées depuis un système de contrôle de versions ne seront pas compressées. C’est équivalent à l’option B<--vcs-" +"export-uncompressed>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1945 +#: ../scripts/uscan.pl:2026 msgid "" -"Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which " -"was examined, a newer upstream version was located." +"The exit status gives some indication of whether a newer version was found or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened and " +"whether there were any warnings to be noted." msgstr "" -"Soit les options B<--help> ou B<--version> ont été utilisées, soit une " -"nouvelle version amont a été trouvée pour un des fichiers F<watch> examinés." +"Le code de retour indique si une nouvelle version a été trouvée ; il est conseillé de lire la sortie pour déterminer exactement ce qui s’est passé et pour " +"voir s’il n’y a pas eu d’avertissement." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1950 -msgid "" -"No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files " -"examined." -msgstr "" -"Aucune nouvelle version amont n'a été trouvée pour les fichiers F<watch> " -"examinés." +#: ../scripts/uscan.pl:2034 +msgid "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which was examined, a newer upstream version was located." +msgstr "Soit les options B<--help> ou B<--version> ont été utilisées, soit une nouvelle version amont a été trouvée pour un des fichiers F<watch> examinés." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:2039 +msgid "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files examined." +msgstr "Aucune nouvelle version amont n’a été trouvée pour les fichiers F<watch> examinés." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1954 +#: ../scripts/uscan.pl:2043 msgid "ADVANCED FEATURES" msgstr "FONCTIONNALITÉS AVANCÉES" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1956 -msgid "" -"B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above " -"section for the simplicity. Let's check their highlights." -msgstr "" -"B<uscan> possède beaucoup d'autres fonctionnalités qui sont sautées dans la " -"section ci-dessus, pour être plus simple. Regardons leurs points marquants." +#: ../scripts/uscan.pl:2045 +msgid "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above section for the simplicity. Let's check their highlights." +msgstr "B<uscan> possède beaucoup d’autres fonctionnalités qui sont sautées dans la section ci-dessus, pour être plus simple. Regardons leurs points marquants." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1959 -msgid "" -"B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting " -"directory of search from the current directory to I<path> ." -msgstr "" -"B<uscan> peut être exécuté avec I<chemin> comme paramètre pour passer le " -"répertoire de départ de recherche du répertoire courant à I<chemin>." +#: ../scripts/uscan.pl:2048 +msgid "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting directory of search from the current directory to I<path> ." +msgstr "B<uscan> peut être exécuté avec I<chemin> comme paramètre pour passer le répertoire de départ de recherche du répertoire courant à I<chemin>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1962 +#: ../scripts/uscan.pl:2051 msgid "" -"If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please " -"enable the B<--verbose> option. If this is not enough, enable the B<--" -"debug> option too see all the internal activities." +"If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please enable the B<--verbose> option. If this is not enough, enable the B<--debug> option " +"too see all the internal activities." msgstr "" -"Si vous ne savez pas exactement ce qui se passe dans les coulisses, veuillez " -"activer l'option B<--verbose>. Si ce n'est pas suffisant, activez l'option " -"B<--debug> pour voir toutes les actions internes." +"Si vous ne savez pas exactement ce qui se passe dans les coulisses, veuillez activer l’option B<--verbose>. Si ce n’est pas suffisant, activez l’option B<--" +"debug> pour voir toutes les actions internes." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1966 -msgid "" -"See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for " -"other variations." -msgstr "" -"Voir L<OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE> et L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE " -"DEVSCRIPT> pour d'autres variantes." +#: ../scripts/uscan.pl:2055 +msgid "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for other variations." +msgstr "Voir L<OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE> et L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT> pour d’autres variantes." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1969 +#: ../scripts/uscan.pl:2058 msgid "Custom script" msgstr "Script personnalisé" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1971 -msgid "" -"The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute " -"I<script> with options after processing this line if specified." -msgstr "" -"Le paramètre optionnel I<script> dans F<debian/watch> signifie exécuter " -"I<script> avec des options après avoir traité cette ligne si elle est " -"spécifiée." +#: ../scripts/uscan.pl:2060 +msgid "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute I<script> with options after processing this line if specified." +msgstr "Le paramètre optionnel I<script> dans F<debian/watch> signifie exécuter I<script> avec des options après avoir traité cette ligne si elle est spécifiée." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1974 -msgid "" -"See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>." -msgstr "" -"Voir L<HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU> pour voir comment B<uscan> invoque le " -"<script> personnalisé." +#: ../scripts/uscan.pl:2063 +msgid "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>." +msgstr "Voir L<HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU> pour voir comment B<uscan> invoque le <script> personnalisé." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1976 +#: ../scripts/uscan.pl:2065 msgid "" -"For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not " -"be wise to create custom scripts with random behavior. In general, " -"B<uupdate> is the best choice for the non-native package and custom scripts, " -"if created, should behave as if B<uupdate>. For possible use case, see " -"L<http://bugs.debian.org/748474> as an example." +"For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not be wise to create custom scripts with random behavior. In general, B<uupdate> is " +"the best choice for the non-native package and custom scripts, if created, should behave as if B<uupdate>. For possible use case, see L<http://" +"bugs.debian.org/748474> as an example." msgstr "" -"Pour des raisons de compatibilité avec d'autres outils tels que B<git-" -"buildpackage>, il peut être judicieux de ne pas créer des scripts " -"personnalisés au comportement aléatoire. En général, B<uupdate> est le " -"meilleur choix pour un paquet non natif, et les scripts personnalisés, s'ils " -"existent, devraient se comporter comme B<uupdate>. Pour des cas " -"d'utilisation potentiels, voir L<http://bugs.debian.org/748474> comme " -"exemple." +"Pour des raisons de compatibilité avec d’autres outils tels que B<git-buildpackage>, il peut être judicieux de ne pas créer des scripts personnalisés au " +"comportement aléatoire. En général, B<uupdate> est le meilleur choix pour un paquet non natif, et les scripts personnalisés, s’ils existent, devraient se " +"comporter comme B<uupdate>. Pour des cas d’utilisation potentiels, voir L<http://bugs.debian.org/748474> comme exemple." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1982 +#: ../scripts/uscan.pl:2071 msgid "URL diversion" -msgstr "Détournement d'URL" +msgstr "Détournement d’URL" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1984 +#: ../scripts/uscan.pl:2073 msgid "" -"Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance " -"problems to the watch file. There are some redirection services created to " -"ease maintenance of the watch file. Currently, B<uscan> makes automatic " -"diversion of URL requests to the following URLs to cope with this situation." +"Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance problems to the watch file. There are some redirection services created to ease " +"maintenance of the watch file. Currently, B<uscan> makes automatic diversion of URL requests to the following URLs to cope with this situation." msgstr "" -"Certains sites populaires ont changé leur structure de page web provoquant " -"des problèmes de maintenance du fichier de veille. Des services de " -"redirection ont été créés pour faciliter sa maintenance. Actuellement, " -"B<uscan> fait un détournement automatique des requêtes d'URL pour les URL " -"suivantes afin de gérer cette situation." +"Certains sites populaires ont changé leur structure de page web provoquant des problèmes de maintenance du fichier de veille. Des services de redirection ont " +"été créés pour faciliter sa maintenance. Actuellement, B<uscan> fait un détournement automatique des requêtes d’URL pour les URL suivantes afin de gérer cette " +"situation." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1991 +#: ../scripts/uscan.pl:2080 msgid "* L<http://sf.net>" msgstr "* L<http://sf.net>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1993 +#: ../scripts/uscan.pl:2082 msgid "* L<http://pypi.python.org>" msgstr "* L<http://pypi.python.org>" # NOTE: "and in order to promote efficiency" ? #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1999 +#: ../scripts/uscan.pl:2088 +msgid "" +"Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and F<debian/" +"watch> files. As a safeguard against stray files causing potential problems, and in order to promote efficiency, it will examine the name of the parent " +"directory once it finds the F<debian/changelog> file, and check that the directory name corresponds to the package name. It will only attempt to download " +"newer versions of the package and then perform any requested action if the directory name matches the package name. Precisely how it does this is controlled " +"by two configuration file variables B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and their corresponding command-line options B<--" +"check-dirname-level> and B<--check-dirname-regex>." +msgstr "" +"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<uscan> parcourt l’arborescence du répertoire demandé à la recherche de fichiers F<debian/changelog> " +"et F<debian/watch>. Pour se protéger contre certains fichiers égarés qui pourraient poser problème, et pour des raisons d’efficacité, il examine le nom du " +"répertoire parent une fois qu’il a trouvé le fichier F<debian/changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom du paquet. Il ne cherchera à " +"télécharger les nouvelles versions d’un paquet et à effectuer l’action demandée que si le nom du répertoire correspond au nom du paquet. La façon précise " +"utilisée est contrôlée par les deux variables du fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les " +"options en ligne de commande associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:2111 +msgid "" +"Only check the directory name if we have had to change directory in our search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/changelog> " +"is not the directory from which B<uscan> was invoked. This is the default behavior." +msgstr "" +"Ne vérifie le nom du répertoire que s’il a fallu changer de répertoire pour trouver le fichier F<debian/changelog>, c’est-à-dire que le répertoire qui " +"contient F<debian/changelog> n’est pas le répertoire dans lequel B<uscan> a été invoqué. C’est le comportement par défaut." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:2122 msgid "" -"Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> " -"explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and " -"F<debian/watch> files. As a safeguard against stray files causing potential " -"problems, and in order to promote efficiency, it will examine the name of " -"the parent directory once it finds the F<debian/changelog> file, and check " -"that the directory name corresponds to the package name. It will only " -"attempt to download newer versions of the package and then perform any " -"requested action if the directory name matches the package name. Precisely " -"how it does this is controlled by two configuration file variables " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> and B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, and " -"their corresponding command-line options B<--check-dirname-level> and B<--" -"check-dirname-regex>." -msgstr "" -"Comme plusieurs autres scripts du paquet B<devscripts>, B<uscan> parcourt " -"l'arborescence du répertoire demandé à la recherche de fichiers F<debian/" -"changelog> et F<debian/watch>. Pour se protéger contre certains fichiers " -"égarés qui pourraient poser problème, et pour des raisons d'efficacité, il " -"examine le nom du répertoire parent une fois qu'il a trouvé le fichier " -"F<debian/changelog>, et vérifie que le nom du répertoire correspond au nom " -"du paquet. Il ne cherchera à télécharger les nouvelles versions d'un paquet " -"et à effectuer l'action demandée que si le nom du répertoire correspond au " -"nom du paquet. La façon précise utilisée est contrôlée par les deux " -"variables du fichier de configuration B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> et " -"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX>, et les options en ligne de commande " -"associées B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>." - -#. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2022 -msgid "" -"Only check the directory name if we have had to change directory in our " -"search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/" -"changelog> is not the directory from which B<uscan> was invoked. This is " -"the default behavior." -msgstr "" -"Ne vérifie le nom du répertoire que s'il a fallu changer de répertoire pour " -"trouver le fichier F<debian/changelog>, c'est-à-dire que le répertoire qui " -"contient F<debian/changelog> n'est pas le répertoire dans lequel B<uscan> a " -"été invoqué. C'est le comportement par défaut." - -#. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2033 -msgid "" -"The directory name is checked by testing whether the current directory name " -"(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file " -"option B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--" -"check-dirname-regex> I<regex>. Here regex is a Perl regex (see " -"perlre(3perl)), which will be anchored at the beginning and the end. If " -"regex contains a B</>, then it must match the full directory path. If not, " -"then it must match the full directory name. If regex contains the string " -"I<package>, this will be replaced by the source package name, as determined " -"from the F<debian/changelog>. The default value for the regex is: " -"I<package>B<(-.+)?>, thus matching directory names such as I<package> and " -"I<package>-I<version>." -msgstr "" -"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel " -"(donné par B<pwd>(1)) correspond à l'expression rationnelle donnée par la " -"variable B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou " -"par l'option B<--check-dirname-regex> I<expression_rationnelle>. Il s'agit " -"d'une expression rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son " -"début et à sa fin. Si elle contient un B</>, alors elle doit correspondre au " -"chemin complet. Sinon, elle doit correspondre au nom de répertoire complet. " -"Si elle contient la chaîne I<paquet>, cette chaîne sera remplacée par le nom " -"du paquet source déterminé par le fichier F<debian/changelog>. La valeur par " -"défaut de cette expression rationnelle est : I<paquet>B<(-.+)?>, ce qui " -"correspond aux répertoires nommés I<paquet> ou I<paquet->I<version>." +"The directory name is checked by testing whether the current directory name (as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file option " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here regex is a Perl regex (see perlre(3perl)), which will " +"be anchored at the beginning and the end. If regex contains a B</>, then it must match the full directory path. If not, then it must match the full directory " +"name. If regex contains the string I<package>, this will be replaced by the source package name, as determined from the F<debian/changelog>. The default value " +"for the regex is: I<package>B<(-.+)?>, thus matching directory names such as I<package> and I<package>-I<version>." +msgstr "" +"Le nom du répertoire est vérifié en testant si le nom du répertoire actuel (donné par B<pwd>(1)) correspond à l’expression rationnelle donnée par la variable " +"B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> du fichier de configuration ou par l’option B<--check-dirname-regex> I<expression_rationnelle>. Il s’agit d’une expression " +"rationnelle Perl (voir B<perlre>(1)), qui sera ancrée à son début et à sa fin. Si elle contient un B</>, alors elle doit correspondre au chemin complet. " +"Sinon, elle doit correspondre au nom de répertoire complet. Si elle contient la chaîne I<paquet>, cette chaîne sera remplacée par le nom du paquet source " +"déterminé par le fichier F<debian/changelog>. La valeur par défaut de cette expression rationnelle est : I<paquet>B<(-.+)?>, ce qui correspond aux répertoires " +"nommés I<paquet> ou I<paquet->I<version>." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:2044 +#: ../scripts/uscan.pl:2133 msgid "HISTORY AND UPGRADING" msgstr "HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2046 +#: ../scripts/uscan.pl:2135 msgid "" -"This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file " -"features which have been added in each F<watch> file version, and the first " -"version of the B<devscripts> package which understood them." +"This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file features which have been added in each F<watch> file version, and the first version of " +"the B<devscripts> package which understood them." msgstr "" -"Cette section décrit brièvement les incompatibilités inverses des " -"fonctionnalités du fichier F<watch> qui ont été ajoutées dans chaque version " -"du fichier F<watch> et la première version du paquet B<devscripts> qui les " -"comprenait." +"Cette section décrit brièvement les incompatibilités inverses des fonctionnalités du fichier F<watch> qui ont été ajoutées dans chaque version du fichier " +"F<watch> et la première version du paquet B<devscripts> qui les comprenait." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2052 +#: ../scripts/uscan.pl:2141 msgid "Pre-version 2" msgstr "Versions antérieures à 2" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2054 +#: ../scripts/uscan.pl:2143 msgid "" -"The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't " -"use it. If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are " -"advised to read this manpage and to start from scratch." +"The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't use it. If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are advised to " +"read this manpage and to start from scratch." msgstr "" -"La syntaxe du fichier F<watch> était très différente à l'époque. Ne " -"l'utilisez plus. Si vous mettez votre fichier F<watch> à niveau depuis une " -"version antérieure à 2, il est recommandé de lire cette page de manuel et de " -"recommencer à zéro." +"La syntaxe du fichier F<watch> était très différente à l’époque. Ne l’utilisez plus. Si vous mettez votre fichier F<watch> à niveau depuis une version " +"antérieure à 2, il est recommandé de lire cette page de manuel et de recommencer à zéro." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2058 +#: ../scripts/uscan.pl:2147 msgid "Version 2" msgstr "Version 2" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2060 +#: ../scripts/uscan.pl:2149 msgid "" -"B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of " -"F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after " -"the Debian 11 release." +"B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after the " +"Debian 11 release." msgstr "" -"B<devscripts> version 2.6.90 : la première incarnation du style actuel de " -"fichier F<watch>. Cette version est également dépréciée et sera rejetée dès " -"la publication de Debian 11." +"B<devscripts> version 2.6.90 : la première incarnation du style actuel de fichier F<watch>. Cette version est également dépréciée et sera rejetée dès la " +"publication de Debian 11." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2064 +#: ../scripts/uscan.pl:2153 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2066 +#: ../scripts/uscan.pl:2155 msgid "" -"B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of " -"regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, " -"version number in several parts, version number mangling. Later versions " -"have also introduced URL mangling." +"B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, " +"version number in several parts, version number mangling. Later versions have also introduced URL mangling." msgstr "" -"B<devscripts> version 2.8.12 a introduit les choses suivantes : manipulation " -"correcte des expressions rationnelles dans la partie du chemin, recherche de " -"motif d'un répertoire/chemin, numéro de version dans plusieurs parties, " -"numéro de version modifiable. Les versions suivantes ont introduit la " -"modification des liens." +"B<devscripts> version 2.8.12 a introduit les choses suivantes : manipulation correcte des expressions rationnelles dans la partie du chemin, recherche de " +"motif d’un répertoire/chemin, numéro de version dans plusieurs parties, numéro de version modifiable. Les versions suivantes ont introduit la modification des " +"liens." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2071 +#: ../scripts/uscan.pl:2160 msgid "" -"If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have " -"multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be " -"used in version 2, they will all be used in version 3. To avoid this " -"behavior, change the non-version-number groups to be B<(?:> I< ...> B<)> " -"instead of a plain B<(> I< ... > B<)> group." +"If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be used in " +"version 2, they will all be used in version 3. To avoid this behavior, change the non-version-number groups to be B<(?:> I< ...> B<)> instead of a plain B<(> " +"I< ... > B<)> group." msgstr "" -"Si vous êtes en train de vous mettre à niveau depuis la version 2, " -"l'incompatibilité principale est lorsqu'il existe plusieurs groupes dans la " -"partie des motifs. Alors que seul le premier était utilisé dans la " -"version 2, ils le seront tous dans la version 3. Pour éviter ce " -"comportement, modifiez les groupes non liés au numéro de version en B<(?:> " -"I< ...> B<)> au lieu d'un groupe ordinaire B<(> I< ... > B<)>." +"Si vous êtes en train de vous mettre à niveau depuis la version 2, l’incompatibilité principale est lorsqu’il existe plusieurs groupes dans la partie des " +"motifs. Alors que seul le premier était utilisé dans la version 2, ils le seront tous dans la version 3. Pour éviter ce comportement, modifiez les groupes non " +"liés au numéro de version en B<(?:> I< ...> B<)> au lieu d’un groupe ordinaire B<(> I< ... > B<)>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2079 -msgid "" -"* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " -"I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." -msgstr "" -"* B<uscan> invoque le I<script> personnalisé comme ceci : I<script> B<--" -"upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>." +#: ../scripts/uscan.pl:2168 +msgid "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." +msgstr "* B<uscan> invoque le I<script> personnalisé comme ceci : I<script> B<--upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2082 -msgid "" -"* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --" -"upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." +#: ../scripts/uscan.pl:2171 +msgid "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." msgstr "" -"* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceci : \"B<uupdate> B<--no-" -"symlink --upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig." -"tar.gz>\"." +"* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceci : \"B<uupdate> B<--no-symlink --upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2087 +#: ../scripts/uscan.pl:2176 msgid "Version 4" msgstr "Version 4" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2089 -msgid "" -"B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files " -"supporting multiple upstream tarballs." -msgstr "" -"B<devscripts> version 2.15.10 : la première incarnation des fichiers " -"F<watch> prenant en charge les archives amont multiples." +#: ../scripts/uscan.pl:2178 +msgid "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files supporting multiple upstream tarballs." +msgstr "B<devscripts> version 2.15.10 : la première incarnation des fichiers F<watch> prenant en charge les archives amont multiples." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2092 -msgid "" -"The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability." -msgstr "" -"La syntaxe du fichier de veille est assouplie pour permettre plus d'espaces " -"de lisibilité." +#: ../scripts/uscan.pl:2181 +msgid "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability." +msgstr "La syntaxe du fichier de veille est assouplie pour permettre plus d’espaces de lisibilité." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2094 -msgid "" -"If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter " -"problems updating from Version 3." +#: ../scripts/uscan.pl:2183 +msgid "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter problems updating from Version 3." msgstr "" -"Si vous avez un script personnalisé à la place de B<uupdate>, vous pouvez " -"aussi rencontrer des problèmes lors de la mise à jour à partir de la " -"version 3." +"Si vous avez un script personnalisé à la place de B<uupdate>, vous pouvez aussi rencontrer des problèmes lors de la mise à jour à partir de la version 3." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2099 -msgid "" -"* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " -"I<version>\"." -msgstr "" -"* B<uscan> invoque le I<script> personnalisé comme ceci : \"I<script> B<--" -"upstream-version> I<version>\"." +#: ../scripts/uscan.pl:2188 +msgid "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> I<version>\"." +msgstr "* B<uscan> invoque le I<script> personnalisé comme ceci : \"I<script> B<--upstream-version> I<version>\"." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2102 -msgid "" -"* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--" -"upstream-version> I<version>\"." -msgstr "" -"* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceci : \"B<uupdate> B<--find> " -"B<--upstream-version> I<version>\"." +#: ../scripts/uscan.pl:2191 +msgid "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--upstream-version> I<version>\"." +msgstr "* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceci : \"B<uupdate> B<--find> B<--upstream-version> I<version>\"." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2107 -msgid "" -"Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR " -"when it is activated." -msgstr "" -"Les restrictions pour B<--dehs> sont levées en redirigeant les autres " -"sorties sur la sortie d'erreur standard lorsque elle est active." +#: ../scripts/uscan.pl:2196 +msgid "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR when it is activated." +msgstr "Les restrictions pour B<--dehs> sont levées en redirigeant les autres sorties sur la sortie d’erreur standard lorsque elle est active." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2114 +#: ../scripts/uscan.pl:2203 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)" msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2118 +#: ../scripts/uscan.pl:2207 msgid "" -"The original version of uscan was written by Christoph Lameter " -"<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were " -"made by Julian Gilbey <jdg@debian.org>. HTTP support was added by Piotr " -"Roszatycki <dexter@debian.org>. The program was rewritten in Perl by Julian " -"Gilbey. Xavier Guimard converted it in object-oriented Perl using L<Moo>." +"The original version of uscan was written by Christoph Lameter <clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were made by Julian " +"Gilbey <jdg@debian.org>. HTTP support was added by Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>. The program was rewritten in Perl by Julian Gilbey. Xavier Guimard " +"converted it in object-oriented Perl using L<Moo>." msgstr "" -"La version initiale de uscan a été écrite par Christoph Lameter " -"<clameter@debian.org>. Des améliorations significatives, d'autres " -"modifications et des corrections de bogues ont été apportées par Julian " -"Gilbey <jdg@debian.org>. La prise en charge d'HTTP a été ajouté par Piotr " -"Roszatycki <dexter@debian.org>. Le programme a été réécrit en Perl par " -"Julian Gilbey. Xavier Guimard l'a convertit en Perl orienté-objet en " -"utilisant L<Moo>." +"La version initiale de uscan a été écrite par Christoph Lameter <clameter@debian.org>. Des améliorations significatives, d’autres modifications et des " +"corrections de bogues ont été apportées par Julian Gilbey <jdg@debian.org>. La prise en charge de HTTP a été ajouté par Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>. " +"Le programme a été réécrit en Perl par Julian Gilbey. Xavier Guimard l’a convertit en Perl orienté-objet en utilisant L<Moo>." #. type: TH #: ../scripts/uupdate.1:1 @@ -29250,99 +23913,65 @@ msgstr "B<uupdate> [I<options>] B<--patch>|B<-p> I<fichier_rustine>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:22 msgid "" -"B<uupdate> modifies an existing Debian source code archive to reflect an " -"upstream update supplied as a patch or from a wholly new source code " -"archive. The utility needs to be invoked from the top directory of the old " -"source code directory, and if a relative name is given for the new archive " -"or patch file, it will be looked for first relative to the execution " -"directory and then relative to the parent of the source tree. (For example, " -"if the changelog file is I</usr/local/src/foo/foo-1.1/debian/changelog>, " -"then the archive or patch file will be looked for relative to I</usr/local/" -"src/foo>.) Note that the patch file or archive cannot be within the source " -"tree itself. The full details of what the code does are given below." -msgstr "" -"B<uupdate> modifie une archive source Debian existante pour intégrer une " -"mise à jour amont fournie par une rustine, ou une archive source complète. " -"L'utilitaire doit être invoqué depuis le répertoire de plus haut niveau de " -"l'ancien répertoire des sources, et si un nom relatif est donné pour la " -"nouvelle archive ou rustine, la recherche démarrera par le répertoire " -"d'exécution puis relativement au répertoire parent de l'arborescence des " -"sources. (Par exemple, si le fichier I<changelog> est I</usr/local/src/toto/" -"toto-1.1/debian/changelog>, alors l'archive ou la rustine sera recherchée " -"relativement à I</usr/local/src/toto>). Remarquez que l'archive ou la " -"rustine ne peuvent pas se trouver dans l'arborescence des sources elle-même. " -"Les détails complets sur ce que fait le code sont donnés plus bas." +"B<uupdate> modifies an existing Debian source code archive to reflect an upstream update supplied as a patch or from a wholly new source code archive. The " +"utility needs to be invoked from the top directory of the old source code directory, and if a relative name is given for the new archive or patch file, it " +"will be looked for first relative to the execution directory and then relative to the parent of the source tree. (For example, if the changelog file is I</" +"usr/local/src/foo/foo-1.1/debian/changelog>, then the archive or patch file will be looked for relative to I</usr/local/src/foo>.) Note that the patch file " +"or archive cannot be within the source tree itself. The full details of what the code does are given below." +msgstr "" +"B<uupdate> modifie une archive source Debian existante pour intégrer une mise à jour amont fournie par une rustine, ou une archive source complète. " +"L’utilitaire doit être invoqué depuis le répertoire de plus haut niveau de l’ancien répertoire des sources, et si un nom relatif est donné pour la nouvelle " +"archive ou rustine, la recherche démarrera par le répertoire d’exécution puis relativement au répertoire parent de l’arborescence des sources. (Par exemple, " +"si le fichier I<changelog> est I</usr/local/src/toto/toto-1.1/debian/changelog>, alors l’archive ou la rustine sera recherchée relativement à I</usr/local/src/" +"toto>). Remarquez que l’archive ou la rustine ne peuvent pas se trouver dans l’arborescence des sources elle-même. Les détails complets sur ce que fait le " +"code sont donnés plus bas." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:32 msgid "" -"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<." -"tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> " -"archives. Also supported are already unpacked source code archives; simply " -"give the path of the source code directory. Supported patch file types are " -"B<gzip>-compressed, B<bzip2>-compressed, B<lzma>-compressed, B<xz>-" -"compressed and uncompressed patch files. The file types are identified by " -"the file names, so they must use the standard suffixes." +"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> archives. " +"Also supported are already unpacked source code archives; simply give the path of the source code directory. Supported patch file types are B<gzip>-" +"compressed, B<bzip2>-compressed, B<lzma>-compressed, B<xz>-compressed and uncompressed patch files. The file types are identified by the file names, so they " +"must use the standard suffixes." msgstr "" -"Les types de fichier pris en charge pour le code source sont les archives I<." -"tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, " -"I<.7z> et I<.zip>. Les archives de code source non compressées sont " -"également gérées, il suffit dans ce cas de donner le nom du répertoire du " -"code source. Les types de fichier pour les rustines sont les fichiers non " -"compressés ou compressés avec B<gzip>, B<bzip2>, B<lzma>, ou B<xz>. Le type " -"de fichier est identifié par le nom du fichier, qui doit donc utiliser un " -"suffixe standard." +"Les types de fichier pris en charge pour le code source sont les archives I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, " +"I<.7z> et I<.zip>. Les archives de code source non compressées sont également gérées, il suffit dans ce cas de donner le nom du répertoire du code source. Les " +"types de fichier pour les rustines sont les fichiers non compressés ou compressés avec B<gzip>, B<bzip2>, B<lzma>, ou B<xz>. Le type de fichier est identifié " +"par le nom du fichier, qui doit donc utiliser un suffixe standard." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:42 msgid "" -"Usually B<uupdate> will be able to deduce the version number from the source " -"archive name (as long as it only contains digits and periods). If that " -"fails, you need to specify the version number explicitly (without the Debian " -"release number which will always be initially ``1'', or ``0ubuntu1'' on " -"Ubuntu-detected systems). This can be done with an initial B<--upstream-" -"version> or B<-v> option, or in the case of an archive, with a version " -"number after the filename. (The reason for the latter is so that B<uupdate> " -"can be called directly from B<uscan>.)" -msgstr "" -"B<uupdate> est en règle générale capable de déduire le numéro de version " -"grâce au nom de l'archive source (si ce numéro de version ne contient que " -"des chiffres et points). En cas d'échec, vous devez spécifier le numéro de " -"version explicitement (sans le numéro de livraison Debian, qui sera toujours " -"initialisé à \"1\", ou \"0ubuntu1\" sur les systèmes Ubuntu reconnus). Cela " -"peut se faire avec les options B<--upstream-version> ou B<-v> ou, dans le " -"cas d'une archive, avec un numéro de version à la fin du nom de fichier. (La " -"raison d'être de cette deuxième méthode est que B<uupdate> peut alors être " -"appelé directement depuis B<uscan>.)" +"Usually B<uupdate> will be able to deduce the version number from the source archive name (as long as it only contains digits and periods). If that fails, " +"you need to specify the version number explicitly (without the Debian release number which will always be initially ``1'', or ``0ubuntu1'' on Ubuntu-detected " +"systems). This can be done with an initial B<--upstream-version> or B<-v> option, or in the case of an archive, with a version number after the filename. " +"(The reason for the latter is so that B<uupdate> can be called directly from B<uscan>.)" +msgstr "" +"B<uupdate> est en règle générale capable de déduire le numéro de version grâce au nom de l’archive source (si ce numéro de version ne contient que des " +"chiffres et points). En cas d’échec, vous devez spécifier le numéro de version explicitement (sans le numéro de livraison Debian, qui sera toujours initialisé " +"à \"1\", ou \"0ubuntu1\" sur les systèmes Ubuntu reconnus). Cela peut se faire avec les options B<--upstream-version> ou B<-v> ou, dans le cas d’une archive, " +"avec un numéro de version à la fin du nom de fichier. (La raison d’être de cette deuxième méthode est que B<uupdate> peut alors être appelé directement depuis " +"B<uscan>.)" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:47 msgid "" -"Since B<uupdate> uses B<debuild> to clean the current archive before trying " -"to apply a patch file, it accepts a B<--rootcmd> or B<-r> option allowing " -"the user to specify a gain-root command to be used. The default is to use " -"B<fakeroot>." +"Since B<uupdate> uses B<debuild> to clean the current archive before trying to apply a patch file, it accepts a B<--rootcmd> or B<-r> option allowing the user " +"to specify a gain-root command to be used. The default is to use B<fakeroot>." msgstr "" -"Comme B<uupdate> utilise B<debuild> pour nettoyer l'archive actuelle avant " -"d'essayer d'appliquer une rustine, il accepte les options B<--rootcmd> ou B<-" -"r> pour spécifier la commande à utiliser pour obtenir les droits du " -"superutilisateur. Par défaut, B<fakeroot> est utilisé." +"Comme B<uupdate> utilise B<debuild> pour nettoyer l’archive actuelle avant d’essayer d’appliquer une rustine, il accepte les options B<--rootcmd> ou B<-r> " +"pour spécifier la commande à utiliser pour obtenir les droits du superutilisateur. Par défaut, B<fakeroot> est utilisé." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:54 msgid "" -"If an archive is being built, the pristine upstream source should be used to " -"create the I<.orig.tar.gz> file wherever possible. This means that MD5 sums " -"or other similar methods can be used to easily compare the upstream source " -"to Debian's copy of the upstream version. This is the default behaviour, " -"and can be switched off using the B<--no-pristine> option below." +"If an archive is being built, the pristine upstream source should be used to create the I<.orig.tar.gz> file wherever possible. This means that MD5 sums or " +"other similar methods can be used to easily compare the upstream source to Debian's copy of the upstream version. This is the default behaviour, and can be " +"switched off using the B<--no-pristine> option below." msgstr "" -"Lorsqu'une archive est créée, les sources amont vierges doivent être " -"utilisées pour créer le fichier I<.orig.tar.gz> autant que possible. Cela " -"signifie qu'une somme MD5 ou tout autre moyen peut être utilisé pour " -"facilement comparer les sources amont et la copie Debian de la version " -"amont. C'est le comportement par défaut, qui peut être désactivé en " -"utilisant l'option B<--no-pristine> décrite ci-dessous." +"Lorsqu’une archive est créée, les sources amont vierges doivent être utilisées pour créer le fichier I<.orig.tar.gz> autant que possible. Cela signifie qu’une " +"somme MD5 ou tout autre moyen peut être utilisé pour facilement comparer les sources amont et la copie Debian de la version amont. C’est le comportement par " +"défaut, qui peut être désactivé en utilisant l’option B<--no-pristine> décrite ci-dessous." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:56 @@ -29374,13 +24003,8 @@ msgstr "B<--rootcmd> I<commande-pour-devenir-superutilisateur>, B<-r> I<commande #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:70 -msgid "" -"Specify the command to be used to become root to build the package and is " -"passed onto B<debuild>(1) if it is specified." -msgstr "" -"Indique la commande utilisée pour devenir superutilisateur pour la " -"construction du paquet, et qui sera passée à B<debuild>(1) si elle est " -"fournie." +msgid "Specify the command to be used to become root to build the package and is passed onto B<debuild>(1) if it is specified." +msgstr "Indique la commande utilisée pour devenir superutilisateur pour la construction du paquet, et qui sera passée à B<debuild>(1) si elle est fournie." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:70 @@ -29391,14 +24015,11 @@ msgstr "B<--pristine>, B<-u>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:75 msgid "" -"Treat the source as pristine upstream source and symlink to it from " -"I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> whenever possible. This " -"option has no meaning for patches. This is the default behaviour." +"Treat the source as pristine upstream source and symlink to it from I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> whenever possible. This option has no " +"meaning for patches. This is the default behaviour." msgstr "" -"Traite les sources comme les sources amont vierges et crée un lien " -"symbolique vers I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> si " -"possible. Cette option est sans importance pour les rustines. C'est le " -"comportement par défaut." +"Traite les sources comme les sources amont vierges et crée un lien symbolique vers I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> si possible. Cette option " +"est sans importance pour les rustines. C’est le comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:75 @@ -29408,12 +24029,8 @@ msgstr "B<--no-pristine>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:78 -msgid "" -"Do not attempt to make a I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> " -"symlink." -msgstr "" -"Ne cherche pas à créer de lien symbolique " -"I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>." +msgid "Do not attempt to make a I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> symlink." +msgstr "Ne cherche pas à créer de lien symbolique I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:78 @@ -29424,25 +24041,20 @@ msgstr "B<--symlink>, B<-s>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:83 msgid "" -"Simply create a symlink when moving a new upstream I<.tar.gz> archive to the " -"new I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> location. This is " -"the default behaviour." +"Simply create a symlink when moving a new upstream I<.tar.gz> archive to the new I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> location. This is the " +"default behaviour." msgstr "" -"Crée simplement un lien symbolique lors du déplacement de la nouvelle " -"archive amont I<.tar.gz> vers son nouvel emplacement " -"I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>. Il s'agit du comportement " -"par défaut." +"Crée simplement un lien symbolique lors du déplacement de la nouvelle archive amont I<.tar.gz> vers son nouvel emplacement " +"I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>. Il s’agit du comportement par défaut." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:88 msgid "" -"Copy the upstream I<.tar.gz> to the new location instead of making a " -"symlink, if I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> is missing. " -"Otherwise, do nothing." +"Copy the upstream I<.tar.gz> to the new location instead of making a symlink, if I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> is missing. Otherwise, do " +"nothing." msgstr "" -"Copie l'archive I<.tar.gz> amont au nouvel emplacement au lieu de faire un " -"lien symbolique, si I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> est " -"manquant. Autrement, ne fait rien." +"Copie l’archive I<.tar.gz> amont au nouvel emplacement au lieu de faire un lien symbolique, si I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> est manquant. " +"Autrement, ne fait rien." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:88 @@ -29453,22 +24065,15 @@ msgstr "B<--find>, B<-f>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:98 msgid "" -"Find all upstream tarballs in I<../> which match " -"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> or " -"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig-E<lt>componentE<gt>.tar.{gz|bz2|lzma|" -"xz}> ; B<--upstream-version> required; pristine source required; not valid " -"for B<--patch>; This option uses B<dpkg-source> as the backend to enable " -"support for the multiple upstream tarballs and to resolve minor bugs " -"reported previously. The use of this option is highly recommended." +"Find all upstream tarballs in I<../> which match I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> or I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig-" +"E<lt>componentE<gt>.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ; B<--upstream-version> required; pristine source required; not valid for B<--patch>; This option uses B<dpkg-" +"source> as the backend to enable support for the multiple upstream tarballs and to resolve minor bugs reported previously. The use of this option is highly " +"recommended." msgstr "" -"Trouver toutes les archives dans I<../> qui correspondent à " -"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ou " -"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig-E<lt>componentE<gt>.tar.{gz|bz2|lzma|" -"xz}> ; B<--upstream-version> requis ; sources primitives requises ; pas " -"valable pour B<--patch>. Cette option utilise B<dpkg-source> comme moteur " -"pour activer la prise en charge d'archives amont multiples et pour résoudre " -"des bogues mineurs rapportés antérieurement. L'utilisation de cette option " -"est fortement recommandée." +"Trouver toutes les archives dans I<../> qui correspondent à I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ou " +"I<E<lt>pkgE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig-E<lt>componentE<gt>.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> ; B<--upstream-version> requis ; sources primitives requises ; pas valable " +"pour B<--patch>. Cette option utilise B<dpkg-source> comme moteur pour activer la prise en charge d’archives amont multiples et pour résoudre des bogues " +"mineurs rapportés antérieurement. L’utilisation de cette option est fortement recommandée." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:101 @@ -29483,12 +24088,8 @@ msgstr "B<UUPDATE_PRISTINE>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:117 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-pristine> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Si elle est définie à I<no>, alors c'est comme si l'option B<--no-pristine> " -"était utilisée." +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-pristine> command line parameter being used." +msgstr "Si elle est définie à I<no>, alors c’est comme si l’option B<--no-pristine> était utilisée." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:117 @@ -29498,12 +24099,8 @@ msgstr "B<UUPDATE_SYMLINK_ORIG>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:121 -msgid "" -"If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-symlink> command " -"line parameter being used." -msgstr "" -"Si elle est définie à I<no>, alors c'est comme si l'option B<--no-symlink> " -"était utilisée." +msgid "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-symlink> command line parameter being used." +msgstr "Si elle est définie à I<no>, alors c’est comme si l’option B<--no-symlink> était utilisée." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:121 @@ -29514,7 +24111,7 @@ msgstr "B<UUPDATE_ROOTCMD>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:124 msgid "This is equivalent to the B<--rootcmd> option." -msgstr "Équivaut à utiliser l'option B<--rootcmd>." +msgstr "Équivaut à utiliser l’option B<--rootcmd>." #. type: SH #: ../scripts/uupdate.1:124 @@ -29531,32 +24128,26 @@ msgstr "B<Récupération du numéro de version>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:131 msgid "" -"Unless an explicit version number is provided, the archive name is analyzed " -"for a sequence of digits separated by dots. If something like that is " -"found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " -"processing is aborted." +"Unless an explicit version number is provided, the archive name is analyzed for a sequence of digits separated by dots. If something like that is found, it " +"is taken to be the new upstream version number. If not, processing is aborted." msgstr "" -"À moins que le numéro de version ne soit explicitement fourni, le nom de " -"l'archive est analysé pour rechercher une séquence de chiffres séparés par " -"des points. Si quelque chose comme ça est trouvé, ce sera utilisé comme " -"nouveau numéro de version amont. Sinon, le processus est interrompu." +"À moins que le numéro de version ne soit explicitement fourni, le nom de l’archive est analysé pour rechercher une séquence de chiffres séparés par des " +"points. Si quelque chose comme ça est trouvé, ce sera utilisé comme nouveau numéro de version amont. Sinon, le processus est interrompu." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:131 #, no-wrap msgid "B<Create the .orig.tar.gz archive>" -msgstr "B<Création de l'archive .orig.tar.gz>" +msgstr "B<Création de l’archive .orig.tar.gz>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:136 msgid "" -"If the B<--pristine> or B<-u> option is specified and the upstream archive " -"is a I<.tar.gz> or I<.tgz> archive, then this will be copied directly to " +"If the B<--pristine> or B<-u> option is specified and the upstream archive is a I<.tar.gz> or I<.tgz> archive, then this will be copied directly to " "I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>." msgstr "" -"Si les options B<--pristine> ou B<-u> sont utilisées et que l'archive amont " -"est une archive I<.tar.gz> ou I<.tgz>, alors elle est copiée directement " -"dans I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>." +"Si les options B<--pristine> ou B<-u> sont utilisées et que l’archive amont est une archive I<.tar.gz> ou I<.tgz>, alors elle est copiée directement dans " +"I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:136 @@ -29567,13 +24158,11 @@ msgstr "B<Décompression>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:141 msgid "" -"The archive is unpacked and placed in a directory with the correct name " -"according to Debian policy: package-upstream_version.orig. Processing is " -"aborted if this directory already exists." +"The archive is unpacked and placed in a directory with the correct name according to Debian policy: package-upstream_version.orig. Processing is aborted if " +"this directory already exists." msgstr "" -"L'archive est décompressée et placée dans un répertoire avec le nom défini " -"dans la Charte Debian : paquet-version_amont.orig. Le processus est " -"interrompu si ce répertoire existe déjà." +"L’archive est décompressée et placée dans un répertoire avec le nom défini dans la Charte Debian : paquet-version_amont.orig. Le processus est interrompu si " +"ce répertoire existe déjà." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:141 ../scripts/uupdate.1:169 @@ -29584,18 +24173,13 @@ msgstr "B<Application de la rustine>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:149 msgid "" -"The I<.diffs.gz> from the current version are applied to the unpackaged " -"archive. A non-zero exit status and warning message will occur if the " -"patches did not apply cleanly or if no patch file was found. Also, the list " -"of rejected patches will be shown. The file I<debian/rules> is made " -"executable and all of the I<.orig> files created by B<patch> are deleted." +"The I<.diffs.gz> from the current version are applied to the unpackaged archive. A non-zero exit status and warning message will occur if the patches did not " +"apply cleanly or if no patch file was found. Also, the list of rejected patches will be shown. The file I<debian/rules> is made executable and all of the " +"I<.orig> files created by B<patch> are deleted." msgstr "" -"La rustine (\"patch\") I<.diff.gz> de la version actuelle est appliquée à " -"l'archive décompressée. Un message d'avertissement est affiché avant de " -"quitter avec une valeur de retour non nulle si la rustine ne s'applique pas " -"sans problème ou si elle n'a pas été trouvée. La liste des rustines rejetées " -"est également affichée. Le fichier I<debian/rules> est rendu exécutable et " -"tous les fichiers I<.orig> créés par B<patch> sont détruits." +"La rustine (\"patch\") I<.diff.gz> de la version actuelle est appliquée à l’archive décompressée. Un message d’avertissement est affiché avant de quitter avec " +"une valeur de retour non nulle si la rustine ne s’applique pas sans problème ou si elle n’a pas été trouvée. La liste des rustines rejetées est également " +"affichée. Le fichier I<debian/rules> est rendu exécutable et tous les fichiers I<.orig> créés par B<patch> sont détruits." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:149 ../scripts/uupdate.1:181 @@ -29605,23 +24189,17 @@ msgstr "B<Mise à jour du fichier changelog>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:153 ../scripts/uupdate.1:185 -msgid "" -"A changelog entry with the new version number is generated with the text " -"``New upstream release.''." -msgstr "" -"Une entrée du fichier I<changelog> avec la nouvelle version est créée avec " -"le texte \"New upstream release\" (nouvelle version amont)." +msgid "A changelog entry with the new version number is generated with the text ``New upstream release.''." +msgstr "Une entrée du fichier I<changelog> avec la nouvelle version est créée avec le texte \"New upstream release\" (nouvelle version amont)." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:157 ../scripts/uupdate.1:189 msgid "" -"When used on Ubuntu systems, B<dpkg-vendor> detection is used to set the " -"Debian revision to ``0ubuntu1''. You may change I<debian/changelog> " -"manually afterwards." +"When used on Ubuntu systems, B<dpkg-vendor> detection is used to set the Debian revision to ``0ubuntu1''. You may change I<debian/changelog> manually " +"afterwards." msgstr "" -"Sur les systèmes Ubuntu, la détection B<dpkg-vendor> est utilisée pour " -"configurer le numéro de livraison Debian à \"0ubuntu1\". Vous devriez " -"ensuite modifier I<debian/changelog> vous-même." +"Sur les systèmes Ubuntu, la détection B<dpkg-vendor> est utilisée pour configurer le numéro de livraison Debian à \"0ubuntu1\". Vous devriez ensuite modifier " +"I<debian/changelog> vous-même." #. type: SH #: ../scripts/uupdate.1:157 @@ -29632,56 +24210,41 @@ msgstr "ACTIONS APPLIQUÉES À UN FICHIER DE RUSTINES" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:164 msgid "" -"Unless an explicit version number is provided, the patch file name is " -"analyzed for a sequence of digits separated by dots. If something like that " -"is found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " -"processing is aborted." +"Unless an explicit version number is provided, the patch file name is analyzed for a sequence of digits separated by dots. If something like that is found, " +"it is taken to be the new upstream version number. If not, processing is aborted." msgstr "" -"À moins qu'un numéro de version ne soit explicitement fourni, le fichier de " -"rustines est analysé afin de rechercher une séquence de chiffres séparés par " -"des points. Si une telle séquence est trouvée, elle est utilisée comme " -"nouveau numéro de version amont. Sinon, le processus est interrompu." +"À moins qu’un numéro de version ne soit explicitement fourni, le fichier de rustines est analysé afin de rechercher une séquence de chiffres séparés par des " +"points. Si une telle séquence est trouvée, elle est utilisée comme nouveau numéro de version amont. Sinon, le processus est interrompu." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:164 #, no-wrap msgid "B<Clean the current source tree>" -msgstr "B<Nettoyage de l'arborescence source actuelle>" +msgstr "B<Nettoyage de l’arborescence source actuelle>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:169 msgid "" -"The command B<debuild clean> is executed within the current Debian source " -"archive to clean it. If a B<-r> option is given to B<uupdate>, it is passed " -"on to B<debuild>." +"The command B<debuild clean> is executed within the current Debian source archive to clean it. If a B<-r> option is given to B<uupdate>, it is passed on to " +"B<debuild>." msgstr "" -"La commande B<debuild clean> est exécutée dans l'archive de l'architecture " -"source Debian pour la nettoyer. Si une option B<-r> est fournie à " -"B<uupdate>, elle est passée à B<debuild>." +"La commande B<debuild clean> est exécutée dans l’archive de l’architecture source Debian pour la nettoyer. Si une option B<-r> est fournie à B<uupdate>, elle " +"est passée à B<debuild>." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:181 msgid "" -"The current source archive (I<.orig.tar.gz>) is unpacked and the patch " -"applied to the original sources. If this is successful, then the I<.orig> " -"directory is renamed to reflect the new version number and the current " -"Debian source directory is copied to a directory with the new version " -"number, otherwise processing is aborted. The patch is then applied to the " -"new copy of the Debian source directory. The file I<debian/rules> is made " -"executable and all of the I<.orig> files created by B<patch> are deleted. " -"If there was a problem with the patching, a warning is issued and the " -"program will eventually exit with non-zero exit status." -msgstr "" -"L'archive source actuelle (I<.orig.tar.gz>) est décompressée et la rustine " -"est appliquée aux sources originelles. En cas de succès, le répertoire I<." -"orig> est renommé de façon à refléter le nouveau numéro de version, et le " -"répertoire source Debian actuel est copié vers un répertoire avec le nouveau " -"numéro de version. Sinon, le processus est interrompu. La rustine est " -"appliquée à la nouvelle copie du répertoire source Debian. Le fichier " -"I<debian/rules> est rendu exécutable, et tous les fichiers I<.orig> créés " -"par B<patch> sont détruits. En cas de problème lors de l'application de la " -"rustine, un avertissement est affiché et le programme quittera avec une " -"valeur de retour non nulle." +"The current source archive (I<.orig.tar.gz>) is unpacked and the patch applied to the original sources. If this is successful, then the I<.orig> directory is " +"renamed to reflect the new version number and the current Debian source directory is copied to a directory with the new version number, otherwise processing " +"is aborted. The patch is then applied to the new copy of the Debian source directory. The file I<debian/rules> is made executable and all of the I<.orig> " +"files created by B<patch> are deleted. If there was a problem with the patching, a warning is issued and the program will eventually exit with non-zero exit " +"status." +msgstr "" +"L’archive source actuelle (I<.orig.tar.gz>) est décompressée et la rustine est appliquée aux sources originelles. En cas de succès, le répertoire I<.orig> est " +"renommé de façon à refléter le nouveau numéro de version, et le répertoire source Debian actuel est copié vers un répertoire avec le nouveau numéro de " +"version. Sinon, le processus est interrompu. La rustine est appliquée à la nouvelle copie du répertoire source Debian. Le fichier I<debian/rules> est rendu " +"exécutable, et tous les fichiers I<.orig> créés par B<patch> sont détruits. En cas de problème lors de l’application de la rustine, un avertissement est " +"affiché et le programme quittera avec une valeur de retour non nulle." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:194 @@ -29696,13 +24259,11 @@ msgstr "La B<Charte Debian>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:199 msgid "" -"The original version of B<uupdate> was written by Christoph Lameter " -"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Several changes and improvements have been " -"made by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"The original version of B<uupdate> was written by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Several changes and improvements have been made by Julian " +"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"La version initiale de B<uupdate> a été écrite par Christoph Lameter " -"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Plusieurs modifications et améliorations ont " -"été apportées par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"La version initiale de B<uupdate> a été écrite par Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. Plusieurs modifications et améliorations ont été apportées " +"par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: TH #: ../doc/what-patch.1:1 @@ -29713,8 +24274,7 @@ msgstr "WHAT-PATCH" #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:4 msgid "what-patch - detect which patch system a Debian package uses" -msgstr "" -"what-patch - Détecter le système de correctif utilisé dans un paquet Debian" +msgstr "what-patch - Détecter le système de correctif utilisé dans un paquet Debian" #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:7 @@ -29723,31 +24283,23 @@ msgstr "B<what-patch> [I<options>]" #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:11 -msgid "" -"B<what-patch> examines the I<debian/rules> file to determine which patch " -"system the Debian package is using." -msgstr "" -"B<what-patch> examine le fichier I<debian/rules> pour déterminer le système " -"de correctif utilisé dans un paquet Debian." +msgid "B<what-patch> examines the I<debian/rules> file to determine which patch system the Debian package is using." +msgstr "B<what-patch> examine le fichier I<debian/rules> pour déterminer le système de correctif utilisé dans un paquet Debian." #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:14 -msgid "" -"B<what-patch> should be run from the root directory of the Debian source " -"package." -msgstr "" -"B<what-patch> devrait être exécutée depuis le répertoire racine d'un paquet " -"source Debian." +msgid "B<what-patch> should be run from the root directory of the Debian source package." +msgstr "B<what-patch> devrait être exécutée depuis le répertoire racine d’un paquet source Debian." #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:17 msgid "Listed below are the command line options for B<what-patch>:" -msgstr "Les options suivantes sont utilisables avec B<what-patch> :" +msgstr "Les options suivantes sont utilisables avec B<what-patch> :" #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:20 msgid "Display a help message and exit." -msgstr "Afficher un message d'aide et quitter." +msgstr "Afficher un message d’aide et quitter." #. type: TP #: ../doc/what-patch.1:20 @@ -29758,40 +24310,25 @@ msgstr "B<-v>" #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:26 msgid "" -"Enable verbose mode. This will include the listing of any files modified " -"outside or the I<debian/> directory and report any additional details about " -"the patch system if available." +"Enable verbose mode. This will include the listing of any files modified outside or the I<debian/> directory and report any additional details about the " +"patch system if available." msgstr "" -"Activer la sortie bavarde. Cela comprend la liste de tous les fichiers " -"modifiés hors du répertoire I<debian/> et un compte-rendu détaillé du " -"système de correctif s'il est disponible." +"Activer la sortie bavarde. Cela comprend la liste de tous les fichiers modifiés hors du répertoire I<debian/> et un compte-rendu détaillé du système de " +"correctif s’il est disponible." #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:32 msgid "" -"B<what-patch> was written by Kees Cook E<lt>kees@ubuntu.comE<gt>, Siegfried-" -"A. Gevatter E<lt>rainct@ubuntu.comE<gt>, and Daniel Hahler " -"E<lt>ubuntu@thequod.deE<gt>, among others. This manual page was written by " -"Jonathan Patrick Davies E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt>." -msgstr "" -"B<what-patch> a été écrite par Kees Cook E<lt>I<kees@ubuntu.com>E<gt>, " -"Siegfried-A. Gevatter E<lt>I<rainct@ubuntu.com>E<gt> et Daniel Hahler " -"E<lt>I<ubuntu@thequod.de>E<gt>, parmi d'autres. Cette page de manuel a été " -"écrite par Jonathan Patrick Davies E<lt>I<jpds@ubuntu.com>E<gt>." - -#. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:38 -msgid "" -"The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the " -"Ubuntu wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" +"B<what-patch> was written by Kees Cook E<lt>kees@ubuntu.comE<gt>, Siegfried-A. Gevatter E<lt>rainct@ubuntu.comE<gt>, and Daniel Hahler " +"E<lt>ubuntu@thequod.deE<gt>, among others. This manual page was written by Jonathan Patrick Davies E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt>." msgstr "" -"L'équipe de MOTU Ubuntu a documenté ces systèmes de correctifs dans le wiki " -"d'Ubuntu : I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" +"B<what-patch> a été écrite par Kees Cook E<lt>I<kees@ubuntu.com>E<gt>, Siegfried-A. Gevatter E<lt>I<rainct@ubuntu.com>E<gt> et Daniel Hahler " +"E<lt>I<ubuntu@thequod.de>E<gt>, parmi d’autres. Cette page de manuel a été écrite par Jonathan Patrick Davies E<lt>I<jpds@ubuntu.com>E<gt>." #. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:42 -msgid "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" -msgstr "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" +#: ../doc/what-patch.1:37 +msgid "The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the Ubuntu wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" +msgstr "L’équipe de MOTU Ubuntu a documenté ces systèmes de correctifs dans le wiki d’Ubuntu : I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" #. type: TH #: ../scripts/whodepends.1:1 @@ -29802,8 +24339,7 @@ msgstr "WHODEPENDS" #. type: Plain text #: ../scripts/whodepends.1:4 msgid "whodepends - check which maintainers' packages depend on a package" -msgstr "" -"whodepends - Vérifier quels paquets (et responsables) dépendent d'un autre" +msgstr "whodepends - Vérifier quels paquets (et responsables) dépendent d’un autre" #. type: Plain text #: ../scripts/whodepends.1:6 @@ -29812,23 +24348,19 @@ msgstr "B<whodepends> [I<paquet>] [I<options>]" #. type: Plain text #: ../scripts/whodepends.1:10 -msgid "" -"B<whodepends> gives the names, e-mail addresses and the packages they " -"maintain of all maintainers who have packages depending on the given package." +msgid "B<whodepends> gives the names, e-mail addresses and the packages they maintain of all maintainers who have packages depending on the given package." msgstr "" -"B<whodepends> donne le nom de tous les responsables qui ont un paquet qui " -"dépend d'un paquet donné, ainsi que leurs adresses électroniques et le nom " -"des paquets concernés." +"B<whodepends> donne le nom de tous les responsables qui ont un paquet qui dépend d’un paquet donné, ainsi que leurs adresses électroniques et le nom des " +"paquets concernés." #. type: Plain text #: ../scripts/whodepends.1:19 msgid "B<whodepends> is not very efficient." -msgstr "B<whodepends> n'est pas vraiment efficace." +msgstr "B<whodepends> n’est pas vraiment efficace." #. type: Plain text #: ../scripts/whodepends.1:20 -msgid "" -"B<whodepends> has been written by Moshe Zadka E<lt>moshez@debian.orgE<gt>." +msgid "B<whodepends> has been written by Moshe Zadka E<lt>moshez@debian.orgE<gt>." msgstr "B<whodepends> a été écrit par Moshe Zadka E<lt>moshez@debian.orgE<gt>." #. type: TH @@ -29840,8 +24372,7 @@ msgstr "WHO-UPLOADS" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:4 msgid "who-uploads - identify the uploaders of Debian source packages" -msgstr "" -"who-uploads - Identifier les personnes ayant envoyé des paquets source Debian" +msgstr "who-uploads - Identifier les personnes ayant envoyé des paquets source Debian" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:6 @@ -29851,26 +24382,17 @@ msgstr "B<who-uploads> [I<options>] I<paquet_source> ..." #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:12 msgid "" -"B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the " -"uploaders of the three most recent versions of the given source packages. " -"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) or B<gpg2>(1) " -"keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> package should " -"provide most of the required keys." +"B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the uploaders of the three most recent versions of the given source packages. Note that the " +"uploaders are identified using their B<gpg>(1) keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> package should provide most of the required keys." msgstr "" -"B<who-uploads> utilise le système de suivi des paquets (PTS) pour identifier " -"les personnes ayant envoyé les trois versions les plus récentes des paquets " -"source donnés. Remarquez que ces personnes sont identifiées avec leurs clefs " -"B<gpg>(1) ou B<gpg2>(1). L'installation d'une version récente du paquet " -"I<debian-keyring> devrait fournir la plupart des clefs nécessaires." +"B<who-uploads> utilise le système de suivi des paquets (PTS) pour identifier les personnes ayant envoyé les trois versions les plus récentes des paquets " +"source donnés. Remarquez que ces personnes sont identifiées avec leurs clefs B<gpg>(1). L’installation d’une version récente du paquet I<debian-keyring> " +"devrait fournir la plupart des clefs nécessaires." #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:15 -msgid "" -"Note that because the PTS uses source packages, you must give the source " -"package names, not the binary package names." -msgstr "" -"Remarquez que puisque le PTS utilise les paquets source, vous devez donner " -"les noms des paquets source, et non ceux des paquets binaires." +msgid "Note that because the PTS uses source packages, you must give the source package names, not the binary package names." +msgstr "Remarquez que puisque le PTS utilise les paquets source, vous devez donner les noms des paquets source, et non ceux des paquets binaires." #. type: TP #: ../scripts/who-uploads.1:16 @@ -29881,13 +24403,11 @@ msgstr "B<-M>, B<--max-uploads=>I<N>" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:21 msgid "" -"Specify the maximum number of uploads to display for each package; the " -"default is 3. Note that you may not see this many uploads if there are not " -"this many recorded in the PTS." +"Specify the maximum number of uploads to display for each package; the default is 3. Note that you may not see this many uploads if there are not this many " +"recorded in the PTS." msgstr "" -"Indique le nombre maximum d'envois à afficher pour chaque paquet. La valeur " -"par défaut est 3. Remarquez qu'un nombre inférieur peut être affiché s'il " -"n'y a pas suffisamment d'envois enregistrés dans le PTS." +"Indiquer le nombre maximal de téléversements à afficher pour chaque paquet. La valeur par défaut est 3. Notez que vous verrez moins de téléversements s’il n’y " +"en a pas autant d’enregistrés dans le PTS." #. type: TP #: ../scripts/who-uploads.1:21 @@ -29897,29 +24417,19 @@ msgstr "B<--keyring> I<trousseau>" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:25 -msgid "" -"Add I<keyring> to the list of keyrings to be searched for the uploader's GPG " -"key." -msgstr "" -"Ajoute un I<trousseau> de clefs à la liste des trousseaux à utiliser pour " -"identifier la clef GPG des personnes ayant envoyé un paquet." +msgid "Add I<keyring> to the list of keyrings to be searched for the uploader's GPG key." +msgstr "Ajoute un I<trousseau> de clefs à la liste des trousseaux à utiliser pour identifier la clef GPG des personnes ayant envoyé un paquet." #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:34 msgid "" -"By default, B<who-uploads> uses the three Debian keyrings I</usr/share/" -"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, " -"and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg> (although this default can " -"be changed in the configuration file, see below). Specifying this option " -"means that the default keyrings will not be examined. The B<--keyring> " -"option overrides this one." +"By default, B<who-uploads> uses the three Debian keyrings I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, and I</usr/" +"share/keyrings/debian-maintainers.gpg> (although this default can be changed in the configuration file, see below). Specifying this option means that the " +"default keyrings will not be examined. The B<--keyring> option overrides this one." msgstr "" -"Par défaut, B<who-uploads> utilise les trois trousseaux Debian I</usr/share/" -"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> et " -"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg> (même si cette valeur peut " -"être modifiée dans le fichier de configuration, voyez ci-dessous). En " -"spécifiant cette option, les trousseaux par défaut ne seront pas examinés. " -"L'option B<--keyring> remplace cette valeur." +"Par défaut, B<who-uploads> utilise les trois trousseaux Debian I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> et I</" +"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg> (même si cette valeur peut être modifiée dans le fichier de configuration, voyez ci-dessous). En spécifiant cette " +"option, les trousseaux par défaut ne seront pas examinés. L’option B<--keyring> remplace cette valeur." #. type: TP #: ../scripts/who-uploads.1:34 @@ -29930,9 +24440,7 @@ msgstr "B<--date>" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:37 msgid "Show the date of the upload alongside the uploader's details" -msgstr "" -"Afficher la date de l'envoi avec les détails sur la personne ayant effectué " -"l'envoi" +msgstr "Afficher la date de l’envoi avec les détails sur la personne ayant effectué l’envoi" #. type: TP #: ../scripts/who-uploads.1:37 @@ -29942,12 +24450,8 @@ msgstr "B<--nodate>, B<--no-date>" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:41 -msgid "" -"Do not show the date of the upload alongside the uploader's details. This " -"is the default behaviour." -msgstr "" -"Ne pas afficher la date de l'envoi avec les détails sur la personne ayant " -"effectué l'envoi. C'est le comportement par défaut." +msgid "Do not show the date of the upload alongside the uploader's details. This is the default behaviour." +msgstr "Ne pas afficher la date de l’envoi avec les détails sur la personne ayant effectué l’envoi. C’est le comportement par défaut." #. type: TP #: ../scripts/who-uploads.1:57 @@ -29957,12 +24461,8 @@ msgstr "B<WHOUPLOADS_DATE>" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:61 -msgid "" -"Show the date of the upload alongside the uploader's details. By default, " -"this is \"no\"." -msgstr "" -"Afficher la date de l'envoi avec les détails sur la personne ayant effectué " -"l'envoi. La valeur par défaut est \"no\"." +msgid "Show the date of the upload alongside the uploader's details. By default, this is \"no\"." +msgstr "Afficher la date de l’envoi avec les détails sur la personne ayant effectué l’envoi. La valeur par défaut est \"no\"." #. type: TP #: ../scripts/who-uploads.1:61 @@ -29972,12 +24472,8 @@ msgstr "B<WHOUPLOADS_MAXUPLOADS>" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:65 -msgid "" -"The maximum number of uploads to display for each package. By default, this " -"is 3." -msgstr "" -"Nombre maximum d'envois à afficher pour chaque paquet. La valeur par défaut " -"est 3." +msgid "The maximum number of uploads to display for each package. By default, this is 3." +msgstr "Nombre maximum d’envois à afficher pour chaque paquet. La valeur par défaut est 3." #. type: TP #: ../scripts/who-uploads.1:65 @@ -29988,55 +24484,39 @@ msgstr "B<WHOUPLOADS_KEYRINGS>" #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:73 msgid "" -"This is a colon-separated list of the default keyrings to be used. By " -"default, it is the three Debian keyrings I</usr/share/keyrings/debian-" -"keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, and I</usr/share/" -"keyrings/debian-maintainers.gpg>." +"This is a colon-separated list of the default keyrings to be used. By default, it is the three Debian keyrings I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>, I</" +"usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg>, and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>." msgstr "" -"Il s'agit d'une liste séparée par des deux-points des trousseaux par défaut " -"à utiliser. Par défaut, il s'agit des trois trousseaux Debian I</usr/share/" -"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> et " -"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>." +"Il s’agit d’une liste séparée par des deux-points des trousseaux par défaut à utiliser. Par défaut, il s’agit des trois trousseaux Debian I</usr/share/" +"keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> et I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>." #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:76 msgid "" -"The original version of B<who-uploads> was written by Adeodato Sim\\['o] " -"E<lt>dato@net.com.org.esE<gt>. The current version is by Julian Gilbey " +"The original version of B<who-uploads> was written by Adeodato Sim\\['o] E<lt>dato@net.com.org.esE<gt>. The current version is by Julian Gilbey " "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"Le programme B<who-uploads> a été initialement écrit par Adeodato Sim\\['o] " -"E<lt>dato@net.com.org.esE<gt>. La version actuelle est écrite par Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"Le programme B<who-uploads> a été initialement écrit par Adeodato Sim\\['o] E<lt>dato@net.com.org.esE<gt>. La version actuelle est écrite par Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:50 msgid "who-permits-upload - look-up Debian Maintainer access control lists" -msgstr "" -"who-permits-upload - Rechercher dans les listes de contrôle d’accès de " -"mainteneurs Debian" +msgstr "who-permits-upload - Rechercher dans les listes de contrôle d’accès de mainteneurs Debian" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:54 -msgid "" -"B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<keyring>] [B<-d> I<dm_url>] [B<-s> " -"I<search_type>] I<query> [I<query> ...]" -msgstr "" -"B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<trousseau>] [B<-d> I<url_dm>] [B<-s> " -"I<type_de_recherche>] I<requête> [I<requête> ...]" +msgid "B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<keyring>] [B<-d> I<dm_url>] [B<-s> I<search_type>] I<query> [I<query> ...]" +msgstr "B<who-permits-upload> [B<-h>] [B<-s> I<trousseau>] [B<-d> I<url_dm>] [B<-s> I<type_de_recherche>] I<requête> [I<requête> ...]" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:58 msgid "" -"B<who-permits-upload> looks up the given Debian Maintainer (DM) upload " -"permissions from ftp-master.debian.org and parses them in a human readable " -"way. The tool can search by DM name, sponsor (the person who granted the " -"permission) and by package." +"B<who-permits-upload> looks up the given Debian Maintainer (DM) upload permissions from ftp-master.debian.org and parses them in a human readable way. The " +"tool can search by DM name, sponsor (the person who granted the permission) and by package." msgstr "" -"B<who-permits-upload> recherche les droits d’envoi du mainteneur Debian (DM) " -"donné sur ftp-master.debian.org et les analyse de façon lisible. L’outil " -"permet de rechercher par nom de DM, parrain (la personne ayant octroyé les " -"droits) et par paquet." +"B<who-permits-upload> recherche les droits d’envoi du mainteneur Debian (DM) donné sur ftp-master.debian.org et les analyse de façon lisible. L’outil permet " +"de rechercher par nom de DM, parrain (la personne ayant octroyé les droits) et par paquet." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:66 @@ -30046,18 +24526,15 @@ msgstr "B<--dmfile=>I<url_dm>, B<-d> I<url_dm>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:68 msgid "" -"Retrieve the DM permission file from the supplied URL. When this option is " -"not present, the default value I<https://ftp-master.debian.org/dm.txt> is " -"used." +"Retrieve the DM permission file from the supplied URL. When this option is not present, the default value I<https://ftp-master.debian.org/dm.txt> is used." msgstr "" -"Récupérer le fichier de droits de DM depuis l’URL fournie. Quand cette " -"option n’est pas présente, la valeur par défaut I<https://ftp-master.debian." -"org/dm.txt> est utilisée." +"Récupérer le fichier de droits de DM depuis l’URL fournie. Quand cette option n’est pas présente, la valeur par défaut I<https://ftp-master.debian.org/dm.txt> " +"est utilisée." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:73 msgid "Display a usage summary and exit." -msgstr "Afficher une description de l'utilisation et quitter." +msgstr "Afficher une description de l’utilisation et quitter." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:75 @@ -30067,17 +24544,12 @@ msgstr "B<--keyring=>I<trousseau>, B<-s> I<trousseau>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:77 msgid "" -"Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM " -"permission file. When not present, the default Debian Developer and " -"Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and " -"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-" -"keyring> package)." +"Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the DM permission file. When not present, the default Debian Developer and Maintainer " +"keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-keyring> package)." msgstr "" -"Utiliser les trousseaux GnuPG fournis pour rechercher les empreintes GPG du " -"fichier de droits de DM. En absence, les trousseaux de développeurs et " -"mainteneurs Debian par défaut sont utilisés (I</usr/share/keyrings/debian-" -"keyring.gpg> et I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installés par " -"le paquet I<debian-keyring>)." +"Utiliser les trousseaux OpenPGP fournis pour rechercher les empreintes OpenPGP du fichier de droits de DM. En leur absence, les trousseaux de développeurs et " +"mainteneurs Debian par défaut sont utilisés (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> et I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installés par le " +"paquet I<debian-keyring>)." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:83 @@ -30091,23 +24563,17 @@ msgstr "B<--search=>I<type_de_recherche>, B<-s> I<type_de_recherche>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:87 -msgid "" -"Modify the look-up behavior. This influences the interpretation of the " -"I<query> argument. Supported search types are:" -msgstr "" -"Modifier le comportement de recherche. Cela influence l’interprétation du " -"paramètre I<requête>. Les types de recherche possibles sont :" +msgid "Modify the look-up behavior. This influences the interpretation of the I<query> argument. Supported search types are:" +msgstr "Modifier le comportement de recherche. Cela influence l’interprétation du paramètre I<requête>. Les types de recherche possibles sont :" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:94 msgid "" -"Search for a source package name. This is also the default when B<--search> " -"is omitted. Since package names are unique, this will return given ACLs - " -"if any - for a single package." +"Search for a source package name. This is also the default when B<--search> is omitted. Since package names are unique, this will return given ACLs - if any " +"- for a single package." msgstr "" -"Rechercher un nom de paquet source. C’est aussi le comportement par défaut " -"quand B<--search> est omis. Puisque les noms de paquets sont uniques, cela " -"renverra les listes de contrôle d’accès – s’il y en a – pour un seul paquet." +"Rechercher un nom de paquet source. C’est aussi le comportement par défaut quand B<--search> est omis. Puisque les noms de paquets sont uniques, cela renverra " +"les listes de contrôle d’accès – s’il y en a – pour un seul paquet." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:98 @@ -30116,12 +24582,9 @@ msgstr "B<uid>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:100 -msgid "" -"Search for a Debian Maintainer. This should be (a fraction of) a name. It " -"will return all ACLs assigned to matching maintainers." +msgid "Search for a Debian Maintainer. This should be (a fraction of) a name. It will return all ACLs assigned to matching maintainers." msgstr "" -"Rechercher un mainteneur Debian. Cela devrait être un(e partie de) nom. Cela " -"renverra toutes les listes de contrôle d’accès associées aux mainteneurs " +"Rechercher un mainteneur Debian. Cela devrait être un(e partie de) nom. Cela renverra toutes les listes de contrôle d’accès associées aux mainteneurs " "correspondants." #. type: =item @@ -30131,20 +24594,15 @@ msgstr "B<sponsor>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:105 -msgid "" -"Search for a sponsor (i.e. a Debian Developer) who granted DM permissions. " -"This will return all ACLs given by the supplied developer." +msgid "Search for a sponsor (i.e. a Debian Developer) who granted DM permissions. This will return all ACLs given by the supplied developer." msgstr "" -"Rechercher un parrain (c’est-à-dire un développeur Debian) qui a octroyé des " -"droits de DM. Cela renverra toutes les listes de contrôle d’accès données " -"par le développeur indiqué." +"Rechercher un parrain (c’est-à-dire un développeur Debian) qui a octroyé des droits de DM. Cela renverra toutes les listes de contrôle d’accès données par le " +"développeur indiqué." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:108 msgid "Note that this is an expensive operation which may take some time." -msgstr "" -"Remarquez qu’il s’agit d’une opération coûteuse qui pourrait prendre un peu " -"de temps." +msgstr "Remarquez qu’il s’agit d’une opération coûteuse qui pourrait prendre un peu de temps." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:112 @@ -30153,13 +24611,9 @@ msgstr "I<requête>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:114 -msgid "" -"A case sensitive argument to be looked up in the ACL permission file. The " -"exact interpretation of this argument is dependent by the B<--search> " -"argument." +msgid "A case sensitive argument to be looked up in the ACL permission file. The exact interpretation of this argument is dependent by the B<--search> argument." msgstr "" -"Un paramètre sensible à la casse à rechercher dans le fichier de droits de " -"liste de contrôle d’accès. L’interprétation exacte de ce paramètre dépend du " +"Un paramètre sensible à la casse à rechercher dans le fichier de droits de liste de contrôle d’accès. L’interprétation exacte de ce paramètre dépend du " "paramètre de B<--search>." #. type: textblock @@ -30180,7 +24634,7 @@ msgstr "Réussite" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:131 msgid "An error occurred" -msgstr "Une erreur s'est produite" +msgstr "Une erreur s’est produite" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:135 @@ -30194,13 +24648,10 @@ msgstr "who-permits-upload --search=sponsor arno@debian.org" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:145 -msgid "" -"Search for all DM upload permissions given by the UID \"arno@debian.org\". " -"Note, that only primary UIDs will match." +msgid "Search for all DM upload permissions given by the UID \"arno@debian.org\". Note, that only primary UIDs will match." msgstr "" -"Rechercher tous les droits de DM donnés par l’identifiant utilisateur " -"\"arno@debian.org\". Remarquez que seuls les identifiants utilisateur " -"primaires correspondront." +"Rechercher tous les droits de DM donnés par l’identifiant utilisateur \"arno@debian.org\". Remarquez que seuls les identifiants utilisateur primaires " +"correspondront." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:148 @@ -30220,8 +24671,7 @@ msgstr "who-permits-upload apache2" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:154 msgid "Look up who gave upload permissions for the apache2 source package." -msgstr "" -"Rechercher qui a donné les droits d’envoi pour le paquet source apache2." +msgstr "Rechercher qui a donné les droits d’envoi pour le paquet source apache2." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:156 @@ -30231,30 +24681,23 @@ msgstr "who-permits-upload --search=uid \"Paul Tagliamonte\"" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:158 msgid "Look up all DM upload permissions given to \"Paul Tagliamonte\"." -msgstr "" -"Rechercher tous les droits d’envoi de DM donnés à \"Paul Tagliamonte\"." +msgstr "Rechercher tous les droits d’envoi de DM donnés à \"Paul Tagliamonte\"." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:164 -msgid "" -"B<who-permits-upload> was written by Arno Töll <arno@debian.org> and is " -"licensed under the terms of the General Public License (GPL) version 2 or " -"later." +msgid "B<who-permits-upload> was written by Arno Töll <arno@debian.org> and is licensed under the terms of the General Public License (GPL) version 2 or later." msgstr "" -"B<who-permits-upload> a été écrit par Arno Töll E<lt>arno@debian.orgE<gt> et " -"est distribué sous licence publique générale (GPL), version 2 ou ultérieure." +"B<who-permits-upload> a été écrit par Arno Töll E<lt>arno@debian.orgE<gt> et est distribué sous licence publique générale (GPL), version 2 ou ultérieure." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:169 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" -msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" +msgid "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)" +msgstr "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:171 -msgid "" -"S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>" -msgstr "" -"S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>" +msgid "S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>" +msgstr "S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>>" #. type: TH #: ../scripts/wnpp-alert.1:1 @@ -30265,9 +24708,7 @@ msgstr "WNPP-ALERT" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-alert.1:4 msgid "wnpp-alert - check for installed packages up for adoption or orphaned" -msgstr "" -"wnpp-alert - Rechercher les paquets installés offerts à l'adoption ou " -"orphelins" +msgstr "wnpp-alert - Rechercher les paquets installés offerts à l’adoption ou orphelins" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-alert.1:6 @@ -30282,25 +24723,17 @@ msgstr "B<wnpp-alert --help>|B<--version>" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-alert.1:14 msgid "" -"B<wnpp-alert> downloads the lists of packages which have been orphaned (O), " -"are up for adoption (RFA), or the maintainer has asked for help (RFH) from " -"the WNPP webpages, and then outputs a list of packages installed on the " -"system, or matching the listed packages, which are in those lists." +"B<wnpp-alert> downloads the lists of packages which have been orphaned (O), are up for adoption (RFA), or the maintainer has asked for help (RFH) from the " +"WNPP webpages, and then outputs a list of packages installed on the system, or matching the listed packages, which are in those lists." msgstr "" -"B<wnpp-alert> télécharge la liste des paquets orphelins (O), la liste des " -"paquets offerts à l'adoption (RFA), ou la liste des paquets dont le " -"responsable a demandé de l'aide (RFH) depuis les pages web WNPP, puis " -"affiche la liste des paquets installés sur le système, ou qui correspondent " -"aux paquets fournis, qui se trouvent dans ces listes." +"B<wnpp-alert> télécharge la liste des paquets orphelins (O), la liste des paquets offerts à l’adoption (RFA), ou la liste des paquets dont le responsable a " +"demandé de l’aide (RFH) depuis les pages web WNPP, puis affiche la liste des paquets installés sur le système, ou qui correspondent aux paquets fournis, qui " +"se trouvent dans ces listes." #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-alert.1:17 -msgid "" -"Note that WNPP, and therefore B<wnpp-alert>'s output, is source package " -"based." -msgstr "" -"Remarquez que WNPP, et donc la sortie de B<wnpp-alert>, est basé sur des " -"paquets source." +msgid "Note that WNPP, and therefore B<wnpp-alert>'s output, is source package based." +msgstr "Remarquez que WNPP, et donc la sortie de B<wnpp-alert>, est basé sur des paquets source." #. type: TP #: ../scripts/wnpp-alert.1:18 @@ -30311,13 +24744,11 @@ msgstr "B<--diff>, B<-d>" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-alert.1:23 msgid "" -"If the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> directory exists, compare the output of " -"B<wnpp-alert> to the previous output (cached in the file I<wnpp-diff>) and " -"output the differences." +"If the I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> directory exists, compare the output of B<wnpp-alert> to the previous output (cached in the file I<wnpp-diff>) and output " +"the differences." msgstr "" -"Si le répertoire I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> existe, comparer la sortie de " -"B<wnpp-alert> à la sortie précédente (en cache dans le fichier I<wnpp-diff>) " -"et afficher les différences." +"Si le répertoire I<$XDG_CACHE_HOME/devscripts> existe, comparer la sortie de B<wnpp-alert> à la sortie précédente (en cache dans le fichier I<wnpp-diff>) et " +"afficher les différences." #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:28 @@ -30327,13 +24758,11 @@ msgstr "https://www.debian.org/devel/wnpp" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-alert.1:34 msgid "" -"B<wnpp-alert> was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and " -"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts " -"package. It is in the public domain." +"B<wnpp-alert> was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts package. It is in " +"the public domain." msgstr "" -"B<wnpp-alert> a été écrit par Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> et " -"modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> pour le paquet " -"devscripts. Il se trouve dans le domaine public." +"B<wnpp-alert> a été écrit par Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> et modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> pour le paquet devscripts. Il se " +"trouve dans le domaine public." #. type: TH #: ../scripts/wnpp-check.1:1 @@ -30343,12 +24772,8 @@ msgstr "WNPP-CHECK" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:4 -msgid "" -"wnpp-check - check if a package is being packaged or if this has been " -"requested" -msgstr "" -"wnpp-check - Vérifier si un paquet est en cours de création ou si sa " -"création a été demandée" +msgid "wnpp-check - check if a package is being packaged or if this has been requested" +msgstr "wnpp-check - Vérifier si un paquet est en cours de création ou si sa création a été demandée" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:6 @@ -30363,24 +24788,16 @@ msgstr "B<wnpp-check --help>|B<--version>" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:13 msgid "" -"B<wnpp-check> downloads the lists of packages which are listed as being " -"packaged (ITPed) or for which a package has been requested (RFPed) from the " -"WNPP website and lists any packages supplied on the command line which " -"appear in those lists." +"B<wnpp-check> downloads the lists of packages which are listed as being packaged (ITPed) or for which a package has been requested (RFPed) from the WNPP " +"website and lists any packages supplied on the command line which appear in those lists." msgstr "" -"B<wnpp-check> télécharge la liste des paquets en cours de création (ITP) et " -"la liste des paquets dont la création a été demandée (RFP) sur le site web " -"WNPP, et liste les paquets qui sont fournis sur la ligne de commande et " -"apparaissent dans ces listes." +"B<wnpp-check> télécharge la liste des paquets en cours de création (ITP) et la liste des paquets dont la création a été demandée (RFP) sur le site web WNPP, " +"et liste les paquets qui sont fournis sur la ligne de commande et apparaissent dans ces listes." #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:16 -msgid "" -"Note that WNPP, and therefore B<wnpp-check>'s output, is source package " -"based." -msgstr "" -"Remarquez que WNPP, et donc la sortie de B<wnpp-check>, est basé sur des " -"paquets source." +msgid "Note that WNPP, and therefore B<wnpp-check>'s output, is source package based." +msgstr "Remarquez que WNPP, et donc la sortie de B<wnpp-check>, est basé sur des paquets source." #. type: TP #: ../scripts/wnpp-check.1:17 @@ -30390,42 +24807,29 @@ msgstr "B<--exact>, B<-e>" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:20 -msgid "" -"Require an exact package name match, rather than the default substring match." -msgstr "" -"Une correspondance exacte du nom de paquet est exigée, plutôt que la " -"correspondance par défaut avec une sous-chaîne." +msgid "Require an exact package name match, rather than the default substring match." +msgstr "Une correspondance exacte du nom de paquet est exigée, plutôt que la correspondance par défaut avec une sous-chaîne." #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:32 msgid "None of the packages supplied has an open ITP or RFP" -msgstr "Aucun des paquets fournis n'a d'ITP ou de RFP ouvert" +msgstr "Aucun des paquets fournis n’a d’ITP ou de RFP ouvert" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:36 -msgid "" -"Either an error occurred or at least one package supplied has an open ITP or " -"RFP" -msgstr "" -"Une erreur est survenue ou au moins un des paquets a un bogue ITP ou RFP " -"ouvert" +msgid "Either an error occurred or at least one package supplied has an open ITP or RFP" +msgstr "Une erreur est survenue ou au moins un des paquets a un bogue ITP ou RFP ouvert" #. type: Plain text #: ../scripts/wnpp-check.1:42 msgid "" -"B<wnpp-check> was written by David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt>; " -"this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> for the devscripts package. B<wnpp-check> was originally based on " -"B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and " -"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts " -"package. Both scripts are in the public domain." +"B<wnpp-check> was written by David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt>; this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org.ukE<gt> for " +"the devscripts package. B<wnpp-check> was originally based on B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and modified by Julian " +"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts package. Both scripts are in the public domain." msgstr "" -"B<wnpp-check> a été écrit par David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt> ; " -"cette page de manuel a été écrite par Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt." -"org.ukE<gt> pour le paquet devscripts. B<wnpp-check> a été créé à partir de " -"B<wnpp-alert>, qui a été écrit par Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> et " -"modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> pour le paquet " -"devscripts. Les deux scripts sont dans le domaine publique." +"B<wnpp-check> a été écrit par David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt> ; cette page de manuel a été écrite par Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> pour le paquet devscripts. B<wnpp-check> a été créé à partir de B<wnpp-alert>, qui a été écrit par Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> et " +"modifié par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> pour le paquet devscripts. Les deux scripts sont dans le domaine publique." #. type: TH #: ../doc/wrap-and-sort.1:15 @@ -30435,11 +24839,8 @@ msgstr "WRAP-AND-SORT" #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:18 -msgid "" -"wrap-and-sort - wrap long lines and sort items in Debian packaging files" -msgstr "" -"wrap-and-sort - Couper les lignes longues et trier les objets des fichiers " -"d'empaquetage" +msgid "wrap-and-sort - wrap long lines and sort items in Debian packaging files" +msgstr "wrap-and-sort - Couper les lignes longues et trier les objets des fichiers d’empaquetage" #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:21 @@ -30449,223 +24850,177 @@ msgstr "B<wrap-and-sort> [I<options>]" #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:30 msgid "" -"B<wrap-and-sort> wraps the package lists in Debian control files. By default " -"the lists will only split into multiple lines if the entries are longer than " -"the maximum line length limit of 79 characters. B<wrap-and-sort> sorts the " -"package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, I<." -"examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and I<." -"manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in " -"these files." +"B<wrap-and-sort> wraps the package lists in Debian control files. By default the lists will only split into multiple lines if the entries are longer than the " +"maximum line length limit of 79 characters. B<wrap-and-sort> sorts the package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, I<.examples>, " +"I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and I<.manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in these files." msgstr "" -"B<wrap-and-sort> renvoie à la ligne les listes de paquets des fichiers de " -"contrôle Debian. Par défaut, les listes ne seront coupées que si les entrées " -"sont plus longues que la taille maximale de ligne, c’est-à-dire " -"79 caractères. B<wrap-and-sort> trie la liste de paquets des fichiers de " -"contrôle Debian et de tous les fichiers I<.dirs>, I<.docs>, I<.examples>, I<." -"info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript> et I<.manpages>. De plus, " -"B<wrap-and-sort> supprime les espaces de fin de ligne de ces fichiers." +"B<wrap-and-sort> renvoie à la ligne les listes de paquets des fichiers de contrôle Debian. Par défaut, les listes ne seront coupées que si les entrées sont " +"plus longues que la taille maximale de ligne, c’est-à-dire 79 caractères. B<wrap-and-sort> trie la liste de paquets des fichiers de contrôle Debian et de tous " +"les fichiers I<.dirs>, I<.docs>, I<.examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript> et I<.manpages>. De plus, B<wrap-and-sort> supprime les " +"espaces de fin de ligne de ces fichiers." #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:34 msgid "" -"This script should be run in the root of a Debian package tree. It searches " -"for I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, I<copyright.in>, I<install>, " -"and I<*.install> in the I<debian> directory." +"This script should be run in the root of a Debian package tree. It searches for I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, I<copyright.in>, I<install>, and " +"I<*.install> in the I<debian> directory." msgstr "" -"Cette commande devrait être exécutée depuis la racine d'un paquet source " -"Debian. Elle cherche les fichiers I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, " +"Cette commande devrait être exécutée depuis la racine d’un paquet source Debian. Elle cherche les fichiers I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, " "I<copyright.in>, I<install> et I<*.install> dans le répertoire I<debian>." +#. type: Plain text +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 +msgid "Show this help message and exit. Will also print the default values for the options below." +msgstr "Afficher ce message d’aide et quitter. Afficher également les valeurs par défaut des options ci-dessous." + #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:39 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 #, no-wrap -msgid "B<-a>, B<--wrap-always>" -msgstr "B<-a>, B<--wrap-always>" +msgid "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>" +msgstr "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 -msgid "" -"Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not " -"exceed the line length limit and could fit in one line." -msgstr "" -"Utiliser une ligne par paquet dans le fichier I<control> de Debian, même si " -"la liste ne dépasse pas la taille limite et pourrait tenir sur une ligne." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 +msgid "Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not exceed the line length limit and could fit in one line." +msgstr "Utiliser une ligne par paquet dans le fichier I<control> de Debian, même si la liste ne dépasse pas la taille limite et pourrait tenir sur une ligne." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 #, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--short-indent>" -msgstr "B<-s>, B<--short-indent>" +msgid "B<-s>, B<--[no-]short-indent>" +msgstr "B<-s>, B<--[no-]short-indent>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 -msgid "" -"Only indent wrapped lines by one space (default is in-line with the field " -"name)." -msgstr "" -"N'indenter les lignes coupées que d'une espace (par défaut, elle sont " -"alignées avec le nom du champ)." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 +msgid "Indent wrapped lines by a single space, instead of in-line with the field name." +msgstr "Indenter les lignes coupées par un espace, au lieu d’aligner avec le nom du champ." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 #, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" -msgstr "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" +msgid "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>" +msgstr "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 msgid "Sort binary package paragraphs by name." msgstr "Trier les paragraphes du paquet binaire par nom." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 #, no-wrap -msgid "B<-k>, B<--keep-first>" -msgstr "B<-k>, B<--keep-first>" +msgid "B<-k>, B<--[no-]keep-first>" +msgstr "B<-k>, B<--[no-]keep-first>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:53 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:54 msgid "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." -msgstr "" -"Lors du tri les paragraphes du paquet binaire, laisser le premier en haut." - -#. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:57 -msgid "" -"Unqualified B<debhelper>(7) configuration files are applied to the first " -"package." -msgstr "" -"Les fichiers de configuration de B<debhelper>(7) sans condition sont " -"appliqués au premier paquet." +msgstr "Lors du tri les paragraphes du paquet binaire, laisser le premier en haut." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 -msgid "" -"B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat the " -"first package specially (opposite of --keep-first)" -msgstr "" -"B<--no-keep-first> Lors du tri les paragraphes du paquet binaire, ne pas " -"traiter particulièrement le premier paquet (opposé de --keep-first)." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 +msgid "Unqualified B<debhelper>(7) configuration files are applied to the first package." +msgstr "Les fichiers de configuration de B<debhelper>(7) sans condition sont appliqués au premier paquet." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 #, no-wrap -msgid "B<-n>, B<--no-cleanup>" -msgstr "B<-n>, B<--no-cleanup>" +msgid "B<-n>, B<--[no-]cleanup>" +msgstr "B<-n>, B<--[no-]cleanup>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 -msgid "Do not remove trailing whitespaces." -msgstr "Ne pas supprimer les blancs." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 +msgid "Remove trailing whitespaces." +msgstr "Supprimer les blancs en fin de ligne." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 #, no-wrap -msgid "B<-t>, B<--trailing-comma>" -msgstr "B<-t>, B<--trailing-comma>" +msgid "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>" +msgstr "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 msgid "" -"Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future " -"differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " +"Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " "removed." msgstr "" -"Ajouter une virgule finale pour terminer les champs ordonnés. Cela réduira " -"les prochaines différences, dans les systèmes de suivi de version, lors de " -"l'ajout ou la suppression de dépendances." +"Ajouter une virgule finale pour terminer les champs ordonnés. Cela réduira les prochaines différences, dans les systèmes de suivi de version, lors de l’ajout " +"ou la suppression de dépendances." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 #, no-wrap msgid "B<-d >I<path>, B<--debian-directory=>I<path>" msgstr "B<-d> I<chemin>, B<--directory=>I<chemin>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 msgid "Location of the I<debian> directory (default: I<./debian>)." msgstr "Emplacement du répertoire I<debian> (I<./debian> par défaut)." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 #, no-wrap msgid "B<-f >I<file>, B<--file=>I<file>" msgstr "B<-f> I<fichier>, B<--file=>I<fichier>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 msgid "" -"Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter " -"multiple times. All supported files will be processed if no files are " -"specified." +"Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter multiple times. All supported files will be processed if no files are specified." msgstr "" -"Ne couper et trier que le I<fichier> indiqué. Vous pouvez utiliser ce " -"paramètre plusieurs fois. Tous les fichiers pris en charge seront traités si " -"aucun fichier n'est indiqué." +"Ne couper et trier que le I<fichier> indiqué. Vous pouvez utiliser ce paramètre plusieurs fois. Tous les fichiers pris en charge seront traités si aucun " +"fichier n’est indiqué." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 msgid "Print all files that are touched." msgstr "Afficher tous les fichiers modifiés." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 #, no-wrap msgid "B<--max-line-length=>I<max_line_length>" msgstr "B<--max-line-length=>I<taille_maximale_ligne>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:85 -msgid "" -"Set the maximum allowed line length. Package lists in the Debian I<control> " -"file that exceed this length limit will be wrapped." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +msgid "Set the maximum allowed line length. Package lists in the Debian I<control> file that exceed this length limit will be wrapped." msgstr "" -"Définir la taille maximale de ligne permise. Les listes de paquet dans le " -"fichier I<control> de Debian qui dépassent cette taille limite seront " -"ajustées." +"Définir la taille maximale de ligne permise. Les listes de paquet dans le fichier I<control> de Debian qui dépassent cette taille limite seront ajustées." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 msgid "The default maximum line length is 79 characters." msgstr "Par défaut, la taille maximale de ligne est de 79 caractères." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 #, no-wrap msgid "B<-N>, B<--dry-run>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:90 -msgid "" -"Do not modify any file, instead only print the files that would be modified." -msgstr "" -"Ne pas modifier de fichiers, mais afficher les fichiers qui devraient être " -"modifiés." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:86 +msgid "Do not modify any file, instead only print the files that would be modified." +msgstr "Ne pas modifier de fichiers, mais afficher les fichiers qui devraient être modifiés." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 #, no-wrap msgid "B<--experimental-rts-parser>" msgstr "B<--experimental-rts-parser>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 -msgid "" -"Temporary option accepted for compatibility with an experiment. It no longer " -"does anything. Please remove any use of it." -msgstr "" -"Option acceptée temporairement pour rétro compatibilité avec une " -"expérimentation. Ne fait plus rien. A supprimer tout script." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 +msgid "Temporary option accepted for compatibility with an experiment. It no longer does anything. Please remove any use of it." +msgstr "Option acceptée temporairement pour rétro compatibilité avec une expérimentation. Ne fait plus rien. A supprimer tout script." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:99 -msgid "" -"B<wrap-and-sort> and this manpage have been written by Benjamin Drung " -"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"B<wrap-and-sort> et cette page de manuel ont été écrites par Benjamin Drung " -"E<lt>I<bdrung@debian.org>E<gt>." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 +msgid "B<wrap-and-sort> and this manpage have been written by Benjamin Drung E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." +msgstr "B<wrap-and-sort> et cette page de manuel ont été écrites par Benjamin Drung E<lt>I<bdrung@debian.org>E<gt>." #. type: TH #: ../doc/devscripts.conf.5:1 @@ -30682,90 +25037,62 @@ msgstr "devscripts.conf - Fichier de configuration du paquet devscripts" #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:9 msgid "" -"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of " -"use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. Many " -"of these have options which can be configured on a system-wide and per-user " -"basis." +"The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. Many of " +"these have options which can be configured on a system-wide and per-user basis." msgstr "" -"Le paquet B<devscripts> fournit un ensemble de scripts qui peuvent être " -"utiles aux développeurs Debian et à tous ceux qui souhaitent construire des " -"paquets Debian. Beaucoup d'entre eux ont des options qui peuvent être " -"configurées dans des fichiers de configuration au niveau du système ou par " -"utilisateur." +"Le paquet B<devscripts> fournit un ensemble de scripts qui peuvent être utiles aux développeurs Debian et à tous ceux qui souhaitent construire des paquets " +"Debian. Beaucoup d’entre eux ont des options qui peuvent être configurées dans des fichiers de configuration au niveau du système ou par utilisateur." #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:15 msgid "" -"Every script in the B<devscripts> package which makes use of values from " -"these configuration files describes the specific settings recognised in its " -"own manpage. (For a list of the scripts, either see I</usr/share/doc/" -"devscripts/README.gz> or look at the output of I<dpkg -L devscripts | grep /" -"usr/bin>.)" +"Every script in the B<devscripts> package which makes use of values from these configuration files describes the specific settings recognised in its own " +"manpage. (For a list of the scripts, either see I</usr/share/doc/devscripts/README.gz> or look at the output of I<dpkg -L devscripts | grep /usr/bin>.)" msgstr "" -"Tous les scripts du paquet B<devscripts> qui utilisent des valeurs de ces " -"fichiers de configuration décrivent les paramètres reconnus par chacun " -"d'entre eux dans leurs pages de manuel respectives. (Consultez I</usr/share/" -"doc/devscripts/README.gz> pour avoir une liste des scripts ou utilisez la " -"sortie de I<dpkg -L devscripts | grep /usr/bin>.)" +"Tous les scripts du paquet B<devscripts> qui utilisent des valeurs de ces fichiers de configuration décrivent les paramètres reconnus par chacun d’entre eux " +"dans leurs pages de manuel respectives. (Consultez I</usr/share/doc/devscripts/README.gz> pour avoir une liste des scripts ou utilisez la sortie de I<dpkg -L " +"devscripts | grep /usr/bin>.)" #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:24 msgid "" -"The two configuration files are I</etc/devscripts.conf> for system-wide " -"defaults and I<~/.devscripts> for per-user settings. They are written with " -"B<bash>(1) syntax, but should only have comments and simple variable " -"assignments in them; they are both sourced (if present) by many of the " -"B<devscripts> scripts. Variables corresponding to simple switches should " -"have one of the values I<yes> and I<no>; any other setting is regarded as " -"equivalent to the default setting." +"The two configuration files are I</etc/devscripts.conf> for system-wide defaults and I<~/.devscripts> for per-user settings. They are written with B<bash>(1) " +"syntax, but should only have comments and simple variable assignments in them; they are both sourced (if present) by many of the B<devscripts> scripts. " +"Variables corresponding to simple switches should have one of the values I<yes> and I<no>; any other setting is regarded as equivalent to the default setting." msgstr "" -"Les deux fichiers de configuration sont I</etc/devscripts.conf> au niveau " -"système et I<~/.devscripts> pour les paramètres propres à un utilisateur. " -"Ils sont écrits dans la syntaxe B<bash>(1), mais ne doivent comporter que " -"des commentaires ou des affectations de variable simples. Ils sont évalués " -"tous les deux par beaucoup des scripts du paquet B<devscripts>. Les " -"variables booléennes peuvent prendre pour valeurs I<yes> (oui) ou I<no> " -"(non) ; toute autre valeur sera interprétée comme la valeur par défaut." +"Les deux fichiers de configuration sont I</etc/devscripts.conf> au niveau système et I<~/.devscripts> pour les paramètres propres à un utilisateur. Ils sont " +"écrits dans la syntaxe B<bash>(1), mais ne doivent comporter que des commentaires ou des affectations de variable simples. Ils sont évalués tous les deux par " +"beaucoup des scripts du paquet B<devscripts>. Les variables booléennes peuvent prendre pour valeurs I<yes> (oui) ou I<no> (non) ; toute autre valeur sera " +"interprétée comme la valeur par défaut." #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:28 msgid "" -"All variable names are written in uppercase, and begin with the script " -"name. Package-wide variables begin with \"DEVSCRIPTS\", and are listed " -"below, as well as in the relevant manpages." +"All variable names are written in uppercase, and begin with the script name. Package-wide variables begin with \"DEVSCRIPTS\", and are listed below, as well " +"as in the relevant manpages." msgstr "" -"Toutes les variables sont écrites en majuscules, et commencent par le nom du " -"script. Les variables globales au paquet commencent par \"DEVSCRIPTS\", et " -"sont listées ci-dessous et dans les pages de manuel appropriées." +"Toutes les variables sont écrites en majuscules, et commencent par le nom du script. Les variables globales au paquet commencent par \"DEVSCRIPTS\", et sont " +"listées ci-dessous et dans les pages de manuel appropriées." #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:36 msgid "" -"For a list of all of the available options variables, along with their " -"default settings, see the example configuration file I</usr/share/doc/" -"devscripts/devscripts.conf.ex>. This is copied to I</etc/devscripts.conf> " -"when the B<devscripts> package is first installed. Information about " -"configuration options introduced in newer versions of the package will be " -"appended to I</etc/devscripts.conf> when the package is upgraded." -msgstr "" -"Pour une liste de toutes les variables disponibles, avec leur valeur par " -"défaut, veuillez consulter l'exemple de fichier de configuration I</usr/" -"share/doc/devscripts/devscripts.conf.ex>. Celui-ci est copié dans I</etc/" -"devscripts.conf> quand le paquet B<devscripts> est installé pour la première " -"fois. Les informations concernant les options ajoutées dans les nouvelles " -"versions du paquet sont ajoutées à la fin de I</etc/devscripts.conf> quand " -"le paquet est mis à jour." +"For a list of all of the available options variables, along with their default settings, see the example configuration file I</usr/share/doc/devscripts/" +"devscripts.conf.ex>. This is copied to I</etc/devscripts.conf> when the B<devscripts> package is first installed. Information about configuration options " +"introduced in newer versions of the package will be appended to I</etc/devscripts.conf> when the package is upgraded." +msgstr "" +"Pour une liste de toutes les variables disponibles, avec leur valeur par défaut, veuillez consulter l’exemple de fichier de configuration I</usr/share/doc/" +"devscripts/devscripts.conf.ex>. Celui-ci est copié dans I</etc/devscripts.conf> quand le paquet B<devscripts> est installé pour la première fois. Les " +"informations concernant les options ajoutées dans les nouvelles versions du paquet sont ajoutées à la fin de I</etc/devscripts.conf> quand le paquet est mis à " +"jour." # NOTE: et --noconf ? #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:40 -msgid "" -"Every script which reads the configuration files can be forced to ignore " -"them by using B<--no-conf> as the I<first> command-line option." +msgid "Every script which reads the configuration files can be forced to ignore them by using B<--no-conf> as the I<first> command-line option." msgstr "" -"Il est possible d'empêcher la lecture des fichiers de configuration, pour " -"les scripts qui les utilisent, en utilisant l'option B<--no-conf> comme " -"I<première> option de la ligne de commande." +"Il est possible d’empêcher la lecture des fichiers de configuration, pour les scripts qui les utilisent, en utilisant l’option B<--no-conf> comme I<première> " +"option de la ligne de commande." #. type: SH #: ../doc/devscripts.conf.5:40 @@ -30781,26 +25108,16 @@ msgstr "Les options globales au paquet actuellement reconnues sont :" #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:54 msgid "" -"These variables control scripts which change directory to find a I<debian/" -"changelog> file or suchlike, and some other miscellaneous cases. In order " -"to prevent unwanted, even possibly dangerous, behaviour, these variables " -"control when actions will be performed. The scripts which currently make " -"use of these variables are: B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, " -"B<debi>, B<debrelease>, B<debuild> and B<uscan>, but this list may change " -"with time (and I may not remember to update this manpage). Please see the " -"manpages of individual scripts for details of the specific behaviour for " -"each script." -msgstr "" -"Ces variables permettent de contrôler les scripts qui changent de répertoire " -"afin de trouver un fichier I<debian/changelog> ou un fichier y ressemblant, " -"et quelques autres cas. Pour empêcher des comportements indésirables, et " -"pouvant être dangereux, ces variables contrôlent le moment où les actions " -"sont effectuées. Les scripts qui utilisent actuellement ces variables sont : " -"B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, B<debi>, B<debrelease>, " -"B<debuild> et B<uscan>, mais cette liste peut être amenée à être modifiée " -"(et il se peut que cette page de manuel ne soit pas mise à jour). Veuillez " -"consulter les pages de manuel des différents scripts pour les détails des " -"comportements de ceux-ci." +"These variables control scripts which change directory to find a I<debian/changelog> file or suchlike, and some other miscellaneous cases. In order to " +"prevent unwanted, even possibly dangerous, behaviour, these variables control when actions will be performed. The scripts which currently make use of these " +"variables are: B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, B<debi>, B<debrelease>, B<debuild> and B<uscan>, but this list may change with time (and I may not " +"remember to update this manpage). Please see the manpages of individual scripts for details of the specific behaviour for each script." +msgstr "" +"Ces variables permettent de contrôler les scripts qui changent de répertoire afin de trouver un fichier I<debian/changelog> ou un fichier y ressemblant, et " +"quelques autres cas. Pour empêcher des comportements indésirables, et pouvant être dangereux, ces variables contrôlent le moment où les actions sont " +"effectuées. Les scripts qui utilisent actuellement ces variables sont : B<debc>, B<debchange>/B<dch>, B<debclean>, B<debi>, B<debrelease>, B<debuild> et " +"B<uscan>, mais cette liste peut être amenée à être modifiée (et il se peut que cette page de manuel ne soit pas mise à jour). Veuillez consulter les pages de " +"manuel des différents scripts pour les détails des comportements de ceux-ci." #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:58 @@ -30809,12 +25126,372 @@ msgstr "B<devscripts>(1) et I</usr/share/doc/devscripts/README.gz>" #. type: Plain text #: ../doc/devscripts.conf.5:60 -msgid "" -"This manpage was written for the B<devscripts> package by the package " -"maintainer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"Cette page de manuel a été écrite pour le paquet B<devscripts> par le " -"responsable du paquet, Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +msgid "This manpage was written for the B<devscripts> package by the package maintainer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +msgstr "Cette page de manuel a été écrite pour le paquet B<devscripts> par le responsable du paquet, Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." + +#~ msgid "" +#~ "The local repository is temporarily created as a bare git repository directory under the destination directory where the downloaded archive is generated. " +#~ "This is normally erased after the B<uscan> execution. This local repository is kept if B<--debug> option is used." +#~ msgstr "" +#~ "Le dépôt local est créé temporairement comme un sous-répertoire de dépôt git brut du répertoire de destination où l’archive téléchargée est générée. Il est " +#~ "normalement effacé après l’exécution d’B<uscan>. Ce dépôt local est conservé si l’option B<--debug> est utilisée." + +#~ msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#~ msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" + +#~ msgid "B<adt-run>(1)" +#~ msgstr "B<adt-run>(1)" + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBC" +#~ msgstr "CVS-DEBC" + +#~ msgid "cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#~ msgstr "cvs-debc - Visualiser le contenu d’un paquet Debian créé par cvs-buildpackage ou cvs-debuild" + +#~ msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" +#~ msgstr "B<cvs-debc> [I<options>] [I<paquet> ...]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the " +#~ "I<.changes> file generated in that run. It then displays information about the I<.deb> files which were generated in that run, by running B<dpkg-deb -I> " +#~ "and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file, assuming that all of the I<.deb> archives live in the same directory as the " +#~ "I<.changes> file. It is useful for ensuring that the expected files have ended up in the Debian package." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debc> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> depuis le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-buildpackage> pour " +#~ "trouver le fichier I<.changes> produit au cours de cette exécution. Il affiche ensuite les informations des fichiers I<.deb> produits au cours de cette " +#~ "exécution. Pour cela, il exécute B<dpkg-deb -I> et B<dpkg-deb -c> pour toutes les archives I<.deb> listées dans le fichier I<.changes>, en supposant que " +#~ "toutes ces archives I<.deb> se trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. C’est utile pour s’assurer que les bons fichiers se trouvent " +#~ "dans le paquet Debian." + +#~ msgid "If a list of packages is given on the command line, then only those debs with names in this list of packages will be processed." +#~ msgstr "Si une liste de paquets est fournie en ligne de commande, alors seuls les paquets Debian dont les noms sont dans la liste seront considérés." + +#~ msgid "" +#~ "Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the last " +#~ "command-line parameter." +#~ msgstr "" +#~ "Remarquez que, contrairement à B<cvs-buildpackage>, le nom du paquet source ne peut être indiqué qu’avec l’option B<-P> ; vous ne pouvez pas utiliser " +#~ "simplement le dernier argument de la ligne de commande." + +#~ msgid "" +#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " +#~ "the B<cvs-buildpackage>(1) manpage." +#~ msgstr "" +#~ "Toutes les options de B<cvs-buildpackage> sont acceptées sans avertissement. Cependant, seules celles listées ci-dessous ont un effet. Pour plus de détails " +#~ "sur ces options, consultez la page de manuel de B<cvs-buildpackage>(1)." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-M>I<module>" +#~ msgstr "B<-M>I<module>" + +#~ msgid "The name of the CVS module." +#~ msgstr "Le nom du module CVS." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-P>I<package>" +#~ msgstr "B<-P>I<paquet>" + +#~ msgid "The name of the package." +#~ msgstr "Le nom du paquet." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-V>I<version>" +#~ msgstr "B<-V>I<version>" + +#~ msgid "The version number of the package." +#~ msgstr "Le numéro de version du paquet." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-T>I<tag>" +#~ msgstr "B<-T>I<étiquette>" + +#~ msgid "The CVS tag to use for exporting sources." +#~ msgstr "L’étiquette CVS utilisée pour exporter les sources." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-R>I<root\\ directory>" +#~ msgstr "B<-R>I<répertoire_racine>" + +#~ msgid "Root of the original sources archive." +#~ msgstr "Racine de l’archive source initiale." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-W>I<work directory>" +#~ msgstr "B<-W>I<espace_de_travail>" + +#~ msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory." +#~ msgstr "Le chemin complet de l’espace de travail pour cvs-buildpackage." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-x>I<prefix>" +#~ msgstr "B<-x>I<préfixe>" + +#~ msgid "This option provides the CVS default module prefix." +#~ msgstr "Le préfixe par défaut des modules CVS." + +#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version of B<debi> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have " +#~ "been combined into this program by Julian Gilbey." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage> a été écrit par Manoj Srivastava et la version actuelle de B<debi> a été écrite par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ils ont été " +#~ "combinés par Julian Gilbey pour donner ce programme." + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBI" +#~ msgstr "CVS-DEBI" + +#~ msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#~ msgstr "cvs-debi - Installer un paquet créé par cvs-buildpackage ou cvs-debuild" + +#~ msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" +#~ msgstr "B<cvs-debi> [I<options>] [I<paquet> ...]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the " +#~ "I<.changes> file generated in that run. It then runs B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming that " +#~ "all of the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't want to run this program on a I<.changes> " +#~ "file relating to a different architecture after cross-compiling the package!" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debi> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> depuis le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-buildpackage> pour " +#~ "trouver le fichier I<.changes> produit au cours de cette exécution. Il installe ensuite avec B<debpkg -i> toutes les archives I<.deb> listées dans le " +#~ "fichier I<.changes>, en supposant que toutes ces archives I<.deb> se trouvent dans le même répertoire que le fichier I<.changes>. Remarquez que vous ne " +#~ "voulez sûrement pas utiliser ce programme pour le fichier I<.changes> d’une autre architecture qui aurait été créé après avoir cross-compilé le paquet !" + +#~ msgid "" +#~ "Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls B<debpkg> rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful if it is " +#~ "either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See B<debpkg>(1) for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Puisque l’installation d’un paquet nécessite les droits du superutilisateur, B<debi> appelle B<debpkg> plutôt que B<dpkg>. De ce fait, B<debi> ne pourra " +#~ "être utile que s’il est exécuté avec ces droits ou si B<debpkg> peut être exécuté en tant que superutilisateur. Veuillez consulter B<debpkg>(1) pour plus " +#~ "de détails." + +#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" + +#~ msgid "cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#~ msgstr "cvs-debrelease - Envoyer à l’archive Debian un paquet créé par cvs-buildpackage ou cvs-debuild" + +#~ msgid "B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput options>]]" +#~ msgstr "B<cvs-debrelease> [I<options_cvs-debrelease>] [B<--dopts>\\ [I<options_dupload/dput>]]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the " +#~ "I<.changes> file generated in that run. It then uploads the package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> or B<dput>. Note that " +#~ "the B<--dopts> option must be specified to distinguish the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> options. Also, the B<devscripts> " +#~ "configuration files will be read, as described in the B<debrelease>(1) manpage." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debrelease> est exécuté après B<cvs-buildpackage> ou B<cvs-debuild> depuis le répertoire de travail CVS. Il utilise le système B<cvs-buildpackage> " +#~ "pour trouver le fichier I<.changes> produit au cours de cette exécution. Il envoie ensuite le paquet à l’archive Debian en utilisant B<debrelease>(1), qui " +#~ "appelle soit B<dupload> soit B<dput>. Remarquez que l’option B<--dopts> doit être utilisée pour différencier les options de B<cvs-debrelease> des options " +#~ "de B<dupload> ou B<dput>. Les fichiers de configuration de B<devscripts> seront également lus, comme décrit dans la page de manuel de B<debrelease>(1)." + +#~ msgid "" +#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " +#~ "the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options (as listed below) are also accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Toutes les options de B<cvs-buildpackage> sont acceptées sans avertissement. Cependant, seules celles listées ci-dessous ont un effet. Pour plus de détails " +#~ "sur ces options, consultez la page de manuel de B<cvs-buildpackage>(1). Toutes les options de B<debrelease> (listées ci-dessous) sont également acceptées." + +#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version of B<debrelease> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They " +#~ "have been combined into this program by Julian Gilbey." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage> a été écrit par Manoj Srivastava, et la version actuelle de B<debrelease> a été écrite par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ils " +#~ "ont été combinés par Julian Gilbey pour donner ce programme." + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBUILD" +#~ msgstr "CVS-DEBUILD" + +#~ msgid "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild" +#~ msgstr "cvs-debuild - Construire un paquet Debian avec cvs-buildpackage et debuild" + +#~ msgid "B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--lintian-opts> I<lintian options>]" +#~ msgstr "B<cvs-debuild> [I<options_debuild>] [I<options_cvs-buildpackage>] [B<--lintian-opts> I<options_lintian>]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be accomplished " +#~ "using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does not know how to handle all of the special B<debuild> options.)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debuild> encapsule des appels à B<cvs-buildpackage> pour l’exécuter avec B<debuild> comme programme de création de paquets. Ça ne peut pas se faire " +#~ "simplement en utilisant l’option B<-C> de B<cvs-buildpackage>, qui ne sait pas utiliser toutes les options particulières à B<debuild>." + +#~ msgid "" +#~ "The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and passes them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All of the " +#~ "standard B<debuild> options may be used (as listed below), but note that the root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-line option will " +#~ "be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The first non-B<debuild> option detected will signal the start of the B<cvs-buildpackage> options." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme ne fait que sauvegarder les options pour B<debuild> et B<lintian>, pour les passer ensuite à B<debuild> lorsqu’il est appelé par B<cvs-" +#~ "buildpackage>. Toutes les options standards de B<debuild> peuvent être utilisées (voir la liste ci-dessous), mais notez que les commandes pour devenir " +#~ "superutilisateur, indiquées par les options B<--rootcmd> ou B<-r>, seront passées en option de B<cvs-buildpackage>. La première option détectée comme " +#~ "n’étant pas pour B<debuild> indique le début des options pour B<cvs-buildpackage>." + +#~ msgid "" +#~ "The selection of the root command is slightly subtle: if there are any command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-buildpackage> is " +#~ "set up to use a default root command, that will be used. Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will use its procedures to determine " +#~ "an appropriate command, as described in its documentation." +#~ msgstr "" +#~ "Le choix de la commande pour devenir superutilisateur est un peu subtil : si elle est fournie par une option de la ligne de commande, celle-ci est " +#~ "utilisée. Sinon, si B<cvs-buildpackage> est configuré pour en utiliser une par défaut, celle-ci est utilisée. Enfin, B<debuild> utilisera ses procédures " +#~ "pour déterminer la commande appropriée, comme décrit dans sa documentation." + +#~ msgid "See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more information about the behaviour of each." +#~ msgstr "Consultez les pages de manuel de B<debuild>(1) et de B<cvs-buildpackage>(1) pour plus d’informations sur leur comportement." + +#~ msgid "" +#~ "The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. All B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the appropriate " +#~ "program. For explanations of the meanings of these variables, see B<debuild>(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Voici les options de B<debuild> reconnues par B<cvs-debuild>. Toutes les options de B<cvs-buildpackage> et B<lintian> sont simplement passées aux " +#~ "programmes appropriés. Pour des explications sur la signification de ces options, veuillez consulter B<debuild>(1)." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>" +#~ msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" +#~ msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" + +#~ msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless." +#~ msgstr "Ces options ne devraient pas être nécessaires, mais sont néanmoins fournies." + +#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<lintian>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<lintian>(1)" + +#~ msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +#~ msgstr "Ce programme a été écrit par Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-debi>, B<cvs-debc>(1)" + +#~ msgid "wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them to be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]" +#~ msgstr "" +#~ "encapsulations (\"wrappers\") respectivement de debi et debc (voir plus bas) pouvant être appelées depuis un répertoire de travail CVS. [cvs-buildpackage]" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debrelease>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-debrelease>(1)" + +#~ msgid "wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" +#~ msgstr "encapsulation de debrelease pouvant être appelée depuis un répertoire de travail CVS. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debuild>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-debuild>(1)" + +#~ msgid "A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" +#~ msgstr "Encapsulation de debuild pour construire les paquets avec cvs-buildpackage. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg | gnupg2]" + +#~ msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file" +#~ msgstr "desktop2menu - Créer un modèle de fichier menu à partir d’un fichier desktop" + +#~ msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" +#~ msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" + +#~ msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" +#~ msgstr "B<desktop2menu> I<fichier desktop> [I<nom paquet>]" + +#~ msgid "B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied freedesktop.org desktop file." +#~ msgstr "B<desktop2menu> génère un corps de fichier menu à partir d’un fichier desktop freedesktop.org." + +#~ msgid "" +#~ "The package name to be used in the menu file may be passed as an additional argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will attempt to derive the " +#~ "package name from the data in the desktop file." +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de paquet à utiliser dans le fichier menu peut être fourni dans un paramètre supplémentaire. S’il n’est pas fourni, alors B<desktop2menu> essaiera " +#~ "de trouver le nom du paquet en fonction des données du fichier desktop." + +#~ msgid "" +#~ "This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. It was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the devscripts " +#~ "package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, " +#~ "version 2 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est Copyright (C) 2007 Sune Vuorela <debian@pusling.com>. Il a été modifié par Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> pour le paquet " +#~ "devscripts. Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE. Vous êtes libre de redistribuer ce code sous les termes de la licence publique générale GNU (GNU " +#~ "General Public Licence), version 2 ou ultérieure." + +#~ msgid "Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>" +#~ msgstr "Sune Vuorela <debian@pusling.com> avec des modifications de Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<desktop2menu>(1)" +#~ msgstr "B<desktop2menu>(1)" + +#~ msgid "given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu file. [libfile-desktopentry-perl]" +#~ msgstr "à partir d’un fichier desktop freedesktop.org, produire un corps de fichier menu. [libfile-desktopentry-perl]" + +#~ msgid "" +#~ "A script that provided a .buildinfo file reports the instructions on how to try to reproduce the reported build. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, " +#~ "libdpkg-perl]" +#~ msgstr "" +#~ "Un script qui fournit un fichier .buildinfo expose les instructions pour reproduire la construction à l’identique. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, " +#~ "libdpkg-perl]" + +#~ msgid "B<build-rdeps> I<package>" +#~ msgstr "B<build-rdeps> I<paquet>" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " version=4\n" +#~ " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" +#~ " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +#~ " https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " version=4\n" +#~ " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" +#~ " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +#~ " https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball URL uses " +#~ "only the version as the filename. You can rename the downloaded upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> using " +#~ "B<filenamemangle>:" +#~ msgstr "" +#~ "Si la page amont ne contient que des archives de code source auto-générées, recherche l’URL de l’archive (clef API F<tarball_url>). L’URL de l’archive " +#~ "utilise seulement la version comme nom de fichier. Il est possible renommer l’archive amont téléchargée au format standard F<< <project>-<version>.tar.gz " +#~ ">> avec B<filenamemangle> :" + +#~ msgid "If there are no upstream releases, you can query the equivalent tags page:" +#~ msgstr "S’il n’y a pas de releases amont, on peut interroger la page équivalentes ds tags :" + +#~ msgid "B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending every line with the current time and O for stdout and E for stderr." +#~ msgstr "" +#~ "B<annotate-output> va lancer le programme indiqué en ajoutant au début de chaque ligne l’heure actuelle ainsi qu’un O pour la sortie standard (\"stdout\") " +#~ "et un E pour la sortie d’erreur (\"stderr\")." + +#~ msgid "Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:%S\"." +#~ msgstr "Contrôler le format d’horodatage, comme pour B<date>(1). \"%H:%M:%S\" par défaut." + +#~ msgid "" +#~ "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, the last " +#~ "binary version is available via B<dget> I<package>, the last source version via B<apt-get source> I<package>." +#~ msgstr "" +#~ "B<dget> a été écrit pour faciliter la récupération de paquets source par le web pour les envois parrainés. Afin de vérifier le paquet avec B<debdiff>, la " +#~ "dernière version binaire est disponible avec B<dget> I<paquet>, la dernière version source avec B<apt-get source> I<paquet>." + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " dget --all mypackage=1.2-1\n" +#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " dget --all monpaquet=1.2-1\n" +#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat the first package specially (opposite of --keep-first)" +#~ msgstr "B<--no-keep-first> Lors du tri les paragraphes du paquet binaire, ne pas traiter particulièrement le premier paquet (opposé de --keep-first)." #, no-wrap #~ msgid "" @@ -30869,7 +25546,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "B<group>" #~ msgid "Show group members." -#~ msgstr "Montre les membres d'un groupe." +#~ msgstr "Montre les membres d’un groupe." #, no-wrap #~ msgid "" @@ -30915,44 +25592,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "B<--request-acc>" #~ msgid "Set request access feature." -#~ msgstr "Activer les demandes d'accès." +#~ msgstr "Activer les demandes d’accès." -#~ msgid "" -#~ "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, default: yes)" -#~ msgstr "" -#~ "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, défaut : " -#~ "yes)" +#~ msgid "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, default: yes)" +#~ msgstr "Valeurs C<.devscripts> : B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, défaut : yes)" #~ msgid "B<--source-branch>: default \"master\"" -#~ msgstr "B<--source-branch> : défaut \"master\"" +#~ msgstr "B<--source-branch> : défaut \"master\"" -#, fuzzy, no-wrap -#~| msgid "I<debc>(1)" -#~ msgid "I<debpkg>(1)" -#~ msgstr "B<debc>(1)" +#~ msgid "Enable the experimental round-trip safe parser. When enabled, most comments in deb822 control will be preserved." +#~ msgstr "Activez l’analyseur expérimental sécurisé aller-retour. Lorsqu’il est activé, la plupart des commentaires dans le contrôle deb822 seront conservés." #~ msgid "" -#~ "Enable the experimental round-trip safe parser. When enabled, most " -#~ "comments in deb822 control will be preserved." +#~ "The option is a temporary means to enable users to opt-in to this new experimental feature. The option will be removed once the new parser is mature enough " +#~ "and is ready to unconditionally replace the previous parser." #~ msgstr "" -#~ "Activez l'analyseur expérimental sécurisé aller-retour. Lorsqu'il est " -#~ "activé, la plupart des commentaires dans le contrôle deb822 seront " -#~ "conservés." +#~ "L’option est un moyen temporaire de permettre aux utilisateurs de choisir cette nouvelle fonctionnalité expérimentale. L’option sera supprimée une fois que " +#~ "le nouvel analyseur sera suffisamment mature et prêt à remplacer sans condition l’analyseur précédent." -#~ msgid "" -#~ "The option is a temporary means to enable users to opt-in to this new " -#~ "experimental feature. The option will be removed once the new parser is " -#~ "mature enough and is ready to unconditionally replace the previous parser." -#~ msgstr "" -#~ "L'option est un moyen temporaire de permettre aux utilisateurs de choisir " -#~ "cette nouvelle fonctionnalité expérimentale. L'option sera supprimée une " -#~ "fois que le nouvel analyseur sera suffisamment mature et prêt à remplacer " -#~ "sans condition l'analyseur précédent." - -#~ msgid "" -#~ "This option requires python-debian version 0.1.43 or later to work. " -#~ "However, some features will require 0.1.44 or later." +#~ msgid "This option requires python-debian version 0.1.43 or later to work. However, some features will require 0.1.44 or later." #~ msgstr "" -#~ "Cette option nécessite python-debian version 0.1.43 ou supérieure. " -#~ "Toutefois certaines fonctionnalités nécessitent une version au moins " -#~ "égale à 0.1.44." +#~ "Cette option nécessite python-debian version 0.1.43 ou supérieure. Toutefois certaines fonctionnalités nécessitent une version au moins égale à 0.1.44." diff --git a/po4a/po/pt.po b/po4a/po/pt.po index 1836895..1de966d 100644 --- a/po4a/po/pt.po +++ b/po4a/po/pt.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the devscripts package. # -# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2020 - 2022. +# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2020 - 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: devscripts 2.22.2\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-04 23:47+0100\n" +"Project-Id-Version: devscripts 2.25.12\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-18 06:15+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 @@ -25,13 +25,12 @@ msgstr "ANNOTATE-OUTPUT" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 +#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 +#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 +#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 +#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 #: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 #: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 #: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 @@ -47,14 +46,14 @@ msgstr "Utilitários Debian" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 -#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 -#: ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 -#: ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 -#: ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 -#: ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../doc/devscripts.1:1 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 -#: ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 +#: ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 +#: ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:15 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 +#: ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 +#: ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#: ../doc/devscripts.7:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 +#: ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 #: ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 #: ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 #: ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 @@ -70,28 +69,28 @@ msgstr "DEBIAN" #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 #: ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:18 -#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/cvs-debc.1:2 -#: ../scripts/cvs-debi.1:2 ../scripts/cvs-debrelease.1:2 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:2 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dd-list.1:18 -#: ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 -#: ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 +#: ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/dcmd.1:2 +#: ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/deb2apptainer.1:3 +#: ../scripts/deb2docker.1:3 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 +#: ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2 +#: ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 #: ../scripts/debdiff-apply.1:17 ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debrepro.pod:1 #: ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/deb-why-removed.pl:196 #: ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 -#: ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/desktop2menu.pl:24 -#: ../scripts/dep3changelog.1:2 ../doc/devscripts.1:2 ../scripts/dget.pl:565 -#: ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 -#: ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 +#: ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/dep3changelog.1:2 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:2 ../doc/devscripts.7:2 +#: ../scripts/dget.pl:572 ../scripts/diff2patches.1:2 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 +#: ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 #: ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/git-deborig.pl:20 -#: ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/hardening-check.pl:521 +#: ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/hardening-check.pl:532 #: ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/ltnu.pod:1 #: ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 #: ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3 #: ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20 #: ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 -#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:260 ../scripts/sadt.pod:17 +#: ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:261 ../scripts/sadt.pod:17 #: ../scripts/salsa.pl:3 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 #: ../scripts/tagpending.pl:80 ../scripts/transition-check.pl:23 #: ../scripts/uscan.pl:34 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 @@ -109,29 +108,29 @@ msgid "annotate-output - annotate program output with time and stream" msgstr "annotate-output - anota resultados de programa com hora e fluxo" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:191 +#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:192 #: ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:22 -#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/cvs-debc.1:4 -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 ../scripts/cvs-debrelease.1:4 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dd-list.1:21 -#: ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 -#: ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 +#: ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/dcmd.1:4 +#: ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/deb2apptainer.1:7 +#: ../scripts/deb2docker.1:6 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 +#: ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4 +#: ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 #: ../scripts/debdiff-apply.1:20 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debrepro.pod:5 #: ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/deb-why-removed.pl:200 #: ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6 -#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/desktop2menu.pl:28 -#: ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dget.pl:569 +#: ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/dep3changelog.1:4 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 ../scripts/dget.pl:576 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 #: ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 #: ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/git-deborig.pl:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:525 +#: ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/hardening-check.pl:536 #: ../scripts/list-unreleased.1:4 ../scripts/ltnu.pod:5 #: ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 #: ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4 #: ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4 #: ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4 -#: ../scripts/rmadison.pl:264 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 +#: ../scripts/rmadison.pl:265 ../scripts/sadt.pod:21 ../scripts/salsa.pl:7 #: ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 #: ../scripts/tagpending.pl:84 ../scripts/transition-check.pl:27 #: ../scripts/uscan.pl:38 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 @@ -144,34 +143,34 @@ msgstr "SUMÁRIO" #. type: Plain text #: ../scripts/annotate-output.1:6 -msgid "B<annotate-output> [I<options>] I<program> [I<args> ...]" -msgstr "B<annotate-output> [I<options>] I<program> [I<args> ...]" +msgid "B<annotate-output> [I<options> ...] [--] I<program> [I<args> ...]" +msgstr "B<annotate-output> [I<options> ...] [--] I<program> [I<args> ...]" #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 -#: ../scripts/bts.pl:195 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:26 -#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/cvs-debc.1:6 -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 ../scripts/dcmd.1:6 ../scripts/dd-list.1:26 -#: ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 -#: ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 +#: ../scripts/bts.pl:196 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33 +#: ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/dcmd.1:6 +#: ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/deb2apptainer.1:18 +#: ../scripts/deb2docker.1:10 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 +#: ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6 +#: ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 #: ../scripts/debdiff-apply.1:27 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debrepro.pod:9 #: ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 #: ../scripts/deb-why-removed.pl:204 ../scripts/debrsign.1:7 #: ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:34 ../scripts/dep3changelog.1:6 -#: ../doc/devscripts.1:4 ../scripts/dget.pl:579 ../scripts/diff2patches.1:10 +#: ../scripts/dep3changelog.1:6 ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 +#: ../doc/devscripts.7:4 ../scripts/dget.pl:586 ../scripts/diff2patches.1:10 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 #: ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 #: ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/git-deborig.pl:28 -#: ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:532 +#: ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:543 #: ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/ltnu.pod:13 #: ../scripts/manpage-alert.1:6 ../scripts/mass-bug.pl:29 #: ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6 #: ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 #: ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 -#: ../scripts/rmadison.pl:272 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 +#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 #: ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 #: ../scripts/tagpending.pl:88 ../scripts/transition-check.pl:33 #: ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8 @@ -184,39 +183,50 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:10 +#: ../scripts/annotate-output.1:11 +msgid "" +"B<annotate-output> executes I<program> with I<args> as arguments and " +"prepends printed lines with a format string followed by an indicator for the " +"stream on which the line was printed followed by a colon and a single space." +msgstr "" +"O B<annotate-output> executa I<program> com I<args> com o argumentos e " +"acrescenta linhas escritas com uma string de formato seguida por um " +"indicador para o fluxo no qual a linha foi escrita seguido pelo caractere " +"dois pontos e um único espaço." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:15 msgid "" -"B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending " -"every line with the current time and O for stdout and E for stderr." +"The stream indicators are B<I> for information from B<annotate-output> as " +"well as B<O> for STDOUT and B<E> for STDERR from I<program>." msgstr "" -"B<annotate-output> irá executar o programa especificado, antecedendo cada " -"linha com a hora actual e O para stdout e E para stderr." +"Os indicadores de fluxo são B<I> para informação de B<annotate-output> " +"assim como B<O> para STDOUT e B<E> para STDERR de I<program>." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:11 ../scripts/bts.pl:247 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:46 ../scripts/chdist.pl:33 -#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:28 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 ../scripts/cvs-debuild.1:32 -#: ../scripts/dcmd.1:15 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/debc.1:64 -#: ../scripts/debchange.1:149 ../scripts/debcheckout.pl:68 -#: ../scripts/debclean.1:63 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 +#: ../scripts/annotate-output.1:17 ../scripts/bts.pl:248 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:48 ../scripts/chdist.pl:40 +#: ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/dcmd.1:15 +#: ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/deb2apptainer.1:30 +#: ../scripts/deb2docker.1:22 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:149 +#: ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:63 +#: ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 #: ../scripts/debdiff-apply.1:61 ../scripts/debi.1:64 #: ../scripts/debrepro.pod:92 ../scripts/debrelease.1:56 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/deb-why-removed.pl:209 #: ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 #: ../scripts/debuild.1:256 ../scripts/dep3changelog.1:15 -#: ../scripts/dget.pl:620 ../scripts/diff2patches.1:16 +#: ../scripts/dget.pl:630 ../scripts/diff2patches.1:16 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 -#: ../scripts/dscverify.1:17 ../scripts/getbuildlog.1:24 +#: ../scripts/dscverify.1:18 ../scripts/getbuildlog.1:24 #: ../scripts/git-deborig.pl:47 ../scripts/grep-excuses.1:14 -#: ../scripts/hardening-check.pl:593 ../scripts/list-unreleased.1:12 +#: ../scripts/hardening-check.pl:613 ../scripts/list-unreleased.1:12 #: ../scripts/ltnu.pod:27 ../scripts/manpage-alert.1:12 -#: ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 +#: ../scripts/mass-bug.pl:63 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24 #: ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43 #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 -#: ../scripts/rmadison.pl:281 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:436 +#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437 #: ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94 #: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54 #: ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 @@ -228,25 +238,68 @@ msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:12 +#: ../scripts/annotate-output.1:18 #, no-wrap msgid "B<+FORMAT>" msgstr "B<+FORMAT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:16 +#: ../scripts/annotate-output.1:24 +msgid "" +"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-" +"utility. The printed string is separated from the following stream indicator " +"by a single space. May be overridden by later options that specify the " +"format string." +msgstr "" +"Uma string de formato que pode usar os especificadores de conversão do " +"utilitário B<date>(1). A string escrita é separada do indicador de fluxo " +"seguinte por um único espaço. Pode ser sobreposta por opções posteriores que " +"especifiquem a string de formato." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +msgid "Defaults to \"%H:%M:%S\"." +msgstr "Predefinido para \"%H:%M:%S\"." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<--raw-date-format> I<FORMAT>" +msgstr "B<--raw-date-format> I<FORMAT>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:32 msgid "" -"Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:%S\"." +"A format string that may use the conversion specifiers from the B<date>(1)-" +"utility. There is no separator between the printed string and the following " +"stream indicator. May be overridden by later options that specify the format " +"string." msgstr "" -"Controla o formato de carimbo horário, como para B<date>(1). A predefinição " -"é \"%H:%M:%S\"." +"Uma string de formato que pode usar os especificadores de conversão do " +"utilitário B<date>(1). Não existe nenhum separador entre a string escrita e " +"o indicador de fluxo seguinte. Pode ser sobreposta por opções posteriores " +"que especifiquem a string de formato." #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:16 ../scripts/chdist.pl:37 +#: ../scripts/annotate-output.1:32 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:35 +msgid "Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option)." +msgstr "" +"Termina a análise de opções (a menos que seja ele próprio um argumento para " +"uma opção)." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:35 ../scripts/chdist.pl:44 #: ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96 -#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73 ../scripts/dget.pl:680 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:62 ../scripts/debsnap.1:73 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 ../scripts/dget.pl:690 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 -#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:305 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:111 ../scripts/rmadison.pl:306 #: ../scripts/sadt.pod:64 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 #: ../doc/wrap-and-sort.1:36 #, no-wrap @@ -254,24 +307,84 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:402 -#: ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102 -#: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/dep3changelog.1:19 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/nmudiff.1:89 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:104 -#: ../scripts/who-uploads.1:48 -msgid "Display a help message and exit successfully." -msgstr "Mostra uma mensagem de ajuda e termina com sucesso." +#: ../scripts/annotate-output.1:38 +msgid "Display a help message." +msgstr "Mostra uma mensagem de ajuda." + +#. type: SH +#: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144 +#: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20 +#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:2024 +#: ../scripts/wnpp-check.1:28 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "ESTADO DE SAÍDA" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:43 +msgid "" +"If I<program> is invoked, the exit status of B<annotate-output> shall be the " +"exit status of I<program>; otherwise, B<annotate-output> shall exit with one " +"of the following values:" +msgstr "" +"Se I<program> for invocado, o estado de saída de B<annotate-output> será o " +"estado de saída de I<program>; caso contrário, B<annotate-output> irá sair " +"com um dos seguintes valores:" + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:43 ../scripts/dscextract.1:21 +#: ../scripts/wnpp-check.1:29 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +msgid "B<-h> or B<--help> was used." +msgstr "B<-h> ou B<--help> foi usado." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#, no-wrap +msgid "125" +msgstr "125" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +msgid "An error occurred in B<annotate-output>." +msgstr "Ocorreu um erro em B<annotate-output>." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#, no-wrap +msgid "126" +msgstr "126" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +msgid "I<program> was found but could not be invoked." +msgstr "I<program> foi encontrado mas não pôde ser invocado." + +#. type: TP +#: ../scripts/annotate-output.1:52 +#, no-wrap +msgid "127" +msgstr "127" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:55 +msgid "I<program> could not be found or was not specified." +msgstr "I<program> não foi encontrado ou não foi especificado." #. type: =head1 -#: ../scripts/annotate-output.1:20 ../scripts/dscextract.1:30 +#: ../scripts/annotate-output.1:56 ../scripts/dscextract.1:30 #: ../scripts/ltnu.pod:84 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLO" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:30 +#: ../scripts/annotate-output.1:66 #, no-wrap msgid "" "$ annotate-output make\n" @@ -291,74 +404,135 @@ msgstr "" "21:43:19 I: Finished with exitcode 2\n" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:32 ../scripts/debsnap.1:156 -#: ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 +#: ../scripts/annotate-output.1:68 #, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "BUGS" +msgid "CAVEATS AND BUGS" +msgstr "CAVEATS E BUGS" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:36 +#: ../scripts/annotate-output.1:72 msgid "" -"Since stdout and stderr are processed in parallel, it can happen that some " -"lines received on stdout will show up before later-printed stderr lines (and " +"Since STDOUT and STDERR are processed in parallel, it can happen that some " +"lines received on STDOUT will show up before later-printed STDERR lines (and " "vice-versa)." msgstr "" -"Como stdout e stderr são processados em paralelo, pode acontecer que algumas " -"linhas recebidas no stdout irão aparecer antes que linhas de escrita-tardia " -"do stderr (e vice-versa)." +"Como STDOUT e STDERR são processados em paralelo, pode acontecer que algumas " +"linhas recebidas no STDOUT irão aparecer antes que linhas de escrita-tardia " +"do STDERR (e vice-versa)." #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:41 +#: ../scripts/annotate-output.1:77 msgid "" "This is unfortunately very hard to fix with the current annotation " "strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving " -"nice a (much) higher priority over the executed program could however cause " -"this behaviour to show up less frequently." +"nice a (much) higher priority over I<program> could however cause this " +"behaviour to show up less frequently." msgstr "" "Isto é infelizmente muito difícil de corrigir com a estratégia de anotação " "actual. Uma correcção iria envolver a comutação para fazer PTRACE ao " -"processo. Dando ao nice uma prioridade (muito) mais alta sobre o programa " -"executado poderia fazer com que este comportamento surgisse com menos " -"frequência." +"processo. Dando ao nice uma prioridade (muito) mais alta sobre I<program> " +"poderia fazer com que este comportamento surgisse com menos frequência." #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:46 +#: ../scripts/annotate-output.1:80 msgid "" -"The program does not work as well when the output is not linewise. In " -"particular, when an interactive program asks for input, the question might " -"not be shown until after you have answered it. This will give the " -"impression that the annotated program has hung, while it has not." +"B<annotate-output> expects I<program> to output (text) lines (as specified " +"by POSIX) to STDOUT and STDERR." msgstr "" -"O programa não funciona tão bem quando os resultados não definem bem as " -"linhas. Em particular, quando um programa interactivo pede uma entrada, a " -"pergunta pode não aparecer até que você a responda. Isto dá a impressão de " -"que o programa annotated pendurou, mas isso não aconteceu." +"O B<annotate-output> espera que I<program> gere (texto) linhas (como " +"especificado pelo POSIX) para STDOUT e STDERR." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:85 +msgid "" +"In particular, it leads to undefined behaviour when lines are printed that " +"contain NUL bytes. It further may lead to undefined behaviour when lines " +"are printed that contain bytes that do not form valid characters in the " +"current locale." +msgstr "" +"Em particular, leva a um comportamento não definido quando as linhas são " +"escritas contendo bytes NUL. Pode também levar para comportamento não " +"definido quando são escritas linhas que contêm bytes que não formam " +"caracteres válidos no locale actual." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:89 +msgid "" +"When an interactive I<program> asks for input, the question might not be " +"shown until after you have answered it. This will give the impression that " +"I<program> has hung, while it has not." +msgstr "" +"Quando um I<program> interactivo pede uma entrada, a pergunta pode não " +"aparecer até que você a responda. Isto dá a impressão de que I<program> " +"pendurou, quando isso não aconteceu." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:96 +msgid "" +"B<annotate-output> is implemented as a script in the Shell Command Language. " +"Shells typically set various (shell) variables when started and may set the " +"`export` attribute on some of them. They further initialise (shell) " +"variables from their own environment (as set by the caller of the shell " +"respectively the caller of B<annotate-output>) and set the `export` " +"attribute on them." +msgstr "" +"B<annotate-output> é implementado como um script na Linguagem de Comando " +"Shell. Shells tipicamente definem várias variáveis (shell) quando arrancam e " +"podem definir o atributo `export` em algumas delas. Elas depois inicializam " +"variáveis (shell) a partir do seu próprio ambiente (como definido pelo " +"chamador da shell respetivamente o chamador de B<annotate-output>) e definem " +"o atributo `export` nelas." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:100 +msgid "" +"It follows from this, that when the caller of B<annotate-output> wants to " +"set the environment (variables) of I<program>, they may get overridden or " +"additional ones may get added by the shell." +msgstr "" +"Segue-se a partir disto, que quando o chamador de B<annotate-output> quer " +"definir o ambiente (variáveis) do I<program>, elas podem ser sobrepostas ou " +"podem ser adicionadas adicionais pela shell." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/annotate-output.1:106 +msgid "" +"Further, environment variables are in principle allowed to have names (for " +"example `.`) that are not valid shell variable names. POSIX does not specify " +"whether or not such environment variables are exported to programs invoked " +"from the shell. No assumptions can thus be made on whether such environment " +"variables will be exported correctly or at all to I<program>." +msgstr "" +"Mais, as variáveis de ambiente são em princípio permitidas de terem nomes " +"(por exemplo `.`) que não são nomes válidos de variáveis da shell. O POSIX " +"não especifica se tais variáveis de ambiente são ou não exportadas para os " +"programas invocados a partir da shell. Não se pode assumir assim que tais " +"variáveis de ambiente sejam corretamente exportadas o se o sejam mesmo para " +"o I<program>." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4320 -#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 -#: ../scripts/dcmd.1:107 ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:482 +#: ../scripts/annotate-output.1:107 ../scripts/bts.pl:4331 +#: ../scripts/checkbashisms.1:72 ../scripts/cowpoke.1:379 ../scripts/dcmd.1:110 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 +#: ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:486 #: ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:110 -#: ../scripts/debcommit.pl:954 ../scripts/debdiff.1:251 +#: ../scripts/debcommit.pl:972 ../scripts/debdiff.1:251 #: ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:131 #: ../scripts/debrepro.pod:171 ../scripts/debrelease.1:132 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247 #: ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:132 ../scripts/debsnap.1:138 #: ../scripts/debuild.1:447 ../scripts/dep3changelog.1:28 -#: ../scripts/dget.pl:742 ../scripts/diff2patches.1:45 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 -#: ../scripts/dscverify.1:78 ../scripts/git-deborig.pl:79 -#: ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:680 -#: ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 ../scripts/nmudiff.1:121 -#: ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 -#: ../scripts/rmadison.pl:404 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1093 -#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2112 -#: ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 ../scripts/dget.pl:763 +#: ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 +#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:81 +#: ../scripts/git-deborig.pl:79 ../scripts/grep-excuses.1:61 +#: ../scripts/hardening-check.pl:704 ../scripts/list-unreleased.1:19 +#: ../scripts/ltnu.pod:105 ../scripts/mk-origtargz.pl:209 +#: ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162 +#: ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51 +#: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 +#: ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149 +#: ../scripts/uscan.pl:2201 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29 #: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54 #, no-wrap @@ -366,52 +540,50 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:49 +#: ../scripts/annotate-output.1:109 msgid "B<date>(1)" msgstr "B<date>(1)" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:50 +#: ../scripts/annotate-output.1:110 #, no-wrap msgid "SUPPORT" msgstr "SUPORTE" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:54 +#: ../scripts/annotate-output.1:114 msgid "" -"This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it " +"B<annotate-output> is community-supported (meaning: you'll need to fix it " "yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or " "negative)." msgstr "" -"Este programa é suportado pela comunidade (significa: você irá precisar de " -"ser o próprio a corrigi-lo). No entanto as patches são bem vindas, assim " -"como qualquer feedback (positivo ou negativo)." +"O B<annotate-output> é suportado pela comunidade (significa: você irá " +"precisar de ser o próprio a corrigi-lo). No entanto as patches são bem " +"vindas, assim como qualquer feedback (positivo ou negativo)." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:554 ../scripts/checkbashisms.1:74 -#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/cvs-debc.1:63 ../scripts/cvs-debi.1:67 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 ../scripts/cvs-debuild.1:58 -#: ../scripts/dcmd.1:110 ../scripts/dd-list.1:107 ../scripts/debc.1:129 -#: ../scripts/debchange.1:488 ../scripts/debcheckout.pl:236 -#: ../scripts/debclean.1:113 ../scripts/debcommit.pl:950 -#: ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 ../scripts/debrepro.pod:175 -#: ../scripts/debrelease.1:136 ../scripts/deb-reversion.dbk:292 -#: ../scripts/debrsign.1:70 ../scripts/debsign.1:144 ../scripts/debuild.1:459 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:52 ../scripts/dep3changelog.1:26 -#: ../scripts/dget.pl:734 ../scripts/diff2patches.1:48 -#: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 -#: ../scripts/dscverify.1:83 ../scripts/getbuildlog.1:41 -#: ../scripts/git-deborig.pl:83 ../scripts/grep-excuses.1:63 -#: ../scripts/hardening-check.pl:668 ../scripts/list-unreleased.1:21 -#: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:566 -#: ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:213 ../scripts/namecheck.pl:24 -#: ../scripts/nmudiff.1:125 ../scripts/origtargz.pl:166 -#: ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 -#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:408 -#: ../scripts/salsa.pl:1097 ../scripts/svnpath.pl:96 -#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2116 +#: ../scripts/annotate-output.1:115 ../scripts/archpath.1:54 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:743 ../scripts/checkbashisms.1:74 +#: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/dcmd.1:113 ../scripts/dd-list.1:107 +#: ../scripts/debc.1:129 ../scripts/debchange.1:493 +#: ../scripts/debcheckout.pl:236 ../scripts/debclean.1:113 +#: ../scripts/debcommit.pl:968 ../scripts/debdiff.1:259 ../scripts/debi.1:133 +#: ../scripts/debrepro.pod:175 ../scripts/debrelease.1:136 +#: ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70 +#: ../scripts/debsign.1:143 ../scripts/debuild.1:459 +#: ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:755 +#: ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 +#: ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:85 +#: ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/git-deborig.pl:83 +#: ../scripts/grep-excuses.1:63 ../scripts/hardening-check.pl:692 +#: ../scripts/list-unreleased.1:21 ../scripts/manpage-alert.1:28 +#: ../scripts/mass-bug.pl:596 ../scripts/mergechanges.1:28 +#: ../scripts/mk-build-deps.pl:141 ../scripts/mk-origtargz.pl:213 +#: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131 +#: ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126 +#: ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125 +#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96 +#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2205 #: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 #: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 @@ -421,14 +593,19 @@ msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:60 +#: ../scripts/annotate-output.1:120 msgid "" -"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar E<lt>jeroen@wolffelaar." -"nlE<gt> and can be redistributed under the terms of the GPL version 2. The " -"B<annotate-output> script itself was re-written by Johannes Schauer Marin " -"Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> and can be redistributed under the " -"terms of the Expat license." +"This manual page was written by Jeroen van Wolffelaar " +"E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> and can be redistributed under the terms of " +"the GPL version 2. The B<annotate-output> script itself was re-written by " +"Johannes Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> and can be " +"redistributed under the terms of the Expat license." msgstr "" +"Este manual foi escrito por Jeroen van Wolffelaar " +"E<lt>jeroen@wolffelaar.nlE<gt> e pode ser redistribuído sob os termos da GPL " +"versão 2. O próprio script B<annotate-output> foi reescrito por Johannes " +"Schauer Marin Rodrigues E<lt>josch@debian.orgE<gt> e pode ser redistribuído " +"sob os termos da licença Expat." #. type: TH #: ../scripts/archpath.1:1 @@ -559,7 +736,7 @@ msgstr "" "Tracking System" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:193 +#: ../scripts/bts.pl:194 msgid "" "B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> " "I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..." @@ -568,7 +745,7 @@ msgstr "" "I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:197 +#: ../scripts/bts.pl:198 msgid "" "This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), " "intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using " @@ -586,7 +763,7 @@ msgstr "" "páginas web e e-mails vindos do BTS." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:205 +#: ../scripts/bts.pl:206 msgid "" "In general, the command line interface is the same as what you would write " "in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For " @@ -596,7 +773,7 @@ msgstr "" "mail para control@bugs.debian.org, apenas prefixado com \"bts\". Por exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:209 +#: ../scripts/bts.pl:210 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 69042 normal\n" @@ -610,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:213 +#: ../scripts/bts.pl:214 msgid "" "A few additional commands have been added for your convenience, and this " "program is less strict about what constitutes a valid bug number. For " @@ -625,7 +802,7 @@ msgstr "" "caractere de comentário, assim você pode precisar de o citar!)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:219 +#: ../scripts/bts.pl:220 msgid "" "Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands " "to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate " @@ -636,7 +813,7 @@ msgstr "" "lhe abreviar comandos), Assim compreende coisas como \"bts cl 85942\"." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:223 +#: ../scripts/bts.pl:224 msgid "" "It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " "your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " @@ -655,7 +832,7 @@ msgstr "" "#85942 normal\" não será tratado como um comentário!)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:231 +#: ../scripts/bts.pl:232 msgid "" "You can specify multiple commands by separating them with a single dot, " "rather like B<update-rc.d>; a single comma may also be used; all the " @@ -671,7 +848,7 @@ msgstr "" "veja o comentário):" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:237 +#: ../scripts/bts.pl:238 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n" @@ -681,7 +858,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:239 +#: ../scripts/bts.pl:240 msgid "" "The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug " "number, so you could write:" @@ -690,7 +867,7 @@ msgstr "" "em último, assim você pode escrever:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:242 +#: ../scripts/bts.pl:243 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo option\"\n" @@ -700,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:244 +#: ../scripts/bts.pl:245 msgid "" "Please use this program responsibly, and do take our users into " "consideration." @@ -709,7 +886,7 @@ msgstr "" "utilizadores em consideração." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:249 +#: ../scripts/bts.pl:250 msgid "" "B<bts> examines the B<devscripts> configuration files as described below. " "Command line options override the configuration file settings, though." @@ -719,12 +896,12 @@ msgstr "" "dos ficheiros de configuração." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:255 +#: ../scripts/bts.pl:256 msgid "B<-o>, B<--offline>" msgstr "B<-o>, B<--offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:257 +#: ../scripts/bts.pl:258 msgid "" "Make B<bts> use cached bugs for the B<show> and B<bugs> commands, if a cache " "is available for the requested data. See the B<cache> command, below for " @@ -735,12 +912,12 @@ msgstr "" "B<cache> command, em baixo para informação sobre como definir uma cache." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:261 +#: ../scripts/bts.pl:262 msgid "B<--online>, B<--no-offline>" msgstr "B<--online>, B<--no-offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:263 +#: ../scripts/bts.pl:264 msgid "" "Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work " "offline." @@ -749,22 +926,22 @@ msgstr "" "configuração para trabalhar em offline." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:266 +#: ../scripts/bts.pl:267 msgid "B<-n>, B<--no-action>" msgstr "B<-n>, B<--no-action>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:268 +#: ../scripts/bts.pl:269 msgid "Do not send emails but print them to standard output." msgstr "Não envia os emails mas escreve-os na saída standard." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:270 +#: ../scripts/bts.pl:271 msgid "B<--cache>, B<--no-cache>" msgstr "B<--cache>, B<--no-cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:272 +#: ../scripts/bts.pl:273 msgid "" "Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing B<show>/" "B<bugs> commands? Default is to cache." @@ -773,12 +950,12 @@ msgstr "" "comandos B<show>/B<bugs>? A predefinição é pôr em cache." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:275 +#: ../scripts/bts.pl:276 msgid "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}" msgstr "B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:277 +#: ../scripts/bts.pl:278 msgid "" "When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug " "(B<min>), or should we also mirror the mbox version (B<mbox>), or should we " @@ -792,12 +969,12 @@ msgstr "" "B<min>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:283 +#: ../scripts/bts.pl:284 msgid "B<--cache-delay=>I<seconds>" msgstr "B<--cache-delay=>I<seconds>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:285 +#: ../scripts/bts.pl:286 msgid "" "Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS " "web server. Default is 5 seconds." @@ -806,12 +983,12 @@ msgstr "" "servidor web do BTS. A predefinição é 5 segundos." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:288 +#: ../scripts/bts.pl:289 msgid "B<--mbox>" msgstr "B<--mbox>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:290 +#: ../scripts/bts.pl:291 msgid "" "Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for " "B<show> and B<bugs> commands." @@ -820,12 +997,12 @@ msgstr "" "bug para os comandos B<show> e B<bugs>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:293 +#: ../scripts/bts.pl:294 msgid "B<--mailreader=>I<READER>" msgstr "B<--mailreader=>I<READER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:295 +#: ../scripts/bts.pl:296 msgid "" "Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string " "(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The " @@ -833,19 +1010,19 @@ msgid "" "Default is 'B<mutt -f %s>'. (Also, B<%%> will be substituted by a single " "B<%> if this is needed.)" msgstr "" -"Especifica o comando para ler o mbox. Tem de conter uma string " -"\"B<%s>\" (sem citações), que irá ser substituída pelo nome do ficheiro " -"mbox. O comando será divido com um espaço em branco e não será passado para " -"a shell. A predefinição é 'B<mutt -f %s>'. (Também, B<%%> irá ser " -"substituído por um único B<%> se for necessário.)" +"Especifica o comando para ler o mbox. Tem de conter uma string \"B<%s>\" " +"(sem citações), que irá ser substituída pelo nome do ficheiro mbox. O " +"comando será divido com um espaço em branco e não será passado para a shell. " +"A predefinição é 'B<mutt -f %s>'. (Também, B<%%> irá ser substituído por um " +"único B<%> se for necessário.)" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:301 +#: ../scripts/bts.pl:302 msgid "B<--cc-addr=>I<CC_EMAIL_ADDRESS>" msgstr "B<--cc-addr=>I<CC_EMAIL_ADDRESS>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:303 +#: ../scripts/bts.pl:304 msgid "" "Send carbon copies to a list of users. I<CC_EMAIL_ADDRESS> should be a comma-" "separated list of email addresses. Multiple options add more CCs." @@ -855,12 +1032,12 @@ msgstr "" "adicionam mais CCs." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:306 +#: ../scripts/bts.pl:307 msgid "B<--use-default-cc>" msgstr "B<--use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:308 +#: ../scripts/bts.pl:309 msgid "" "Add the addresses specified in the configuration file option " "B<BTS_DEFAULT_CC> to the list specified using B<--cc-addr>. This is the " @@ -871,12 +1048,12 @@ msgstr "" "predefinição." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:312 +#: ../scripts/bts.pl:313 msgid "B<--no-use-default-cc>" msgstr "B<--no-use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:314 +#: ../scripts/bts.pl:315 msgid "" "Do not add addresses specified in B<BTS_DEFAULT_CC> to the carbon copy list." msgstr "" @@ -884,12 +1061,12 @@ msgstr "" "copy)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:317 ../scripts/mass-bug.pl:112 +#: ../scripts/bts.pl:318 ../scripts/mass-bug.pl:116 msgid "B<--sendmail=>I<SENDMAILCMD>" msgstr "B<--sendmail=>I<SENDMAILCMD>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:319 +#: ../scripts/bts.pl:320 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>. The " @@ -906,13 +1083,13 @@ msgstr "" "exemplo: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:326 ../scripts/nmudiff.1:34 +#: ../scripts/bts.pl:327 ../scripts/nmudiff.1:34 #, no-wrap msgid "B<--mutt>" msgstr "B<--mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:328 +#: ../scripts/bts.pl:329 msgid "" "Use B<mutt> for sending of mails. Default is not to use B<mutt>, except for " "some commands." @@ -921,7 +1098,7 @@ msgstr "" "excepto para alguns comandos." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:331 +#: ../scripts/bts.pl:332 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use B<mutt> to send emails." @@ -930,23 +1107,23 @@ msgstr "" "de modo a usar B<mutt> para enviar emails." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:334 ../scripts/nmudiff.1:39 +#: ../scripts/bts.pl:335 ../scripts/nmudiff.1:39 #, no-wrap msgid "B<--no-mutt>" msgstr "B<--no-mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:336 +#: ../scripts/bts.pl:337 msgid "Don't use B<mutt> for sending of mails." msgstr "Não usa B<mutt> para o envio de mails." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:338 +#: ../scripts/bts.pl:339 msgid "B<--soap-timeout=>I<SECONDS>" msgstr "B<--soap-timeout=>I<SECONDS>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:340 +#: ../scripts/bts.pl:341 msgid "" "Specify a timeout for SOAP calls as used by the B<select> and B<status> " "commands." @@ -955,12 +1132,12 @@ msgstr "" "B<select> e B<status>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:342 +#: ../scripts/bts.pl:343 msgid "B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>" msgstr "B<--smtp-host=>I<SMTPHOST>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:344 +#: ../scripts/bts.pl:345 msgid "" "Specify an SMTP host. If given, B<bts> will send mail by talking directly " "to this SMTP host rather than by invoking a B<sendmail> command." @@ -969,7 +1146,7 @@ msgstr "" "directamente com esta máquina SMTP em vez de invocar um comando B<sendmail>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:347 +#: ../scripts/bts.pl:348 msgid "" "The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order " "to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" " @@ -980,7 +1157,7 @@ msgstr "" "com \"ssmtp://\" ou \"smtps://\" para indicar que deve ser usado SMTPS." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:351 +#: ../scripts/bts.pl:352 msgid "" "If SMTPS not specified, B<bts> will still try to use STARTTLS if it's " "advertised by the SMTP host." @@ -989,7 +1166,7 @@ msgstr "" "for anunciado pela máquina SMTP." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:354 +#: ../scripts/bts.pl:355 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use direct SMTP connections to send emails." @@ -998,7 +1175,7 @@ msgstr "" "modo a se usar ligações SMTP directas para enviar emails." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:357 +#: ../scripts/bts.pl:358 msgid "" "Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in " "B<--cc-addr> or B<BTS_DEFAULT_CC> that the SMTP host will not relay will " @@ -1009,7 +1186,7 @@ msgstr "" "fazer a máquina SMTP rejeitar o mail inteiro." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:361 +#: ../scripts/bts.pl:362 msgid "" "Note also that the use of the B<reassign> command may, when either B<--mutt> " "or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the automatic addition of " @@ -1022,17 +1199,18 @@ msgstr "" "Note também que o uso do comando B<reassign> pode, quando os modos B<--mutt> " "ou B<--force-interactive> estão activos, levar à adição automática de um Cc " "para I<$newpackage>@packages.debian.org. Nestes casos, a nota em cima sobre " -"retransmissões aplica-se, A interface de submissão (porto 587) em reportbug." -"debian.org não suporta retransmitir e, como tal, não deve ser usada como um " -"servidor SMTP para B<bts> sob as circunstâncias descritas neste parágrafo." +"retransmissões aplica-se, A interface de submissão (porto 587) em " +"reportbug.debian.org não suporta retransmitir e, como tal, não deve ser " +"usada como um servidor SMTP para B<bts> sob as circunstâncias descritas " +"neste parágrafo." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:368 +#: ../scripts/bts.pl:369 msgid "B<--smtp-username=>I<USERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORD>" msgstr "B<--smtp-username=>I<USERNAME>, B<--smtp-password=>I<PASSWORD>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:370 +#: ../scripts/bts.pl:371 msgid "" "Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified " "by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these " @@ -1043,7 +1221,7 @@ msgstr "" "opções não devem ser usadas." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:374 +#: ../scripts/bts.pl:375 msgid "" "If a username is specified but not a password, B<bts> will prompt for the " "password before sending the mail." @@ -1052,12 +1230,12 @@ msgstr "" "irá pedir a palavra passe antes de enviar o mail." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:377 +#: ../scripts/bts.pl:378 msgid "B<--smtp-helo=>I<HELO>" msgstr "B<--smtp-helo=>I<HELO>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:379 +#: ../scripts/bts.pl:380 msgid "" "Specify the name to use in the I<HELO> command when connecting to the SMTP " "server; defaults to the contents of the file F</etc/mailname>, if it exists." @@ -1066,7 +1244,7 @@ msgstr "" "por predefinição usa o conteúdo do ficheiro F</etc/mailname>, se existir." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:383 +#: ../scripts/bts.pl:384 msgid "" "Note that some SMTP servers may reject the use of a I<HELO> which either " "does not resolve or does not appear to belong to the host using it." @@ -1075,22 +1253,22 @@ msgstr "" "não resolve ou parece não pertencer à máquina que o usa." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:386 +#: ../scripts/bts.pl:387 msgid "B<--bts-server>" msgstr "B<--bts-server>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:388 +#: ../scripts/bts.pl:389 msgid "Use a debbugs server other than https://bugs.debian.org." msgstr "Usa um servidor debbugs diferente de https://bugs.debian.org." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:390 +#: ../scripts/bts.pl:391 msgid "B<-f>, B<--force-refresh>" msgstr "B<-f>, B<--force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:392 +#: ../scripts/bts.pl:393 msgid "" "Download a bug report again, even if it does not appear to have changed " "since the last B<cache> command. Useful if a B<--cache-mode=full> is " @@ -1104,22 +1282,22 @@ msgstr "" "não tenham sido descarregados)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:398 +#: ../scripts/bts.pl:399 msgid "B<--no-force-refresh>" msgstr "B<--no-force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:400 +#: ../scripts/bts.pl:401 msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option." msgstr "Suprime qualquer opção B<--force-refresh> de ficheiro de configuração." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:402 +#: ../scripts/bts.pl:403 msgid "B<--only-new>" msgstr "B<--only-new>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:404 +#: ../scripts/bts.pl:405 msgid "" "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " "already have." @@ -1128,12 +1306,12 @@ msgstr "" "actualizações nos bugs que já temos." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:407 +#: ../scripts/bts.pl:408 msgid "B<--include-resolved>" msgstr "B<--include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:409 +#: ../scripts/bts.pl:410 msgid "" "When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This " "is the default behaviour." @@ -1142,12 +1320,12 @@ msgstr "" "como resolvidos. Este é o comportamento predefinido." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:412 +#: ../scripts/bts.pl:413 msgid "B<--no-include-resolved>" msgstr "B<--no-include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:414 +#: ../scripts/bts.pl:415 msgid "" "Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs " "that are marked as resolved." @@ -1156,12 +1334,12 @@ msgstr "" "marcados como resolvidos." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:417 +#: ../scripts/bts.pl:418 msgid "B<--no-ack>" msgstr "B<--no-ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:419 +#: ../scripts/bts.pl:420 msgid "" "Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect " "the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot." @@ -1171,23 +1349,23 @@ msgstr "" "para o bot de controlo." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:423 +#: ../scripts/bts.pl:424 msgid "B<--ack>" msgstr "B<--ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:426 msgid "Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour." msgstr "" "Não suprime os mails de reconhecimento. Este é o comportamento predefinido." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:427 ../scripts/tagpending.pl:136 +#: ../scripts/bts.pl:428 ../scripts/tagpending.pl:136 msgid "B<-i>, B<--interactive>" msgstr "B<-i>, B<--interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:429 +#: ../scripts/bts.pl:430 msgid "" "Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow " "it to be edited, or the sending cancelled." @@ -1196,12 +1374,12 @@ msgstr "" "permite que este seja editado, ou o envio cancelado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:432 +#: ../scripts/bts.pl:433 msgid "B<--force-interactive>" msgstr "B<--force-interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:434 +#: ../scripts/bts.pl:435 msgid "" "Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned " "before prompting for confirmation of the message to be sent." @@ -1210,12 +1388,12 @@ msgstr "" "de pedir confirmação para a mensagem ser enviada." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:437 +#: ../scripts/bts.pl:438 msgid "B<--no-interactive>" msgstr "B<--no-interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:439 +#: ../scripts/bts.pl:440 msgid "" "Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour." msgstr "" @@ -1223,12 +1401,12 @@ msgstr "" "predefinido." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:441 ../scripts/build-rdeps.pl:109 ../scripts/dget.pl:635 +#: ../scripts/bts.pl:442 ../scripts/build-rdeps.pl:116 ../scripts/dget.pl:645 msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:443 +#: ../scripts/bts.pl:444 msgid "" "When running B<bts cache>, only display information about newly cached " "pages, not messages saying already cached. If this option is specified " @@ -1239,26 +1417,24 @@ msgstr "" "for especificada duas vezes, só gera mensagens de erro (para o stderr)." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:447 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 +#: ../scripts/bts.pl:448 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 #: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:166 ../scripts/debi.1:101 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 -#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:121 -#: ../scripts/nmudiff.1:72 ../scripts/rmadison.pl:346 ../scripts/uscan.pl:1577 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25 +#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125 +#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651 #: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41 #, no-wrap msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>" #. type: Plain text -#: ../scripts/bts.pl:449 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 -#: ../scripts/debchange.1:394 ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 -#: ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/debuild.1:262 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 -#: ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:19 -#: ../scripts/mass-bug.pl:123 ../scripts/nmudiff.1:76 ../scripts/uupdate.1:60 -#: ../scripts/who-uploads.1:45 +#: ../scripts/bts.pl:450 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debchange.1:394 +#: ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:105 +#: ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 ../scripts/debuild.1:262 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:29 +#: ../scripts/grep-excuses.1:19 ../scripts/mass-bug.pl:127 +#: ../scripts/nmudiff.1:82 ../scripts/uupdate.1:60 ../scripts/who-uploads.1:45 msgid "" "Do not read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." @@ -1267,12 +1443,12 @@ msgstr "" "primeira opção dada na linha de comandos." #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:813 ../scripts/chdist.pl:55 ../scripts/salsa.pl:57 +#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57 msgid "COMMANDS" msgstr "COMANDOS" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:815 +#: ../scripts/bts.pl:816 msgid "" "For full details about the commands, see the BTS documentation. L<https://" "www.debian.org/Bugs/server-control>" @@ -1281,7 +1457,7 @@ msgstr "" "L<https://www.debian.org/Bugs/server-control>" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:820 +#: ../scripts/bts.pl:821 msgid "" "B<show> [I<options>] [I<bug number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" @@ -1290,7 +1466,7 @@ msgstr "" "[I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:822 +#: ../scripts/bts.pl:823 msgid "" "B<show> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" @@ -1299,7 +1475,7 @@ msgstr "" "[I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:824 +#: ../scripts/bts.pl:825 msgid "" "B<show> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" @@ -1308,17 +1484,17 @@ msgstr "" "[I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:826 +#: ../scripts/bts.pl:827 msgid "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "B<show> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:828 +#: ../scripts/bts.pl:829 msgid "This is a synonym for B<bts bugs>." msgstr "Isto é um sinónimo para B<bts bugs>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:836 +#: ../scripts/bts.pl:837 msgid "" "B<bugs> [I<options>] [I<bug_number> | I<package> | I<maintainer> | B<:> ] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" @@ -1327,7 +1503,7 @@ msgstr "" "[I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:838 +#: ../scripts/bts.pl:839 msgid "" "B<bugs> [I<options>] [B<src:>I<package> | B<from:>I<submitter>] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" @@ -1336,7 +1512,7 @@ msgstr "" "[I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:840 +#: ../scripts/bts.pl:841 msgid "" "B<bugs> [I<options>] [B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> ] " "[I<opt>B<=>I<val> ...]" @@ -1345,12 +1521,12 @@ msgstr "" "[I<opt>B<=>I<val> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:842 +#: ../scripts/bts.pl:843 msgid "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "B<bugs> [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:844 +#: ../scripts/bts.pl:845 msgid "" "Display the page listing the requested bugs in a web browser using sensible-" "browser(1)." @@ -1359,7 +1535,7 @@ msgstr "" "sensible-browser(1)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:847 +#: ../scripts/bts.pl:848 msgid "" "Options may be specified after the B<bugs> command in addition to or instead " "of options at the start of the command line: recognised options at this " @@ -1376,17 +1552,17 @@ msgstr "" "existir cópia actualizada na cache local, será usada a versão em cache." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:854 +#: ../scripts/bts.pl:855 msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:" msgstr "Os significados dos possíveis argumentos são os seguintes:" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:858 +#: ../scripts/bts.pl:859 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:860 +#: ../scripts/bts.pl:861 msgid "" "If nothing is specified, B<bts bugs> will display your bugs, assuming that " "either B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (examined in that order) is set to the " @@ -1397,74 +1573,74 @@ msgstr "" "para o endereço de email apropriado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:864 +#: ../scripts/bts.pl:865 msgid "I<bug_number>" msgstr "I<bug_number>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:866 +#: ../scripts/bts.pl:867 msgid "Display bug number I<bug_number>." msgstr "Mostra o número do bug I<bug_number>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:868 +#: ../scripts/bts.pl:869 msgid "I<package>" msgstr "I<package>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:870 +#: ../scripts/bts.pl:871 msgid "Display the bugs for the package I<package>." msgstr "Mostra os bugs para o pacote I<package>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:872 +#: ../scripts/bts.pl:873 msgid "B<src:>I<package>" msgstr "B<src:>I<package>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:874 +#: ../scripts/bts.pl:875 msgid "Display the bugs for the source package I<package>." msgstr "Mostra os bugs para o pacote fonte I<package>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:876 +#: ../scripts/bts.pl:877 msgid "I<maintainer>" msgstr "I<maintainer>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:878 +#: ../scripts/bts.pl:879 msgid "Display the bugs for the maintainer email address I<maintainer>." msgstr "" "Mostra os bugs para para o endereço de email do maintainer I<maintainer> que " "é quem faz a manutenção do pacote." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:880 +#: ../scripts/bts.pl:881 msgid "B<from:>I<submitter>" msgstr "B<from:>I<submitter>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:882 +#: ../scripts/bts.pl:883 msgid "Display the bugs for the submitter email address I<submitter>." msgstr "Mostra os bugs para o endereço de email de quem submeteu I<submitter>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:884 +#: ../scripts/bts.pl:885 msgid "B<tag:>I<tag>" msgstr "B<tag:>I<tag>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:886 +#: ../scripts/bts.pl:887 msgid "Display the bugs which are tagged with I<tag>." msgstr "Mostra os bugs que estão etiquetados com I<tag>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:888 +#: ../scripts/bts.pl:889 msgid "B<usertag:>I<tag>" msgstr "B<usertag:>I<tag>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:890 +#: ../scripts/bts.pl:891 msgid "" "Display the bugs which are tagged with usertag I<tag>. See the BTS " "documentation for more information on usertags. This will require the use " @@ -1475,16 +1651,17 @@ msgstr "" "o uso da opção B<users=>I<email>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:894 +#: ../scripts/bts.pl:895 msgid "B<:>" msgstr "B<:>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:896 +#: ../scripts/bts.pl:897 msgid "" "Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page " -"with more options than this script, can be found on https://bugs.debian." -"org/. This page itself will be opened if the command 'bts bugs :' is used." +"with more options than this script, can be found on https://" +"bugs.debian.org/. This page itself will be opened if the command 'bts " +"bugs :' is used." msgstr "" "Detalhes do próprio sistema de acompanhamento de bugs, juntamente com uma " "página de pedido-de-bug com mais opções que este script, que pode ser " @@ -1492,12 +1669,12 @@ msgstr "" "o comando 'bts bugs :' for usado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:901 +#: ../scripts/bts.pl:902 msgid "B<release-critical>, B<RC>" msgstr "B<release-critical>, B<RC>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:903 +#: ../scripts/bts.pl:904 msgid "" "Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a " "synonym for https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also " @@ -1510,7 +1687,7 @@ msgstr "" "sinónimo de release-critical/other/all.html." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:910 +#: ../scripts/bts.pl:911 msgid "" "After the argument specifying what to display, you can optionally specify " "options to use to format the page or change what it displayed. These are " @@ -1528,7 +1705,7 @@ msgstr "" "relatório de bug." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:917 +#: ../scripts/bts.pl:918 msgid "" "If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and " "B<BTS_CACHE> has not been set to B<no>), then any page requested by B<bts " @@ -1553,7 +1730,7 @@ msgstr "" "descarga inicial, mesmo que tenha sido acedido entretanto." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:928 +#: ../scripts/bts.pl:929 msgid "" "Any other B<bts> commands following this on the command line will be " "executed after the browser has been exited." @@ -1562,7 +1739,7 @@ msgstr "" "executados após o navegador ter terminado." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:931 +#: ../scripts/bts.pl:932 msgid "" "The desired browser can be specified and configured by setting the " "B<BROWSER> environment variable. The conventions follow those defined by " @@ -1575,7 +1752,7 @@ msgstr "" "relevante." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:936 +#: ../scripts/bts.pl:937 msgid "" "The value of B<BROWSER> may consist of a colon-separated series of browser " "command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each " @@ -1593,7 +1770,7 @@ msgstr "" "substituída por um único %." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:944 +#: ../scripts/bts.pl:945 msgid "" "Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so " "programs obeying this convention can do the right thing in either X or " @@ -1606,30 +1783,30 @@ msgstr "" "Razão: Precisamos de poder especificar múltiplos comandos de navegador para " "que os programas que obedeçam a esta convenção possam fazer o correcto tanto " "em ambiente X ou de consola, tentando primeiro o X. Especificar múltiplos " -"comandos pode também ser útil para pessoas que partilham ficheiros como F<." -"profile> entre múltiplos sistemas. Precisamos de B<%s> porque alguns " +"comandos pode também ser útil para pessoas que partilham ficheiros como " +"F<.profile> entre múltiplos sistemas. Precisamos de B<%s> porque alguns " "navegadores populares têm sintaxe de invocação-remota que o requer. A menos " "que B<%%> seja reduzido para %, não nos será possível ter um B<%s> literal " "na string." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:952 +#: ../scripts/bts.pl:953 msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:" msgstr "" "Por exemplo, na maioria dos sistemas Linux uma coisa boa a fazer seria:" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:954 +#: ../scripts/bts.pl:955 msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" msgstr "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1031 +#: ../scripts/bts.pl:1032 msgid "B<select> [I<key>B<:>I<value> ...]" msgstr "B<select> [I<key>B<:>I<value> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1033 +#: ../scripts/bts.pl:1034 msgid "" "Uses the SOAP interface to output a list of bugs which match the given " "selection requirements." @@ -1638,78 +1815,78 @@ msgstr "" "requerimentos de selecção fornecidos." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1036 +#: ../scripts/bts.pl:1037 msgid "The following keys are allowed, and may be given multiple times." msgstr "São aceites as seguinte chaves, e podem ser dadas várias vezes." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1040 ../scripts/bts.pl:1915 +#: ../scripts/bts.pl:1041 ../scripts/bts.pl:1923 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:92 msgid "B<package>" msgstr "B<package>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1042 ../scripts/bts.pl:1917 +#: ../scripts/bts.pl:1043 ../scripts/bts.pl:1925 msgid "Binary package name." msgstr "Nome do pacote binário." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1044 ../scripts/bts.pl:1919 +#: ../scripts/bts.pl:1045 ../scripts/bts.pl:1927 msgid "B<source>" msgstr "B<source>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1046 ../scripts/bts.pl:1921 +#: ../scripts/bts.pl:1047 ../scripts/bts.pl:1929 msgid "Source package name." msgstr "Nome do pacote fonte." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1048 +#: ../scripts/bts.pl:1049 msgid "B<maintainer>" msgstr "B<maintainer>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1050 +#: ../scripts/bts.pl:1051 msgid "E-mail address of the maintainer." msgstr "Endereço de e-mail do maintainer." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1052 ../scripts/bts.pl:1899 +#: ../scripts/bts.pl:1053 ../scripts/bts.pl:1907 msgid "B<submitter>" msgstr "B<submitter>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1054 ../scripts/bts.pl:1901 +#: ../scripts/bts.pl:1055 ../scripts/bts.pl:1909 msgid "E-mail address of the submitter." msgstr "Endereço de e-mail de quem submeteu." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1056 ../scripts/bts.pl:1927 +#: ../scripts/bts.pl:1057 ../scripts/bts.pl:1935 msgid "B<severity>" msgstr "B<severity>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1058 ../scripts/bts.pl:1929 +#: ../scripts/bts.pl:1059 ../scripts/bts.pl:1937 msgid "Bug severity." msgstr "Severidade do bug." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1060 +#: ../scripts/bts.pl:1061 msgid "B<status>" msgstr "B<status>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1062 +#: ../scripts/bts.pl:1063 msgid "Status of the bug. One of B<open>, B<done>, or B<forwarded>." msgstr "Estado do bug. Um de B<open>, B<done>, ou B<forwarded>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1064 ../scripts/bts.pl:1923 +#: ../scripts/bts.pl:1065 ../scripts/bts.pl:1931 msgid "B<tag>" msgstr "B<tag>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1066 +#: ../scripts/bts.pl:1067 msgid "" "Tags applied to the bug. If B<users> is specified, may include usertags in " "addition to the standard tags." @@ -1718,62 +1895,62 @@ msgstr "" "etiquetas de utilizador adicionalmente às etiquetas standard." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1069 ../scripts/bts.pl:1931 +#: ../scripts/bts.pl:1070 ../scripts/bts.pl:1939 msgid "B<owner>" msgstr "B<owner>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1071 ../scripts/bts.pl:1933 +#: ../scripts/bts.pl:1072 ../scripts/bts.pl:1941 msgid "Bug's owner." msgstr "Dono do bug." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1073 +#: ../scripts/bts.pl:1074 msgid "B<correspondent>" msgstr "B<correspondent>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1075 +#: ../scripts/bts.pl:1076 msgid "Address of someone who sent mail to the log." msgstr "Endereço de alguém que enviou mail para o relatório." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1077 ../scripts/bts.pl:1935 +#: ../scripts/bts.pl:1078 ../scripts/bts.pl:1943 msgid "B<affects>" msgstr "B<affects>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1079 +#: ../scripts/bts.pl:1080 msgid "Bugs which affect this package." msgstr "Bugs que afectam este pacote." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1081 +#: ../scripts/bts.pl:1082 msgid "B<bugs>" msgstr "B<bugs>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1083 +#: ../scripts/bts.pl:1084 msgid "List of bugs to search within." msgstr "Lista de bugs para procurar dentro." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1085 +#: ../scripts/bts.pl:1086 msgid "B<users>" msgstr "B<users>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1087 +#: ../scripts/bts.pl:1088 msgid "Users to use when looking up usertags." msgstr "Utilizadores a usar quando procura por usertags." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1089 ../scripts/bts.pl:1939 +#: ../scripts/bts.pl:1090 ../scripts/bts.pl:1947 msgid "B<archive>" msgstr "B<archive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1091 ../scripts/bts.pl:1941 +#: ../scripts/bts.pl:1092 ../scripts/bts.pl:1949 msgid "" "Whether to search archived bugs or normal bugs; defaults to B<0> (i.e. only " "search normal bugs). As a special case, if archive is B<both>, both archived " @@ -1784,21 +1961,21 @@ msgstr "" "for B<both>, são retornados tanto bugs arquivados como não arquivados." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1097 +#: ../scripts/bts.pl:1098 msgid "" -"For example, to select the set of bugs submitted by jrandomdeveloper@example." -"com and tagged B<wontfix>, one would use" +"For example, to select the set of bugs submitted by " +"jrandomdeveloper@example.com and tagged B<wontfix>, one would use" msgstr "" "Por exemplo, para selecionar um conjunto de bugs submetidos por " "jrandomdeveloper@example.com e apontar a B<wontfix>, deverá ser usado" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1100 +#: ../scripts/bts.pl:1101 msgid "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "bts select submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1102 ../scripts/bts.pl:1953 +#: ../scripts/bts.pl:1103 ../scripts/bts.pl:1961 msgid "" "If a key is used multiple times then the set of bugs selected includes those " "matching any of the supplied values; for example" @@ -1808,18 +1985,18 @@ msgstr "" "exemplo" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1105 +#: ../scripts/bts.pl:1106 msgid "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "bts select package:foo severity:wishlist severity:minor" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1107 +#: ../scripts/bts.pl:1108 msgid "returns all bugs of package foo with either wishlist or minor severity." msgstr "" "retorna todos os bugs do pacote foo seja com severidade wishlist ou minor." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1120 +#: ../scripts/bts.pl:1121 msgid "" "B<status> [I<bug> | B<file:>I<file> | B<fields:>I<field>[B<,>I<field> ...] | " "B<verbose>] ..." @@ -1828,7 +2005,7 @@ msgstr "" "B<verbose>] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1122 +#: ../scripts/bts.pl:1123 msgid "" "Uses the SOAP interface to output status information for the given bugs (or " "as read from the listed files -- use B<-> to indicate STDIN)." @@ -1838,18 +2015,18 @@ msgstr "" "STDIN)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1125 +#: ../scripts/bts.pl:1126 msgid "By default, all populated fields for a bug are displayed." msgstr "" "Por predefinição, são mostrados todos os campos preenchidos para um bug." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1127 +#: ../scripts/bts.pl:1128 msgid "If B<verbose> is given, empty fields will also be displayed." msgstr "Se for dado <verbose>, são também mostrados os campos vazios." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1129 +#: ../scripts/bts.pl:1130 msgid "" "If B<fields> is given, only those fields will be displayed. No validity " "checking is performed on any specified fields." @@ -1858,12 +2035,12 @@ msgstr "" "verificação de validade é executada em nenhum dos campos especificados." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1201 +#: ../scripts/bts.pl:1209 msgid "B<clone> I<bug> I<new_ID> [I<new_ID> ...]" msgstr "B<clone> I<bug> I<new_ID> [I<new_ID> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1203 +#: ../scripts/bts.pl:1211 msgid "" "The B<clone> control command allows you to duplicate a I<bug> report. It is " "useful in the case where a single report actually indicates that multiple " @@ -1879,12 +2056,12 @@ msgstr "" "novo ID." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1253 +#: ../scripts/bts.pl:1261 msgid "B<done> I<bug> [I<version>]" msgstr "B<done> I<bug> [I<version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1255 +#: ../scripts/bts.pl:1263 msgid "" "Mark a I<bug> as Done. This forces interactive mode since done messages " "should include an explanation why the bug is being closed. You should " @@ -1896,22 +2073,22 @@ msgstr "" "possível." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1273 +#: ../scripts/bts.pl:1281 msgid "B<reopen> I<bug> [I<submitter>]" msgstr "B<reopen> I<bug> [I<submitter>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1275 +#: ../scripts/bts.pl:1283 msgid "Reopen a I<bug>, with optional I<submitter>." msgstr "Reabre um I<bug>, com I<submitter> opcional." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1286 +#: ../scripts/bts.pl:1294 msgid "B<archive> I<bug>" msgstr "B<archive> I<bug>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1288 +#: ../scripts/bts.pl:1296 msgid "" "Archive a I<bug> that has previously been archived but is currently not. " "The I<bug> must fulfill all of the requirements for archiving with the " @@ -1922,79 +2099,80 @@ msgstr "" "excepção daqueles que são baseados em tempo." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1300 +#: ../scripts/bts.pl:1308 msgid "B<unarchive> I<bug>" msgstr "B<unarchive> I<bug>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1302 +#: ../scripts/bts.pl:1310 msgid "Unarchive a I<bug> that is currently archived." msgstr "Desarquiva um I<bug> que está presentemente arquivado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1312 +#: ../scripts/bts.pl:1320 msgid "B<retitle> I<bug> I<title>" msgstr "B<retitle> I<bug> I<title>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1314 +#: ../scripts/bts.pl:1322 msgid "Change the I<title> of the I<bug>." msgstr "Muda o I<title> (título) do I<bug>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1327 +#: ../scripts/bts.pl:1335 msgid "B<summary> I<bug> [I<messagenum>]" msgstr "B<summary> I<bug> [I<messagenum>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1329 +#: ../scripts/bts.pl:1337 msgid "Select a message number that should be used as the summary of a I<bug>." msgstr "" "Seleciona um número de mensagem que deve ser usada como o sumário de um " "I<bug>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1332 +#: ../scripts/bts.pl:1340 msgid "If no message number is given, the summary is cleared." msgstr "Se nenhum número de mensagem for dado, o sumário é limpo." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1343 +#: ../scripts/bts.pl:1351 msgid "B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email>" msgstr "B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1345 +#: ../scripts/bts.pl:1353 msgid "" "Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> " -"meaning `use the address on the current email as the new submitter address'." +"meaning \"use the address on the current email as the new submitter " +"address\"." msgstr "" "Muda o endereço de quem submeteu um I<bug> ou o número de bugs, com B<!> a " -"significar `usar o endereço em email actual como o novo endereço a usar'." +"significar \"usar o endereço em email actual como o novo endereço a usar\"." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1363 +#: ../scripts/bts.pl:1371 msgid "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]" msgstr "B<reassign> I<bug> [I<bug> ...] I<package> [I<version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1365 +#: ../scripts/bts.pl:1373 msgid "" "Reassign a I<bug> or a number of bugs to a different I<package>. The " -"I<version> field is optional; see the explanation at L<https://www.debian." -"org/Bugs/server-control>." +"I<version> field is optional; see the explanation at L<https://" +"www.debian.org/Bugs/server-control>." msgstr "" "Re-atribui um I<bug> ou um número de bugs a um I<package> diferente. O campo " "I<version> é opcional; veja a explicação em L<https://www.debian.org/Bugs/" "server-control>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1397 +#: ../scripts/bts.pl:1405 msgid "B<found> I<bug> [I<version>]" msgstr "B<found> I<bug> [I<version>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1399 +#: ../scripts/bts.pl:1407 msgid "" "Indicate that a I<bug> was found to exist in a particular package version. " "Without I<version>, the list of fixed versions is cleared and the bug is " @@ -2005,12 +2183,12 @@ msgstr "" "reaberto.." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1417 +#: ../scripts/bts.pl:1425 msgid "B<notfound> I<bug> I<version>" msgstr "B<notfound> I<bug> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1419 +#: ../scripts/bts.pl:1427 msgid "" "Remove the record that I<bug> was encountered in the given version of the " "package to which it is assigned." @@ -2019,12 +2197,12 @@ msgstr "" "qual foi atribuído." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1432 +#: ../scripts/bts.pl:1440 msgid "B<fixed> I<bug> I<version>" msgstr "B<fixed> I<bug> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1434 +#: ../scripts/bts.pl:1442 msgid "" "Indicate that a I<bug> was fixed in a particular package version, without " "affecting the I<bug>'s open/closed status." @@ -2033,12 +2211,12 @@ msgstr "" "afectar o estado do aberto/fechado do I<bug>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1446 +#: ../scripts/bts.pl:1454 msgid "B<notfixed> I<bug> I<version>" msgstr "B<notfixed> I<bug> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1448 +#: ../scripts/bts.pl:1456 msgid "" "Remove the record that a I<bug> was fixed in the given version of the " "package to which it is assigned." @@ -2047,7 +2225,7 @@ msgstr "" "qual foi atribuído." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1451 +#: ../scripts/bts.pl:1459 msgid "" "This is equivalent to the sequence of commands \"B<found> I<bug> " "I<version>\", \"B<notfound> I<bug> I<version>\"." @@ -2056,24 +2234,24 @@ msgstr "" "\"B<notfound> I<bug> I<version>\"." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1464 +#: ../scripts/bts.pl:1472 msgid "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<block> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1466 +#: ../scripts/bts.pl:1474 msgid "Note that a I<bug> is blocked from being fixed by a set of other bugs." msgstr "" "Nota que um I<bug> fica bloqueado de ser corrigido por um conjunto de outros " "bugs." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1486 +#: ../scripts/bts.pl:1494 msgid "B<unblock> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<unblock> I<bug> B<by>|B<with> I<bug> [I<bug> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1488 +#: ../scripts/bts.pl:1496 msgid "" "Note that a I<bug> is no longer blocked from being fixed by a set of other " "bugs." @@ -2082,22 +2260,22 @@ msgstr "" "de outros bugs." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1508 +#: ../scripts/bts.pl:1516 msgid "B<merge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<merge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1510 +#: ../scripts/bts.pl:1518 msgid "Merge a set of bugs together." msgstr "Funde um conjunto de bugs juntamente." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1527 +#: ../scripts/bts.pl:1535 msgid "B<forcemerge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" msgstr "B<forcemerge> I<bug> I<bug> [I<bug> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1529 +#: ../scripts/bts.pl:1537 msgid "" "Forcibly merge a set of bugs together. The first I<bug> listed is the master " "bug, and its settings (those which must be equal in a normal B<merge>) are " @@ -2108,27 +2286,27 @@ msgstr "" "normal) são atribuídas aos bugs listados a seguir." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1548 +#: ../scripts/bts.pl:1556 msgid "B<unmerge> I<bug>" msgstr "B<unmerge> I<bug>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1550 +#: ../scripts/bts.pl:1558 msgid "Unmerge a I<bug>." msgstr "Desfaz a fusão de um I<bug>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1560 +#: ../scripts/bts.pl:1568 msgid "B<tag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<tag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1562 +#: ../scripts/bts.pl:1570 msgid "B<tags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<tags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1564 +#: ../scripts/bts.pl:1572 msgid "" "Set or unset a I<tag> on a I<bug>. The tag may either be the exact tag name " "or it may be abbreviated to any unique tag substring. (So using B<fixed> " @@ -2146,7 +2324,7 @@ msgstr "" "bandeira B<=> seja usada, onde o comando" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1571 +#: ../scripts/bts.pl:1579 #, no-wrap msgid "" " bts tags <bug> =\n" @@ -2156,31 +2334,31 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1573 +#: ../scripts/bts.pl:1581 msgid "will remove all tags from the specified I<bug>." msgstr "irá remover todas as etiquetas do I<bug> especificado." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1575 +#: ../scripts/bts.pl:1583 msgid "" -"Adding/removing the B<security> tag will add \"team\\@security.debian.org\" " -"to the Cc list of the control email." +"Adding/removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" to " +"the Cc list of the control email." msgstr "" -"Adicionar/remover a etiqueta B<security> irá adicionar \"team\\@security." -"debian.org\" à lista Cc do email de controle." +"Adicionar/remover a etiqueta B<security> irá adicionar " +"\"team@security.debian.org\" à lista Cc do email de controle." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1578 +#: ../scripts/bts.pl:1586 msgid "" -"The list of valid tags and their significance is available at L<https://www." -"debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:" +"The list of valid tags and their significance is available at L<https://" +"www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. The current valid tags are:" msgstr "" "A lista de etiquetas válidas e seus significados está disponível em " "L<https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. As etiquetas actualmente " "válidas são:" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1582 +#: ../scripts/bts.pl:1590 msgid "" "patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, " "pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, " @@ -2191,7 +2369,7 @@ msgstr "" "ftbfs" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1586 +#: ../scripts/bts.pl:1594 msgid "" "There is also a tag for each release of Debian since \"potato\". Note that " "this list may be out of date, see the website for the most up to date source." @@ -2201,12 +2379,12 @@ msgstr "" "fonte mais atualizada." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1671 +#: ../scripts/bts.pl:1679 msgid "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]" msgstr "B<affects> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<package> [I<package> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1673 +#: ../scripts/bts.pl:1681 msgid "" "Indicates that a I<bug> affects a I<package> other than that against which " "it is filed, causing the I<bug> to be listed by default in the I<package> " @@ -2224,7 +2402,7 @@ msgstr "" "comando" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1679 +#: ../scripts/bts.pl:1687 #, no-wrap msgid "" " bts affects <bug> =\n" @@ -2234,34 +2412,34 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1681 +#: ../scripts/bts.pl:1689 msgid "will remove all indications that I<bug> affects other packages." msgstr "irá remover todas as indicações em que o I<bug> afecta outros pacotes." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1715 +#: ../scripts/bts.pl:1723 msgid "B<user> I<email>" msgstr "B<user> I<email>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1717 +#: ../scripts/bts.pl:1725 msgid "Specify a user I<email> address before using the B<usertags> command." msgstr "" "Especifica um endereço I<email> de utilizador antes de usar o comando " "B<usertags>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1734 +#: ../scripts/bts.pl:1742 msgid "B<usertag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<usertag> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1736 +#: ../scripts/bts.pl:1744 msgid "B<usertags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" msgstr "B<usertags> I<bug> [B<+>|B<->|B<=>] I<tag> [I<tag> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1738 +#: ../scripts/bts.pl:1746 msgid "" "Set or unset a user tag on a I<bug>. The I<tag> must be the exact tag name " "wanted; there are no defaults or checking of tag names. Multiple tags may " @@ -2276,7 +2454,7 @@ msgstr "" "de ser especificada, a menos que a bandeira B<=> seja usada, onde o comando" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:1744 +#: ../scripts/bts.pl:1752 #, no-wrap msgid "" " bts usertags <bug> =\n" @@ -2286,17 +2464,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1746 +#: ../scripts/bts.pl:1754 msgid "will remove all user tags from the specified I<bug>." msgstr "irá remover todas as etiquetas de utilizador do I<bug> especificado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1776 +#: ../scripts/bts.pl:1784 msgid "B<claim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "B<claim> I<bug> [I<claim>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1778 +#: ../scripts/bts.pl:1786 msgid "" "Record that you have claimed a I<bug> (e.g. for a bug squashing party). " "I<claim> should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be " @@ -2307,7 +2485,7 @@ msgstr "" "reivindicou sejam identificados; é muitas vezes usado um endereço de e-mail." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1782 ../scripts/bts.pl:1802 +#: ../scripts/bts.pl:1790 ../scripts/bts.pl:1810 msgid "" "If no I<claim> is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or " "B<EMAIL> (checked in that order) is used." @@ -2316,22 +2494,22 @@ msgstr "" "ou B<EMAIL>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1798 +#: ../scripts/bts.pl:1806 msgid "B<unclaim> I<bug> [I<claim>]" msgstr "B<unclaim> I<bug> [I<claim>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1800 +#: ../scripts/bts.pl:1808 msgid "Remove the record that you have claimed a bug." msgstr "Remove o registo que você reivindicou um bug. " #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1818 +#: ../scripts/bts.pl:1826 msgid "B<severity> I<bug> I<severity>" msgstr "B<severity> I<bug> I<severity>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1820 +#: ../scripts/bts.pl:1828 msgid "" "Change the I<severity> of a I<bug>. Available severities are: B<wishlist>, " "B<minor>, B<normal>, B<important>, B<serious>, B<grave>, B<critical>. The " @@ -2342,12 +2520,12 @@ msgstr "" "B<critical>. A severidade pode ser abreviada para qualquer substring única." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1840 +#: ../scripts/bts.pl:1848 msgid "B<forwarded> I<bug> I<address>" msgstr "B<forwarded> I<bug> I<address>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1842 +#: ../scripts/bts.pl:1850 msgid "" "Mark the I<bug> as forwarded to the given I<address> (usually an email " "address or a URL for an upstream bug tracker)." @@ -2356,22 +2534,22 @@ msgstr "" "endereço de email ou um URL para um seguidor de bugs do autor)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1862 +#: ../scripts/bts.pl:1870 msgid "B<notforwarded> I<bug>" msgstr "B<notforwarded> I<bug>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1864 +#: ../scripts/bts.pl:1872 msgid "Mark a I<bug> as not forwarded." msgstr "Marca um I<bug> como não reencaminhado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1874 +#: ../scripts/bts.pl:1882 msgid "B<package> [I<package> ...]" msgstr "B<package> [I<package> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1876 +#: ../scripts/bts.pl:1884 msgid "" "The following commands will only apply to bugs against the listed " "I<package>s; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no packages " @@ -2382,12 +2560,12 @@ msgstr "" "pacote estiver listado, esta verificação é desligada outra vez." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1890 +#: ../scripts/bts.pl:1898 msgid "B<limit> [I<key>[B<:>I<value>]] ..." msgstr "B<limit> [I<key>[B<:>I<value>]] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1892 +#: ../scripts/bts.pl:1900 msgid "" "The following commands will only apply to bugs which meet the specified " "criterion; this acts as a safety mechanism for the BTS. If no I<value>s are " @@ -2400,47 +2578,47 @@ msgstr "" "novo. Se nenhuma I<key>s for especificada, todos os limites são reiniciados." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1903 +#: ../scripts/bts.pl:1911 msgid "B<date>" msgstr "B<date>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1905 +#: ../scripts/bts.pl:1913 msgid "Date the bug was submitted." msgstr "Data em que o bug foi submetido." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1907 +#: ../scripts/bts.pl:1915 msgid "B<subject>" msgstr "B<subject>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1909 +#: ../scripts/bts.pl:1917 msgid "Subject of the bug." msgstr "Assunto do bug." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1911 +#: ../scripts/bts.pl:1919 msgid "B<msgid>" msgstr "B<msgid>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1913 +#: ../scripts/bts.pl:1921 msgid "Message-id of the initial bug report." msgstr "Id de mensagem do relatório de bug inicial." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1925 +#: ../scripts/bts.pl:1933 msgid "Tags applied to the bug." msgstr "Etiquetas aplicadas ao bug." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1937 +#: ../scripts/bts.pl:1945 msgid "Bugs affecting this package." msgstr "Bugs que afectam este pacote." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1947 +#: ../scripts/bts.pl:1955 msgid "" "For example, to limit the set of bugs affected by the subsequent control " "commands to those submitted by jrandomdeveloper@example.com and tagged " @@ -2451,17 +2629,17 @@ msgstr "" "e etiquetados B<wontfix>, pode-se usar" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1951 +#: ../scripts/bts.pl:1959 msgid "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" msgstr "bts limit submitter:jrandomdeveloper@example.com tag:wontfix" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1956 +#: ../scripts/bts.pl:1964 msgid "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor" msgstr "bts limit package:foo severity:wishlist severity:minor" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:1958 +#: ../scripts/bts.pl:1966 msgid "" "only applies the subsequent control commands to bugs of package foo with " "either B<wishlist> or B<minor> severity." @@ -2470,41 +2648,41 @@ msgstr "" "severidade ou B<wishlist> ou B<minor>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2033 +#: ../scripts/bts.pl:2041 msgid "B<owner> I<bug> I<owner-email>" msgstr "B<owner> I<bug> I<owner-email>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2035 +#: ../scripts/bts.pl:2043 msgid "" -"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning `use the address " -"on the current email as the new owner address'." +"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning \"use the " +"address on the current email as the new owner address\"." msgstr "" -"Muda o endereço de \"dono\" dum I<bug>, com B<!> a significar `usa o " -"endereço do email actual como o endereço novo do dono'." +"Muda o endereço de \"dono\" dum I<bug>, com B<!> a significar \"usa o " +"endereço do email actual como o endereço novo do dono\"." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2038 +#: ../scripts/bts.pl:2046 msgid "The owner of a bug accepts responsibility for dealing with it." msgstr "O dono de um bug aceita a responsabilidade de lidar com ele." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2050 +#: ../scripts/bts.pl:2058 msgid "B<noowner> I<bug>" msgstr "B<noowner> I<bug>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2052 +#: ../scripts/bts.pl:2060 msgid "Mark a bug as having no \"owner\"." msgstr "Marca um bug como não tendo \"owner\" (dono)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2062 +#: ../scripts/bts.pl:2070 msgid "B<subscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "B<subscribe> I<bug> [I<email>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2064 +#: ../scripts/bts.pl:2072 msgid "" "Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If no " "email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> " @@ -2518,7 +2696,7 @@ msgstr "" "endereço predefinido." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2069 +#: ../scripts/bts.pl:2077 msgid "" "After executing this command, you will be sent a subscription confirmation " "to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive " @@ -2531,12 +2709,12 @@ msgstr "" "para cancelar a subscrição." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2092 +#: ../scripts/bts.pl:2100 msgid "B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]" msgstr "B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2094 +#: ../scripts/bts.pl:2102 msgid "" "Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with " "subscribe above, if no email address is specified, the environment variables " @@ -2550,7 +2728,7 @@ msgstr "" "endereço de email, será usado o seu endereço predefinido." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2099 +#: ../scripts/bts.pl:2107 msgid "" "After executing this command, you will be sent an unsubscription " "confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, " @@ -2561,12 +2739,12 @@ msgstr "" "subscrever." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2122 +#: ../scripts/bts.pl:2130 msgid "B<reportspam> I<bug> ..." msgstr "B<reportspam> I<bug> ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2124 +#: ../scripts/bts.pl:2132 msgid "" "The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as containing " "spam. It saves one from having to go to the bug web page to do so." @@ -2576,33 +2754,33 @@ msgstr "" "fazer." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2161 +#: ../scripts/bts.pl:2169 msgid "B<spamreport> I<bug> ..." msgstr "B<spamreport> I<bug> ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2163 +#: ../scripts/bts.pl:2171 msgid "B<spamreport> is a synonym for B<reportspam>." msgstr "B<spamreport> é um sinónimo de B<reportspam>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2171 +#: ../scripts/bts.pl:2179 msgid "" -"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | B<from:" -">I<submitter>]" +"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | " +"B<from:>I<submitter>]" msgstr "" -"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | B<from:" -">I<submitter>]" +"B<cache> [I<options>] [I<maint_email> | I<pkg> | B<src:>I<pkg> | " +"B<from:>I<submitter>]" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2173 +#: ../scripts/bts.pl:2181 msgid "" "B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" msgstr "" "B<cache> [I<options>] [B<release-critical> | B<release-critical/>... | B<RC>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2175 +#: ../scripts/bts.pl:2183 msgid "" "Generate or update a cache of bug reports for the given email address or " "package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in " @@ -2626,12 +2804,12 @@ msgstr "" "B<XDG_CACHE_HOME> não estiver definido, em F<~/.cache/devscripts/bts/>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2186 +#: ../scripts/bts.pl:2194 msgid "You can use the cached bugs with the B<-o> switch. For example:" msgstr "Você pode usar os bugs em cache com o comutador B<-o>. Por exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:2188 +#: ../scripts/bts.pl:2196 #, no-wrap msgid "" " bts -o bugs\n" @@ -2643,7 +2821,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2191 +#: ../scripts/bts.pl:2199 msgid "" "Also, B<bts> will update the files in it in a piecemeal fashion as it " "downloads information from the BTS using the B<show> command. You might thus " @@ -2658,7 +2836,7 @@ msgstr "" "frequentemente durante a semana." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2197 +#: ../scripts/bts.pl:2205 msgid "" "Some options affect the behaviour of the B<cache> command. The first is the " "setting of B<--cache-mode>, which controls how much B<bts> downloads of the " @@ -2683,7 +2861,7 @@ msgstr "" "resolvidos devem ser descarregados durante a criação da cache." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2208 +#: ../scripts/bts.pl:2216 msgid "" "Each of these is configurable from the configuration file, as described " "below. They may also be specified after the B<cache> command as well as at " @@ -2694,7 +2872,7 @@ msgstr "" "B<cache> assim como no inicio da linha de comandos." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2212 +#: ../scripts/bts.pl:2220 msgid "" "Finally, B<-q> or B<--quiet> will suppress messages about caches being up-to-" "date, and giving the option twice will suppress all cache messages (except " @@ -2705,7 +2883,7 @@ msgstr "" "mensagens de cache messages (excepto mensagens de erro)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2216 +#: ../scripts/bts.pl:2224 msgid "" "Beware of caching RC, though: it will take a LONG time! (With 1000+ RC bugs " "and a delay of 5 seconds between bugs, you're looking at a minimum of 1.5 " @@ -2716,12 +2894,12 @@ msgstr "" "1,5 horas, e provavelmente muito mais do que isso.)" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2351 +#: ../scripts/bts.pl:2359 msgid "B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>" msgstr "B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2353 +#: ../scripts/bts.pl:2361 msgid "" "B<cleancache from:>I<submitter> | B<tag:>I<tag> | B<usertag:>I<tag> | " "I<number> | B<ALL>" @@ -2730,7 +2908,7 @@ msgstr "" "I<number> | B<ALL>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2355 +#: ../scripts/bts.pl:2363 msgid "" "Clean the cache for the specified I<package>, I<maintainer>, etc., as " "described above for the B<bugs> command, or clean the entire cache if B<ALL> " @@ -2747,12 +2925,12 @@ msgstr "" "B<EMAIL>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2403 +#: ../scripts/bts.pl:2411 msgid "B<listcachedbugs> [I<number>]" msgstr "B<listcachedbugs> [I<number>]" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2405 +#: ../scripts/bts.pl:2413 msgid "" "List cached bug ids (intended to support bash completion). The optional " "number argument restricts the list to those bug ids that start with that " @@ -2763,22 +2941,22 @@ msgstr "" "esse número." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2437 +#: ../scripts/bts.pl:2445 msgid "B<version>" msgstr "B<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2439 +#: ../scripts/bts.pl:2447 msgid "Display version and copyright information." msgstr "Mostra informação de versão e copyright." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:2454 +#: ../scripts/bts.pl:2462 msgid "B<help>" msgstr "B<help>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:2456 +#: ../scripts/bts.pl:2464 msgid "" "Display a short summary of commands, suspiciously similar to parts of this " "man page." @@ -2787,19 +2965,19 @@ msgstr "" "manual." #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4194 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 +#: ../scripts/bts.pl:4205 ../scripts/debuild.1:88 ../scripts/diff2patches.1:40 #: ../scripts/pts-subscribe.1:34 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4198 +#: ../scripts/bts.pl:4209 msgid "B<DEBEMAIL>" msgstr "B<DEBEMAIL>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4200 +#: ../scripts/bts.pl:4211 msgid "" "If this is set, the From: line in the email will be set to use this email " "address instead of your normal email address (as would be determined by " @@ -2810,12 +2988,12 @@ msgstr "" "determinado por B<mail>)." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4204 +#: ../scripts/bts.pl:4215 msgid "B<DEBFULLNAME>" msgstr "B<DEBFULLNAME>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4206 +#: ../scripts/bts.pl:4217 msgid "" "If B<DEBEMAIL> is set, B<DEBFULLNAME> is examined to determine the full name " "to use; if this is not set, B<bts> attempts to determine a name from your " @@ -2826,12 +3004,12 @@ msgstr "" "determinar um nome a partir da sua entrada F<passwd>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4210 +#: ../scripts/bts.pl:4221 msgid "B<BROWSER>" msgstr "B<BROWSER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4212 +#: ../scripts/bts.pl:4223 msgid "" "If set, it specifies the browser to use for the B<show> and B<bugs> " "options. See the description above." @@ -2840,23 +3018,23 @@ msgstr "" "Veja a descrição em cima." #. type: SH -#: ../scripts/bts.pl:4217 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:405 +#: ../scripts/bts.pl:4228 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:409 #: ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93 -#: ../scripts/debcommit.pl:104 ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 +#: ../scripts/debcommit.pl:108 ../scripts/debdiff.1:188 ../scripts/debi.1:108 #: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57 -#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:690 -#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:141 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:106 -#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:355 +#: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:700 +#: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:44 +#: ../scripts/grep-excuses.1:46 ../scripts/mass-bug.pl:150 +#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/plotchangelog.1:106 +#: ../scripts/pts-subscribe.1:42 ../scripts/rmadison.pl:357 #: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "VARIÁVEIS DE CONFIGURAÇÃO" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4219 ../scripts/debcommit.pl:106 -#: ../scripts/mass-bug.pl:143 +#: ../scripts/bts.pl:4230 ../scripts/debcommit.pl:110 +#: ../scripts/mass-bug.pl:152 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -2872,12 +3050,12 @@ msgstr "" "reconhecidas são:" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4227 +#: ../scripts/bts.pl:4238 msgid "B<BTS_OFFLINE>" msgstr "B<BTS_OFFLINE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4229 +#: ../scripts/bts.pl:4240 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--offline> command " "line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bugs> " @@ -2890,12 +3068,12 @@ msgstr "" "cima para mais informação." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4234 +#: ../scripts/bts.pl:4245 msgid "B<BTS_CACHE>" msgstr "B<BTS_CACHE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4236 +#: ../scripts/bts.pl:4247 msgid "" "If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-cache> command " "line parameter being used. Only has an effect on the B<show> and B<bug> " @@ -2908,12 +3086,12 @@ msgstr "" "B<show> em cima para mais informação." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4241 +#: ../scripts/bts.pl:4252 msgid "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}" msgstr "B<BTS_CACHE_MODE=>{B<min>,B<mbox>,B<full>}" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4243 +#: ../scripts/bts.pl:4254 msgid "" "How much of the BTS should we mirror when we are asked to cache something? " "Just the minimum, or also the mbox or the whole thing? The default is " @@ -2927,12 +3105,12 @@ msgstr "" "Apenas tem efeito na cache. Veja o comando B<cache> para mais informação." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4249 +#: ../scripts/bts.pl:4260 msgid "B<BTS_FORCE_REFRESH>" msgstr "B<BTS_FORCE_REFRESH>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4251 +#: ../scripts/bts.pl:4262 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--force-refresh> " "command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " @@ -2945,12 +3123,12 @@ msgstr "" "informação." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4256 +#: ../scripts/bts.pl:4267 msgid "B<BTS_MAIL_READER>" msgstr "B<BTS_MAIL_READER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4258 +#: ../scripts/bts.pl:4269 msgid "" "If this is set, specifies a mail reader to use instead of B<mutt>. Same as " "the B<--mailreader> command line option." @@ -2959,13 +3137,13 @@ msgstr "" "B<mutt>. O mesmo que a opção de linha de comandos B<--mailreader>." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:4261 ../scripts/mass-bug.pl:151 ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/bts.pl:4272 ../scripts/mass-bug.pl:160 ../scripts/nmudiff.1:123 #, no-wrap msgid "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>" msgstr "B<BTS_SENDMAIL_COMMAND>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4263 ../scripts/mass-bug.pl:153 +#: ../scripts/bts.pl:4274 ../scripts/mass-bug.pl:162 msgid "" "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of F</usr/" "sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." @@ -2975,12 +3153,12 @@ msgstr "" "sendmail>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4266 +#: ../scripts/bts.pl:4277 msgid "B<BTS_ONLY_NEW>" msgstr "B<BTS_ONLY_NEW>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4268 +#: ../scripts/bts.pl:4279 msgid "" "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " "already have. The default is B<no>. Same as the B<--only-new> command line " @@ -2991,12 +3169,12 @@ msgstr "" "de linha de comandos B<--only-new>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4272 +#: ../scripts/bts.pl:4283 msgid "B<BTS_SMTP_HOST>" msgstr "B<BTS_SMTP_HOST>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4274 +#: ../scripts/bts.pl:4285 msgid "" "If this is set, specifies an SMTP host to use for sending mail rather than " "using the B<sendmail> command. Same as the B<--smtp-host> command line " @@ -3007,7 +3185,7 @@ msgstr "" "comandos B<--smtp-host>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4278 +#: ../scripts/bts.pl:4289 msgid "" "Note that this option takes priority over B<BTS_SENDMAIL_COMMAND> if both " "are set, unless the B<--sendmail> option is used." @@ -3016,12 +3194,12 @@ msgstr "" "estiverem definidas, a menos que seja usada a opção B<--sendmail>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4281 +#: ../scripts/bts.pl:4292 msgid "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>" msgstr "B<BTS_SMTP_AUTH_USERNAME>, B<BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4283 +#: ../scripts/bts.pl:4294 msgid "" "If these options are set, then it is the same as the B<--smtp-username> and " "B<--smtp-password> options being used." @@ -3030,22 +3208,22 @@ msgstr "" "smtp-username> e B<--smtp-password>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4286 +#: ../scripts/bts.pl:4297 msgid "B<BTS_SMTP_HELO>" msgstr "B<BTS_SMTP_HELO>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4288 +#: ../scripts/bts.pl:4299 msgid "Same as the B<--smtp-helo> command line option." msgstr "O mesmo que a opção de linha de comandos B<--smtp-helo>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4290 +#: ../scripts/bts.pl:4301 msgid "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>" msgstr "B<BTS_INCLUDE_RESOLVED>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4292 +#: ../scripts/bts.pl:4303 msgid "" "If this is set to B<no>, then it is the same as the B<--no-include-resolved> " "command line parameter being used. Only has an effect on the B<cache> " @@ -3058,12 +3236,12 @@ msgstr "" "informação." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4297 +#: ../scripts/bts.pl:4308 msgid "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>" msgstr "B<BTS_SUPPRESS_ACKS>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4299 +#: ../scripts/bts.pl:4310 msgid "" "If this is set to B<yes>, then it is the same as the B<--no-ack> command " "line parameter being used. The default is B<no>." @@ -3072,12 +3250,12 @@ msgstr "" "de linha de comandos B<--no-ack>. A predefinição é B<no>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4302 +#: ../scripts/bts.pl:4313 msgid "B<BTS_INTERACTIVE>" msgstr "B<BTS_INTERACTIVE>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4304 +#: ../scripts/bts.pl:4315 msgid "" "If this is set to B<yes> or B<force>, then it is the same as the B<--" "interactive> or B<--force-interactive> command line parameter being used. " @@ -3088,12 +3266,12 @@ msgstr "" "interactive>. A predefinição é B<no>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4308 +#: ../scripts/bts.pl:4319 msgid "B<BTS_DEFAULT_CC>" msgstr "B<BTS_DEFAULT_CC>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4310 +#: ../scripts/bts.pl:4321 msgid "" "Specify a list of e-mail addresses to which a carbon copy of the generated e-" "mail to the control bot should automatically be sent." @@ -3103,12 +3281,12 @@ msgstr "" "controle." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:4313 +#: ../scripts/bts.pl:4324 msgid "B<BTS_SERVER>" msgstr "B<BTS_SERVER>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4315 +#: ../scripts/bts.pl:4326 msgid "" "Specify the name of a debbugs server which should be used instead of https://" "bugs.debian.org." @@ -3117,7 +3295,7 @@ msgstr "" "https://bugs.debian.org." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4322 +#: ../scripts/bts.pl:4333 msgid "" "Please see L<https://www.debian.org/Bugs/server-control> for more details on " "how to control the BTS using emails and L<https://www.debian.org/Bugs/> for " @@ -3128,19 +3306,19 @@ msgstr "" "Bugs/> para mais informação sobre o BTS." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4326 +#: ../scripts/bts.pl:4337 msgid "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)" msgstr "querybts(1), reportbug(1), pts-subscribe(1), devscripts.conf(5)" #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:4328 ../scripts/chdist.pl:131 ../scripts/debsnap.1:146 -#: ../scripts/mass-bug.pl:559 ../scripts/tagpending.pl:425 +#: ../scripts/bts.pl:4339 ../scripts/chdist.pl:145 ../scripts/debsnap.1:146 +#: ../scripts/mass-bug.pl:589 ../scripts/tagpending.pl:425 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4330 +#: ../scripts/bts.pl:4341 msgid "" "This program is Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. " "Many modifications have been made, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey " @@ -3151,7 +3329,7 @@ msgstr "" "<jdg@debian.org> e Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:4335 ../scripts/chdist.pl:136 ../scripts/mass-bug.pl:563 +#: ../scripts/bts.pl:4346 ../scripts/chdist.pl:150 ../scripts/mass-bug.pl:593 msgid "" "It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." @@ -3170,147 +3348,147 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:28 -msgid "B<build-rdeps> I<package>" -msgstr "B<build-rdeps> I<package>" +msgid "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]" +msgstr "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:32 msgid "" -"B<build-rdeps> searches for all packages that build-depend on the specified " -"package." +"B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of " +"the specified binary packages." msgstr "" -"B<build-rdeps> procura por todos os pacotes que dependem de um pacote " -"específico para compilação." +"B<build-rdeps> procura por todos os pacotes fonte que dependem de qualquer " +"pacote binário especificado para compilação." #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:34 msgid "" -"The default behaviour is to just `grep` for the given dependency in the " +"The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the " "Build-Depends field of apt's Sources files." msgstr "" -"O comportamento predefinido é apenas fazer`grep` para a dependência dada no " -"campo Build-Depends nos ficheiros Sources do apt." +"O comportamento predefinido é apenas fazer`grep` para as dependências dadas " +"no campo Build-Depends nos ficheiros Sources do apt." #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:37 msgid "" "If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse " -"build dependency computation is carried out. In particular, with that " -"package installed, build-rdeps will find transitive reverse dependencies, " +"build dependency computation is carried out. In particular, with B<dose-" +"extra> installed, B<build-rdeps> will find transitive reverse dependencies, " "respect architecture and build profile restrictions, take Provides " "relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned " "dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for " -"crossbuild reverse dependency resolution. (This tends to be a slow process " -"due to the complexity of the package interdependencies.)" +"crossbuild reverse dependency resolution. This tends to be a slow process " +"due to the complexity of the package interdependencies. If you need to find " +"the reverse dependencies of more than one binary package, consider supplying " +"all binary packages as additional arguments instead of calling B<build-" +"rdeps> multiple times." msgstr "" "Se o pacote dose-extra >= 4.0 estiver instalado, então é levada a cabo uma " "computação de dependência de compilação reversa mais completa. Em " -"particular, com esse pacote instalado, o build-rdeps irá encontrar " +"particular, com B<dose-extra> instalado, o B<build-rdeps> irá encontrar " "dependências reversas transitivas, respeitar restrições de arquitectura e " "perfis de compilação, tomar relacionamentos de Provides, Conflicts, Pre-" "Depends, Build-Depends-Arch e dependências relacionadas com a versão em " "conta e resolver correctamente relacionamentos de multi-arquitectura para " -"resolução de dependências reversas de compilação-cruzada. (Isto tem " -"tendência a ser um processo lento devido à complexidade das inter-" -"dependências dos pacotes.)" +"resolução de dependências reversas de compilação-cruzada. Isto tem tendência " +"a ser um processo lento devido à complexidade das inter-dependências dos " +"pacotes. Se você precisar de encontrar as dependências reversas de mais do " +"que um pacote binário, consider fornecer todos os pacotes binários como " +"argumentos adicionais em vez de chamar o B<build-rdeps> várias vezes." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:50 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 msgid "B<-u>, B<--update>" msgstr "B<-u>, B<--update>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:52 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 msgid "Run apt-get update before searching for build-depends." msgstr "Corre apt-get update antes de procurar por dependências de compilação." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:54 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 msgid "B<-s>, B<--sudo>" msgstr "B<-s>, B<--sudo>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:56 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 msgid "Use sudo when running apt-get update. Has no effect if -u is omitted." msgstr "Usa sudo ao correr apt-get update. Não tem efeito se -u for omitido." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:58 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 msgid "B<--distribution>" msgstr "B<--distribution>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:60 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 msgid "Select another distribution, which is searched for build-depends." msgstr "" "Seleciona outra distribuição, que é procurada para dependências de " "compilação." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:62 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 msgid "B<--only-main>" msgstr "B<--only-main>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:64 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore contrib and non-free" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 msgid "Ignore contrib, non-free and non-free-firmware." -msgstr "Ignora contrib e non-free" +msgstr "Ignora contrib, non-free e non-free-firmware." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:66 -#, fuzzy -#| msgid "B<--only-new>" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 msgid "B<--only-devel>" -msgstr "B<--only-new>" +msgstr "B<--only-devel>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:68 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 msgid "Consider only development distributions (e.g. unstable, sid)." -msgstr "" +msgstr "Considere apenas distribuições de desenvolvimento (Ex. unstable, sid)." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:70 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 msgid "B<--exclude-component>" msgstr "B<--exclude-component>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:72 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free)." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 msgid "" "Ignore the given component (e.g. main, contrib, non-free, non-free-firmware)." -msgstr "Ignora o componente dado (ex. main, contrib, non-free)." +msgstr "" +"Ignora o componente dado (ex. main, contrib, non-free, non-free-firmware)." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:74 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 msgid "B<--origin>" msgstr "B<--origin>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:76 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 msgid "Restrict the search to only the specified origin (such as \"Debian\")." msgstr "" "Restringe a procura apenas à origem especificada (tal como \"Debian\")." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:78 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 msgid "B<-m>, B<--print-maintainer>" msgstr "B<-m>, B<--print-maintainer>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:80 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 msgid "Print the value of the maintainer field for each package." msgstr "Escreve o valor do campo maintainer para cada pacote." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:82 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 msgid "B<--host-arch>" msgstr "B<--host-arch>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:84 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:86 msgid "" "Explicitly set the host architecture. The default is the value of `dpkg-" "architecture -qDEB_HOST_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 " @@ -3321,12 +3499,12 @@ msgstr "" "extra >= 4.0 estiver instalado." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:88 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 msgid "B<--build-arch>" msgstr "B<--build-arch>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:90 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:92 msgid "" "Explicitly set the build architecture. The default is the value of `dpkg-" "architecture -qDEB_BUILD_ARCH`. This option only works if dose-extra >= 4.0 " @@ -3337,12 +3515,12 @@ msgstr "" "extra >= 4.0 estiver instalado." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:94 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 msgid "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>" msgstr "B<--no-arch-all>, B<--no-arch-any>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:96 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:98 msgid "" "Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse " "dependencies." @@ -3350,14 +3528,28 @@ msgstr "" "Ignora Build-Depends-Indep ou Build-Depends-Arch enquanto procura por " "dependências reversas." +#. type: =item +#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 +msgid "B<--no-ftbfs>" +msgstr "B<--no-ftbfs>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/build-rdeps.pl:103 +msgid "" +"Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected " +"distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility." +msgstr "" +"Não envia pacotes fonte que têm bugs FTBFS abertos na distribuição " +"selecionada. Esta funcionalidade usa o utilitário B<debftbfs>." + #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:99 ../scripts/nmudiff.1:29 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:106 ../scripts/nmudiff.1:29 #, no-wrap msgid "B<--old>" msgstr "B<--old>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:101 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:108 msgid "" "Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra " ">= 4.0 is installed. (This tends to be faster.)" @@ -3366,7 +3558,7 @@ msgstr "" "dose-extra >= 4.0 esteja instalado. (Isto tende a ser mais rápido.)" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:104 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 msgid "" "Notice, that the old behaviour only finds direct dependencies, ignores " "virtual dependencies, does not find transitive dependencies and does not " @@ -3379,7 +3571,7 @@ msgstr "" "compilação ou relacionamentos de multi-arquitectura." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:111 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 msgid "" "Don't print meta information (header, counter). Making it easier to use in " "scripts." @@ -3388,62 +3580,58 @@ msgstr "" "scripts." #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:114 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:121 msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:116 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:123 msgid "Run the debug mode" msgstr "Corre o modo de depuração" #. type: =item -#: ../scripts/build-rdeps.pl:118 ../scripts/cowpoke.1:131 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:125 ../scripts/cowpoke.1:131 #: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22 -#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:126 -#: ../scripts/nmudiff.1:86 ../scripts/plotchangelog.1:92 -#: ../scripts/salsa.pl:544 ../scripts/uscan.pl:1790 +#: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135 +#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92 +#: ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:120 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:127 msgid "Show the usage information." msgstr "Mostra informação de utilização." #. type: TP -#: ../scripts/build-rdeps.pl:122 ../scripts/chdist.pl:49 -#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:402 ../scripts/debclean.1:90 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:129 ../scripts/chdist.pl:56 +#: ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 #: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/deb-why-removed.pl:229 #: ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77 -#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/diff2patches.1:25 -#: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/grep-excuses.1:26 -#: ../scripts/mass-bug.pl:130 ../scripts/nmudiff.1:89 +#: ../scripts/dep3changelog.1:19 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 ../scripts/diff2patches.1:25 +#: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26 +#: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95 #: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 -#: ../scripts/rmadison.pl:342 ../scripts/uscan.pl:1794 ../scripts/uupdate.1:104 +#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875 ../scripts/uupdate.1:104 #: ../scripts/who-uploads.1:48 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:124 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:131 msgid "Show the version information." msgstr "Mostra informação de versão." #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:128 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:135 msgid "REQUIREMENTS" msgstr "REQUERIMENTOS" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The tool requires apt Sources files to be around for the checked " -#| "components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists " -#| "files need to be around for main, contrib and non-free." +#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 msgid "" "The tool requires apt Sources files to be around for the checked " "components. In the default case this means that in /var/lib/apt/lists files " @@ -3451,10 +3639,11 @@ msgid "" msgstr "" "A ferramenta requer que ficheiros Sources do apt estejam por perto para os " "componentes verificados. No caso predefinido isto significa que em /var/lib/" -"apt/lists precisam haver ficheiros para main, contrib e non-free." +"apt/lists precisam haver ficheiros para main, contrib, non-free e non-free-" +"firmware." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:134 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:141 msgid "" "In practice this means one needs to add one deb-src line for each component, " "e.g." @@ -3463,29 +3652,28 @@ msgstr "" "cada componente, ex." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:137 -#, fuzzy -#| msgid "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free" +#: ../scripts/build-rdeps.pl:144 msgid "" "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" -msgstr "deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free" +msgstr "" +"deb-src http://<mirror>/debian <dist> main contrib non-free non-free-firmware" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:139 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:146 msgid "" "and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool." msgstr "" "e corra apt-get update logo após ou use a opção update desta ferramenta." #. type: =head1 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:546 ../scripts/debcommit.pl:943 -#: ../scripts/desktop2menu.pl:43 ../scripts/namecheck.pl:30 -#: ../scripts/svnpath.pl:92 ../scripts/transition-check.pl:72 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:735 ../scripts/debcommit.pl:961 +#: ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/svnpath.pl:92 +#: ../scripts/transition-check.pl:72 msgid "LICENSE" msgstr "LICENÇA" #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:548 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:737 msgid "" "This code is copyright by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>, all " "rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are " @@ -3498,7 +3686,7 @@ msgstr "" "General Public License, versão 2 ou posterior." #. type: textblock -#: ../scripts/build-rdeps.pl:556 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:745 msgid "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>" msgstr "Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>" @@ -3512,9 +3700,27 @@ msgstr "chdist - script para facilitar a lida com várias distribuições" msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]" msgstr "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]" +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:26 +msgid "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]" +msgstr "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]" + #. type: textblock #: ../scripts/chdist.pl:28 msgid "" +"The second syntax is accepted when the I<DIST> does not match one of the " +"known commands from the list below (see L</COMMANDS>). Then the I<command> " +"may be any program available on the system and anything based on apt will be " +"using the I<DIST> apt data." +msgstr "" +"A segunda sintaxe é aceite quando I<DIST> não corresponde a nenhum dos " +"comandos conhecidos da lista em baixo (veja L</COMANDOS>). Então o " +"I<command> pode ser qualquer programa disponível no sistema e qualquer coisa " +"baseada no apt irá usar os dados apt I<DIST>." + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:35 +msgid "" "B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' (or " "mdt). Its use is to create 'APT trees' for several distributions, making it " "easy to query the status of packages in other distribution without using " @@ -3526,153 +3732,169 @@ msgstr "" "usar chroots, por exemplo." #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:39 ../scripts/mass-bug.pl:128 +#: ../scripts/chdist.pl:46 ../scripts/mass-bug.pl:137 msgid "Provide a usage message." msgstr "Fornece a mensagem de utilização." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:41 +#: ../scripts/chdist.pl:48 msgid "B<-d>, B<--data-dir> I<DIR>" msgstr "B<-d>, B<--data-dir> I<DIR>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:43 +#: ../scripts/chdist.pl:50 msgid "Choose data directory (default: F<~/.chdist/>)." msgstr "Escolhe o directório de dados (predefinição: F<~/.chdist/>)." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:45 +#: ../scripts/chdist.pl:52 msgid "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>" msgstr "B<-a>, B<--arch> I<ARCH>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:47 +#: ../scripts/chdist.pl:54 msgid "Choose architecture (default: `B<dpkg --print-architecture>`)." msgstr "Escolhe a arquitectura (predefinição: `B<dpkg --print-architecture>`)." #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:51 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 -#: ../scripts/mass-bug.pl:132 ../scripts/uscan.pl:1796 +#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 +#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877 msgid "Display version information." msgstr "Mostra informação da versão." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:59 +#: ../scripts/chdist.pl:66 msgid "B<create> I<DIST> [I<URL> I<RELEASE> I<SECTIONS>]" msgstr "B<create> I<DIST> [I<URL> I<RELEASE> I<SECTIONS>]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:61 +#: ../scripts/chdist.pl:68 msgid "Prepare a new tree named I<DIST>" msgstr "Prepara uma nova árvore chamada I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:63 +#: ../scripts/chdist.pl:70 msgid "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "B<apt> I<DIST> <B<update>|B<source>|B<show>|B<showsrc>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:65 +#: ../scripts/chdist.pl:72 msgid "Run B<apt> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<apt> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:67 +#: ../scripts/chdist.pl:74 msgid "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>" msgstr "B<apt-get> I<DIST> <B<update>|B<source>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:69 +#: ../scripts/chdist.pl:76 msgid "Run B<apt-get> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<apt-get> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:71 +#: ../scripts/chdist.pl:78 msgid "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>" msgstr "B<apt-cache> I<DIST> <B<show>|B<showsrc>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:73 +#: ../scripts/chdist.pl:80 msgid "Run B<apt-cache> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<apt-cache> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:75 +#: ../scripts/chdist.pl:82 msgid "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<search>|...>" msgstr "B<apt-file> I<DIST> <B<update>|B<search>|...>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:77 +#: ../scripts/chdist.pl:84 msgid "Run B<apt-file> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<apt-file> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:79 +#: ../scripts/chdist.pl:86 msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]" msgstr "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:81 +#: ../scripts/chdist.pl:88 msgid "Run B<apt-rdepends> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<apt-rdepends> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:83 +#: ../scripts/chdist.pl:90 +msgid "B<build-rdeps> I<DIST> [...]" +msgstr "B<build-rdeps> I<DIST> [...]" + +#. type: textblock +#: ../scripts/chdist.pl:92 +msgid "" +"Run B<build-rdeps> inside I<DIST>. When the I<DIST> origin and suite/" +"codename differ from the system origin and suite/codename then they need to " +"be set using B<build-rdeps> options." +msgstr "" +"Corre B<build-rdeps> dentro de I<DIST>. Quando a origem e suite/nome-de-" +"código I<DIST> diferem de origem e suite/nome-de-código do sistema precisam " +"ser definidas usando opções do B<build-rdeps>." + +#. type: =item +#: ../scripts/chdist.pl:97 msgid "B<aptitude> I<DIST> [...]" msgstr "B<aptitude> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:85 +#: ../scripts/chdist.pl:99 msgid "Run B<aptitude> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<aptitude> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:87 +#: ../scripts/chdist.pl:101 msgid "B<src2bin> I<DIST SRCPKG>" msgstr "B<src2bin> I<DIST SRCPKG>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:89 +#: ../scripts/chdist.pl:103 msgid "List binary packages for I<SRCPKG> in I<DIST>" msgstr "Lista pacotes binários para I<SRCPKG> em I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:91 +#: ../scripts/chdist.pl:105 msgid "B<bin2src> I<DIST BINPKG>" msgstr "B<bin2src> I<DIST BINPKG>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:93 +#: ../scripts/chdist.pl:107 msgid "List source package for I<BINPKG> in I<DIST>" msgstr "Lista pacote fonte para I<BINPKG> em I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:95 +#: ../scripts/chdist.pl:109 msgid "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "B<compare-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:97 +#: ../scripts/chdist.pl:111 msgid "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" msgstr "B<compare-bin-packages> I<DIST1 DIST2> [I<DIST3>, ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:99 +#: ../scripts/chdist.pl:113 msgid "List versions of packages in several I<DIST>ributions" msgstr "Lista versões de pacotes em várias I<DIST>ribuições." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:101 +#: ../scripts/chdist.pl:115 msgid "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "B<compare-versions> I<DIST1 DIST2>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:103 +#: ../scripts/chdist.pl:117 msgid "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>" msgstr "B<compare-bin-versions> I<DIST1 DIST2>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:105 +#: ../scripts/chdist.pl:119 msgid "" "Same as B<compare-packages>/B<compare-bin-packages>, but also runs B<dpkg --" "compare-versions> and display where the package is newer." @@ -3681,22 +3903,22 @@ msgstr "" "B<dpkg --compare-versions> e mostra onde o pacote é mais recente." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:108 +#: ../scripts/chdist.pl:122 msgid "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>" msgstr "B<compare-src-bin-packages> I<DIST>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:110 +#: ../scripts/chdist.pl:124 msgid "Compare sources and binaries for I<DIST>" msgstr "Compara fontes e binários para I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:112 +#: ../scripts/chdist.pl:126 msgid "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>" msgstr "B<compare-src-bin-versions> I<DIST>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:114 +#: ../scripts/chdist.pl:128 msgid "" "Same as B<compare-src-bin-packages>, but also run B<dpkg --compare-versions> " "and display where the package is newer" @@ -3705,37 +3927,37 @@ msgstr "" "versions> e mostra onde o pacote é mais recente." #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:117 +#: ../scripts/chdist.pl:131 msgid "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]" msgstr "B<grep-dctrl-packages> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:119 +#: ../scripts/chdist.pl:133 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Packages> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<grep-dctrl> em F<*_Packages> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:121 +#: ../scripts/chdist.pl:135 msgid "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]" msgstr "B<grep-dctrl-sources> I<DIST> [...]" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:123 +#: ../scripts/chdist.pl:137 msgid "Run B<grep-dctrl> on F<*_Sources> inside I<DIST>" msgstr "Corre B<grep-dctrl> em F<*_Sources> dentro de I<DIST>" #. type: =item -#: ../scripts/chdist.pl:125 +#: ../scripts/chdist.pl:139 msgid "B<list>" msgstr "B<list>" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:127 +#: ../scripts/chdist.pl:141 msgid "List available I<DIST>s" msgstr "Lista I<DIST>s disponíveis" #. type: textblock -#: ../scripts/chdist.pl:133 +#: ../scripts/chdist.pl:147 msgid "" "This program is copyright 2007 by Lucas Nussbaum and Luk Claes. This program " "comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." @@ -3802,9 +4024,9 @@ msgstr "" "disponibiliza opções para verificações mais estritas." #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:399 +#: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:403 #: ../scripts/debdiff.1:176 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 -#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:37 +#: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:38 #: ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21 #: ../scripts/uupdate.1:101 ../scripts/whodepends.1:11 #: ../scripts/who-uploads.1:45 ../scripts/who-permits-upload.pl:71 @@ -4492,16 +4714,16 @@ msgstr "B<SIGN_KEYID>" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:194 msgid "" -"If this option is set, it is expected to contain the gpg key ID to pass to " -"B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " +"If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass " +"to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be " "prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all builds " "are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to " "sign packages will be made. It may be overridden on an I<arch> and I<dist> " "specific basis using the I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> option described " "below, or per-invocation with the B<--sign> command line option." msgstr "" -"Se esta opção estiver definida, espera-se que contenha o ID de chave gpg a " -"passar ao B<debsign>(1) se os pacotes devem ser assinados remotamente. Ser-" +"Se esta opção estiver definida, espera-se que contenha o ID de chave OpenPGP " +"a passar ao B<debsign>(1) se os pacotes devem ser assinados remotamente. Ser-" "lhe-a pedido para confirmar se deseja assinar os pacotes após todas as " "compilações estarem completas. Se esta opção não estiver definida ou for uma " "string vazia, não será feito nenhuma tentativa de assinar pacotes. Pode ser " @@ -4574,8 +4796,8 @@ msgid "" "the rest." msgstr "" "Alternativamente você pode usar SSH com uma chave reencaminhada, ou qualquer " -"outro mecanismo apropriado para a sua política de acesso local. Usar B<su -" -"c> não é realmente apropriado aqui devido aos seus requerimentos de citação " +"outro mecanismo apropriado para a sua política de acesso local. Usar B<su " +"-c> não é realmente apropriado aqui devido aos seus requerimentos de citação " "serem algo diferentes do resto." #. type: TP @@ -4975,8 +5197,9 @@ msgstr "" "actualização (ou criação) da raiz de compilação." #. type: =head1 -#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/origtargz.pl:85 -#: ../scripts/rmadison.pl:396 +#: ../scripts/cowpoke.1:369 ../scripts/deb2apptainer.1:74 +#: ../scripts/deb2docker.1:64 ../scripts/origtargz.pl:85 +#: ../scripts/rmadison.pl:398 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" @@ -5014,1129 +5237,1214 @@ msgid "B<cowpoke> was written by Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>." msgstr "B<cowpoke> foi escrito por Ron E<lt>I<ron@debian.org>E<gt>." #. type: TH -#: ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 +#: ../scripts/dcmd.1:1 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBC" -msgstr "CVS-DEBC" +msgid "DCMD" +msgstr "DCMD" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:4 -msgid "" -"cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#: ../scripts/dcmd.1:4 +msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" msgstr "" -"cvs-debc - visualiza o conteúdo de um pacote gerado por cvs-buildpackage/cvs-" -"debuild" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:6 -msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" -msgstr "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" +"dcmd - expande listas de ficheiros de ficheiros .dsc/.changes na linha de " +"comandos" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:17 -msgid "" -"B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the I<." -"changes> file generated in that run. It then displays information about the " -"I<.deb> files which were generated in that run, by running B<dpkg-deb -I> " -"and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file, " -"assuming that all of the I<.deb> archives live in the same directory as the " -"I<.changes> file. It is useful for ensuring that the expected files have " -"ended up in the Debian package." -msgstr "" -"B<cvs-debc> corre a partir do directório de trabalho CVS após B<cvs-" -"buildpackage> ou B<cvs-debuild>. Usa o sistema B<cvs-buildpackage> para " -"localizar o ficheiro I<.changes> gerado nessa execução. Depois mostra " -"informação acerca dos ficheiros I<.deb> que foram gerados nessa execução, ao " -"correr B<dpkg-deb -I> e B<dpkg-deb -c> em cada arquivo I<.deb> listado no " -"ficheiro I<.changes>, assumindo que todos os arquivos I<.deb> vivem no mesmo " -"directório que o ficheiro I<.changes>. É útil para assegurar que os " -"ficheiros esperados acabaram no pacote Debian." +#: ../scripts/dcmd.1:6 +msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." +msgstr "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:20 +#: ../scripts/dcmd.1:11 msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be processed." +"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " +"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " +"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " +"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." msgstr "" -"Se na linha de comandos for dada uma lista de pacotes, então apenas serão " -"processados esses debs com nomes nesta lista de pacotes." +"B<dcmd> substitui qualquer referência a um ficheiro I<.dsc> ou I<.changes> " +"na linha de comandos pela lista de ficheiros na sua secção 'Files', mais o " +"próprio ficheiro. Permite manipulação fácil de todos os ficheiro envolvidos " +"num envio (para ficheiros I<.changes>) ou num pacote fonte (para ficheiros " +"I<.dsc>)." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:23 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:21 +#: ../scripts/dcmd.1:15 msgid "" -"Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source " -"package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the last " -"command-line parameter." +"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " +"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " +"file by line. Useful for usage in backticks." msgstr "" -"Note que ao contrário de B<cvs-buildpackage>, a única maneira de especificar " -"o nome do pacote fonte é com a opção B<-P>; você não pode simplesmente tê-lo " -"como o último parâmetro da linha de comandos." +"Se I<command> for omitido (isto é se o primeiro argumento for um ficheiro " +"I<.dsc> ou I<.changes> existente), a lista de ficheiros expandida é escrita " +"no stdout, um ficheiro por linha. Útil para utilização em backticks." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 +#: ../scripts/dcmd.1:19 msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage." +"There are a number of options which may be used in order to select only a " +"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " +"requested file is not found, an error message will be printed." msgstr "" -"Todas as opções do B<cvs-buildpackage> actuais são aceites em silêncio; no " -"entanto, apenas aquelas listadas abaixo têm algum efeito. Para mais detalhes " -"sobre todas elas, veja o manual do B<cvs-buildpackage>(1)." +"Existe um número de opções que podem ser usadas de modo a seleccionar apenas " +"um subconjunto dos ficheiros listados no ficheiro I<.dsc> ou I<.changes>. Se " +"um ficheiro requisitado não for encontrado, será escrita uma mensagem de " +"erro." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:28 ../scripts/cvs-debi.1:32 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 -#: ../scripts/debrelease.1:67 ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#: ../scripts/dcmd.1:19 #, no-wrap -msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" -msgstr "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" - +msgid "B<--dsc>" +msgstr "B<--dsc>" + #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 -#: ../scripts/debrsign.1:41 ../scripts/debsign.1:78 -msgid "" -"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " -"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " -"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<." -"changes> file." -msgstr "" -"Veja B<dpkg-architecture>(1) para uma descrição destas opções. Elas afectam " -"a procura pelo ficheiro I<.changes>. São disponibilizadas para imitar o " -"comportamento do B<dpkg-buildpackage> ao determinar o nome do ficheiro I<." -"changes>." +#: ../scripts/dcmd.1:22 +msgid "Select the I<.dsc> file." +msgstr "Seleciona o ficheiro I<.dsc>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:34 ../scripts/cvs-debi.1:38 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:36 +#: ../scripts/dcmd.1:22 #, no-wrap -msgid "B<-M>I<module>" -msgstr "B<-M>I<module>" +msgid "B<--buildinfo>" +msgstr "B<--buildinfo>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 -msgid "The name of the CVS module." -msgstr "O nome do módulo CVS." +#: ../scripts/dcmd.1:25 +msgid "Select the I<.buildinfo> file." +msgstr "Seleciona o ficheiro I<.buildinfo>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:37 ../scripts/cvs-debi.1:41 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:39 +#: ../scripts/dcmd.1:25 #, no-wrap -msgid "B<-P>I<package>" -msgstr "B<-P>I<package>" +msgid "B<--schanges>" +msgstr "B<--schanges>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 -msgid "The name of the package." -msgstr "O nome do pacote." +#: ../scripts/dcmd.1:28 +msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." +msgstr "Seleciona ficheiros I<.changes> para a arquitectura 'fonte'." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:40 ../scripts/cvs-debi.1:44 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:42 +#: ../scripts/dcmd.1:28 #, no-wrap -msgid "B<-V>I<version>" -msgstr "B<-V>I<version>" +msgid "B<--bchanges>" +msgstr "B<--bchanges>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 -msgid "The version number of the package." -msgstr "O número de versão do pacote." +#: ../scripts/dcmd.1:31 +msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." +msgstr "Seleciona ficheiros I<.changes> para as arquitecturas binárias." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:43 ../scripts/cvs-debi.1:47 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:45 +#: ../scripts/dcmd.1:31 #, no-wrap -msgid "B<-T>I<tag>" -msgstr "B<-T>I<tag>" +msgid "B<--changes>" +msgstr "B<--changes>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 -msgid "The CVS tag to use for exporting sources." -msgstr "A etiqueta CVS a usar para exportar fontes." +#: ../scripts/dcmd.1:34 +msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." +msgstr "" +"Seleciona ficheiros I<.changes>. Implica B<--schanges> e B<--bchanges>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:46 ../scripts/cvs-debi.1:50 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:48 +#: ../scripts/dcmd.1:34 #, no-wrap -msgid "B<-R>I<root\\ directory>" -msgstr "B<-R>I<root\\ directory>" +msgid "B<--archdeb>" +msgstr "B<--archdeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 -msgid "Root of the original sources archive." -msgstr "Raiz do arquivo de fontes original." +#: ../scripts/dcmd.1:37 +msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." +msgstr "" +"Seleciona pacotes binários dependentes da arquitectura (ficheiros I<.deb>)." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:49 ../scripts/cvs-debi.1:53 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:51 +#: ../scripts/dcmd.1:37 #, no-wrap -msgid "B<-W>I<work directory>" -msgstr "B<-W>I<work directory>" +msgid "B<--indepdeb>" +msgstr "B<--indepdeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 -msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory." +#: ../scripts/dcmd.1:40 +msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." msgstr "" -"O nome de caminho completo para o directório de trabalho do cvs-buildpackage." +"Seleciona pacotes binários independentes da arquitectura (ficheiros I<.deb>)." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:52 ../scripts/cvs-debi.1:56 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:54 +#: ../scripts/dcmd.1:40 #, no-wrap -msgid "B<-x>I<prefix>" -msgstr "B<-x>I<prefix>" +msgid "B<--deb>" +msgstr "B<--deb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:57 -msgid "This option provides the CVS default module prefix." -msgstr "Esta opção fornece o prefixo de módulo predefinido do CVS." +#: ../scripts/dcmd.1:43 +msgid "" +"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--" +"indepdeb>." +msgstr "" +"Seleciona pacote binários (ficheiros I<.deb>). Implica B<--archdeb> e B<--" +"indepdeb>." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debc.1:55 ../scripts/cvs-debi.1:59 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 -#: ../scripts/debrsign.1:50 +#: ../scripts/dcmd.1:43 #, no-wrap -msgid "B<--help>, B<--version>" -msgstr "B<--help>, B<--version>" +msgid "B<--archudeb>" +msgstr "B<--archudeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 -#: ../scripts/debrsign.1:53 -msgid "Show help message and version information respectively." -msgstr "Mostra mensagem de ajuda e informação de versão, respetivamente." +#: ../scripts/dcmd.1:46 +msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." +msgstr "Seleciona pacotes binários I<.udeb> dependentes da arquitectura." + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<--indepudeb>" +msgstr "B<--indepudeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:63 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" -msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" +#: ../scripts/dcmd.1:49 +msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." +msgstr "Seleciona pacotes binários I<.udeb> independentes da arquitectura." + +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<--udeb>" +msgstr "B<--udeb>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debc.1:67 ../scripts/cvs-debi.1:71 +#: ../scripts/dcmd.1:52 msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debi> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have " -"been combined into this program by Julian Gilbey." +"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." msgstr "" -"B<cvs-buildpackage> foi escrito por Manoj Srivastava, e a versão actual de " -"B<debi> foi escrita por by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Ambos " -"foram combinados neste programa por Julian Gilbey." +"Seleciona pacote binários I<.udeb>. Implica B<--archudeb> e B<--indepudeb>." -#. type: TH -#: ../scripts/cvs-debi.1:1 +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:52 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBI" -msgstr "CVS-DEBI" +msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" +msgstr "B<--tar>,\\ B<--orig>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:4 -msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" -msgstr "cvs-debi - instala um pacote gerado pelo cvs-buildpackage/cvs-debuild" +#: ../scripts/dcmd.1:55 +msgid "Select the upstream I<.tar> file." +msgstr "Seleciona o ficheiro I<.tar> da origem." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:6 -msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" -msgstr "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" +msgstr "B<--diff>,\\ B<--debtar>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:16 -msgid "" -"B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-buildpackage> " -"or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to locate the I<." -"changes> file generated in that run. It then runs B<debpkg -i> on every I<." -"deb> archive listed in the I<.changes> file to install them, assuming that " -"all of the I<.deb> archives live in the same directory as the I<.changes> " -"file. Note that you probably don't want to run this program on a I<." -"changes> file relating to a different architecture after cross-compiling the " -"package!" -msgstr "" -"B<cvs-debi> corre a partir do directório de trabalho CVS após B<cvs-" -"buildpackage> ou B<cvs-debuild>. Usa o sistema B<cvs-buildpackage> para " -"localizar o ficheiro I<.changes> gerado nessa execução. Depois corre o " -"B<debpkg -i> em cada arquivo I<.deb> listado no ficheiro I<.changes> para os " -"instalar, assumindo que todos os arquivos I<.deb> vivem no mesmo directório " -"que o ficheiro I<.changes>. Note que provavelmente você não vai querer " -"correr este programa num ficheiro I<.changes> relacionado a uma arquitectura " -"diferente após uma compilação cruzada do pacote." +#: ../scripts/dcmd.1:58 +msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." +msgstr "Seleciona o ficheiro I<.debian.tar> ou I<.diff> Debian." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:19 ../scripts/debi.1:24 +#: ../scripts/dcmd.1:61 msgid "" -"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " -"with names in this list of packages will be installed." +"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> " +"matching the specification should be selected." msgstr "" -"Se na linha de comandos for dada uma lista de pacotes, então apenas serão " -"instalados esses debs com nomes nesta lista de pacotes." +"Cada opção pode ser prefixada com B<--no> para indicar que todos os " +"ficheiros que I<não> correspondam à especificação devem ser selecionados." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:28 +#: ../scripts/dcmd.1:65 msgid "" -"Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls B<debpkg> " -"rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful if it is " -"either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See B<debpkg>(1) " -"for more details." +"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " +"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> " +"invocation." msgstr "" -"Como instalar um pacote requer privilégios de root, B<debi> chama B<debpkg> " -"em vez de B<dpkg> directamente. Assim o B<debi> apenas será útil se for " -"corrido como root ou o se o B<debpkg> puder ser corrido como root. Veja " -"B<debpkg>(1) para mais detalhes." - -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debi.1:67 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" -msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" +"Não é possível combinar opções de filtragem positivas (ex. B<--dsc>) e " +"opções de filtragem negativas (ex B<--no-changes>) na mesma invocação de " +"B<dcmd>." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:4 -msgid "" -"cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" -msgstr "" -"cvs-debrelease - envia um pacote gerado pelo cvs-buildpackage/cvs-debuild" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:65 +#, no-wrap +msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" +msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:7 -msgid "" -"B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " -"options>]]" +#: ../scripts/dcmd.1:68 +msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." msgstr "" -"B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " -"options>]]" +"Se qualquer um dos ficheiros requeridos não for encontrado, não gera um erro." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:17 -msgid "" -"B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-" -"buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system to " -"locate the I<.changes> file generated in that run. It then uploads the " -"package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> or " -"B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to distinguish " -"the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> options. Also, " -"the B<devscripts> configuration files will be read, as described in the " -"B<debrelease>(1) manpage." -msgstr "" -"B<cvs-debrelease> corre a partir do directório de trabalho CVS após B<cvs-" -"buildpackage> ou B<cvs-debuild>. Usa o sistema B<cvs-buildpackage> para " -"localizar o ficheiro I<.changes> gerado nessa execução. Depois envia o " -"pacote usando B<debrelease>(1), que por sua vez chama ou B<dupload> ou " -"B<dput>. Note que a opção B<--dopts> tem de ser especificada para " -"distinguir as opções B<cvs-debrelease> das opções B<dupload> ou B<dput>. " -"Também serão lidos os ficheiros de configuração do B<devscripts>, como " -"descrito no manual do B<debrelease>(1)." +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:68 +#, no-wrap +msgid "B<--package>, B<-p>" +msgstr "B<--package>, B<-p>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 -msgid "" -"All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, only " -"the ones listed below have any effect. For more details on all of them, see " -"the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options (as listed " -"below) are also accepted." -msgstr "" -"Todas as opções do B<cvs-buildpackage> actuais são aceites em silêncio; no " -"entanto, apenas aquelas listadas abaixo têm algum efeito. Para mais detalhes " -"sobre todas elas, veja o manual do B<cvs-buildpackage>(1). São também " -"aceites todas as opções do B<debrelease> (como listadas em baixo)." +#: ../scripts/dcmd.1:71 +msgid "Output package name part only." +msgstr "Gera apenas a parte do nome do pacote." #. type: TP -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:26 ../scripts/debrelease.1:57 +#: ../scripts/dcmd.1:71 #, no-wrap -msgid "B<--dupload>, B<--dput>" -msgstr "B<--dupload>, B<--dput>" +msgid "B<--sort>, B<-s>" +msgstr "B<--sort>, B<-s>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:30 ../scripts/debrelease.1:61 -msgid "" -"This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." -msgstr "" -"Isto especifica qual o programa de envio a usar; a predefinição é B<dupload>." +#: ../scripts/dcmd.1:74 +msgid "Sort output alphabetically." +msgstr "Ordena resultados alfabeticamente." -#. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 -msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" -msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" +#. type: TP +#: ../scripts/dcmd.1:74 +#, no-wrap +msgid "B<--tac>, B<-t>" +msgstr "B<--tac>, B<-t>" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debrelease.1:72 -msgid "" -"B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current version " -"of B<debrelease> was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. " -"They have been combined into this program by Julian Gilbey." -msgstr "" -"B<cvs-buildpackage> foi escrito por Manoj Srivastava, e a versão actual do " -"B<debrelease> foi escrita por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. Elas " -"foram combinadas neste programa por Julian Gilbey." +#: ../scripts/dcmd.1:77 +msgid "Reverse output order." +msgstr "Reverte a ordem dos resultados." -#. type: TH -#: ../scripts/cvs-debuild.1:1 +#. type: =head1 +#: ../scripts/dcmd.1:78 ../scripts/deb2apptainer.1:99 +#: ../scripts/deb2docker.1:81 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 +#: ../scripts/dget.pl:729 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 +#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 #, no-wrap -msgid "CVS-DEBUILD" -msgstr "CVS-DEBUILD" +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:4 -msgid "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild" -msgstr "" -"cvs-debuild - compila um pacote Debian usando cvs-buildpackage e debuild" +#: ../scripts/dcmd.1:80 +msgid "Copy the result of a build to another machine:" +msgstr "Copiar o resultado da compilação para outra máquina:" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:7 +#: ../scripts/dcmd.1:88 +#, no-wrap msgid "" -"B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--" -"lintian-opts> I<lintian options>]" +"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" -"B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--" -"lintian-opts> I<lintian options>]" +"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:13 +#: ../scripts/dcmd.1:93 +#, no-wrap msgid "" -"B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with " -"B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be " -"accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does not " -"know how to handle all of the special B<debuild> options.)" +"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"$\n" msgstr "" -"B<cvs-debuild> é um invólucro em volta de B<cvs-buildpackage> para corrê-lo " -"com B<debuild> como o programa de compilação de pacote. (Isto não pode ser " -"conseguido simplesmente com a opção e B<-C> de B<cvs-buildpackage>, pois não " -"sabe como lidar com todas as opções especiais do B<debuild>.)" +"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" +"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" +"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:22 -msgid "" -"The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and passes " -"them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All of the " -"standard B<debuild> options may be used (as listed below), but note that the " -"root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-line option will " -"be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The first non-B<debuild> " -"option detected will signal the start of the B<cvs-buildpackage> options." -msgstr "" -"O programa simplesmente empilha as opções do B<debuild> e B<lintian>, e " -"passa-as ao B<debuild> quando é chamado pelo B<cvs-buildpackage>. Todas as " -"opções standard do B<debuild> podem ser usadas (como listadas em baixo), mas " -"note que o comando root especificado por qualquer opção de linha de comandos " -"B<--rootcmd> ou B<-r> será passada como opção ao B<cvs-buildpackage>. A " -"primeira opção não-B<debuild> detetada irá sinalizar o início das opções " -"B<cvs-buildpackage>." +#: ../scripts/dcmd.1:96 +msgid "Check the contents of a source package:" +msgstr "Verificar o conteúdo de um pacote fonte:" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:29 +#: ../scripts/dcmd.1:103 +#, no-wrap msgid "" -"The selection of the root command is slightly subtle: if there are any " -"command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-" -"buildpackage> is set up to use a default root command, that will be used. " -"Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will use its " -"procedures to determine an appropriate command, as described in its " -"documentation." +"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" -"A selecção do comando de root é ligeiramente subtil; se existirem opções de " -"linha de comandos, estas serão usadas. Se não, então se B<cvs-buildpackage> " -"estiver definido para usar um comando de root predefinido, esse será usado. " -"Finalmente, se nenhum destes for o caso, então B<debuild> irá usar os seus " -"procedimentos para determinar um comando apropriado, como descrito na sua " -"documentação." +"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:32 +#: ../scripts/dcmd.1:108 +#, no-wrap msgid "" -"See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more " -"information about the behaviour of each." +"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" msgstr "" -"Veja o manual de B<debuild>(1) e B<cvs-buildpackage> para mais informação " -"sobre o comportamento de cada um deles." +"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" +"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" +"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" +"$\n" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dcmd.1:113 +msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" +msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:38 +#: ../scripts/dcmd.1:115 msgid "" -"The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. All " -"B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the " -"appropriate program. For explanations of the meanings of these variables, " -"see B<debuild>(1)." +"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " +"and is released under the GPL, version 2 or later." msgstr "" -"As seguintes são as opções B<debuild> reconhecidas pelo B<cvs-debuild>. " -"Todas as opções de B<cvs-buildpackage> e B<lintian> são simplesmente " -"passadas ao programa apropriado. Para explicação sobre o significado destas " -"variáveis, veja B<debuild>(1)." +"Este programa foi escrito por Romain Francoise " +"E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> e é lançado sob GPL, versão 2 ou posterior." -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:40 ../scripts/debuild.1:262 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" -msgstr "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" +msgid "DD-LIST" +msgstr "DD-LIST" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:42 ../scripts/debuild.1:265 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-env>" -msgstr "B<--preserve-env>" +msgid "2011-10-27" +msgstr "2011-10-27" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:44 ../scripts/debuild.1:268 +#. type: TH +#: ../scripts/dd-list.1:16 #, no-wrap -msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" -msgstr "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" +msgid "Debian" +msgstr "Debian" -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:46 ../scripts/debuild.1:275 -#, no-wrap -msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" -msgstr "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" - -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:48 -#, no-wrap -msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>" -msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>" - -#. type: TP -#: ../scripts/cvs-debuild.1:50 -#, no-wrap -msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" -msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:21 +msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" +msgstr "dd-list - lista pacotes .deb e seus maintainers em modo bonito" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:53 -msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless." +#: ../scripts/dd-list.1:26 +msgid "" +"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " +">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " +"[I<package> ...]" msgstr "" -"estes não deverão ser necessários, mas mesmo assim são disponibilizados." +"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " +">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " +"[I<package> ...]" #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:58 +#: ../scripts/dd-list.1:30 msgid "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<lintian>(1)" +"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and " +"their maintainers." msgstr "" -"B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<lintian>(1)" +"B<dd-list> produz listas em formato bonito de pacotes Debian (.deb) e dos " +"seus responsáveis de manutenção (maintainers)." #. type: Plain text -#: ../scripts/cvs-debuild.1:59 -msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -msgstr "Este programa foi escrito por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +#: ../scripts/dd-list.1:37 +msgid "" +"Input is a list of source or binary package names on the command line (or " +"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the " +"following format, where package names are source packages by default:" +msgstr "" +"Recebe uma lista de nomes de pacotes fonte ou binário na linha de comandos " +"(ou na entrada standard se for dado B<--stdin>). O resultado é uma lista do " +"seguinte formato, onde os nomes de pacotes são pacotes fonte por " +"predefinição." -#. type: TH -#: ../scripts/dcmd.1:1 +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:41 #, no-wrap -msgid "DCMD" -msgstr "DCMD" +msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" +msgstr "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:4 -msgid "dcmd - expand file lists of .dsc/.changes files in the command line" +#: ../scripts/dd-list.1:44 +#, no-wrap +msgid "" +"j-random-package\n" +"j-random-other\n" msgstr "" -"dcmd - expande listas de ficheiros de ficheiros .dsc/.changes na linha de " -"comandos" +"j-random-package\n" +"j-random-other\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:6 -msgid "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." -msgstr "B<dcmd> [I<options>] [I<command>] [I<changes-file>|I<dsc-file>] ..." +#: ../scripts/dd-list.1:47 +#, no-wrap +msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" +msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:11 +#: ../scripts/dd-list.1:50 +#, no-wrap msgid "" -"B<dcmd> replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " -"command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " -"itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " -"(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." +"fun-package\n" +"more-fun-package\n" msgstr "" -"B<dcmd> substitui qualquer referência a um ficheiro I<.dsc> ou I<.changes> " -"na linha de comandos pela lista de ficheiros na sua secção 'Files', mais o " -"próprio ficheiro. Permite manipulação fácil de todos os ficheiro envolvidos " -"num envio (para ficheiros I<.changes>) ou num pacote fonte (para ficheiros " -"I<.dsc>)." +"fun-package\n" +"more-fun-package\n" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:15 +#: ../scripts/dd-list.1:58 msgid "" -"If I<command> is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " -"or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " -"file by line. Useful for usage in backticks." +"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages " +"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a " +"library version transition happens." msgstr "" -"Se I<command> for omitido (isto é se o primeiro argumento for um ficheiro I<." -"dsc> ou I<.changes> existente), a lista de ficheiros expandida é escrita no " -"stdout, um ficheiro por linha. Útil para utilização em backticks." +"Isto é útil quando deseja, por exemplo, produzir uma lista de pacotes que " +"precisam da atenção dos seus maintainers, ex., para serem recompilados " +"quando acontecem uma transição de versão de biblioteca." #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:19 +#: ../scripts/dd-list.1:62 +msgid "Print brief help message." +msgstr "Escreve mensagem breve de ajuda." + +#. type: TP +#: ../scripts/dd-list.1:62 +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--stdin>" +msgstr "B<-i>, B<--stdin>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:66 msgid "" -"There are a number of options which may be used in order to select only a " -"subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " -"requested file is not found, an error message will be printed." +"Read package names from the standard input, instead of taking them from the " +"command line. Package names are whitespace delimited." msgstr "" -"Existe um número de opções que podem ser usadas de modo a seleccionar apenas " -"um subconjunto dos ficheiros listados no ficheiro I<.dsc> ou I<.changes>. Se " -"um ficheiro requisitado não for encontrado, será escrita uma mensagem de " -"erro." +"Lê os nomes dos pacotes a partir da entrada standard, em vez de os obter da " +"linha de comandos. Os nomes de pacotes são delimitados por espaços em branco." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:19 +#: ../scripts/dd-list.1:66 #, no-wrap -msgid "B<--dsc>" -msgstr "B<--dsc>" +msgid "B<-d>, B<--dctrl>" +msgstr "B<-d>, B<--dctrl>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:22 -msgid "Select the I<.dsc> file." -msgstr "Seleciona o ficheiro I<.dsc>." +#: ../scripts/dd-list.1:73 +msgid "" +"Read package list from standard input in the format of a Debian package " +"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is " +"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from " +"the input instead of looking up the maintainer of each listed package." +msgstr "" +"Lê a lista de pacotes a partir da entrada standard no formato de um ficheiro " +"de controle de pacote Debian. Isto incluir o ficheiro de estado, ou o " +"resultado de apt-cache. Este é o modo mais rápido de usar o dd-list, pois " +"usa a informação do maintainer a partir da entrada em vez de procurar pelo " +"maintainer de cada pacote listado." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:76 +msgid "" +"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, " +"which might be a binary package name." +msgstr "" +"Se nenhuma linha I<Source:> for dada, é usado o nome do I<Package:> para " +"resultado, o qual pode ser um nome de pacote binário." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:22 +#: ../scripts/dd-list.1:76 #, no-wrap -msgid "B<--schanges>" -msgstr "B<--schanges>" +msgid "B<-z>, B<--uncompress>" +msgstr "B<-z>, B<--uncompress>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:25 -msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." -msgstr "Seleciona ficheiros I<.changes> para a arquitectura 'fonte'." +#: ../scripts/dd-list.1:80 +msgid "" +"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression " +"formats are gz, bzip2 or xz." +msgstr "" +"Tenta descomprimir a entrada --dctrl antes da análise. Formatos de " +"compressão suportados são gz, bzip2 ou xz." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:25 +#: ../scripts/dd-list.1:80 #, no-wrap -msgid "B<--bchanges>" -msgstr "B<--bchanges>" +msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" +msgstr "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:28 -msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." -msgstr "Seleciona ficheiros I<.changes> para as arquitecturas binárias." +#: ../scripts/dd-list.1:86 +msgid "" +"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be " +"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " +"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option " +"must be used." +msgstr "" +"Lê a informação do pacote a partir de I<Sources_file>s especificados. Isto " +"pode ser dado várias vezes. Os ficheiros pode ser comprimidos em gz, bzip2 " +"ou xz. Se o nome do ficheiro não acabar em I<.gz>, I<.bz2> ou I<.xz>, então " +"a opção B<-z> tem de ser usada." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:90 +msgid "" +"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an " +"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), " +"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." +msgstr "" +"Se nenhuns I<Sources_file>s forem especificados, o dd-list irá perguntar ao " +"apt-get por um conjunto de fontes apropriado (se o I<apt> for duma versão " +"maior que 1.1.8), caso contrário serão usados quaisquer ficheiros que " +"correspondam a I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources>." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:28 +#: ../scripts/dd-list.1:90 #, no-wrap -msgid "B<--changes>" -msgstr "B<--changes>" +msgid "B<-u>, B<--uploaders>" +msgstr "B<-u>, B<--uploaders>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:31 -msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." +#: ../scripts/dd-list.1:95 +msgid "" +"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the " +"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. " +"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." msgstr "" -"Seleciona ficheiros I<.changes>. Implica B<--schanges> e B<--bchanges>." +"Também lista desenvolvedores que são chamados de uploaders de pacotes, não " +"apenas os maintainers; este é o comportamento predefinido, use --nouploaders " +"para o prevenir. Os uploaders são indicados com um \"(U)\" acrescentado ao " +"nome do pacote." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:31 +#: ../scripts/dd-list.1:95 #, no-wrap -msgid "B<--archdeb>" -msgstr "B<--archdeb>" +msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" +msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:34 -msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." -msgstr "" -"Seleciona pacotes binários dependentes da arquitectura (ficheiros I<.deb>)." +#: ../scripts/dd-list.1:98 +msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." +msgstr "Apenas lista Maintainers do pacote, não lista os Uploaders." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:34 +#: ../scripts/dd-list.1:98 #, no-wrap -msgid "B<--indepdeb>" -msgstr "B<--indepdeb>" +msgid "B<-b>, B<--print-binary>" +msgstr "B<-b>, B<--print-binary>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:37 -msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." +#: ../scripts/dd-list.1:103 +msgid "" +"Use binary package names in the output instead of source package names (has " +"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package " +"names)." msgstr "" -"Seleciona pacotes binários independentes da arquitectura (ficheiros I<.deb>)." +"Usa nomes de pacotes binários na entrada em vez de nomes de pacotes fonte " +"(não tem efeito com B<--dctrl> se a linha I<Package:> conter nomes de " +"pacotes fonte)." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:37 +#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:694 ../scripts/getbuildlog.1:28 #, no-wrap -msgid "B<--deb>" -msgstr "B<--deb>" +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" +#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:40 +#: ../scripts/dd-list.1:107 +msgid "Print the version." +msgstr "Escreve a versão." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:109 +msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" +msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dd-list.1:110 +msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" +msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEB2APPTAINER" +msgstr "DEB2APPTAINER" + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:1 ../scripts/deb2docker.1:1 +#, no-wrap +msgid "February 2024" +msgstr "Fevereiro 2024" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:7 msgid "" -"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--" -"indepdeb>." +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given " +"Debian packages\\fR" msgstr "" -"Seleciona pacote binários (ficheiros I<.deb>). Implica B<--archdeb> e B<--" -"indepdeb>." +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Compila uma imagem Singularity/Apptainer com " +"pacotes Debian fornecidos\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:13 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] " +"[\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-" +"o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-" +"s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR" +msgstr "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] \\f[I]CMD\\f[R]] " +"[\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] \\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-" +"o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-" +"s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] \\f[I]packages\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:18 +msgid "" +"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] " +"\\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] " +"\\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] " +"\\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] " +"\\f[I]packages\\fR" +msgstr "" +"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [\\f[B]-hB\\f[R]][\\f[B]-c\\f[R] " +"\\f[I]CMD\\f[R]] [\\f[B]-f\\f[R] \\f[I]FROM\\f[R]][\\f[B]-n\\f[R] " +"\\f[I]NAME\\f[R]] [\\f[B]-o\\f[R] \\f[I]DIR\\f[R]][\\f[B]-p\\f[R] " +"\\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R]] [\\f[B]-s\\f[R] \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R]] " +"\\f[I]packages\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:27 +msgid "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] is a simple script which takes as input a list of " +"Debian packages and generates automatically a Singularity/Apptainer " +"container including these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] " +"desktop launchers are also generated based on the .desktop and icon files " +"found in the packages. In addition, a desktop launcher is created to start " +"the container in a Terminal.\\fR" +msgstr "" +"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] é um script simples que recebe uma lista de " +"pacotes Debian e gera automaticamente um contentor Singularity/Apptainer " +"incluindo estes pacotes. É também gerado um conjunto de lançadores de " +"desktop \\f[I]freedesktop.org\\f[R] com base nos ficheiros .desktop e ícones " +"encontrados nos pacotes. Adicionalmente, é criado um lançador de desktop " +"para arrancar o contentor num Terminal.\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:30 ../scripts/deb2docker.1:22 +msgid "" +"This tool is suited for deploying applications as containers, as well as for " +"testing Debian packages in a sandbox." +msgstr "" +"Esta ferramenta é apropriada para desenvolver aplicações como contentores, " +"assim como para testar pacotes Debian numa caixa-de-areia." #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:40 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:31 ../scripts/deb2docker.1:23 #, no-wrap -msgid "B<--archudeb>" -msgstr "B<--archudeb>" +msgid "\\f[B]-B\\fR" +msgstr "\\f[B]-B\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:43 -msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." -msgstr "Seleciona pacotes binários I<.udeb> dependentes da arquitectura." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 +msgid "" +"do NOT build the image (default is to build). A \\f[I]build\\f[R] script is " +"generated in the DIR target directory.\\fR" +msgstr "" +"NÃO compila a imagem (a predefinição é compilar). É gerado um script " +"\\f[I]build\\f[R] no directório alvo DIR.\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:43 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:27 #, no-wrap -msgid "B<--indepudeb>" -msgstr "B<--indepudeb>" +msgid "\\f[B]-c EXEC\\fR" +msgstr "\\f[B]-c EXEC\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:46 -msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." -msgstr "Seleciona pacotes binários I<.udeb> independentes da arquitectura." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 +msgid "Command to run in the container (default to \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR" +msgstr "" +"Comando para correr o contentor (a predefinição é \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:46 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:38 ../scripts/deb2docker.1:30 #, no-wrap -msgid "B<--udeb>" -msgstr "B<--udeb>" +msgid "\\f[B]-f FROM\\fR" +msgstr "\\f[B]-f FROM\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:49 -msgid "" -"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 +msgid "Distribution is to be used (default to \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR" msgstr "" -"Seleciona pacote binários I<.udeb>. Implica B<--archudeb> e B<--indepudeb>." +"A distribuição que vai ser usada (predefinição para " +"\\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:49 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:33 #, no-wrap -msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" -msgstr "B<--tar>,\\ B<--orig>" +msgid "\\f[B]-h\\fR" +msgstr "\\f[B]-h\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:52 -msgid "Select the upstream I<.tar> file." -msgstr "Seleciona o ficheiro I<.tar> da origem." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 +msgid "Show this help" +msgstr "Mostra esta ajuda" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:52 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:36 #, no-wrap -msgid "B<--diff>,\\ B<--debtar>" -msgstr "B<--diff>,\\ B<--debtar>" +msgid "\\f[B]-n NAME\\fR" +msgstr "\\f[B]-n NAME\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:55 -msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file." -msgstr "Seleciona o ficheiro I<.debian.tar> ou I<.diff> Debian." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 +msgid "Name of the image (default is built from the package list)." +msgstr "" +"Nome da imagem (a predefinição é compilar a partir da lista de pacotes)." + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:39 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]-o DIR\\fR" +msgstr "\\f[B]-o DIR\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:58 -msgid "" -"Each option may be prefixed by B<--no> to indicate that all files I<not> " -"matching the specification should be selected." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 +msgid "Use given directory DIR for the build (default is in /tmp)." msgstr "" -"Cada opção pode ser prefixada com B<--no> para indicar que todos os " -"ficheiros que I<não> correspondam à especificação devem ser selecionados." +"Usa o directório DIR dado para a compilação (a predefinição é em /tmp)." + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:42 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR" +msgstr "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:62 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 msgid "" -"It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " -"and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B<dcmd> " -"invocation." +"Execute the given script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] before packages install.\\fR" msgstr "" -"Não é possível combinar opções de filtragem positivas (ex. B<--dsc>) e " -"opções de filtragem negativas (ex B<--no-changes>) na mesma invocação de " -"B<dcmd>." +"Executa o script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] antes da instalação dos pacotes.\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:62 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:45 #, no-wrap -msgid "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" -msgstr "B<--no-fail-on-missing>, B<-r>" +msgid "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR" +msgstr "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:65 -msgid "If any of the requested files were not found, do not output an error." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 +msgid "" +"Execute the given script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] after packages install.\\fR" msgstr "" -"Se qualquer um dos ficheiros requeridos não for encontrado, não gera um erro." +"Executa o script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] dado após a instalação dos pacotes." +"\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:65 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:56 ../scripts/deb2docker.1:48 #, no-wrap -msgid "B<--package>, B<-p>" -msgstr "B<--package>, B<-p>" +msgid "\\f[B]packages\\fR" +msgstr "\\f[B]packages\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:68 -msgid "Output package name part only." -msgstr "Gera apenas a parte do nome do pacote." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 +msgid "" +"The package list can be any Debian package, as well as local .deb files." +msgstr "" +"A lista de pacote por ser qualquer pacote Debian, assim como ficheiros .deb " +"locais." + +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:59 ../scripts/deb2docker.1:51 +#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 +#: ../scripts/diff2patches.1:28 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FICHEIROS" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:68 +#. type: IP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:60 ../scripts/deb2apptainer.1:62 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 ../scripts/deb2apptainer.1:66 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2apptainer.1:70 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2apptainer.1:102 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 ../scripts/deb2apptainer.1:116 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2apptainer.1:123 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 ../scripts/deb2apptainer.1:130 +#: ../scripts/deb2docker.1:52 ../scripts/deb2docker.1:54 +#: ../scripts/deb2docker.1:56 ../scripts/deb2docker.1:58 +#: ../scripts/deb2docker.1:60 ../scripts/deb2docker.1:62 +#: ../scripts/deb2docker.1:67 ../scripts/deb2docker.1:69 +#: ../scripts/deb2docker.1:84 ../scripts/deb2docker.1:86 +#: ../scripts/deb2docker.1:98 ../scripts/deb2docker.1:101 #, no-wrap -msgid "B<--sort>, B<-s>" -msgstr "B<--sort>, B<-s>" +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:71 -msgid "Sort output alphabetically." -msgstr "Ordena resultados alfabeticamente." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:62 ../scripts/deb2docker.1:54 +msgid "DIR/README" +msgstr "DIR/README" -#. type: TP -#: ../scripts/dcmd.1:71 -#, no-wrap -msgid "B<--tac>, B<-t>" -msgstr "B<--tac>, B<-t>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:64 +msgid "DIR/image.def" +msgstr "DIR/image.def" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:74 -msgid "Reverse output order." -msgstr "Reverte a ordem dos resultados." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:66 +msgid "DIR/image.sif" +msgstr "DIR/image.sif" -#. type: =head1 -#: ../scripts/dcmd.1:75 ../scripts/debsnap.1:109 ../scripts/debuild.1:404 -#: ../scripts/dget.pl:719 ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/rc-alert.1:96 -#: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 -#, no-wrap -msgid "EXAMPLES" -msgstr "EXEMPLOS" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:68 ../scripts/deb2docker.1:58 +msgid "DIR/launchers/" +msgstr "DIR/launchers/" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:77 -msgid "Copy the result of a build to another machine:" -msgstr "Copiar o resultado da compilação para outra máquina:" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:70 ../scripts/deb2docker.1:60 +msgid "DIR/icons/" +msgstr "DIR/icons/" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:85 -#, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" -"$\n" -msgstr "" -"$ dcmd scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.dsc 100% 490 0.5KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.changes 100% 1095 1.1KB/s 00:00\n" -"$\n" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:72 ../scripts/deb2docker.1:62 +msgid "DIR/build" +msgstr "DIR/build" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:90 -#, no-wrap -msgid "" -"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"$\n" -msgstr "" -"$ dcmd --diff --deb scp rcs_5.7-23_amd64.changes elegiac:/tmp\n" -"rcs_5.7-23.diff.gz 100% 12KB 11.7KB/s 00:00\n" -"rcs_5.7-23_amd64.deb 100% 363KB 362.7KB/s 00:00\n" -"$\n" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:74 ../scripts/deb2docker.1:64 +msgid "DIR/start" +msgstr "DIR/start" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:93 -msgid "Check the contents of a source package:" -msgstr "Verificar o conteúdo de um pacote fonte:" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:77 +msgid "You obviously require to have \\f[I]apptainer\\f[R] installed.\\fR" +msgstr "Obviamente é requerido que tenha \\f[I]apptainer\\f[R] instalado.\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:100 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:80 msgid "" -"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +"Get the Debian package at: - https://apptainer.org/docs/admin/main/" +"installation.html#install-debian-packages" msgstr "" -"$ dcmd md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"f0ceeae96603e823eacba6721a30b5c7 rcs_5.7-23.diff.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +"Obtenha o pacote Debian em: - https://apptainer.org/docs/admin/main/" +"installation.html#install-debian-packages" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:105 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 msgid "" -"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +"Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers are:" msgstr "" -"$ dcmd --no-diff md5sum rcs_5.7-23.dsc\n" -"8fd09ea9654cda128f8d5c337d3b8de7 rcs_5.7.orig.tar.gz\n" -"5241db1e231b1f43ae5514b63d2523f8 rcs_5.7-23.dsc\n" -"$\n" +"Os comandos usuais tipicamente usados para lidar com contentores Apptainer/" +"Singularity são:" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:83 ../scripts/deb2docker.1:75 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]build\\fR" +msgstr "\\f[B]build\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:110 -msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" -msgstr "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-source>(1)" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 +msgid "apptainer build image.sif" +msgstr "apptainer build image.sif" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:86 +#, no-wrap +msgid "\\f[B]run\\fR" +msgstr "\\f[B]run\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dcmd.1:112 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 msgid "" -"This program was written by Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian.orgE<gt> " -"and is released under the GPL, version 2 or later." +"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU " +"pass-through" msgstr "" -"Este programa foi escrito por Romain Francoise E<lt>rfrancoise@debian." -"orgE<gt> e é lançado sob GPL, versão 2 ou posterior." +"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU " +"pass-through" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:90 #, no-wrap -msgid "DD-LIST" -msgstr "DD-LIST" +msgid "\\f[B]info\\fR" +msgstr "\\f[B]info\\fR" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 +msgid "apptainer inspect image.sif" +msgstr "apptainer inspect image.sif" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:93 #, no-wrap -msgid "2011-10-27" -msgstr "2011-10-27" +msgid "\\f[B]header\\fR" +msgstr "\\f[B]header\\fR" -#. type: TH -#: ../scripts/dd-list.1:16 +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 +msgid "apptainer sif header image.sif" +msgstr "apptainer sif header image.sif" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:96 #, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "Debian" +msgid "\\f[B]data\\fR" +msgstr "\\f[B]data\\fR" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:21 -msgid "dd-list - nicely list .deb packages and their maintainers" -msgstr "dd-list - lista pacotes .deb e seus maintainers em modo bonito" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:99 +msgid "apptainer sif list image.sif" +msgstr "apptainer sif list image.sif" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:100 +#, no-wrap +msgid "Create a Singularity/Apptainer container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" +msgstr "Cria um contentor Singularity/Apptainer com o pacote \\f[I]x11-apps\\f[R] no directório \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], e lança \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:26 -msgid "" -"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " -">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " -"[I<package> ...]" -msgstr "" -"B<dd-list> [B<-hiusV>] [B<--help>] [B<--stdin>] [B<--sources " -">I<Sources_file>] [B<--dctrl>] [B<--version>] [B<--uploaders>] " -"[I<package> ...]" +#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 +msgid "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps" +msgstr "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:30 -msgid "" -"B<dd-list> produces nicely formatted lists of Debian (.deb) packages and " -"their maintainers." -msgstr "" -"B<dd-list> produz listas em formato bonito de pacotes Debian (.deb) e dos " -"seus responsáveis de manutenção (maintainers)." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:106 ../scripts/deb2docker.1:88 +msgid "/tmp/xeyes/start xeyes" +msgstr "/tmp/xeyes/start xeyes" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:37 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:110 ../scripts/deb2docker.1:92 msgid "" -"Input is a list of source or binary package names on the command line (or " -"the standard input if B<--stdin> is given). Output is a list of the " -"following format, where package names are source packages by default:" +"A Desktop launcher is created as /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-" +"terminal.desktop" msgstr "" -"Recebe uma lista de nomes de pacotes fonte ou binário na linha de comandos " -"(ou na entrada standard se for dado B<--stdin>). O resultado é uma lista do " -"seguinte formato, onde os nomes de pacotes são pacotes fonte por " -"predefinição." +"É criado um lançador Desktop como /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-" +"terminal.desktop" -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:41 +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:111 #, no-wrap -msgid "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" -msgstr "J. Random Developer E<lt>jrandom@debian.orgE<gt>\n" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR" +msgstr "Cria um contentor Singularity/Apptainer com \\f[I]x11-apps\\f[R] e \\f[I]meshlab\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:44 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 +msgid "deb2apptainer x11-apps meshlab" +msgstr "deb2apptainer x11-apps meshlab" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:114 #, no-wrap +msgid "Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are active:" +msgstr "Cria um contentor Singularity/Apptainer certificando que os canais de software estão ativos:" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:119 ../scripts/deb2docker.1:101 msgid "" -"j-random-package\n" -"j-random-other\n" +"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\" +"[rq] E<gt> pre.sh" msgstr "" -"j-random-package\n" -"j-random-other\n" +"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\" +"[rq] E<gt> pre.sh" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:47 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 +msgid "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps" +msgstr "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps" + +#. type: TP +#: ../scripts/deb2apptainer.1:121 #, no-wrap -msgid "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" -msgstr "Diana Hacker E<lt>diana@example.orgE<gt>\n" +msgid "Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, and make use of the GPU:" +msgstr "Cria um contentor Singularity/Apptainer baseado em versão Debian específica, e faz uso da GPU:" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:50 -#, no-wrap +#: ../scripts/deb2apptainer.1:126 msgid "" -"fun-package\n" -"more-fun-package\n" +"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-" +"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh" msgstr "" -"fun-package\n" -"more-fun-package\n" +"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-" +"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh" -#. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:58 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:130 msgid "" -"This is useful when you want, for example, to produce a list of packages " -"that need to attention from their maintainers, e.g., to be rebuilt when a " -"library version transition happens." +"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/" +"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit" msgstr "" -"Isto é útil quando deseja, por exemplo, produzir uma lista de pacotes que " -"precisam da atenção dos seus maintainers, ex., para serem recompilados " -"quando acontecem uma transição de versão de biblioteca." +"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/" +"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:62 -msgid "Print brief help message." -msgstr "Escreve mensagem breve de ajuda." +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 +msgid "" +"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\" +"[ga]\\[ga]" +msgstr "" +"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\" +"[ga]\\[ga]" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:62 +#. type: SH +#: ../scripts/deb2apptainer.1:133 ../scripts/deb2apptainer.1:140 +#: ../scripts/deb2docker.1:103 ../scripts/deb2docker.1:110 +#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143 +#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:92 #, no-wrap -msgid "B<-i>, B<--stdin>" -msgstr "B<-i>, B<--stdin>" +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORES" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:66 +#: ../scripts/deb2apptainer.1:136 ../scripts/deb2docker.1:106 +msgid "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)" +msgstr "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:140 msgid "" -"Read package names from the standard input, instead of taking them from the " -"command line. Package names are whitespace delimited." +"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" msgstr "" -"Lê os nomes dos pacotes a partir da entrada standard, em vez de os obter da " -"linha de comandos. Os nomes de pacotes são delimitados por espaços em branco." +"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:66 +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2apptainer.1:141 ../scripts/deb2docker.1:111 +msgid "Emmanuel Farhi." +msgstr "Emmanuel Farhi." + +#. type: TH +#: ../scripts/deb2docker.1:1 #, no-wrap -msgid "B<-d>, B<--dctrl>" -msgstr "B<-d>, B<--dctrl>" +msgid "DEB2DOCKER" +msgstr "DEB2DOCKER" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:73 +#: ../scripts/deb2docker.1:6 msgid "" -"Read package list from standard input in the format of a Debian package " -"control file. This includes the status file, or output of apt-cache. This is " -"the fastest way to use dd-list, as it uses the maintainer information from " -"the input instead of looking up the maintainer of each listed package." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages\\fR" msgstr "" -"Lê a lista de pacotes a partir da entrada standard no formato de um ficheiro " -"de controle de pacote Debian. Isto incluir o ficheiro de estado, ou o " -"resultado de apt-cache. Este é o modo mais rápido de usar o dd-list, pois " -"usa a informação do maintainer a partir da entrada em vez de procurar pelo " -"maintainer de cada pacote listado." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] - Compila uma imagem Docker com pacotes Debian " +"dados\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:76 +#: ../scripts/deb2docker.1:10 msgid "" -"If no I<Source:> line is given, the I<Package:> name is used for output, " -"which might be a binary package name." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p PRE_SCRIPT]" +"[-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR" msgstr "" -"Se nenhuma linha I<Source:> for dada, é usado o nome do I<Package:> para " -"resultado, o qual pode ser um nome de pacote binário." - -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:76 -#, no-wrap -msgid "B<-z>, B<--uncompress>" -msgstr "B<-z>, B<--uncompress>" +"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p PRE_SCRIPT]" +"[-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:80 +#: ../scripts/deb2docker.1:19 msgid "" -"Try to uncompress the --dctrl input before parsing. Supported compression " -"formats are gz, bzip2 or xz." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] is a simple script which takes as input a list of " +"Debian packages and generates automatically a Docker container including " +"these packages. A set of \\f[I]freedesktop.org\\f[R] desktop launchers are " +"also generated based on the .desktop and icon files found in the packages. " +"In addition, a desktop launcher is created to start the container in a " +"Terminal.\\fR" msgstr "" -"Tenta descomprimir a entrada --dctrl antes da análise. Formatos de " -"compressão suportados são gz, bzip2 ou xz." +"\\f[B]deb2docker\\f[R] é um script simples que recebe uma lista de pacotes " +"Debian e gera automaticamente um contentor Docker incluindo estes pacotes. É " +"também gerado um conjunto de lançadores de desktop " +"\\f[I]freedesktop.org\\f[R] com base nos ficheiros .desktop e ícones " +"encontrados nos pacotes. Adicionalmente, é criado um lançador de desktop " +"para arrancar o contentor num Terminal.\\fR" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:56 +msgid "DIR/Dockerfile" +msgstr "DIR/Dockerfile" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:80 +#: ../scripts/deb2docker.1:65 #, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" -msgstr "B<-s>, B<--sources> I<Sources_file>" +msgid "You need of course to have Docker installed and be part of the \\f[I]docker\\f[R] group:\\fR" +msgstr "Claro que você precisa ter o Docker instalado e fazer parte do grupo \\f[I]docker\\f[R] :\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:86 -msgid "" -"Read package information from the specified I<Sources_file>s. This can be " -"given multiple times. The files can be gz, bzip2 or xz compressed. If the " -"filename does not end in I<.gz>, I<.bz2> or I<.xz>, then the B<-z> option " -"must be used." -msgstr "" -"Lê a informação do pacote a partir de I<Sources_file>s especificados. Isto " -"pode ser dado várias vezes. Os ficheiros pode ser comprimidos em gz, bzip2 " -"ou xz. Se o nome do ficheiro não acabar em I<.gz>, I<.bz2> ou I<.xz>, então " -"a opção B<-z> tem de ser usada." +#: ../scripts/deb2docker.1:69 +msgid "sudo apt install docker.io" +msgstr "sudo apt install docker.io" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:90 -msgid "" -"If no I<Sources_file>s are specified, dd-list will ask apt-get for an " -"appropriate set of sources (if I<apt> is at version greater than 1.1.8), " -"else any files matching I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources> will be used." -msgstr "" -"Se nenhuns I<Sources_file>s forem especificados, o dd-list irá perguntar ao " -"apt-get por um conjunto de fontes apropriado (se o I<apt> for duma versão " -"maior que 1.1.8), caso contrário serão usados quaisquer ficheiros que " -"correspondam a I</var/lib/apt/lists/*_source_Sources>." +#: ../scripts/deb2docker.1:71 +msgid "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]" +msgstr "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]" -#. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:90 -#, no-wrap -msgid "B<-u>, B<--uploaders>" -msgstr "B<-u>, B<--uploaders>" +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:73 +msgid "" +"You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration." +msgstr "" +"Você pode precisar de configurar manualmente o Docker para passar uma " +"configuração de proxy." #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2docker.1:75 +msgid "Usual commands typically used to handle Docker containers are:" +msgstr "" +"Os comandos usuais tipicamente usados para lidar com contentores Docker são:" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/deb2docker.1:81 msgid "" -"Also list developers who are named as uploaders of packages, not only the " -"maintainers; this is the default behaviour, use --nouploaders to prevent it. " -"Uploaders are indicated with \"(U)\" appended to the package name." +"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]run\\f[R] docker run \\[en]rm -it " +"NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system " +"prune -a\\fR" msgstr "" -"Também lista desenvolvedores que são chamados de uploaders de pacotes, não " -"apenas os maintainers; este é o comportamento predefinido, use --nouploaders " -"para o prevenir. Os uploaders são indicados com um \"(U)\" acrescentado ao " -"nome do pacote." +"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]run\\f[R] docker run \\[en]rm -it " +"NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system " +"prune -a\\fR" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:95 +#: ../scripts/deb2docker.1:82 #, no-wrap -msgid "B<-nou>, B<--nouploaders>" -msgstr "B<-nou>, B<--nouploaders>" +msgid "Create a Docker container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" +msgstr "Cria um contentor Docker com o pacote \\f[I]x11-apps\\f[R] no directório \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], e lança \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:98 -msgid "Only list package Maintainers, do not list Uploaders." -msgstr "Apenas lista Maintainers do pacote, não lista os Uploaders." +#: ../scripts/deb2docker.1:86 +msgid "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps" +msgstr "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:98 +#: ../scripts/deb2docker.1:93 #, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--print-binary>" -msgstr "B<-b>, B<--print-binary>" +msgid "Create a Docker container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR" +msgstr "Cria um contentor Docker com \\f[I]x11-apps\\f[R] e \\f[I]meshlab\\fR" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:103 -msgid "" -"Use binary package names in the output instead of source package names (has " -"no effect with B<--dctrl> if the I<Package:> line contains source package " -"names)." -msgstr "" -"Usa nomes de pacotes binários na entrada em vez de nomes de pacotes fonte " -"(não tem efeito com B<--dctrl> se a linha I<Package:> conter nomes de " -"pacotes fonte)." +#: ../scripts/deb2docker.1:96 +msgid "deb2docker x11-apps meshlab" +msgstr "deb2docker x11-apps meshlab" #. type: TP -#: ../scripts/dd-list.1:103 ../scripts/dget.pl:684 ../scripts/getbuildlog.1:28 +#: ../scripts/deb2docker.1:96 #, no-wrap -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:107 -msgid "Print the version." -msgstr "Escreve a versão." +msgid "Create a Docker container making sure software channels are active:" +msgstr "Cria um contentor Docker certificando que os canais de software estão ativos:" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:109 -msgid "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" -msgstr "Lars Wirzenius E<lt>liw@iki.fiE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:103 +msgid "deb2docker -p pre.sh x11-apps" +msgstr "deb2docker -p pre.sh x11-apps" #. type: Plain text -#: ../scripts/dd-list.1:110 -msgid "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" -msgstr "Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>" +#: ../scripts/deb2docker.1:110 +msgid "" +"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" +msgstr "" +"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), " +"apptainer(1)" #. type: TH #: ../scripts/debc.1:1 @@ -6201,7 +6509,7 @@ msgstr "" #. type: =head2 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27 #: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51 -#: ../scripts/uscan.pl:1997 +#: ../scripts/uscan.pl:2086 #, no-wrap msgid "Directory name checking" msgstr "Verificação do nome do directório" @@ -6233,14 +6541,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:2012 +#: ../scripts/uscan.pl:2101 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:" msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> pode receber os seguintes valores:" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:1943 ../scripts/uscan.pl:2016 +#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" @@ -6248,14 +6556,14 @@ msgstr "B<0>" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:2018 +#: ../scripts/uscan.pl:2107 msgid "Never check the directory name." msgstr "Nunca verifica o nome do directório." #. type: =item #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:1948 ../scripts/uscan.pl:2020 +#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" @@ -6273,7 +6581,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 #: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 -#: ../scripts/uscan.pl:2027 +#: ../scripts/uscan.pl:2116 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" @@ -6281,7 +6589,7 @@ msgstr "B<2>" #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50 #: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75 -#: ../scripts/uscan.pl:2029 +#: ../scripts/uscan.pl:2118 msgid "Always check the directory name." msgstr "Verifica sempre o nome do directório." @@ -6313,6 +6621,27 @@ msgstr "" "de alterações. O valor predefinido para a regex é: \\'PACKAGE(-.+)?', mais " "nomes de pacotes correspondentes como PACKAGE e PACKAGE-version." +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:65 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:67 +#: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" +msgstr "B<-a>I<debian-architecture>, B<-t>I<GNU-system-type>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debi.1:71 ../scripts/debrsign.1:41 +#: ../scripts/debsign.1:78 +msgid "" +"See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " +"the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " +"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the " +"I<.changes> file." +msgstr "" +"Veja B<dpkg-architecture>(1) para uma descrição destas opções. Elas afectam " +"a procura pelo ficheiro I<.changes>. São disponibilizadas para imitar o " +"comportamento do B<dpkg-buildpackage> ao determinar o nome do ficheiro " +"I<.changes>." + #. type: TP #: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/debi.1:71 #: ../scripts/debrelease.1:81 @@ -6334,7 +6663,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72 #: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313 -#: ../scripts/uscan.pl:1671 +#: ../scripts/uscan.pl:1745 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-level> I<N>" msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>" @@ -6354,7 +6683,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76 #: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317 -#: ../scripts/uscan.pl:1675 +#: ../scripts/uscan.pl:1749 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>" msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regex>" @@ -6393,10 +6722,21 @@ msgid "" msgstr "" "Lista os nomes de ficheiros dos pacotes .deb, e não mostra o seu conteúdo." +#. type: TP +#: ../scripts/debc.1:99 ../scripts/debi.1:105 ../scripts/debrsign.1:50 +#, no-wrap +msgid "B<--help>, B<--version>" +msgstr "B<--help>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debi.1:108 ../scripts/debrsign.1:53 +msgid "Show help message and version information respectively." +msgstr "Mostra mensagem de ajuda e informação de versão, respetivamente." + #. type: Plain text -#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:411 ../scripts/debclean.1:99 +#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debchange.1:415 ../scripts/debclean.1:99 #: ../scripts/debi.1:114 ../scripts/debrelease.1:111 ../scripts/debrsign.1:63 -#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:98 +#: ../scripts/debsign.1:111 ../scripts/nmudiff.1:104 #: ../scripts/pts-subscribe.1:48 ../scripts/uupdate.1:113 #: ../scripts/who-uploads.1:57 msgid "" @@ -6430,15 +6770,15 @@ msgid "" "also affects B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the " "option." msgstr "" -"Isto especifica o directório onde procurar pelos ficheiros I<.changes>, I<." -"deb> e I<.udeb>, e é ou um caminho absoluto ou relativo ao topo da árvore " +"Isto especifica o directório onde procurar pelos ficheiros I<.changes>, " +"I<.deb> e I<.udeb>, e é ou um caminho absoluto ou relativo ao topo da árvore " "fonte. Isto corresponde à opção de linha de comandos B<--debs-dir>. Esta " "directiva pode ser usada, por exemplo, se você usar sempre B<pbuilder> ou " "B<svn-buildpackage> para compilar os seus pacotes. Note que também afecta " "B<debrelease>(1) do mesmo modo, daqui o nome estranho da opção." #. type: TP -#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:419 ../scripts/debclean.1:103 +#: ../scripts/debc.1:118 ../scripts/debchange.1:423 ../scripts/debclean.1:103 #: ../scripts/debi.1:124 ../scripts/debrelease.1:125 ../scripts/debuild.1:397 #: ../doc/devscripts.conf.5:42 #, no-wrap @@ -6563,14 +6903,14 @@ msgid "" msgstr "" "B<debchange> também suporta a produção automática de entradas no registo de " "alterações de fecho de bugs, usando a opção B<--closes>. Isto irá geralmente " -"questionar o BTS, O Debian Bug Tracking System (veja https://bugs.debian." -"org/) para determinar o título do bug e o pacote no qual ele ocorre. Este " -"comportamento pode ser parado ao dar a opção B<--noquery> ou ao definir a " -"variável de configuração B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> para I<no>, como descrito em " -"baixo. Em qualquer dos casos, o editor (como descrito em cima) será sempre " -"invocado para dar uma oportunidade de modificar as entradas, e o changelog " -"será aceite tenha ou não sido modificado. Pode ser dada na linha de comandos " -"uma entrada extra ao changelog adicional às entradas de fechos." +"questionar o BTS, O Debian Bug Tracking System (veja https://" +"bugs.debian.org/) para determinar o título do bug e o pacote no qual ele " +"ocorre. Este comportamento pode ser parado ao dar a opção B<--noquery> ou ao " +"definir a variável de configuração B<DEBCHANGE_QUERY_BTS> para I<no>, como " +"descrito em baixo. Em qualquer dos casos, o editor (como descrito em cima) " +"será sempre invocado para dar uma oportunidade de modificar as entradas, e o " +"changelog será aceite tenha ou não sido modificado. Pode ser dada na linha " +"de comandos uma entrada extra ao changelog adicional às entradas de fechos." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:53 @@ -6960,7 +7300,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71 -#: ../scripts/uscan.pl:1702 +#: ../scripts/uscan.pl:1776 #, no-wrap msgid "B<--package> I<package>" msgstr "B<--package> I<package>" @@ -7428,11 +7768,11 @@ msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>" #: ../scripts/debchange.1:356 msgid "" "Should all changes made by the same author be merged into the same changelog " -"section? Default is no; see the discussion above and also the " +"section? Default is yes; see the discussion above and also the " "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below." msgstr "" "Devem todas as alterações feitas pelo mesmo autor serem fundidas na mesma " -"secção do changelog? A predefinição é \"não\"; veja a discussão em cima e " +"secção do changelog? A predefinição é \"sim\"; veja a discussão em cima e " "também a opção B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> de ficheiro de configuração em " "baixo." @@ -7533,23 +7873,47 @@ msgstr "" "decide se criar uma nova entrada changelog ou acrescentar a uma entrada " "changelog existente." +#. type: TP +#: ../scripts/debchange.1:399 +#, no-wrap +msgid "B<--date> I<date>" +msgstr "B<--date> I<data>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:403 +msgid "" +"Use the specified date in the changelog entry being edited. The date must " +"be in RFC 5322 format, i.e. as produced by I<date -R>." +msgstr "" +"Usa a data especificada na entrada changelog a ser editada. A data tem de " +"estar no formato RFC 5322, isto é, como produzida pelo I<date -R>." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 +#: ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:102 +#: ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:41 +#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 +#: ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48 +msgid "Display a help message and exit successfully." +msgstr "Mostra uma mensagem de ajuda e termina com sucesso." + #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:405 ../scripts/debclean.1:93 +#: ../scripts/debchange.1:409 ../scripts/debclean.1:93 #: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debsign.1:105 -#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:43 -#: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/pts-subscribe.1:34 +#: ../scripts/dep3changelog.1:22 ../scripts/dscverify.1:44 +#: ../scripts/nmudiff.1:98 ../scripts/pts-subscribe.1:34 #: ../scripts/uupdate.1:107 ../scripts/who-uploads.1:51 msgid "Display version and copyright information and exit successfully." msgstr "Mostra informação de versão e copyright e termina com sucesso." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:411 +#: ../scripts/debchange.1:415 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_PRESERVE>" msgstr "B<DEBCHANGE_PRESERVE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:415 +#: ../scripts/debchange.1:419 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--preserve> command " "line parameter being used." @@ -7558,13 +7922,13 @@ msgstr "" "linha de comandos B<--preserve>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:415 +#: ../scripts/debchange.1:419 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>" msgstr "B<DEBCHANGE_QUERY_BTS>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:419 +#: ../scripts/debchange.1:423 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--noquery> command " "line parameter being used." @@ -7573,7 +7937,7 @@ msgstr "" "linha de comandos B<--noquery>." #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 msgid "" "See the above section \"B<Directory name checking>\" for an explanation of " "these variables. Note that these are package-wide configuration variables, " @@ -7587,13 +7951,13 @@ msgstr "" "respectivos manuais em B<devscripts.conf>(5)." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:426 +#: ../scripts/debchange.1:430 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>" msgstr "B<DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 msgid "" "Controls how B<debchange> determines if a package has been released, when " "deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing " @@ -7604,13 +7968,13 @@ msgstr "" "changelog existente. Pode ser ou I<log> ou I<changelog>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:431 +#: ../scripts/debchange.1:435 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>" msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 msgid "" "If set to I<no>, B<debchange> will not introduce multiple-maintainer " "distinctions when a different maintainer appends an entry to an existing " @@ -7621,13 +7985,13 @@ msgstr "" "num changelog existente, Veja a discussão em cima. A predefinição é I<yes>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:436 +#: ../scripts/debchange.1:440 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>" msgstr "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 msgid "" "If set to I<yes>, when adding changes in multiple-maintainer mode " "B<debchange> will check whether previous changes by the current maintainer " @@ -7640,13 +8004,13 @@ msgstr "" "de criar um novo bloco. A predefinição é I<no>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:442 +#: ../scripts/debchange.1:446 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>" msgstr "B<DEBCHANGE_MAINTTRAILER>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:446 +#: ../scripts/debchange.1:450 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--nomainttrailer> " "command line parameter being used." @@ -7655,13 +8019,13 @@ msgstr "" "linha de comandos B<--nomainttrailer>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:446 +#: ../scripts/debchange.1:450 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_TZ>" msgstr "B<DEBCHANGE_TZ>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:450 +#: ../scripts/debchange.1:454 msgid "" "Use this timezone for changelog entries. Default is the user/system " "timezone as shown by `B<date -R>` and affected by the environment variable " @@ -7672,13 +8036,13 @@ msgstr "" "afectado pela variável de ambiente B<TZ>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:450 +#: ../scripts/debchange.1:454 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>" msgstr "B<DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:454 +#: ../scripts/debchange.1:458 msgid "" "If this is set, then it is the same as the B<--allow-lower-version> command " "line parameter being used." @@ -7687,13 +8051,13 @@ msgstr "" "comandos B<--allow-lower-version>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:454 +#: ../scripts/debchange.1:458 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>" msgstr "B<DEBCHANGE_AUTO_NMU>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 msgid "" "If this is set to I<no> then B<debchange> will not attempt to automatically " "determine whether the current changelog stanza represents an NMU. The " @@ -7704,13 +8068,13 @@ msgstr "" "NMU. A predefinição é I<yes>. Veja a discussão da opção B<--nmu> em cima." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:460 +#: ../scripts/debchange.1:464 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>" msgstr "B<DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:464 +#: ../scripts/debchange.1:468 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-force-save-on-" "release> command line parameter being used." @@ -7719,13 +8083,13 @@ msgstr "" "linha de comandos B<--no-force-save-on-release>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:464 +#: ../scripts/debchange.1:468 #, no-wrap msgid "B<DEBCHANGE_VENDOR>" msgstr "B<DEBCHANGE_VENDOR>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:468 +#: ../scripts/debchange.1:472 msgid "" "Use this vendor instead of the default (dpkg-vendor output). See B<--" "vendor> for details." @@ -7734,33 +8098,33 @@ msgstr "" "B<--vendor> para detalhes." #. type: =head1 -#: ../scripts/debchange.1:468 ../scripts/dep3changelog.1:22 -#: ../doc/devscripts.1:16 ../doc/devscripts.1:20 ../scripts/ltnu.pod:68 -#: ../scripts/mass-bug.pl:136 ../scripts/mk-build-deps.pl:126 +#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:22 +#: ../doc/devscripts.7:16 ../doc/devscripts.7:20 ../scripts/ltnu.pod:68 +#: ../scripts/mass-bug.pl:145 ../scripts/mk-build-deps.pl:126 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "AMBIENTE" #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:469 ../scripts/dep3changelog.1:23 +#: ../scripts/debchange.1:473 ../scripts/dep3changelog.1:23 #, no-wrap msgid "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>" msgstr "B<DEBEMAIL>, B<EMAIL>, B<DEBFULLNAME>, B<NAME>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:472 ../scripts/dep3changelog.1:26 +#: ../scripts/debchange.1:476 ../scripts/dep3changelog.1:26 msgid "See the above description of the use of these environment variables." msgstr "" "Veja a descrição em cima para a utilização destas variáveis de ambiente." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:472 +#: ../scripts/debchange.1:476 #, no-wrap msgid "B<CHANGELOG>" msgstr "B<CHANGELOG>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 msgid "" "This variable specifies the changelog to edit in place of I<debian/" "changelog>. No directory traversal or checking is performed when this " @@ -7773,13 +8137,13 @@ msgstr "" "pela definição de linha de comandos B<--changelog>." #. type: TP -#: ../scripts/debchange.1:478 +#: ../scripts/debchange.1:482 #, no-wrap msgid "B<VISUAL>, B<EDITOR>" msgstr "B<VISUAL>, B<EDITOR>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:482 +#: ../scripts/debchange.1:486 msgid "" "These environment variables (in this order) determine the editor used by " "B<sensible-editor>." @@ -7788,14 +8152,16 @@ msgstr "" "B<sensible-editor>." #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:488 +#: ../scripts/debchange.1:493 msgid "" -"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), " +"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)" msgstr "" -"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), " +"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/debchange.1:491 +#: ../scripts/debchange.1:496 msgid "" "The original author was Christoph Lameter E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. " "Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey " @@ -7912,29 +8278,26 @@ msgid "" "Work in authenticated mode; this means that for known repositories (mainly " "those hosted on S<I<https://salsa.debian.org>>) URL rewriting is attempted " "before checking out, to ensure that the repository can be committed to. For " -"example, for Git repositories hosted on Salsa this means that S<I<git@salsa." -"debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://salsa.debian.org/..." -"git>>." +"example, for Git repositories hosted on Salsa this means that " +"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> will be used instead of S<I<https://" +"salsa.debian.org/...git>>." msgstr "" "Trabalho em modo de autenticação; isto significa que para repositórios " -"conhecidos (principalmente aqueles hospedados em S<I<https://salsa.debian." -"org>>) é tentada a rescrita de URL antes da leitura a estes, para assegurar " -"que se pode cometer para o repositório. Por exemplo, para repositórios Git " -"hospedados em Salsa isto significa que será usado S<I<git@salsa.debian." -"org:...git>> em vez de S<I<https://salsa.debian.org/...git>>." +"conhecidos (principalmente aqueles hospedados em S<I<https://" +"salsa.debian.org>>) é tentada a rescrita de URL antes da leitura a estes, " +"para assegurar que se pode cometer para o repositório. Por exemplo, para " +"repositórios Git hospedados em Salsa isto significa que será usado " +"S<I<git@salsa.debian.org:...git>> em vez de S<I<https://" +"salsa.debian.org/...git>>." #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are built-in rules for salsa.debian.org, alioth.debian.org and " -#| "github.com. Other hosts can be configured using B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." msgid "" "There are built-in rules for salsa.debian.org and github.com. Other hosts " "can be configured using B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." msgstr "" -"Existem regras embutidas para salsa.debian.org, alioth.debian.org e github." -"com. Outras máquinas podem ser configuradas usando B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." +"Existem regras embutidas para salsa.debian.org e github.com. Outras máquinas " +"podem ser configuradas usando B<DEBCHECKOUT_AUTH_URLS>." #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:86 @@ -8153,7 +8516,7 @@ msgstr "" "ramos remotos." #. type: textblock -#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:357 +#: ../scripts/debcheckout.pl:182 ../scripts/rmadison.pl:359 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -8340,21 +8703,21 @@ msgstr "" #: ../scripts/debclean.1:25 msgid "" "Also, if the B<--cleandebs> option is given, then in every directory " -"containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and *." -"build are removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are not " -"touched so that the release can be reconstructed if necessary, and the ." -"upload files are left so that B<debchange> functions correctly. The B<--" -"nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--" +"containing a Debian source tree, all files named *.deb, *.changes and " +"*.build are removed. The .dsc, .diff.gz and the (.orig).tar.gz files are " +"not touched so that the release can be reconstructed if necessary, and " +"the .upload files are left so that B<debchange> functions correctly. The " +"B<--nocleandebs> option prevents this extra cleaning behaviour and the B<--" "cleandebs> option forces it. The default is not to clean these files." msgstr "" "Também, se for dada a opção B<--cleandebs>, então em cada directório que " -"contenha uma árvore fonte Debian, todos os ficheiros chamados *.deb, *." -"changes e *.build são removidos. Os ficheiros .dsc, .diff.gz e o (.orig).tar." -"gz não são tocados para que o lançamento possa ser reconstruido se " -"necessário, e os ficheiros para enviar são deixados para que o B<debchange> " -"funcione corretamente. A opção B<--nocleandebs> previne este comportamento " -"de limpeza extra e a opção B<--cleandebs> força-o. A predefinição é não " -"limpar estes ficheiros." +"contenha uma árvore fonte Debian, todos os ficheiros chamados *.deb, " +"*.changes e *.build são removidos. Os ficheiros .dsc, .diff.gz e o " +"(.orig).tar.gz não são tocados para que o lançamento possa ser reconstruido " +"se necessário, e os ficheiros para enviar são deixados para que o " +"B<debchange> funcione corretamente. A opção B<--nocleandebs> previne este " +"comportamento de limpeza extra e a opção B<--cleandebs> força-o. A " +"predefinição é não limpar estes ficheiros." #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:27 @@ -8608,7 +8971,7 @@ msgstr "" "Edita a mensagem de envio gerada no seu editor favorito antes de a enviar." #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:624 +#: ../scripts/debcommit.pl:71 ../scripts/dget.pl:634 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:16 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--all>" @@ -8657,10 +9020,10 @@ msgstr "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>" #: ../scripts/debcommit.pl:87 msgid "" "If this option is set, then the commits that debcommit creates will be " -"signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." +"OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr." msgstr "" "Se esta opção estiver definida, então os envios que o debcommit cria serão " -"assinados usando gnupg. Actualmente isto só é suportado por git, hg, e bzr." +"assinados com OpenPGP. Actualmente isto só é suportado por git, hg, e bzr." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:90 @@ -8670,19 +9033,32 @@ msgstr "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:92 msgid "" -"If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed using " -"gnupg. Currently this is only supported by git." +"If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP " +"signed. Currently this is only supported by git." msgstr "" "Se esta opção estiver definida, então as etiquetas que o debcommit cria " -"serão assinadas usando gnupg. Actualmente isto só é suportado por git." +"serão assinadas com OpenPGP. Actualmente isto só é suportado por git." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:95 +msgid "B<--signoff>, B<--no-signoff>" +msgstr "B<--signoff>, B<--no-signoff>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:97 +msgid "" +"If this option is set, add a \"Signed-off-by:\" line to the commit message." +msgstr "" +"Se esta opção estiver definida, adiciona uma linha \"Signed-off-by:\" à " +"mensagem de envio." + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:99 msgid "B<--changelog-info>" msgstr "B<--changelog-info>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:97 +#: ../scripts/debcommit.pl:101 msgid "" "If this option is set, the commit author and date will be determined from " "the Maintainer and Date field of the first paragraph in F<debian/" @@ -8695,12 +9071,12 @@ msgstr "" "opção B<--no-mainttrailer>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:114 +#: ../scripts/debcommit.pl:118 msgid "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>" msgstr "B<DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:116 +#: ../scripts/debcommit.pl:120 msgid "" "If this is set to I<no>, then it is the same as the B<--no-strip-message> " "command line parameter being used. The default is I<yes>." @@ -8709,12 +9085,12 @@ msgstr "" "comandos B<--no-strip-message>. A predefinição é <yes>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:119 +#: ../scripts/debcommit.pl:123 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:121 +#: ../scripts/debcommit.pl:125 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-tags> command " "line parameter being used. The default is I<no>." @@ -8723,12 +9099,12 @@ msgstr "" "comandos B<--sign-tags>. A predefinição é <no>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:124 +#: ../scripts/debcommit.pl:128 msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>" msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:126 +#: ../scripts/debcommit.pl:130 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> " "command line parameter being used. The default is I<no>." @@ -8737,12 +9113,26 @@ msgstr "" "comandos B<--sign-commit>. A predefinição é <no>." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:129 +#: ../scripts/debcommit.pl:133 +msgid "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>" +msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/debcommit.pl:135 +msgid "" +"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command " +"line parameter being used. The default is I<no>." +msgstr "" +"Se definido para I<yes>, então é o mesmo que usar o parâmetro de linha de " +"comandos B<--signoff>. A predefinição é <no>." + +#. type: =item +#: ../scripts/debcommit.pl:138 msgid "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>" msgstr "B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:131 +#: ../scripts/debcommit.pl:140 msgid "" "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--release-use-" "changelog> command line parameter being used. The default is I<no>." @@ -8751,13 +9141,13 @@ msgstr "" "comandos B<--release-use-changelog>. A predefinição é <no>." #. type: TP -#: ../scripts/debcommit.pl:134 ../scripts/debsign.1:117 +#: ../scripts/debcommit.pl:143 ../scripts/debsign.1:117 #, no-wrap msgid "B<DEBSIGN_KEYID>" msgstr "B<DEBSIGN_KEYID>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:136 +#: ../scripts/debcommit.pl:145 msgid "" "This is the key id used for signing tags. If not set, a default will be " "chosen by the revision control system." @@ -8766,17 +9156,17 @@ msgstr "" "escolhido um predefinido pelo sistema de controle de revisão." #. type: =head1 -#: ../scripts/debcommit.pl:141 +#: ../scripts/debcommit.pl:150 msgid "VCS SPECIFIC FEATURES" msgstr "FUNCIONALIDADES ESPECÍFICAS DE VCS" #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:145 +#: ../scripts/debcommit.pl:154 msgid "B<tla> / B<baz>" msgstr "B<tla> / B<baz>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:147 +#: ../scripts/debcommit.pl:156 msgid "" "If the commit message contains more than 72 characters, a summary will be " "created containing as many full words from the message as will fit within 72 " @@ -8787,7 +9177,7 @@ msgstr "" "caracteres, seguidas por um elipse." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:153 +#: ../scripts/debcommit.pl:162 msgid "" "Each of the features described below is applicable only if the commit " "message has been automatically determined from the changelog." @@ -8797,12 +9187,12 @@ msgstr "" "de alterações." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:158 ../scripts/uscan.pl:399 +#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399 msgid "B<git>" msgstr "B<git>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:160 +#: ../scripts/debcommit.pl:169 msgid "" "If only a single change is detected in the changelog, B<debcommit> will " "unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used." @@ -8812,7 +9202,7 @@ msgstr "" "message>." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:163 +#: ../scripts/debcommit.pl:172 msgid "" "Otherwise, the first change will be unfolded and stripped to form a summary " "line and a commit message formed using the summary line followed by a blank " @@ -8826,12 +9216,12 @@ msgstr "" "antes de ser enviada." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:168 +#: ../scripts/debcommit.pl:177 msgid "B<hg> / B<darcs>" msgstr "B<hg> / B<darcs>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:170 +#: ../scripts/debcommit.pl:179 msgid "" "The first change detected in the changelog will be unfolded to form a single " "line summary. If multiple changes were detected then an editor will be " @@ -8842,12 +9232,12 @@ msgstr "" "chamado um editor para permitir que a mensagem seja afinada." #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:174 +#: ../scripts/debcommit.pl:183 msgid "B<bzr>" msgstr "B<bzr>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:176 +#: ../scripts/debcommit.pl:185 msgid "" "If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then B<--" "fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the revision " @@ -8858,7 +9248,7 @@ msgstr "" "revisão e os bugs." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:945 +#: ../scripts/debcommit.pl:963 msgid "" "This code is copyright by Joey Hess <joeyh@debian.org>, all rights " "reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " @@ -8871,12 +9261,12 @@ msgstr "" "License, versão 2 ou posterior." #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:952 ../scripts/mass-bug.pl:568 +#: ../scripts/debcommit.pl:970 ../scripts/mass-bug.pl:598 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>" msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>" #. type: textblock -#: ../scripts/debcommit.pl:956 +#: ../scripts/debcommit.pl:974 msgid "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)" msgstr "B<debchange>(1), B<svnpath>(1)" @@ -8923,8 +9313,8 @@ msgstr "B<debdiff> [I<options>] ... I<dsc1 dsc2>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:26 msgid "" -"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or I<." -"udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only " +"B<debdiff> takes the names of two Debian package files (I<.deb>s or " +"I<.udeb>s) on the command line and compares their contents (considering only " "the files in the main package, not the maintenance scripts). It shows which " "files have been introduced and which removed between the two package files, " "and is therefore useful for spotting files which may have been inadvertently " @@ -8933,15 +9323,16 @@ msgid "" "B<wdiff> program. If you want a deeper comparison of two Debian package " "files you can use the B<diffoscope> tool." msgstr "" -"B<debdiff> recebe os nomes de dois ficheiros pacotes Debian (I<.deb>s ou I<." -"udeb>s) na linha de comandos e compara o seu conteúdo (considerando apenas " -"os ficheiros no pacote principal, não os scripts de manutenção). Mostra " -"quais ficheiro foram introduzidos e quais removidos entre os dois ficheiros " -"de pacotes, e é assim útil para descobrir ficheiros que possam ter sido " -"perdidos inadvertidamente entre revisões do pacote. Também verifica os donos " -"e permissões dos ficheiros, e compara os ficheiros de controle dos dois " -"pacotes usando o programa B<wdiff>. Se desejar uma comparação mais profunda " -"de dois ficheiros pacotes Debian pode usar a ferramenta B<diffoscope>." +"B<debdiff> recebe os nomes de dois ficheiros pacotes Debian (I<.deb>s ou " +"I<.udeb>s) na linha de comandos e compara o seu conteúdo (considerando " +"apenas os ficheiros no pacote principal, não os scripts de manutenção). " +"Mostra quais ficheiro foram introduzidos e quais removidos entre os dois " +"ficheiros de pacotes, e é assim útil para descobrir ficheiros que possam ter " +"sido perdidos inadvertidamente entre revisões do pacote. Também verifica os " +"donos e permissões dos ficheiros, e compara os ficheiros de controle dos " +"dois pacotes usando o programa B<wdiff>. Se desejar uma comparação mais " +"profunda de dois ficheiros pacotes Debian pode usar a ferramenta " +"B<diffoscope>." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:29 @@ -8956,8 +9347,8 @@ msgstr "" #: ../scripts/debdiff.1:40 msgid "" "B<debdiff> can also handle changes between groups of I<.deb> files in two " -"ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the I<." -"deb> files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the " +"ways. The first is to specify two I<.changes> files. In this case, the " +"I<.deb> files listed in the I<.changes> file will be compared, by taking the " "contents of all of the listed I<.deb> files together. (The I<.deb> files " "listed are assumed to be in the same directory as the I<.changes> file.) " "The second way is to list the I<.deb> files of interest specifically using " @@ -9190,10 +9581,10 @@ msgstr "B<--show-moved>" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:116 msgid "" -"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using I<." -"changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will also " -"show which files (if any) have moved between packages. (The package names " -"are simply determined from the names of the I<.deb> files.)" +"If multiple I<.deb> files are specified on the command line, either using " +"I<.changes> files or the B<--from>/B<--to> syntax, then this option will " +"also show which files (if any) have moved between packages. (The package " +"names are simply determined from the names of the I<.deb> files.)" msgstr "" "Se forem especificados vários ficheiros I<.deb> na linha de comandos, seja " "usando ficheiros I<.changes> ou a sintaxe B<--from>/B<--to>, então esta " @@ -9370,7 +9761,7 @@ msgstr "" "directório fonte." #. type: =item -#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:621 +#: ../scripts/debdiff.1:182 ../scripts/hardening-check.pl:645 #, no-wrap msgid "B<--quiet>, B<-q>" msgstr "B<--quiet>, B<-q>" @@ -9718,7 +10109,7 @@ msgstr "mostra esta mensagem de ajuda e termina" #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:65 ../scripts/debsnap.1:42 ../scripts/sadt.pod:46 #: ../doc/suspicious-source.1:38 ../scripts/tagpending.pl:106 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" @@ -9851,14 +10242,6 @@ msgstr "" "apply>(1) terminar. Se não fornecido, então será extraído para um directório " "temporário." -#. type: SH -#: ../scripts/debdiff-apply.1:105 ../scripts/debsnap.1:143 -#: ../doc/edit-patch.1:37 ../doc/suspicious-source.1:51 ../doc/what-patch.1:27 -#: ../doc/wrap-and-sort.1:96 -#, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "AUTORES" - #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff-apply.1:108 msgid "" @@ -9898,21 +10281,6 @@ msgstr "B<debi> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<debi> figures out the current version of a package and installs it. If " -#| "a I<.changes> file is specified on the command line, the filename must " -#| "end with I<.changes>, as this is how the program distinguishes it from " -#| "package names. If not, then B<debi> has to be called from within the " -#| "source code directory tree. In this case, it will look for the I<." -#| "changes> file corresponding to the current package version (by " -#| "determining the name and version number from the changelog, and the " -#| "architecture in the same way as B<dpkg-buildpackage>(1) does). It then " -#| "runs B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file " -#| "to install them, assuming that all of the I<.deb> archives live in the " -#| "same directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't " -#| "want to run this program on a I<.changes> file relating to a different " -#| "architecture after cross-compiling the package!" msgid "" "B<debi> figures out the current version of a package and installs it. If a " "I<.changes> file is specified on the command line, the filename must end " @@ -9927,36 +10295,37 @@ msgid "" "Note that you probably don't want to run this program on a I<.changes> file " "relating to a different architecture after cross-compiling the package!" msgstr "" -"B<debi> descobre a versão actual de um pacote e instala-o. Se um ficheiro I<." -"changes> for especificado na linha de comandos, o nome de ficheiro tem de " +"B<debi> descobre a versão actual de um pacote e instala-o. Se um ficheiro " +"I<.changes> for especificado na linha de comandos, o nome de ficheiro tem de " "terminar com I<.changes>, pois é assim que o programa o distingue de nomes " "de pacotes. Se não, então B<debi> tem de ser chamado de dentro da árvore de " "directórios do código fonte. Neste caso, irá procurar o ficheiro I<.changes> " "correspondente À versão actual do pacote (ao determinar o nome e número de " "versão a partir do registo de alterações, e a arquitectura do mesmo modo que " -"o B<dpkg-buildpackage>(1) faz). Depois corre B<debpkg -i> em cada arquivo I<." -"deb> listado no ficheiro I<.changes> para os instalar, assumindo que todos " -"os arquivos I<.deb> vivem no mesmo directório que o ficheiro I<.changes>. " -"Note que provavelmente você não vai querer correr este programa num ficheiro " -"I<.changes> relativo a uma arquitectura diferente após uma compilação " -"cruzada do pacote." +"o B<dpkg-buildpackage>(1) faz). Depois corre B<dpkg -i> em cada arquivo " +"I<.deb> listado no ficheiro I<.changes> para os instalar, assumindo que " +"todos os arquivos I<.deb> vivem no mesmo directório que o ficheiro " +"I<.changes>. Note que provavelmente você não vai querer correr este programa " +"num ficheiro I<.changes> relativo a uma arquitectura diferente após uma " +"compilação cruzada do pacote." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debi.1:24 +msgid "" +"If a list of packages is given on the command line, then only those debs " +"with names in this list of packages will be installed." +msgstr "" +"Se na linha de comandos for dada uma lista de pacotes, então apenas serão " +"instalados esses debs com nomes nesta lista de pacotes." #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls " -#| "B<debpkg> rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful " -#| "if it is either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See " -#| "B<debpkg>(1) for more details." msgid "" "Since installing a package requires root privileges, B<debi> will only be " "useful if it is either being run as root or B<dpkg> can be run as root." msgstr "" -"Como instalar um pacote requer privilégios de root, B<debi> chama B<debpkg> " -"em vez de B<dpkg> directamente. Assim o B<debi> apenas será útil se for " -"corrido como root ou o se o B<debpkg> puder ser corrido como root. Veja " -"B<debpkg>(1) para mais detalhes." +"Como instalar um pacote requer privilégios de root, B<debi> apenas será útil " +"se for corrido como root ou o se o B<dpkg> puder ser corrido como root." #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:39 @@ -10053,17 +10422,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:124 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<." -"deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " +"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and " +"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " "source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. " "This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or " "B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects " "B<debrelease>(1) in the same way, hence the strange name of the option." msgstr "" -"Isto especifica o directório onde procurar pelos ficheiros I<.changes> e I<." -"deb>, e é ou um caminho absoluto ou relativo ao topo da árvore fonte. Isto " -"corresponde à opção de linha de comandos B<--debs-dir>. Esta directiva pode " -"ser usada, por exemplo, se você usar sempre B<pbuilder> ou B<svn-" +"Isto especifica o directório onde procurar pelos ficheiros I<.changes> e " +"I<.deb>, e é ou um caminho absoluto ou relativo ao topo da árvore fonte. " +"Isto corresponde à opção de linha de comandos B<--debs-dir>. Esta directiva " +"pode ser usada, por exemplo, se você usar sempre B<pbuilder> ou B<svn-" "buildpackage> para compilar os seus pacotes. Note que também afecta " "B<debrelease>(1) do mesmo modo, daqui o nome estranho da opção." @@ -10076,17 +10445,17 @@ msgstr "B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:138 msgid "" -"B<debi> was originally written by Christoph Lameter E<lt>clameter@debian." -"orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was originally written by James " -"R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. They have been moulded into one " -"script together with B<debc>(1) and parts extensively modified by Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"B<debi> was originally written by Christoph Lameter " +"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The now-defunct script B<debit> was " +"originally written by James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. " +"They have been moulded into one script together with B<debc>(1) and parts " +"extensively modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"B<debi> foi escrito originalmente por Christoph Lameter E<lt>clameter@debian." -"orgE<gt>. O script agora-defunto B<debit> foi escrito originalmente por " -"James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. Eles foram moldados em um " -"script juntamente com o B<debc>(1) e partes foram extensivamente modificadas " -"por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"B<debi> foi escrito originalmente por Christoph Lameter " +"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. O script agora-defunto B<debit> foi escrito " +"originalmente por James R. Van Zandt E<lt>jrv@vanzandt.mv.comE<gt>. Eles " +"foram moldados em um script juntamente com o B<debc>(1) e partes foram " +"extensivamente modificadas por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:3 @@ -10326,7 +10695,7 @@ msgstr "" "compilação, e verificar se (ou como) os binários resultantes são afectados." #. type: textblock -#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:380 +#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381 msgid "Examples:" msgstr "Exemplos:" @@ -10359,8 +10728,8 @@ msgstr "-B COMANDO, --build-command COMANDO" #: ../scripts/debrepro.pod:115 msgid "Use custom build command. Default: I<dpkg-buildpackage -b -us -uc>." msgstr "" -"Usa comando de compilação personalizado. Predefinição: I<dpkg-buildpackage -" -"b -us -uc>." +"Usa comando de compilação personalizado. Predefinição: I<dpkg-buildpackage " +"-b -us -uc>." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:117 @@ -10394,17 +10763,12 @@ msgstr "-n, --no-copy" #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:128 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not copy the source directory to the temporary work directory before " -#| "each build. Use this to run deprepro against the source directory " -#| "directly." msgid "" "Do not copy the source directory to the temporary work directory before each " "build. Use this to run debrepro against the source directory directly." msgstr "" "Não copia o directório fonte para o directório de trabalho temporário antes " -"de cada compilação. Use isto para correr o deprepro contra qualquer " +"de cada compilação. Use isto para correr o debrepro contra qualquer " "directório directamente." #. type: =item @@ -10431,14 +10795,6 @@ msgstr "-h, --help" msgid "Display this help message and exit." msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda e termina." -#. type: SH -#: ../scripts/debrepro.pod:144 ../scripts/debsnap.1:102 -#: ../scripts/dscextract.1:20 ../scripts/transition-check.pl:54 -#: ../scripts/uscan.pl:1935 ../scripts/wnpp-check.1:28 -#, no-wrap -msgid "EXIT STATUS" -msgstr "ESTADO DE SAÍDA" - #. type: =item #: ../scripts/debrepro.pod:148 ../scripts/transition-check.pl:61 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:125 @@ -10525,8 +10881,8 @@ msgstr "B<debrelease> [I<debrelease options>] [I<dupload/dput options>]" msgid "" "B<debrelease> is a simple wrapper around B<dupload> or B<dput>. It is " "called from within the source code tree of a package, and figures out the " -"current version of a package. It then looks for the corresponding I<." -"changes> file (which lists the files needed to upload in order to release " +"current version of a package. It then looks for the corresponding " +"I<.changes> file (which lists the files needed to upload in order to release " "the package) in the parent directory of the source code tree and calls " "B<dupload> or B<dput> with the I<.changes> file as parameter in order to " "perform the actual uploading." @@ -10575,6 +10931,19 @@ msgstr "" "suas opções de linha de comandos correspondentes B<--check-dirname-level> e " "B<--check-dirname-regex>." +#. type: TP +#: ../scripts/debrelease.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<--dupload>, B<--dput>" +msgstr "B<--dupload>, B<--dput>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/debrelease.1:61 +msgid "" +"This specifies which uploader program to use; the default is B<dupload>." +msgstr "" +"Isto especifica qual o programa de envio a usar; a predefinição é B<dupload>." + #. type: TP #: ../scripts/debrelease.1:61 ../scripts/debrsign.1:31 ../scripts/debsign.1:68 #, no-wrap @@ -10598,15 +10967,15 @@ msgstr "" msgid "" "See B<dpkg-architecture>(1) for a description of these options. They affect " "the search for the I<.changes> file. They are provided to mimic the " -"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the I<." -"changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the B<dupload> " -"host-specifying option, and therefore signifies the end of the B<debrelease>-" -"specific options." +"behaviour of B<dpkg-buildpackage> when determining the name of the " +"I<.changes> file. If a plain B<-t> is given, it is taken to be the " +"B<dupload> host-specifying option, and therefore signifies the end of the " +"B<debrelease>-specific options." msgstr "" "Veja B<dpkg-architecture>(1) para uma descrição destas opções. Elas afectam " "a procura pelo ficheiro I<.changes>. São disponibilizadas para imitar o " -"comportamento do B<dpkg-buildpackage> ao determinar o nome do ficheiro I<." -"changes>. Se for dado um B<-t> simples, é tomado como sendo a opção que " +"comportamento do B<dpkg-buildpackage> ao determinar o nome do ficheiro " +"I<.changes>. Se for dado um B<-t> simples, é tomado como sendo a opção que " "especifica a máquina do B<dupload>, e por isso significa o final das opções " "especificas do B<debrelease>-." @@ -10649,17 +11018,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:125 msgid "" -"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and I<." -"deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " +"This specifies the directory in which to look for the I<.changes> and " +"I<.deb> files, and is either an absolute path or relative to the top of the " "source tree. This corresponds to the B<--debs-dir> command line option. " "This directive could be used, for example, if you always use B<pbuilder> or " "B<svn-buildpackage> to build your packages. Note that it also affects " "B<debc>(1) and B<debi>(1)." msgstr "" -"Isto especifica o directório onde procurar pelos ficheiros I<.changes> e I<." -"deb>, e é ou um caminho absoluto ou relativo ao topo da árvore fonte. Isto " -"corresponde à opção de linha de comandos B<--debs-dir>. Esta directiva pode " -"ser usada, por exemplo, se você usar sempre B<pbuilder> ou B<svn-" +"Isto especifica o directório onde procurar pelos ficheiros I<.changes> e " +"I<.deb>, e é ou um caminho absoluto ou relativo ao topo da árvore fonte. " +"Isto corresponde à opção de linha de comandos B<--debs-dir>. Esta directiva " +"pode ser usada, por exemplo, se você usar sempre B<pbuilder> ou B<svn-" "buildpackage> para compilar os seus pacotes. Note que também afecta " "B<debc>(1) e B<debi>(1)." @@ -11231,13 +11600,6 @@ msgstr "Mostra uma mensagem de ajuda e termina." msgid "Show the program version." msgstr "Mostra a versão do programa." -#. type: SH -#: ../scripts/deb-why-removed.pl:235 ../scripts/debsnap.1:130 -#: ../scripts/diff2patches.1:28 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "FICHEIROS" - #. type: =item #: ../scripts/deb-why-removed.pl:239 msgid "I<cachedir>B</devscripts/deb-why-removed/>" @@ -11286,13 +11648,13 @@ msgstr "" msgid "" "B<debrsign> takes either an unsigned I<.dsc> file or an unsigned I<.changes> " "file and the associated unsigned I<.dsc> file (found by replacing the " -"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the I<." -"changes> file and signs them by copying them to the remote machine using " +"architecture name and I<.changes> by I<.dsc>) if it appears in the " +"I<.changes> file and signs them by copying them to the remote machine using " "B<ssh>(1) and remotely running B<debsign>(1) on that machine. All options " "not listed below are passed to the B<debsign> program on the remote machine." msgstr "" -"B<debrsign> recebe ou um ficheiro I<.dsc> não assinado ou um ficheiro I<." -"changes> não assinado e o ficheiro I<.dsc> associado não assinado " +"B<debrsign> recebe ou um ficheiro I<.dsc> não assinado ou um ficheiro " +"I<.changes> não assinado e o ficheiro I<.dsc> associado não assinado " "(encontrado ao substituir o nome de arquitectura e I<.changes> por I<.dsc>) " "se ele aparecer no ficheiros I<.changes> e assina-os ao copia-los para a " "máquina remota usando B<ssh>(1) e remotamente correndo B<debsign>(1) nessa " @@ -11314,8 +11676,8 @@ msgstr "" #: ../scripts/debrsign.1:25 msgid "" "This utility is useful if a developer must build a package on one machine " -"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<." -"dsc> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> " +"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small " +"I<.dsc> and I<.changes> files to a safe machine and then use the B<debsign> " "program to sign them before transferring them back. This program automates " "this process." msgstr "" @@ -11340,11 +11702,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 msgid "" -"Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build I<." -"changes> file." +"Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build " +"I<.changes> file." msgstr "" -"Procura por um ficheiro I<.changes> apenas-fonte em vez de um ficheiro I<." -"changes> de binário compilado." +"Procura por um ficheiro I<.changes> apenas-fonte em vez de um ficheiro " +"I<.changes> de binário compilado." #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:47 @@ -11398,7 +11760,7 @@ msgid "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)" msgstr "B<debsign>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<ssh>(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:146 +#: ../scripts/debrsign.1:72 ../scripts/debsign.1:145 msgid "" "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and is " "copyright under the GPL, version 2 or later." @@ -11466,10 +11828,10 @@ msgstr "" #: ../scripts/debsign.1:36 msgid "" "This utility is useful if a developer must build a package on one machine " -"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small I<." -"dsc>, I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use the " -"B<debsign> program to sign them before transferring them back. This process " -"can be automated in two ways. If the files to be signed live on the " +"where it is unsafe to sign it; they need then only transfer the small " +"I<.dsc>, I<.buildinfo> and I<.changes> files to a safe machine and then use " +"the B<debsign> program to sign them before transferring them back. This " +"process can be automated in two ways. If the files to be signed live on the " "B<remote> machine, the B<-r> option may be used to copy them to the local " "machine and back again after signing. If the files live on the B<local> " "machine, then they may be transferred to the remote machine for signing " @@ -11513,9 +11875,9 @@ msgid "" "The files to be signed live on the specified remote host. In this case, a " "I<.dsc>, I<.buildinfo> or I<.changes> file must be explicitly named, with an " "absolute directory or one relative to the remote home directory. B<scp> " -"will be used for the copying. The [I<username>B<@>]I<remotehost>B<:" -">I<filename> syntax is permitted as an alternative. Wildcards (B<*> etc.) " -"are allowed." +"will be used for the copying. The " +"[I<username>B<@>]I<remotehost>B<:>I<filename> syntax is permitted as an " +"alternative. Wildcards (B<*> etc.) are allowed." msgstr "" "Os ficheiros a serem assinados vivem na máquina remota especificada. Neste " "caso, um ficheiro I<.dsc>, I<.buildinfo> ou I<.changes> tem de ser " @@ -11695,15 +12057,15 @@ msgstr "" "B<debrelease>(1) do mesmo modo, daqui o nome estranho da opção." #. type: Plain text -#: ../scripts/debsign.1:144 +#: ../scripts/debsign.1:143 msgid "" "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-" -"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " -"B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), " +"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "" "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-" -"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), " -"B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" +"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), " +"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: TH #: ../scripts/debsnap.1:2 @@ -12115,6 +12477,13 @@ msgstr "" "Em sistemas Debian, o texto completo da GNU General Public License pode ser " "encontrado em I</usr/share/common-licenses/GPL>." +#. type: SH +#: ../scripts/debsnap.1:156 ../scripts/rc-alert.1:119 +#: ../scripts/whodepends.1:17 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + #. type: SS #: ../scripts/debsnap.1:157 #, no-wrap @@ -12179,8 +12548,8 @@ msgid "" "E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>archE<gt>.build>." msgstr "" "B<debuild> cria todos os ficheiros necessários para enviar um pacote Debian. " -"Primeiro corre B<dpkg-buildpackage>, depois corre B<lintian> no ficheiro I<." -"changes> criado (assumindo que B<lintian> está instalado), e finalmente " +"Primeiro corre B<dpkg-buildpackage>, depois corre B<lintian> no ficheiro " +"I<.changes> criado (assumindo que B<lintian> está instalado), e finalmente " "assina os ficheiros apropriados (usando B<debsign>(1) para fazer isto em vez " "do próprio B<dpkg-buildpackage>(1); todas as opções relevantes de chave-" "assinatura são passadas). O assinar será saltado se a distribuição for " @@ -12707,16 +13076,34 @@ msgstr "" msgid "For details, see above." msgstr "Para detalhes,. veja em cima." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:262 +#, no-wrap +msgid "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" +msgstr "B<--rootcmd=>I<gain-root-command>, B<-r>I<gain-root-command>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:265 msgid "Command to gain root (or fake root) privileges." msgstr "Comando para obter privilégios de root (ou falso root)." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:265 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-env>" +msgstr "B<--preserve-env>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:268 msgid "Do not clean the environment, except for PATH." msgstr "Não limpa o ambiente, excepto para PATH." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:268 +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" +msgstr "B<--preserve-envvar=>I<var>, B<-e>I<var>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:271 msgid "Do not clean the I<var> variable from the environment." @@ -12731,6 +13118,12 @@ msgstr "" "Se I<var> acabar num asterisco (\"*\") então serão preservadas todas as " "variáveis com nomes que correspondem à porção de I<var> antes do asterisco." +#. type: TP +#: ../scripts/debuild.1:275 +#, no-wrap +msgid "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" +msgstr "B<--set-envvar=>I<var>B<=>I<value>, B<-e>I<var>B<=>I<value>" + #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:279 msgid "" @@ -12809,8 +13202,8 @@ msgid "" "before starting the build. This is the default behaviour." msgstr "" "Se estivermos a correr B<dpkg-buildpackage> e o número de versão tiver uma " -"revisão Debian, verifica se o ficheiro I<.orig.tar.gz> ou o directório I<." -"orig> existem antes de começar a compilação. Este é o comportamento " +"revisão Debian, verifica se o ficheiro I<.orig.tar.gz> ou o directório " +"I<.orig> existem antes de começar a compilação. Este é o comportamento " "predefinido." #. type: TP @@ -13179,92 +13572,31 @@ msgid "" msgstr "" "onde 0x12345678 é substituído pelo seu ID de chave GPG ou outro " "identificador de chave como o seu endereço de email. Mais uma vez, você pode " -"também usar a opção de ficheiro de configuração " -"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> como descrita em cima para evitar ter de " -"escrever a opção B<-k> todas as vezes que faz um envio patrocinado." - -#. type: Plain text -#: ../scripts/debuild.1:459 -msgid "" -"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-" -"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), " -"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" -msgstr "" -"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-" -"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), " -"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/debuild.1:462 -msgid "" -"The original B<debuild> program was written by Christoph Lameter " -"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The current version has been written by " -"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -msgstr "" -"O programa original B<debuild> foi escrito por Christoph Lameter " -"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. A versão actual foi escrita por Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:26 -msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file" -msgstr "" -"desktop2menu - cria um ficheiro de menu esqueleto a partir de um ficheiro " -"desktop" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:30 -msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" -msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:32 -msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" -msgstr "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:36 -msgid "" -"B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied freedesktop." -"org desktop file." -msgstr "" -"B<desktop2menu> gera um ficheiro de menu esqueleto a partir de um ficheiro " -"desktop de freedesktop.org fornecido." - -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:39 -msgid "" -"The package name to be used in the menu file may be passed as an additional " -"argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will attempt to derive " -"the package name from the data in the desktop file." -msgstr "" -"O nome de pacote a ser usado no ficheiro de menu pode ser passado como um " -"argumento adicional. Se não for fornecido então o B<desktop2menu> irá tentar " -"obter o nome de pacote a partir dos dados no ficheiro desktop." +"também usar a opção de ficheiro de configuração " +"B<DEBUILD_DPKG_BUILDPACKAGE_OPTS> como descrita em cima para evitar ter de " +"escrever a opção B<-k> todas as vezes que faz um envio patrocinado." -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:45 +#. type: Plain text +#: ../scripts/debuild.1:459 msgid "" -"This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. It " -"was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the " -"devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " -"are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " -"License, version 2 or later." +"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-" +"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), " +"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" msgstr "" -"Este programa tem Copyright (C) 2007 de Sune Vuorela <debian@pusling.com>. " -"Foi modificado por Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> para o pacote " -"devscripts. Este programa vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Você é " -"livre de re-distribuir este código sob os termos da GNU General Public " -"License, versão 2 ou posterior." +"B<chmod>(1), B<debsign>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-" +"checkbuilddeps>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<su>(1), B<sudo>(1), " +"B<super>(1), B<devscripts.conf>(5), B<dpkg-statoverride>(8)" -#. type: textblock -#: ../scripts/desktop2menu.pl:54 +#. type: Plain text +#: ../scripts/debuild.1:462 msgid "" -"Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt " -"<adam@adam-barratt.org.uk>" +"The original B<debuild> program was written by Christoph Lameter " +"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. The current version has been written by " +"Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" -"Sune Vuorela <debian@pusling.com> com modificações de Adam D. Barratt " -"<adam@adam-barratt.org.uk>" +"O programa original B<debuild> foi escrito por Christoph Lameter " +"E<lt>clameter@debian.orgE<gt>. A versão actual foi escrita por Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: TH #: ../scripts/dep3changelog.1:1 @@ -13320,18 +13652,159 @@ msgid "B<debchange>(1)" msgstr "B<debchange>(1)" #. type: TH -#: ../doc/devscripts.1:1 +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1 +#, no-wrap +msgid "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES" +msgstr "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4 +msgid "" +"dep-14-convert-git-branch-names - Convert git repository branch names to " +"follow DEP-14." +msgstr "" +"dep-14-convert-git-branch-names - Converte nomes de ramos de repositório git " +"para seguirem DEP-14." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:9 +msgid "" +"This helper tool assists in renaming the branch names by printing the " +"necessary git commands for local repository and salsa commands remote " +"repository to rename the branches and to update the default git branch. It " +"also prints commands to create a gbp.conf with matching branch names." +msgstr "" +"Esta ferramenta de ajuda assiste no renomear de nomes de ramos ao escrever " +"os comandos git necessários para repositório local e comandos salsa para " +"repositórios remotos para renomear os ramos e para actualizar o ramo git " +"predefinido. Também escreve os comandos para criar um gbp.conf com nomes de " +"ramos correspondentes." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:12 +msgid "" +"As this script does not actually modify anything, so feel free to run this " +"script in any Debian packaging repository to see what it outputs." +msgstr "" +"Como este script na realidade não modifica nada, esteja à vontade de correr " +"este script em qualquer repositório de empacotamento Debian para ver quais " +"os seus resultados." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:17 +msgid "" +"Renaming is needed as git defaults to 'main' as the branch name. Previously " +"git used 'master', and git-buildpackage still used 'master' as the branch " +"name. This is not ideal for Debian packaging, as using the same default " +"development branch names as upstream projects typically do may lead into " +"branch name conflicts." +msgstr "" +"O renomear e necessário pois git predefine 'main' como o nome de ramo. " +"Anteriormente git usada 'master', e o git-buildpackage ainda usava 'master' " +"como nome de ramo. Isto não é ideal para empacotamento Debian, pois usar o " +"mesmo nome de ramo de desenvolvimento predefinido que os projetos de autor " +"pode tipicamente levar a conflitos com nomes de ramos." + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:20 +msgid "" +"The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: " +"candidate) states:" +msgstr "" +"O DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: candidate) " +"declara:" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:24 +#, no-wrap +msgid "" +" In Debian this means that uploads to unstable and experimental should be\n" +" prepared either in the debian/latest branch or respectively in the\n" +" debian/unstable and debian/experimental branches.\n" +msgstr "" +" Em Debian sito significa que envios para unstable e experimental devem\n" +" ser preparados seja no ramo debian/latest branch ou respetivamente\n" +" nos ramos debian/unstable e debian/experimental.\n" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:26 +msgid "and:" +msgstr "e:" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30 +#, no-wrap +msgid "" +" The helper tools that do create those repositories should use a command like\n" +" git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to the\n" +" desired branch.\n" +msgstr "" +" As ferramentas de ajuda que criam esses repositórios devem usar um\n" +" comando como git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest para\n" +" actualizar HEAD para apontar para o ramo desejado.\n" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:33 +msgid "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]" +msgstr "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,opções\\/>]" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:34 +#, no-wrap +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#. type: TP +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:36 +#, no-wrap +msgid "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>" +msgstr "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 +msgid "Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest')" +msgstr "Ramo para empacotamento principal (ex. 'debian/latest')" + +#. type: =item +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43 +#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488 +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "B<--debug>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42 +msgid "Display debug information while running" +msgstr "Mostra informação de depuração enquanto corre" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 +msgid "Display this help message" +msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48 +msgid "Display version information" +msgstr "Mostra informação da versão" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:49 +msgid "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/" +msgstr "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/" + +#. type: TH +#: ../doc/devscripts.7:1 #, no-wrap msgid "DEVSCRIPTS" msgstr "DEVSCRIPTS" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:4 +#: ../doc/devscripts.7:4 msgid "devscripts - scripts to ease the lives of Debian developers" msgstr "devscripts - scripts para facilitar a vida de desenvolvedores Debian" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:12 +#: ../doc/devscripts.7:12 msgid "" "The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of " "use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. For a " @@ -13348,22 +13821,16 @@ msgstr "" "para detalhes dos autores, por favor veja o código ou os manuais." #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains " -#| "examples of B<procmail> and B<exim> scripts for sorting mail arriving to " -#| "Debian mailing lists." +#: ../doc/devscripts.7:16 msgid "" "Also, the directory I</usr/share/doc/devscripts/examples> contains an " "example B<exim> script for sorting mail arriving to Debian mailing lists." msgstr "" -"Também, o directório I</usr/share/doc/devscripts/examples> contém exemplos " -"de scripts de B<procmail> e B<exim> para ordenar o mail que chega às listas " -"de mail de Debian." +"Também, o directório I</usr/share/doc/devscripts/examples> contém um script " +"exemplo B<exim> para ordenar o mail que chega às listas de mail de Debian." #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 msgid "" "Several scripts of the devscripts suite use the following environment " "variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how " @@ -13374,48 +13841,48 @@ msgstr "" "variáveis são usadas." #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:20 +#: ../doc/devscripts.7:20 #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:21 +#: ../doc/devscripts.7:21 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBEMAIL\\s0" msgstr "\\s-1DEBEMAIL\\s0" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:22 ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: =item -#: ../doc/devscripts.1:22 ../scripts/ltnu.pod:74 +#: ../doc/devscripts.7:22 ../scripts/ltnu.pod:74 #, no-wrap msgid "DEBEMAIL" msgstr "DEBEMAIL" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 msgid "Email of the person acting on a given Debian package via devscripts." msgstr "Email da pessoa que actua num dado pacote Debian via devscripts." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:24 +#: ../doc/devscripts.7:24 #, no-wrap msgid "\\s-1DEBFULLNAME\\s0" msgstr "\\s-1DEBFULLNAME\\s0" #. type: IX -#: ../doc/devscripts.1:25 +#: ../doc/devscripts.7:25 #, no-wrap msgid "DEBFULLNAME" msgstr "DEBFULLNAME" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:28 +#: ../doc/devscripts.7:28 msgid "" "Full name (first + family) of the person acting on a given Debian package " "via devscripts." @@ -13424,13 +13891,13 @@ msgstr "" "Debian via devscripts." #. type: SH -#: ../doc/devscripts.1:28 +#: ../doc/devscripts.7:28 #, no-wrap msgid "SCRIPTS" msgstr "SCRIPTS" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:31 +#: ../doc/devscripts.7:31 msgid "" "Here is the complete list of available devscripts. See their man pages for " "additional documentation." @@ -13439,13 +13906,13 @@ msgstr "" "para documentação adicional." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:31 +#: ../doc/devscripts.7:31 #, no-wrap msgid "I<annotate-output>(1)" msgstr "I<annotate-output>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:33 +#: ../doc/devscripts.7:33 msgid "" "run a command and prepend time and stream (O for stdout, E for stderr) for " "every line of output." @@ -13454,13 +13921,13 @@ msgstr "" "cada linha a escrever." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:33 +#: ../doc/devscripts.7:33 #, no-wrap msgid "I<archpath>(1)" msgstr "I<archpath>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:35 +#: ../doc/devscripts.7:35 msgid "" "Prints arch (tla/Bazaar 1.x) package names. Also supports calculating the " "package names for other branches. [tla]" @@ -13469,19 +13936,13 @@ msgstr "" "nomes de pacotes para outros ramos. [tla]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:35 +#: ../doc/devscripts.7:35 #, no-wrap msgid "I<bts>(1)" msgstr "I<bts>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to " -#| "send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP " -#| "interface of the BTS. [www-browser, libauthen-sasl-perl, libsoap-lite-" -#| "perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]" +#: ../doc/devscripts.7:37 msgid "" "A command-line tool for accessing the Debian Bug Tracking System, both to " "send mails to control@bts.debian.org and to access the web pages and SOAP " @@ -13494,13 +13955,13 @@ msgstr "" "libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:37 +#: ../doc/devscripts.7:37 #, no-wrap msgid "I<build-rdeps>(1)" msgstr "I<build-rdeps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:39 +#: ../doc/devscripts.7:39 msgid "" "Searches for all packages that build-depend on a given package. [dctrl-" "tools, dose-extra, libdpkg-perl]" @@ -13509,25 +13970,25 @@ msgstr "" "[dctrl-tools, dose-extra, libdpkg-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:39 +#: ../doc/devscripts.7:39 #, no-wrap msgid "I<chdist>(1)" msgstr "I<chdist>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:41 +#: ../doc/devscripts.7:41 msgid "tool to easily play with several distributions. [dctrl-tools]" msgstr "" "ferramenta para lidar facilmente com várias distribuições. [dctrl-tools]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:41 +#: ../doc/devscripts.7:41 #, no-wrap msgid "I<checkbashisms>(1)" msgstr "I<checkbashisms>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:43 +#: ../doc/devscripts.7:43 msgid "" "check whether a /bin/sh script contains any common bash-specific constructs." msgstr "" @@ -13535,13 +13996,13 @@ msgstr "" "bash comuns" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:43 +#: ../doc/devscripts.7:43 #, no-wrap msgid "I<cowpoke>(1)" msgstr "I<cowpoke>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:45 +#: ../doc/devscripts.7:45 msgid "" "upload a Debian source package to a cowbuilder host and build it, optionally " "also signing and uploading the result to an incoming queue. [ssh-client]" @@ -13551,59 +14012,13 @@ msgstr "" "[ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:45 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" -msgstr "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:47 -msgid "" -"wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them to " -"be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]" -msgstr "" -"invólucros em volta de debi e debc respetivamente (veja em baixo) os quais " -"permitem-lhes serem chamados a partir de um directório de trabalho CVS. [cvs-" -"buildpackage]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:47 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debrelease>(1)" -msgstr "I<cvs-debrelease>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:49 -msgid "" -"wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS working " -"directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" -msgstr "" -"invólucro em volta de debrelease que lhe permite ser chamado a partir do " -"directório de trabalho CVS. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:49 -#, no-wrap -msgid "I<cvs-debuild>(1)" -msgstr "I<cvs-debuild>(1)" - -#. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:51 -msgid "" -"A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building " -"program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" -msgstr "" -"Um invólucro para cvs-buildpackage para usar debuild como o seu programa de " -"compilação de pacotes. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" - -#. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:51 +#: ../doc/devscripts.7:45 #, no-wrap msgid "I<dcmd>(1)" msgstr "I<dcmd>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:53 +#: ../doc/devscripts.7:47 msgid "" "run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file with each " "of the files referenced therein. *" @@ -13612,41 +14027,41 @@ msgstr "" "com cada um dos ficheiro referenciado nesse lugar. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:53 +#: ../doc/devscripts.7:47 #, no-wrap msgid "I<dd-list>(1)" msgstr "I<dd-list>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 msgid "given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer. *" msgstr "" "dando uma lista de pacotes, escreve-a agradavelmente ordenada pelo " "maintainer. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.7:49 #, no-wrap msgid "I<debbisect>(1)" msgstr "I<debbisect>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.7:51 msgid "" "bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a " -"certain problem. [mmdebstrap, python3-debian]" +"certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]" msgstr "" "bifurca snapshot.debian.org para descobrir qual mudança no arquivo " -"introduziu um determinado problema. [mmdebstrap, python3-debian]" +"introduziu um determinado problema. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.7:51 #, no-wrap msgid "I<debc>(1)" msgstr "I<debc>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.7:53 msgid "" "List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to " "see if the package looks all right." @@ -13655,13 +14070,13 @@ msgstr "" "sucesso para ver se está tudo bem com o pacote." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.7:53 #, no-wrap msgid "I<debchange (abbreviation dch)>(1)" msgstr "I<debchange (abbreviation dch)>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 msgid "" "Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will " "either increment the version number or add an entry for the current version, " @@ -13674,25 +14089,25 @@ msgstr "" "lite-perl]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.7:55 #, no-wrap msgid "I<debcheckout>(1)" msgstr "I<debcheckout>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 msgid "checkout the development repository of a Debian package. *" msgstr "" "faz checkout (copia) o repositório de desenvolvimento de um pacote Debian. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.7:57 #, no-wrap msgid "I<debclean>(1)" msgstr "I<debclean>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 msgid "" "Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees " "below the current directory, and if requested, also remove all files that " @@ -13708,13 +14123,13 @@ msgstr "" "compilados se necessário. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.7:59 #, no-wrap msgid "I<debcommit>(1)" msgstr "I<debcommit>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 msgid "" "Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new " "entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging " @@ -13727,13 +14142,13 @@ msgstr "" "subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial, libtimedate-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.7:61 #, no-wrap msgid "I<debdiff>(1)" msgstr "I<debdiff>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 msgid "" "A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on " "any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files " @@ -13749,13 +14164,13 @@ msgstr "" "pacote diffoscope. [wdiff, patchutils]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.7:63 #, no-wrap msgid "I<debdiff-apply>(1)" msgstr "I<debdiff-apply>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:65 msgid "" "Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated " "by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to debian/" @@ -13772,21 +14187,30 @@ msgstr "" "recentes desses pacotes. [python3-debian, python3-unidiff, quilt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.7:65 +#, no-wrap +msgid "I<debftbfs>(1)" +msgstr "I<debftbfs>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:67 +msgid "" +"list source packages which have FTBFS bugs filed against them and print them " +"with the bug number and title. [postgresql-client, python3-debian, python3-" +"debianbts]" +msgstr "" +"Lista pacotes fonte que têm bugs FTBFS preenchidos contra eles e escreve-os " +"com o número de bug e título. [postgresql-client, python3-debian, python3-" +"debianbts]" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:67 #, no-wrap msgid "I<debi>(1)" msgstr "I<debi>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installs the current package by using the setuid root debpkg script " -#| "described below. It assumes that the current package has just been built " -#| "(for example by debuild), and the .deb lives in the parent directory, and " -#| "will effectively run dpkg -i on the .deb. The ability to install the " -#| "package with a very short command is very useful when troubleshooting " -#| "packages." +#: ../doc/devscripts.7:69 msgid "" "Installs the current package by using dpkg. It assumes that the current " "package has just been built (for example by debuild), and the .deb lives in " @@ -13794,51 +14218,44 @@ msgid "" "ability to install the package with a very short command is very useful when " "troubleshooting packages." msgstr "" -"Instala o pacote actual ao usar o script debpkg setuid root descrito em " -"baixo. Assume que o pacote actual acabou de ser compilado (por exemplo pelo " -"debuild), e o .deb vive no directório pai, e irá efectivamente correr dpkg -" -"i no .deb. A habilidade de instalar o pacote com um comando muito curto é " -"muito útil quando despistamos problemas com pacotes." +"Instala o pacote actual ao usar o dpkg. Assume que o pacote actual acabou de " +"ser compilado (por exemplo pelo debuild), e o .deb vive no directório pai, e " +"irá efectivamente correr dpkg -i no .deb. A habilidade de instalar o pacote " +"com um comando muito curto é muito útil quando despistamos problemas com " +"pacotes." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.7:69 #, no-wrap msgid "I<debootsnap>(1)" msgstr "I<debootsnap>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot " -#| "containing exactly the requested selection of packages. This can be used " -#| "to re-create a chroot from the past, for example to reproduce a bug. The " -#| "tool is also used by debrebuild to build a package in a chroot with build " -#| "dependencies in the same version as recorded in the buildinfo file. [apt-" -#| "utils, dpkg-dev, equivs, mmdebstrap, python3-pycurl]" +#: ../doc/devscripts.7:71 msgid "" "Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot containing " "exactly the requested selection of packages. This can be used to re-create a " "chroot from the past, for example to reproduce a bug. The tool is also used " "by debrebuild to build a package in a chroot with build dependencies in the " -"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, dpkg-dev, " -"equivs, mmdebstrap, python3-pycurl]" +"same version as recorded in the buildinfo file. [apt-utils, equivs, " +"mmdebstrap, python3-debian, python3-pycurl, python3-requests]" msgstr "" "Combina debootstrap e snapshot.debian.org para criar uma chroot que contém " "exactamente a selecção de pacotes requerida. Isto pode ser usado para re-" "criar uma chroot do passado, por exemplo para reproduzir um bug. A " "ferramenta é também usada pelo debrebuild para compilar um pacote numa " "chroot com dependências de compilação na mesma versão como registado no " -"ficheiro buildinfo. [apt-utils, dpkg-dev, equivs, mmdebstrap, python3-pycurl]" +"ficheiro buildinfo. [apt-utils, equivs, mmdebstrap, python3-debian, python3-" +"pycurl, python3-requests]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.7:71 #, no-wrap msgid "I<debrelease>(1)" msgstr "I<debrelease>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 msgid "" "A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, " "and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | " @@ -13849,30 +14266,35 @@ msgstr "" "envio. [dupload | dput, ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.7:73 #, no-wrap msgid "I<debrebuild>(1)" msgstr "I<debrebuild>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 msgid "" -"A script that provided a .buildinfo file reports the instructions on how to " -"try to reproduce the reported build. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, " -"libdpkg-perl]" +"Given a buildinfo file, builds the referenced source package in an " +"environment documented in the provided buildinfo file. The build can be " +"performed by sbuild or other builders in a chroot environment created by " +"debootsnap. The generated artifacts will be verified against the hashes from " +"the buildinfo file. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl]" msgstr "" -"Um script que dando-lhe um ficheiro .buildinfo reporta as instruções de como " -"reproduzir a compilação reportada. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, " -"libdpkg-perl]" +"Dando-lhe um ficheiro buildinfo, compila o pacote fonte referenciado num " +"ambiente documentado no ficheiro buildinfo fornecido. A compilação pode ser " +"executada pelo sbuild ou outros compiladores num ambiente chroot criado por " +"debootsnap. Os artefactos gerados serão verificados contra as cinzas que " +"estão no ficheiro buildinfo. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-" +"perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.7:75 #, no-wrap msgid "I<debrepro>(1)" msgstr "I<debrepro>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 msgid "" "A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a " "given source directory twice, with a set of variation between the first and " @@ -13890,113 +14312,118 @@ msgstr "" "[faketime, diffoscope, disorderfs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.7:77 #, no-wrap msgid "I<debrsign>(1)" msgstr "I<debrsign>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 msgid "" "This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and " -"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | gnupg2, " -"debian-keyring, ssh-client]" +"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg, debian-" +"keyring, ssh-client]" msgstr "" "Isto transfere um par .changes/.dsc para uma máquina remota para assinar, e " -"corre debsign na máquina remota por uma ligação SSH. [gnupg | gnupg2, debian-" -"keyring, ssh-client]" +"corre debsign na máquina remota por uma ligação SSH. [gnupg, debian-keyring, " +"ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.7:79 #, no-wrap msgid "I<debsign>(1)" msgstr "I<debsign>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 msgid "" "Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created " "by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are " "building a package on a remote machine and wish to sign it on a local one. " "This script is capable of automatically downloading the .changes and .dsc " -"files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-client]*" +"files from a remote machine. [gnupg, debian-keyring, ssh-client]*" msgstr "" "Usa GNU Privacy Guard para assinar ficheiros changes (e possivelmente dsc) " "criados ao correr dpkg-buildpackage sem opções de assinatura. Útil se você " "estiver a compilar um pacote numa máquina remota e deseja assina-lo numa " -"local. Este script é capaz de descarregar automaticamente os ficheiros ." -"changes e.dsc da máquina remota. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-client]*" +"local. Este script é capaz de descarregar automaticamente os " +"ficheiros .changes e.dsc da máquina remota. [gnupg, debian-keyring, ssh-" +"client]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.7:81 #, no-wrap msgid "I<debsnap>(1)" msgstr "I<debsnap>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.7:83 msgid "" "grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" msgstr "" "obtém pacotes de https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.7:83 #, no-wrap msgid "I<debuild>(1)" msgstr "I<debuild>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:89 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid " -#| "problems with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will " -#| "set up the proper environment for building a package. Debuild will use " -#| "the fakeroot program to build the package by default, but can be " -#| "instructed to use any other gain-root command, or can even be installed " -#| "setuid root. Debuild can also be used to run various of the debian/rules " -#| "operations with the same root-gaining procedure. Debuild will also run " -#| "lintian to check that the package does not have any major policy " -#| "violations. [lintian, gnupg | gnupg2]*" +#: ../doc/devscripts.7:85 msgid "" "A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems " "with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the " "proper environment for building a package. Debuild will also run lintian to " "check that the package does not have any major policy violations. [lintian, " -"gnupg | gnupg2]*" +"gnupg]*" msgstr "" "Um invólucro para compilar um pacote (isto é., dpkg-buildpackage) para " "evitar problemas com permissões insuficientes e caminhos errados etc. O " "Debuild irá definir o ambiente apropriado para compilar um pacote. O Debuild " -"irá usar o programa fakeroot por predefinição para compilar o pacote, mas " -"pode ser instruído para usar qualquer outro comando de ganhar root, ou pode " -"até ser instalado com setuid root. O Debuild pode também ser usado para " -"correr várias das operações debian/rules com o mesmo procedimento de obter " -"root. O Debuild irá também correr o lintian para verificar que o pacote não " -"tem grandes violações de política. [lintian, gnupg | gnupg2]*" +"irá também correr o lintian para verificar que o pacote não tem grandes " +"violações de política. [lintian, gnupg]*" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:85 +#, no-wrap +msgid "I<deb-check-file-conflicts>(1)" +msgstr "I<deb-check-file-conflicts>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:87 +msgid "" +"Check (using apt-file) if a Debian package installs files in the exact same " +"path as any other package, and if there are Breaks/Replaces (or Conflicts) " +"defined in debian/control to avoid the package installation failing on file " +"conflicts." +msgstr "" +"Verifica (usando o apt-file) se um pacote Debian instala ficheiros no mesmo " +"caminho exacto que qualquer outro pacote, e se há Breaks/Replaces (ou " +"Conflicts) definidos em debian/control para evitar que a instalação do " +"pacote falhe em conflito de ficheiros." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.7:87 #, no-wrap msgid "I<deb-janitor>(1)" msgstr "I<deb-janitor>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 msgid "command-line client for interacting with the Debian Janitor." msgstr "" "cliente de linha de comandos para interagir com o Janitor (zelador) de " "Debian." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.7:89 #, no-wrap msgid "I<deb-reversion>(1)" msgstr "I<deb-reversion>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.7:91 msgid "" "increases a binary package version number and repacks the package, useful " "for porters and the like." @@ -14005,52 +14432,71 @@ msgstr "" "útil para portadores e algo do tipo." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.7:91 #, no-wrap msgid "I<deb-why-removed>(1)" msgstr "I<deb-why-removed>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:93 msgid "shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl]" msgstr "" "mostra a razão de um pacote ter sido removido do arquivo. [libdpkg-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.7:93 +#, no-wrap +msgid "I<deb2apptainer>(1)" +msgstr "I<deb2apptainer>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:95 +msgid "build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages." +msgstr "" +"compila uma imagem Singularity/Apptainer com pacotes Debian fornecidos." + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:95 +#, no-wrap +msgid "I<deb2docker>(1)" +msgstr "I<deb2docker>(1)" + +#. type: Plain text +#: ../doc/devscripts.7:97 +msgid "build a docker image with given Debian packages. [docker.io]" +msgstr "compila uma imagem docker com pacotes Debian fornecidos. [docker.io]" + +#. type: IP +#: ../doc/devscripts.7:97 #, no-wrap msgid "I<dep3changelog>(1)" msgstr "I<dep3changelog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 msgid "generate a changelog entry from a DEP3-style patch header." msgstr "" "gera uma entrada changelog a partir dum cabeçalho de patch estilo DEP3." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.7:99 #, no-wrap -msgid "I<desktop2menu>(1)" -msgstr "I<desktop2menu>(1)" +msgid "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)" +msgstr "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:99 -msgid "" -"given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu file. " -"[libfile-desktopentry-perl]" -msgstr "" -"dando-lhe um ficheiro desktop de freedesktop.org, gera um esqueleto para um " -"ficheiro de menu. [libfile-desktopentry-perl]" +#: ../doc/devscripts.7:101 +msgid "Convert git branches to follow DEP-14." +msgstr "Converte ramos git para seguirem DEP-14." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:99 +#: ../doc/devscripts.7:101 #, no-wrap msgid "I<dget>(1)" msgstr "I<dget>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 msgid "" "Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to " "download all references files. Specify a package name to download it from " @@ -14061,13 +14507,13 @@ msgstr "" "para o descarregar do repositório apt configurado. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.7:103 #, no-wrap msgid "I<diff2patches>(1)" msgstr "I<diff2patches>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.7:105 msgid "" "extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if " "present, debian/patches. [patchutils]" @@ -14076,13 +14522,13 @@ msgstr "" "presente, debian/patches. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.7:105 #, no-wrap msgid "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)" msgstr "I<dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 msgid "" "Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, " "respectively, to determine the packages used during the build process. This " @@ -14091,73 +14537,72 @@ msgid "" "strace]" msgstr "" "Corre um comando especificado (tal como debian/rules build) ou dpkg-" -"buildpackage, respetivamente, para determinar os usados durante o processo " -"de compilação. Esta informação pode ser útil quando se tenta determinar os " -"pacotes necessários nas linhas Build-Depends etc. no ficheiro debian/" -"control. [build-essential, strace]" +"buildpackage, respetivamente, para determinar os pacotes usados durante o " +"processo de compilação. Esta informação pode ser útil quando se tenta " +"determinar os pacotes necessários nas linhas Build-Depends etc. no ficheiro " +"debian/control. [build-essential, strace]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.7:107 #, no-wrap msgid "I<dscextract>(1)" msgstr "I<dscextract>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 msgid "extract a single file from a Debian source package. [patchutils]" msgstr "extrai um ficheiro único de um pacote fonte Debian. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.7:109 #, no-wrap msgid "I<dscverify>(1)" msgstr "I<dscverify>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.7:111 msgid "" "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current " -"Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" +"Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring, debian-tag2upload-" +"keyring]" msgstr "" "verifica a assinatura e sumários MD5 de um ficheiro dsc contra o chaveiro " -"Debian mais actual no seu sistema. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" +"Debian mais actual no seu sistema. [gnupg, debian-keyring, debian-tag2upload-" +"keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.7:111 #, no-wrap msgid "I<edit-patch>(1)" msgstr "I<edit-patch>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:111 -msgid "" -"add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt | " -"dpatch | cdbs]" +#: ../doc/devscripts.7:113 +msgid "add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt]" msgstr "" -"adiciona/edita uma patch para um pacote fonte e envia as alterações. [quilt " -"| dpatch | cdbs]" +"adiciona/edita uma patch para um pacote fonte e envia as alterações. [quilt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:111 +#: ../doc/devscripts.7:113 #, no-wrap msgid "I<getbuildlog>(1)" msgstr "I<getbuildlog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 msgid "download package build logs from Debian auto-builders. [wget]" msgstr "" "descarrega relatórios de compilação de pacotes de auto-compiladores Debian. " "[wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.7:115 #, no-wrap msgid "I<git-deborig>(1)" msgstr "I<git-deborig>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 msgid "" "try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, libgit-" "wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, libtry-tiny-" @@ -14168,52 +14613,52 @@ msgstr "" "perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.7:117 #, no-wrap msgid "I<grep-excuses>(1)" msgstr "I<grep-excuses>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.7:119 msgid "" "grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. " -"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" +"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]" msgstr "" "faz grep pelas desculpas da britney para descobrir o que está a acontecer " -"aos seus pacotes. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, " +"aos seus pacotes. [libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, " "wget, w3m]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.7:119 #, no-wrap msgid "I<hardening-check>(1)" msgstr "I<hardening-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 msgid "report the hardening characteristics of a set of binaries." msgstr "" "reporta as características de endurecimento de um conjunto de binários." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.7:121 #, no-wrap msgid "I<list-unreleased>(1)" msgstr "I<list-unreleased>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 msgid "searches for packages marked UNRELEASED in their changelog." msgstr "procura pacotes marcados UNRELEASED no seu changelog." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.7:123 #, no-wrap msgid "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)" msgstr "I<ltnu (Long Time No Upload)>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.7:125 msgid "" "List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display " "them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first." @@ -14223,35 +14668,35 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.7:125 #, no-wrap msgid "I<manpage-alert>(1)" msgstr "I<manpage-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 msgid "locate binaries without corresponding manpages. [man-db]" msgstr "localiza binários sem manuais correspondentes. [man-db]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.7:127 #, no-wrap msgid "I<mass-bug>(1)" msgstr "I<mass-bug>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 msgid "mass-file bug reports. [bsd-mailx | mailx]" msgstr "gera ficheiro-em-massa de relatórios de bugs. [bsd-mailx | mailx]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.7:129 #, no-wrap msgid "I<mergechanges>(1)" msgstr "I<mergechanges>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.7:131 msgid "" "merge .changes files from the same release but built on different " "architectures." @@ -14260,13 +14705,13 @@ msgstr "" "arquitecturas diferentes." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.7:131 #, no-wrap msgid "I<mk-build-deps>(1)" msgstr "I<mk-build-deps>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 msgid "" "Given a package name and/or control file, generate a binary package which " "may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package. " @@ -14277,13 +14722,13 @@ msgstr "" "de um determinado pacote. [equivs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.7:133 #, no-wrap msgid "I<mk-origtargz>(1)" msgstr "I<mk-origtargz>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.7:135 msgid "" "Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing " "unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]" @@ -14293,24 +14738,24 @@ msgstr "" "file]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.7:135 #, no-wrap msgid "I<namecheck>(1)" msgstr "I<namecheck>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 msgid "Check project names are not already taken." msgstr "Verifica se os nomes de projetos não estão já tomados." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.7:137 #, no-wrap msgid "I<nmudiff>(1)" msgstr "I<nmudiff>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 msgid "" "prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously " "released version (as per the changelog) and submit the diff to the BTS. " @@ -14321,13 +14766,13 @@ msgstr "" "[patchutils, mutt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.7:139 #, no-wrap msgid "I<origtargz>(1)" msgstr "I<origtargz>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.7:141 msgid "" "fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack " "it. [pristine-tar, pristine-lfs]" @@ -14336,13 +14781,13 @@ msgstr "" "desempacota-o. [pristine-tar, pristine-lfs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.7:141 #, no-wrap msgid "I<plotchangelog>(1)" msgstr "I<plotchangelog>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.7:143 msgid "" "display information from a changelog graphically using gnuplot. [libtimedate-" "perl, gnuplot]" @@ -14351,13 +14796,13 @@ msgstr "" "[libtimedate-perl, gnuplot]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.7:143 #, no-wrap msgid "I<pts-subscribe>(1)" msgstr "I<pts-subscribe>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.7:145 msgid "" "subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of time. " "[bsd-mailx | mailx, at]" @@ -14366,25 +14811,25 @@ msgstr "" "[bsd-mailx | mailx, at]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.7:145 #, no-wrap msgid "I<rc-alert>(1)" msgstr "I<rc-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 msgid "list installed packages which have release-critical bugs. [wget | curl]" msgstr "" "lista pacotes instalados com bugs críticos-de-lançamento. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.7:147 #, no-wrap msgid "I<reproducible-check>(1)" msgstr "I<reproducible-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.7:149 msgid "" "reports on the reproducible status of installed packages. For more details " "please see E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." @@ -14393,13 +14838,13 @@ msgstr "" "detalhes por favor veja E<lt>https://reproducible-builds.orgE<gt>." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.7:149 #, no-wrap msgid "I<rmadison>(1)" msgstr "I<rmadison>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.7:151 msgid "" "remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, " "wget | curl]" @@ -14408,24 +14853,24 @@ msgstr "" "[liburi-perl, wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.7:151 #, no-wrap msgid "I<sadt>(1)" msgstr "I<sadt>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 msgid "run DEP-8 tests. [python3-debian, autodep8]" msgstr "corre testes DEP-8. [python3-debian, autodep8]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.7:153 #, no-wrap msgid "I<salsa>(1)" msgstr "I<salsa>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.7:155 msgid "" "manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]" msgstr "" @@ -14433,13 +14878,13 @@ msgstr "" "perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.7:155 #, no-wrap msgid "I<suspicious-source>(1)" msgstr "I<suspicious-source>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.7:157 msgid "" "output a list of files which are not common source files. [python3-magic]" msgstr "" @@ -14447,13 +14892,13 @@ msgstr "" "[python3-magic]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.7:157 #, no-wrap msgid "I<svnpath>(1)" msgstr "I<svnpath>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 msgid "" "Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also " "supports calculating the paths for branches and tags in a repository " @@ -14465,13 +14910,13 @@ msgstr "" "svn. [subversion]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.7:159 #, no-wrap msgid "I<tagpending>(1)" msgstr "I<tagpending>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.7:161 msgid "" "runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the " "latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]" @@ -14480,57 +14925,57 @@ msgstr "" "fechados no último changelog como pendentes. [libsoap-lite-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.7:161 #, no-wrap msgid "I<transition-check>(1)" msgstr "I<transition-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.7:163 msgid "" "Check a list of source packages for involvement in transitions for which " -"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-perl]" +"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-libyaml-" +"perl]" msgstr "" "Verifica uma lista de pacotes fonte por envolvimento em transições para as " -"os envios para unstable estão presentemente bloqueados. [libwww-perl, " -"libyaml-syck-perl]" +"os envios para unstable estão presentemente bloqueados. [libwww-perl, " +"libyaml-libyaml-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.7:163 #, no-wrap msgid "I<uscan>(1)" msgstr "I<uscan>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 msgid "" "Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a " "program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on " "the new update. Whilst uscan could be used to release the updated version " "automatically, it is probably better not to without testing it first. Uscan " "can also verify detached OpenPGP signatures if upstream's signing key is " -"known. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-dirlist-perl, libfile-" -"touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, " -"libwww-perl, unzip, xz-utils]*" +"known. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-" +"which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-" +"utils]*" msgstr "" "Automaticamente sonda por e descarrega actualizações do autor. Uscan pode " "também chamar um programa como o uupdate para tentar actualizar uma versão " "Debianizada com base na nova actualização. Se o uscan poderia ser usado para " "lançar a versão actualizada automaticamente, provavelmente é melhor não sem " "primeiro a testar. Uscan pode também verificar assinaturas OpenPGP " -"desanexadas se a chave de assinatura do autor for conhecida. [file, gpgv | " -"gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-" -"which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-" -"utils]*" +"desanexadas se a chave de assinatura do autor for conhecida. [file, sopv | " +"gpgv, libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-" +"protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.7:165 #, no-wrap msgid "I<uupdate>(1)" msgstr "I<uupdate>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 msgid "" "Update the package with an archive or patches from an upstream author. This " "will be of help if you have to update your package. It will try to apply " @@ -14542,80 +14987,80 @@ msgstr "" "[patch]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.7:167 #, no-wrap msgid "I<what-patch>(1)" msgstr "I<what-patch>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.7:169 msgid "" "determine what patch system, if any, a source package is using. [patchutils]" msgstr "" "determina qual sistema de patch um pacote fonte usa, se algum. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.7:169 #, no-wrap msgid "I<whodepends>(1)" msgstr "I<whodepends>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 msgid "check which maintainers' packages depend on a package." msgstr "verifica quais pacotes de maintainer dependem de um pacote." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.7:171 #, no-wrap msgid "I<who-permits-upload>(1)" msgstr "I<who-permits-upload>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.7:173 msgid "" -"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg | " -"gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" +"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg, " +"libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" msgstr "" "Obtém informação acerca de listas de controle de acesso de Maintainer " -"Debian. [gnupg | gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" +"Debian. [gnupg, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.7:173 #, no-wrap msgid "I<who-uploads>(1)" msgstr "I<who-uploads>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.7:175 msgid "" "determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. " -"[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" +"[gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" msgstr "" "determina os uploaders mais recentes de um pacote para o arquivo Debian. " -"[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" +"[gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.7:175 #, no-wrap msgid "I<wnpp-alert>(1)" msgstr "I<wnpp-alert>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:175 +#: ../doc/devscripts.7:177 msgid "" "list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]" msgstr "" "lista pacotes instalados que estão órfãos ou para adoção. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:175 +#: ../doc/devscripts.7:177 #, no-wrap msgid "I<wnpp-check>(1)" msgstr "I<wnpp-check>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:177 +#: ../doc/devscripts.7:179 msgid "" "check whether there is an open request for packaging or intention to package " "bug for a package. [wget | curl]" @@ -14624,35 +15069,35 @@ msgstr "" "empacotar para um pacote. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:177 +#: ../doc/devscripts.7:179 #, no-wrap msgid "I<wrap-and-sort>(1)" msgstr "I<wrap-and-sort>(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:178 +#: ../doc/devscripts.7:180 msgid "wrap long lines and sort items in packaging files. [python3-debian]" msgstr "" "embrulha linhas longas e ordena itens em ficheiros de empacotamento. " "[python3-debian]" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:567 +#: ../scripts/dget.pl:574 msgid "dget - Download Debian source and binary packages" msgstr "dget - Descarrega pacotes Debian fonte e binários" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:573 +#: ../scripts/dget.pl:580 msgid "B<dget> [I<options>] I<URL> ..." msgstr "B<dget> [I<options>] I<URL> ..." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:575 +#: ../scripts/dget.pl:582 msgid "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..." msgstr "B<dget> [I<options>] [B<--all>] I<package>[B<=>I<version>] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:581 +#: ../scripts/dget.pl:588 msgid "" "B<dget> downloads Debian packages. In the first form, B<dget> fetches the " "requested URLs. If this is a .dsc or .changes file, then B<dget> acts as a " @@ -14668,26 +15113,23 @@ msgstr "" "desempacotada pelo B<dpkg-source>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:588 +#: ../scripts/dget.pl:595 msgid "" "In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> " -"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). " -"Unlike B<apt-get install -d>, it does not require root privileges, writes to " -"the current directory, and does not download dependencies. If a version " -"number is specified, this version of the package is requested. With B<--" -"all>, the list of all binaries for the source package I<package> is " +"file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). If a " +"version number is specified, this version of the package is requested. With " +"B<--all>, the list of all binaries for the source package I<package> is " "extracted from the output of C<apt-cache showsrc package>." msgstr "" "No segundo formato, B<dget> descarrega um pacote I<binário> (isto é. um " -"ficheiro I<.deb>) a partir do espelho Debian configurado em /etc/apt/sources." -"list(.d). A contrário de B<apt-get install -d>, não requer privilégios de " -"root, escreve no directório actual, e não descarrega dependências. Se for " -"especificado um número de versão, é requisitada esta versão do pacote. Com " -"B<--all>, é extraída a lista de todos os binários para o pacote fonte " -"I<package> a partir do resultado de C<apt-cache showsrc package>." +"ficheiro I<.deb>) a partir do espelho Debian configurado em /etc/apt/" +"sources.list(.d). Se for especificado um número de versão, é requisitada " +"esta versão do pacote. Com B<--all>, é extraída a lista de todos os binários " +"para o pacote fonte I<package> a partir do resultado de C<apt-cache showsrc " +"package>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:597 +#: ../scripts/dget.pl:602 msgid "" "In both cases dget is capable of getting several packages and/or URLs at " "once." @@ -14696,7 +15138,7 @@ msgstr "" "vez." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:600 +#: ../scripts/dget.pl:605 msgid "" "(Note that I<.udeb> packages used by debian-installer are located in " "separate packages files from I<.deb> packages. In order to use I<.udebs> " @@ -14709,7 +15151,7 @@ msgstr "" "ficheiro packages para I<component>/I<debian-installer>)." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:605 +#: ../scripts/dget.pl:610 msgid "" "Before downloading files listed in .dsc and .changes files, and before " "downloading binary packages, B<dget> checks to see whether any of these " @@ -14727,25 +15169,37 @@ msgstr "" "evitar descarrega-los de novo desnecessariamente. O B<dget> também procura " "por ficheiro correspondentes em I</var/cache/apt/archives> e directórios " "dados pela opção B<--path> ou especificados nos ficheiros de configuração " -"(veja abaixo). Finalmente, se a descarga dos ficheiros (.orig).tar.gz ou ." -"diff.gz falhar, o dget consulta B<apt-get source --print-uris>. Os backends " -"de descarga usados são B<curl> e B<wget>, procurados por esta ordem." +"(veja abaixo). Finalmente, se a descarga dos ficheiros (.orig).tar.gz " +"ou .diff.gz falhar, o dget consulta B<apt-get source --print-uris>. Os " +"backends de descarga usados são B<curl> e B<wget>, procurados por esta ordem." + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:620 +msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." +msgstr "B<dget> I<package> deve ser implementado em B<apt-get install -d>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:615 +#: ../scripts/dget.pl:622 msgid "" "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the " -"web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, the last " -"binary version is available via B<dget> I<package>, the last source version " -"via B<apt-get source> I<package>." +"web to sponsor uploads, and thus the primary use case is downloading binary " +"and source packages from a URL. For fetching packages from apt repositories " +"it is easier to simply run B<apt-get download> I<package> and B<apt-get " +"source> I<package> with optional B<--download-only> to not uncompress it " +"with B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact " +"version instead of just the latest version." msgstr "" "B<dget> foi escrito para facilitar a obtenção de pacotes fonte a partir da " -"web para envios de patrocinador. Para verificar o pacote com B<debdiff>, a " -"última versão binário está disponível via B<dget> I<package>, a última " -"versão fonte via B<apt-get source> I<package>." +"rede para patrocinar envios, e assim o caso de utilização primário é para " +"descarregar pacotes binário e fonte a partir dum URL. Para encontrar " +"pacotes a partir de repositórios apt é mais fácil simplesmente correr B<apt-" +"get download> I<package> e B<apt-get source> I<package> com o opcional B<--" +"download-only> para não o descomprimir com B<dpkg-source> automaticamente, " +"ou I<package>=1.22-1 para definir uma versão exacta em vez de apenas a " +"versão mais recente." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:626 +#: ../scripts/dget.pl:636 msgid "" "Interpret I<package> as a source package name, and download all binaries as " "found in the output of \"apt-cache showsrc I<package>\". If I<package> is " @@ -14759,27 +15213,27 @@ msgstr "" "\"Arch: $arch\"." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:631 +#: ../scripts/dget.pl:641 msgid "B<-b>, B<--backup>" msgstr "B<-b>, B<--backup>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:633 +#: ../scripts/dget.pl:643 msgid "Move files that would be overwritten to I<./backup>." msgstr "Move ficheiros que seriam sobrepostos para I<./backup>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:637 +#: ../scripts/dget.pl:647 msgid "Suppress B<wget>/B<curl> non-error output." msgstr "Suprime os resultados não-erro de B<wget>/B<curl>." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:639 ../scripts/origtargz.pl:134 +#: ../scripts/dget.pl:649 ../scripts/origtargz.pl:134 msgid "B<-d>, B<--download-only>" msgstr "B<-d>, B<--download-only>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:641 +#: ../scripts/dget.pl:651 msgid "" "Do not run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package. This can " "only be used with the first method of calling B<dget>." @@ -14788,12 +15242,12 @@ msgstr "" "usado com o primeiro método de chamar B<dget>." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:644 +#: ../scripts/dget.pl:654 msgid "B<-x>, B<--extract>" msgstr "B<-x>, B<--extract>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:646 +#: ../scripts/dget.pl:656 msgid "" "Run B<dpkg-source -x> on the downloaded source package to unpack it. This " "option is the default and can only be used with the first method of calling " @@ -14804,12 +15258,12 @@ msgstr "" "chamar o B<dget>." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:650 +#: ../scripts/dget.pl:660 msgid "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>" msgstr "B<-u>, B<--allow-unauthenticated>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:652 +#: ../scripts/dget.pl:662 msgid "" "Do not attempt to verify the integrity of downloaded source packages using " "B<dscverify>." @@ -14818,22 +15272,22 @@ msgstr "" "B<dscverify>." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:655 +#: ../scripts/dget.pl:665 msgid "B<--build>" msgstr "B<--build>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:657 +#: ../scripts/dget.pl:667 msgid "Run B<dpkg-buildpackage -b -uc> on the downloaded source package." msgstr "Corre B<dpkg-buildpackage -b -uc> no pacote fonte descarregado." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:659 +#: ../scripts/dget.pl:669 msgid "B<--path> I<DIR>[B<:>I<DIR> ...]" msgstr "B<--path> I<DIR>[B<:>I<DIR> ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:661 +#: ../scripts/dget.pl:671 msgid "" "In addition to I</var/cache/apt/archives>, B<dget> uses the colon-separated " "list given as argument to B<--path> to find files with a matching md5sum. " @@ -14855,39 +15309,39 @@ msgstr "" "como: \"--path /srv/pbuilder/result --path /home/cb/UploadQueue\"." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:672 +#: ../scripts/dget.pl:682 msgid "B<-k>, B<--insecure>" msgstr "B<-k>, B<--insecure>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:674 +#: ../scripts/dget.pl:684 msgid "Allow SSL connections to untrusted hosts." msgstr "Permite ligações SSL a máquinas não-de-confiança." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:676 ../scripts/salsa.pl:455 +#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456 msgid "B<--no-cache>" msgstr "B<--no-cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:678 +#: ../scripts/dget.pl:688 msgid "Bypass server-side HTTP caches by sending a B<Pragma: no-cache> header." msgstr "" "Ultrapassa caches HTTP do lado-servidor ao enviar um cabeçalho B<Pragma: no-" "cache>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:682 +#: ../scripts/dget.pl:692 msgid "Show a help message." msgstr "Mostra uma mensagem de ajuda." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:686 +#: ../scripts/dget.pl:696 msgid "Show version information." msgstr "Mostra informação de versão." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:692 +#: ../scripts/dget.pl:702 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -14903,12 +15357,12 @@ msgstr "" "reconhecida é:" #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:700 +#: ../scripts/dget.pl:710 msgid "B<DGET_PATH>" msgstr "B<DGET_PATH>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:702 +#: ../scripts/dget.pl:712 msgid "" "This can be set to a colon-separated list of directories in which to search " "for files in addition to the default I</var/cache/apt/archives>. It has the " @@ -14920,12 +15374,12 @@ msgstr "" "comandos B<--path>. Não está definido por predefinição." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:707 +#: ../scripts/dget.pl:717 msgid "B<DGET_UNPACK>" msgstr "B<DGET_UNPACK>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:709 +#: ../scripts/dget.pl:719 msgid "" "Set to 'no' to disable extracting downloaded source packages. Default is " "'yes'." @@ -14934,12 +15388,12 @@ msgstr "" "descarregados. A predefinição é 'yes'." #. type: =item -#: ../scripts/dget.pl:712 +#: ../scripts/dget.pl:722 msgid "B<DGET_VERIFY>" msgstr "B<DGET_VERIFY>" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:714 +#: ../scripts/dget.pl:724 msgid "" "Set to 'no' to disable checking signatures of downloaded source packages. " "Default is 'yes'." @@ -14948,38 +15402,72 @@ msgstr "" "fonte descarregados. A predefinição é 'yes'." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:721 +#: ../scripts/dget.pl:731 msgid "" -"Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run " -"B<debdiff> on them:" +"Download all binary I<.deb> files for current and previous version of a " +"package, and compare them byte-for-byte with B<diffoscope>:" msgstr "" -"Descarrega todos os ficheiros I<.deb> para a versão anterior de um pacote e " -"correr B<debdiff> neles:" +"Descarrega todos os ficheiros binários I<.deb> para a versão actual e " +"anterior de um pacote, e compara-os byte-a-byte com o B<diffoscope>:" #. type: verbatim -#: ../scripts/dget.pl:724 +#: ../scripts/dget.pl:734 +#, no-wrap +msgid "" +" mkdir previous latest\n" +" (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1)\n" +" (cd previous && dget --all mypackage) # download latest 1.2-2 in this example\n" +" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n" +"\n" +msgstr "" +" mkdir previous latest\n" +" (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1)\n" +" (cd previous && dget --all mypackage) # descarrega a mais recente 1.2-2 neste exemplo\n" +" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/dget.pl:739 +msgid "" +"Download the source package of the current version in apt repository and the " +"to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with " +"B<debdiff>:" +msgstr "" +"Descarrega o pacote fonte da versão actual no repositório apt e a nova " +"versão a-ser-revista em mentors.debian.net, e compara-os com o B<debdiff>:" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/dget.pl:743 #, no-wrap msgid "" -" dget --all mypackage=1.2-1\n" -" debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc\n" +" apt-get source mypackage=1.2-2\n" +" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n" "\n" msgstr "" -" dget --all mypackage=1.2-1\n" -" debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc\n" +" apt-get source mypackage=1.2-2\n" +" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n" "\n" #. type: =head1 -#: ../scripts/dget.pl:727 +#: ../scripts/dget.pl:747 msgid "BUGS AND COMPATIBILITY" msgstr "BUGS E COMPATIBILIDADE" #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:729 -msgid "B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>." -msgstr "B<dget> I<package> deve ser implementado em B<apt-get install -d>." +#: ../scripts/dget.pl:749 +msgid "" +"B<dget --all> I<srcpkg> should be implemented in B<apt-get download> " +"I<srcpkg> so B<apt-get> could download all binary packages based on source " +"package name." +msgstr "" +"B<dget --all> I<srcpkg> deve ser implementado em B<apt-get download> " +"I<srcpkg> para que B<apt-get> possa descarregar todos os pacotes binário " +"baseados no nome de pacote fonte." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:731 +#: ../scripts/dget.pl:752 msgid "" "Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the " "downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour." @@ -14989,18 +15477,18 @@ msgstr "" "comportamento." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:736 +#: ../scripts/dget.pl:757 msgid "" -"This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg <myon@debian." -"org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey <jdg@debian." -"org>." +"This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg " +"<myon@debian.org>. Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey " +"<jdg@debian.org>." msgstr "" -"Este programa tem Copyright (C) 2005-2013 de Christoph Berg <myon@debian." -"org>. Modificação têm Copyright (C) 2005-06 de Julian Gilbey <jdg@debian." -"org>." +"Este programa tem Copyright (C) 2005-2013 de Christoph Berg " +"<myon@debian.org>. Modificação têm Copyright (C) 2005-06 de Julian Gilbey " +"<jdg@debian.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:739 ../scripts/tagpending.pl:434 +#: ../scripts/dget.pl:760 ../scripts/tagpending.pl:434 msgid "" "This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version." @@ -15009,7 +15497,7 @@ msgstr "" "ou (por sua opção) qualquer versão posterior." #. type: textblock -#: ../scripts/dget.pl:744 +#: ../scripts/dget.pl:765 msgid "" "B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-" "source>(1), B<wget>(1)" @@ -15458,8 +15946,8 @@ msgid "" "can be used to override configuration file settings. Environment variable " "settings are ignored for this purpose. The currently recognised variable is:" msgstr "" -"Os dois ficheiros de configuração I</etc/devscripts.conf> e I<~/." -"devscripts>são por essa ordem fonte para definirem variáveis de " +"Os dois ficheiros de configuração I</etc/devscripts.conf> e " +"I<~/.devscripts>são por essa ordem fonte para definirem variáveis de " "configuração. Podem ser usadas opções de linha de comandos para sobrepor " "definições de ficheiros de configuração. As definições de variáveis de " "ambiente são ignoradas para este objectivo. A variável actualmente " @@ -15557,8 +16045,8 @@ msgid "" "used for the arch independent parts of the build and which for the arch " "dependent parts, not does it attempt to determine which versions of packages " "are required. It should be able to run under B<fakeroot> rather than being " -"run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps -" -"rfakeroot>." +"run as root, as B<fakeroot dpkg-genbuilddeps>, or B<dpkg-genbuilddeps " +"-rfakeroot>." msgstr "" "Este programa é um invólucro em volta de B<dpkg-depcheck>(1). Deve ser " "corrido do topo duma árvore de compilação Debian. Chama B<dpkg-buildpackage> " @@ -15615,14 +16103,15 @@ msgstr "B<The Debian Policy Manual,> secções sobre Build-Depends etc." msgid "" "The original B<dpkg-genbuilddeps> was written by Ben Collins " "E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. The current version is a simple wrapper " -"around B<dpkg-depcheck> written by Bill Allombert E<lt>ballombe@debian." -"orgE<gt>. This manual page was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian." -"orgE<gt>." +"around B<dpkg-depcheck> written by Bill Allombert " +"E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. This manual page was written by Julian " +"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." msgstr "" "O B<dpkg-genbuilddeps> original foi escrito por Ben Collins " "E<lt>bcollins@debian.orgE<gt>. A versão actual é um invólucro simples em " -"torno de B<dpkg-depcheck> escrito por Bill Allombert E<lt>ballombe@debian." -"orgE<gt>. Este manual foi escrito por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +"torno de B<dpkg-depcheck> escrito por Bill Allombert " +"E<lt>ballombe@debian.orgE<gt>. Este manual foi escrito por Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: TH #: ../doc/edit-patch.1:1 @@ -15715,22 +16204,24 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:40 msgid "" -"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach E<lt>daniel.holbach@canonical." -"comE<gt>, Michael Vogt E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David " -"Futcher E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>." +"B<edit-patch> was written by Daniel Holbach " +"E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt " +"E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, and David Futcher " +"E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>." msgstr "" -"B<edit-patch> foi escrito por Daniel Holbach E<lt>daniel.holbach@canonical." -"comE<gt>, Michael Vogt E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, e David Futcher " +"B<edit-patch> foi escrito por Daniel Holbach " +"E<lt>daniel.holbach@canonical.comE<gt>, Michael Vogt " +"E<lt>michael.vogt@canonical.comE<gt>, e David Futcher " "E<lt>bobbo@ubuntu.comE<gt>." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:42 msgid "" -"This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio E<lt>a.starr.b@gmail." -"comE<gt>." +"This manual page was written by Andrew Starr-Bochicchio " +"E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt>." msgstr "" -"Este manual foi escrito por Andrew Starr-Bochicchio E<lt>a.starr.b@gmail." -"comE<gt>." +"Este manual foi escrito por Andrew Starr-Bochicchio " +"E<lt>a.starr.b@gmail.comE<gt>." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:43 @@ -15766,16 +16257,16 @@ msgid "" "large tarballs. It is most useful for files in the I<debian/> subdirectory." msgstr "" "B<dscextract> lê um único ficheiro de um pacote fonte Debian. A ideia é " -"apenas olhar para ficheiros I<.diff.gz> (formato fonte 1.0) ou ficheiros I<." -"debian.tar.gz/bz2> (formato fonte 3.0) onde possível, assim evitando " +"apenas olhar para ficheiros I<.diff.gz> (formato fonte 1.0) ou ficheiros " +"I<.debian.tar.gz/bz2> (formato fonte 3.0) onde possível, assim evitando " "desempacotar grandes tarballs. É muito útil para ficheiros no sub-directório " "I<debian/>." #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:14 msgid "" -"I<file> is relative to the first level directory contained in the package, i." -"e. with the first component stripped." +"I<file> is relative to the first level directory contained in the package, " +"i.e. with the first component stripped." msgstr "" "I<file> é relativo ao directório de primeiro nível contido no pacote, isto " "é, com o primeiro componente despido." @@ -15789,8 +16280,8 @@ msgstr "B<-f>" #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:20 msgid "" -"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the I<." -"orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 " +"\"Fast\" mode. For source format 1.0, avoid to fall back scanning the " +"I<.orig.tar.gz> file if I<file> was not found in the I<.diff.gz>. (For 3.0 " "packages, it is assumed that I<debian/*> are exactly the contents of " "I<debian.tar.gz/bz2>.)" msgstr "" @@ -15799,12 +16290,6 @@ msgstr "" "(Para pacotes 3.0, é assumido que I<debian/*> são exactamente oi conteúdo de " "I<debian.tar.gz/bz2>.)" -#. type: TP -#: ../scripts/dscextract.1:21 ../scripts/wnpp-check.1:29 -#, no-wrap -msgid "0" -msgstr "0" - #. type: Plain text #: ../scripts/dscextract.1:24 msgid "I<file> was extracted." @@ -15852,80 +16337,81 @@ msgstr "" "I<changes_or_buildinfo_or_dsc_filename> ..." #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:17 -msgid "" -"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, I<." -"buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the current " -"Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> package. (Additional " -"keyrings can be specified using the B<--keyring> option any number of " -"times.) It then checks that the other files listed in the I<.changes>, I<." -"buildinfo> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " -"SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " -"are no problems and non-zero otherwise." -msgstr "" -"B<dscverify> verifica que as assinaturas GPG nos ficheiros I<.changes>, I<." -"buildinfo> ou I<.dsc> dados são boas assinaturas feitas por chaves nos " -"chaveiros Debian actuais, encontrados no pacote I<debian-keyring>. (Pode ser " -"especificados chaveiros adicionais usando a opção B<--keyring> qualquer " -"número de vezes.) Depois verifica que os outros ficheiros listados nos " -"ficheiros I<.changes>, I<.buildinfo> ou I<.dsc> têm os tamanhos e sumários " -"de verificação corretos (MD5 mais SHA1 e SHA256 se os últimos estiverem " -"presentes). O estado de saída é 0 se não existirem problemas, e não-zero " -"caso contrário." - -#. type: TP #: ../scripts/dscverify.1:18 +msgid "" +"B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes>, " +"I<.buildinfo> or I<.dsc> files are good signatures made by keys in the " +"current Debian keyrings, found in the I<debian-keyring> and I<debian-" +"tag2upload-keyring> packages. (Additional keyrings can be specified using " +"the B<--keyring> option any number of times.) It then checks that the other " +"files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> files have the " +"correct sizes and checksums (MD5 plus SHA1 and SHA256 if the latter are " +"present). The exit status is 0 if there are no problems and non-zero " +"otherwise." +msgstr "" +"B<dscverify> verifica que as assinaturas GPG nos ficheiros I<.changes>, " +"I<.buildinfo> ou I<.dsc> dados são boas assinaturas feitas por chaves nos " +"chaveiros Debian actuais, encontrados nos pacotes I<debian-keyring> e " +"I<debian-tag2upload-keyring>. (Podem ser especificados chaveiros adicionais " +"usando a opção B<--keyring> qualquer número de vezes.) Depois verifica que " +"os outros ficheiros listados nos ficheiros I<.changes>, I<.buildinfo> ou " +"I<.dsc> têm os tamanhos e sumários de verificação corretos (MD5 mais SHA1 e " +"SHA256 se os últimos estiverem presentes). O estado de saída é 0 se não " +"existirem problemas, e não-zero caso contrário." + +#. type: TP +#: ../scripts/dscverify.1:19 #, no-wrap msgid "B<--keyring>I< >I<keyring>" msgstr "B<--keyring>I< >I<keyring>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:21 +#: ../scripts/dscverify.1:22 msgid "Add I<keyring> to the list of keyrings to be used." msgstr "Adiciona I<keyring> à lista de chaveiros a usar." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:21 ../scripts/who-uploads.1:25 +#: ../scripts/dscverify.1:22 ../scripts/who-uploads.1:25 #, no-wrap msgid "B<--no-default-keyrings>" msgstr "B<--no-default-keyrings>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:24 +#: ../scripts/dscverify.1:25 msgid "Do not use the default set of keyrings." msgstr "Não usa o conjunto de chaveiros predefinido." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:28 +#: ../scripts/dscverify.1:29 #, no-wrap msgid "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>" msgstr "B<--nosigcheck>, B<--no-sig-check>, B<-u>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:33 +#: ../scripts/dscverify.1:34 msgid "" "Skip the signature verification step. That is, only verify the sizes and " "checksums of the files listed in the I<.changes>, I<.buildinfo> or I<.dsc> " "files." msgstr "" "Salta o passo de verificação da assinatura. Isto é, apenas verifica os " -"tamanhos e sumários de verificação dos ficheiros listados nos ficheiros I<." -"changes>, I<.buildinfo> ou I<.dsc>." +"tamanhos e sumários de verificação dos ficheiros listados nos ficheiros " +"I<.changes>, I<.buildinfo> ou I<.dsc>." #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:33 ../scripts/plotchangelog.1:78 -#: ../scripts/salsa.pl:582 ../scripts/uupdate.1:98 +#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78 +#: ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98 #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:36 +#: ../scripts/dscverify.1:37 msgid "Do not suppress GPG output." msgstr "Não suprime resultados GPG." #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 msgid "" "The two configuration files I</etc/devscripts.conf> and I<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. " @@ -15940,13 +16426,13 @@ msgstr "" "então estes ficheiros não serão lidos. A variável actualmente reconhecida é:" #. type: TP -#: ../scripts/dscverify.1:50 +#: ../scripts/dscverify.1:51 #, no-wrap msgid "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>" msgstr "B<DSCVERIFY_KEYRINGS>" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:54 +#: ../scripts/dscverify.1:55 msgid "" "This is a colon-separated list of extra keyrings to use in addition to any " "specified on the command line." @@ -15955,13 +16441,13 @@ msgstr "" "adicionalmente a qualquer especificado na linha de comandos." #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:54 +#: ../scripts/dscverify.1:55 #, no-wrap msgid "KEYRING" msgstr "CHAVEIRO" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:61 +#: ../scripts/dscverify.1:62 msgid "" "Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be " "slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as " @@ -15978,23 +16464,23 @@ msgstr "" "opção de configuração mencionada em cima ou a opção --keyring." #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:63 +#: ../scripts/dscverify.1:64 msgid "Below is an example for an alias:" msgstr "Em baixo está um exemplo para um alias (nome alternativo):" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 msgid "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'" msgstr "alias dscverify='dscverify --keyring ~/.gnupg/pubring.gpg'" #. type: SH -#: ../scripts/dscverify.1:65 +#: ../scripts/dscverify.1:66 #, no-wrap msgid "STANDARD KEYRING LOCATIONS" msgstr "LOCALIZAÇÕES STANDARD DE CHAVEIRO" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:68 +#: ../scripts/dscverify.1:69 msgid "" "By default dscverify searches for the debian-keyring in the following " "locations:" @@ -16003,37 +16489,42 @@ msgstr "" "localizações:" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:70 +#: ../scripts/dscverify.1:71 msgid "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" msgstr "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:72 +#: ../scripts/dscverify.1:73 msgid "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:74 +#: ../scripts/dscverify.1:75 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:76 +#: ../scripts/dscverify.1:77 +msgid "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp" +msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/dscverify.1:79 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:78 +#: ../scripts/dscverify.1:81 msgid "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:82 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" -msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#: ../scripts/dscverify.1:84 +msgid "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)" +msgstr "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text -#: ../scripts/dscverify.1:86 +#: ../scripts/dscverify.1:88 msgid "" "B<dscverify> was written by Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt> " "and posted on the debian-devel@lists.debian.org mailing list, with several " @@ -16089,8 +16580,8 @@ msgid "" "version of I<package> found on buildd.debian.org will be downloaded." msgstr "" "Se I<version-pattern> for \"last\" então apenas serão descarregados os " -"relatórios da versão mais recente do I<package> encontrada em buildd.debian." -"org." +"relatórios da versão mais recente do I<package> encontrada em " +"buildd.debian.org." #. type: Plain text #: ../scripts/getbuildlog.1:24 @@ -16385,13 +16876,7 @@ msgstr "B<--experimental>, B<-e>" msgid "" "Print pseudo-excuses for manual migration from experimental to unstable." msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/grep-excuses.1:43 ../scripts/hardening-check.pl:647 -#: ../scripts/salsa.pl:487 -#, no-wrap -msgid "B<--debug>" -msgstr "B<--debug>" +"Escreve pseudo-desculpas para migração manual de experimental para unstable." #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:46 @@ -16439,19 +16924,19 @@ msgstr "" "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:523 +#: ../scripts/hardening-check.pl:534 msgid "hardening-check - check binaries for security hardening features" msgstr "" "hardening-check - verifica binários por características de endurecimento de " "segurança" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:527 +#: ../scripts/hardening-check.pl:538 msgid "hardening-check [options] [ELF ...]" msgstr "hardening-check [opções] [ELF ...]" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:529 +#: ../scripts/hardening-check.pl:540 msgid "" "Examine a given set of ELF binaries and check for several security hardening " "features, failing if they are not all found." @@ -16460,7 +16945,7 @@ msgstr "" "de endurecimento de segurança, falhando se não as encontrar." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:534 +#: ../scripts/hardening-check.pl:545 msgid "" "This utility checks a given list of ELF binaries for several security " "hardening features that can be compiled into an executable. These features " @@ -16471,12 +16956,12 @@ msgstr "" "executável. Estas funcionalidades são:" #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:540 +#: ../scripts/hardening-check.pl:551 msgid "B<Position Independent Executable>" msgstr "B<Position Independent Executable>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:542 +#: ../scripts/hardening-check.pl:553 msgid "" "This indicates that the executable was built in such a way (PIE) that the " "\"text\" section of the program can be relocated in memory. To take full " @@ -16489,12 +16974,12 @@ msgstr "" "Space Layout Randomization (ASLR) de texto." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:547 +#: ../scripts/hardening-check.pl:558 msgid "B<Stack Protected>" msgstr "B<Stack Protected>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:549 +#: ../scripts/hardening-check.pl:560 msgid "" "This indicates that there is evidence that the ELF was compiled with the " "L<gcc(1)> option B<-fstack-protector> (e.g. uses B<__stack_chk_fail>). The " @@ -16505,7 +16990,7 @@ msgstr "" "será resistente a ter o seu empilhamento transbordado." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:553 +#: ../scripts/hardening-check.pl:564 msgid "" "When an executable was built without any character arrays being allocated on " "the stack, this check will lead to false alarms (since there is no use of " @@ -16517,12 +17002,12 @@ msgstr "" "opções corretas." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:558 +#: ../scripts/hardening-check.pl:569 msgid "B<Fortify Source functions>" msgstr "B<Fortify Source functions>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:560 +#: ../scripts/hardening-check.pl:571 msgid "" "This indicates that the executable was compiled with B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> " "and B<-O1> or higher. This causes certain unsafe glibc functions with their " @@ -16537,7 +17022,7 @@ msgstr "" "(ex. B<__memcpy_chk> em vez de B<memcpy>)." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:566 +#: ../scripts/hardening-check.pl:577 msgid "" "When an executable was built such that the fortified versions of the glibc " "functions are not useful (e.g. use is verified as safe at compile time, or " @@ -16557,12 +17042,12 @@ msgstr "" "or não estão ligadas contra glibc)." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:574 +#: ../scripts/hardening-check.pl:585 msgid "B<Read-only relocations>" msgstr "B<Read-only relocations>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:576 +#: ../scripts/hardening-check.pl:587 msgid "" "This indicates that the executable was build with B<-Wl,-z,relro> to have " "ELF markings (RELRO) that ask the runtime linker to mark any regions of the " @@ -16578,12 +17063,12 @@ msgstr "" "ponto fraco de corrupção de memória com sucesso." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:583 +#: ../scripts/hardening-check.pl:594 msgid "B<Immediate binding>" msgstr "B<Immediate binding>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:585 +#: ../scripts/hardening-check.pl:596 msgid "" "This indicates that the executable was built with B<-Wl,-z,now> to have ELF " "markings (BIND_NOW) that ask the runtime linker to resolve all relocations " @@ -16597,22 +17082,45 @@ msgstr "" "disponíveis para ataques de corrupção de memória." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:597 +#: ../scripts/hardening-check.pl:602 +msgid "B<Branch Protection>" +msgstr "B<Branch Protection>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:604 +msgid "" +"This indicates the executable was built with -mbranch-protection=standard. " +"On ARM processors, this provides additional control flow protections using " +"Branch Target Instructions (BTI) that mark all valid branch locations and " +"Pointer Authentication Codes (PAC) that sign and verify indirect branch " +"targets. This helps prevent the use of exploits that work by causing a " +"program to start executing code at an arbitrary location in memory." +msgstr "" +"Isto indica que o executável foi compilado com -mbranch-" +"protection=standard. Em processadores ARM, isto fornece proteções de fluxo " +"de controle adicionais usando Branch Target Instructions (BTI) que marcam " +"todas as localizações de ramo válidas e Pointer Authentication Codes (PAC) " +"que assinam e verificam alvos de ramo indiretos. Isto ajuda a prevenir o uso " +"de exploits que funcionam ao fazer co que um programa arranque a executar " +"código numa localização arbitrária na memória." + +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:617 msgid "B<--nopie>, B<-p>" msgstr "B<--nopie>, B<-p>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:599 +#: ../scripts/hardening-check.pl:619 msgid "Do not require that the checked binaries be built as PIE." msgstr "Não requer que os binários verificados sejam compilados como PIE." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:601 +#: ../scripts/hardening-check.pl:621 msgid "B<--nostackprotector>, B<-s>" msgstr "B<--nostackprotector>, B<-s>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:603 +#: ../scripts/hardening-check.pl:623 msgid "" "Do not require that the checked binaries be built with the stack protector." msgstr "" @@ -16620,43 +17128,43 @@ msgstr "" "pilha." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:605 +#: ../scripts/hardening-check.pl:625 msgid "B<--nofortify>, B<-f>" msgstr "B<--nofortify>, B<-f>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:607 +#: ../scripts/hardening-check.pl:627 msgid "Do not require that the checked binaries be built with Fortify Source." msgstr "" "Não requer que os binários verificados sejam compilados com Fortify Source." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:609 +#: ../scripts/hardening-check.pl:629 msgid "B<--norelro>, B<-r>" msgstr "B<--norelro>, B<-r>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:611 +#: ../scripts/hardening-check.pl:631 msgid "Do not require that the checked binaries be built with RELRO." msgstr "Não requer que os binários verificados sejam compilados com RELRO." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:613 +#: ../scripts/hardening-check.pl:633 msgid "B<--nobindnow>, B<-b>" msgstr "B<--nobindnow>, B<-b>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:615 +#: ../scripts/hardening-check.pl:635 msgid "Do not require that the checked binaries be built with BIND_NOW." msgstr "Não requer que os binários verificados sejam compilados com BIND_NOW." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:617 -msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>" -msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>" +#: ../scripts/hardening-check.pl:637 +msgid "B<--nocfprotection>, B<-x>" +msgstr "B<--nocfprotection>, B<-x>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:619 +#: ../scripts/hardening-check.pl:639 msgid "" "Do not require that the checked binaries be built with control flow " "protection." @@ -16664,39 +17172,51 @@ msgstr "" "Não requer que os binários verificados sejam compilados com controle de " "proteção de fluxo." +#. type: =item +#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +msgid "B<--nobranchprotection>, B<-B>" +msgstr "B<--nobranchprotection>, B<-B>" + #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:623 +#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +msgid "" +"Do not require that the checked binaries be built with branch protection." +msgstr "" +"Não requer que os binários verificados sejam compilados com proteção de ramo." + +#. type: textblock +#: ../scripts/hardening-check.pl:647 msgid "Only report failures." msgstr "Apenas reporta falhas." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:625 ../scripts/uscan.pl:1586 +#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660 msgid "B<--verbose>, B<-v>" msgstr "B<--verbose>, B<-v>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:627 +#: ../scripts/hardening-check.pl:651 msgid "Report verbosely on failures." msgstr "Reporta detalhadamente todas as falhas." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:629 +#: ../scripts/hardening-check.pl:653 msgid "B<--report-functions>, B<-R>" msgstr "B<--report-functions>, B<-R>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:631 +#: ../scripts/hardening-check.pl:655 msgid "After the report, display all external functions needed by the ELF." msgstr "" "Após o relatório, mostra todas as funções externas necessárias pelo ELF." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:633 +#: ../scripts/hardening-check.pl:657 msgid "B<--find-libc-functions>, B<-F>" msgstr "B<--find-libc-functions>, B<-F>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:635 +#: ../scripts/hardening-check.pl:659 msgid "" "Instead of the regular report, locate the libc for the first ELF on the " "command line and report all the known \"fortified\" functions exported by " @@ -16707,58 +17227,58 @@ msgstr "" "pela libc." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:639 +#: ../scripts/hardening-check.pl:663 msgid "B<--color>, B<-c>" msgstr "B<--color>, B<-c>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:641 +#: ../scripts/hardening-check.pl:665 msgid "Enable colorized status output." msgstr "Activa resultados coloridos de estados." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:643 +#: ../scripts/hardening-check.pl:667 msgid "B<--lintian>, B<-l>" msgstr "B<--lintian>, B<-l>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:645 +#: ../scripts/hardening-check.pl:669 msgid "Switch reporting to lintian-check-parsable output." msgstr "" "Muda para escrita de resultados de verificações-analisáveis-pelo-lintian." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:649 +#: ../scripts/hardening-check.pl:673 msgid "Report some debugging during processing." msgstr "Reporta alguma depuração durante processamento." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:651 +#: ../scripts/hardening-check.pl:675 msgid "B<--help>, B<-h>, B<-?>" msgstr "B<--help>, B<-h>, B<-?>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:653 +#: ../scripts/hardening-check.pl:677 msgid "Print a brief help message and exit." msgstr "Escreve mensagem breve de ajuda e termina." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:655 +#: ../scripts/hardening-check.pl:679 msgid "B<--man>, B<-H>" msgstr "B<--man>, B<-H>" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:657 +#: ../scripts/hardening-check.pl:681 msgid "Print the manual page and exit." msgstr "Monstra o manual e termina." #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:661 +#: ../scripts/hardening-check.pl:685 msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOR DE RETORNO" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:663 +#: ../scripts/hardening-check.pl:687 msgid "" "When all checked binaries have all checkable hardening features detected, " "this program will finish with an exit code of 0. If any check fails, the " @@ -16772,22 +17292,22 @@ msgstr "" "comandos." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:670 +#: ../scripts/hardening-check.pl:694 msgid "Kees Cook <kees@debian.org>" msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>" #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:672 ../scripts/salsa.pl:1101 +#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE" msgstr "COPYRIGHT E LICENÇA" #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:674 +#: ../scripts/hardening-check.pl:698 msgid "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>." msgstr "Copyright 2009-2013 Kees Cook <kees@debian.org>." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:676 +#: ../scripts/hardening-check.pl:700 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -16798,7 +17318,7 @@ msgstr "" "Software Foundation,versão 2 ou posterior." #. type: textblock -#: ../scripts/hardening-check.pl:682 +#: ../scripts/hardening-check.pl:706 msgid "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>" msgstr "L<gcc(1)>, L<hardening-wrapper(1)>" @@ -17257,6 +17777,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:54 msgid "" +"If B<--include> has been passed, #INCLUDE# is replaced by the contents of " +"the named file. This contents is also subject to text wrapping as described " +"below." +msgstr "" +"Se B<--include> foi passado, #INCLUDE# é substituído pelo conteúdo do " +"ficheiro nomeado. Este conteúdo é também sujeito ao embrulhar de texto como " +"descrito mais abaixo." + +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:58 +msgid "" "Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 " "columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start " "of a line on its own). This is another reason to avoid including BTS pseudo-" @@ -17268,7 +17799,7 @@ msgstr "" "BTS no seu modelo." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:61 +#: ../scripts/mass-bug.pl:65 msgid "" "B<mass-bug> examines the B<devscripts> configuration files as described " "below. Command line options override the configuration file settings, " @@ -17279,7 +17810,7 @@ msgstr "" "definições dos ficheiros de configuração." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:67 +#: ../scripts/mass-bug.pl:71 msgid "" "B<--severity=>(B<wishlist>|B<minor>|B<normal>|B<important>|B<serious>|" "B<grave>|B<critical>)" @@ -17288,7 +17819,7 @@ msgstr "" "B<grave>|B<critical>)" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:69 +#: ../scripts/mass-bug.pl:73 msgid "" "Specify the severity with which bugs should be filed. Default is B<normal>." msgstr "" @@ -17296,12 +17827,12 @@ msgstr "" "predefinição é B<normal>." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:72 +#: ../scripts/mass-bug.pl:76 msgid "B<--display>" msgstr "B<--display>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:74 +#: ../scripts/mass-bug.pl:78 msgid "" "Fill out the templates for each package and display them all for " "verification. This is the default behavior." @@ -17310,22 +17841,22 @@ msgstr "" "Este é o comportamento predefinido." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:77 +#: ../scripts/mass-bug.pl:81 msgid "B<--send>" msgstr "B<--send>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:79 +#: ../scripts/mass-bug.pl:83 msgid "Actually send the bug reports." msgstr "Envia realmente os relatórios de bug." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:81 +#: ../scripts/mass-bug.pl:85 msgid "B<--subject=\">I<bug subject>B<\">" msgstr "B<--subject=\">I<bug subject>B<\">" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:83 +#: ../scripts/mass-bug.pl:87 msgid "" "Specify the subject of the bug report. The subject will be automatically " "prefixed with the name of the package that the bug is filed against." @@ -17334,43 +17865,43 @@ msgstr "" "prefixado com o nome do pacote para o qual o bug é preenchido." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:86 +#: ../scripts/mass-bug.pl:90 msgid "B<--tags>" msgstr "B<--tags>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:88 +#: ../scripts/mass-bug.pl:92 msgid "Set the BTS pseudo-header for tags." msgstr "Define o pseudo-cabeçalho BTS para etiquetas." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:90 ../scripts/salsa.pl:569 +#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570 msgid "B<--user>" msgstr "B<--user>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:92 +#: ../scripts/mass-bug.pl:96 msgid "Set the BTS pseudo-header for a usertags' user." msgstr "" "Define o pseudo-cabeçalho BTS para as etiquetas-de-utilizador do utilizador.." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:94 +#: ../scripts/mass-bug.pl:98 msgid "B<--usertags>" msgstr "B<--usertags>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:96 +#: ../scripts/mass-bug.pl:100 msgid "Set the BTS pseudo-header for usertags." msgstr "Define o pseudo-cabeçalho BTS para as etiquetas-de-utilizador." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:98 +#: ../scripts/mass-bug.pl:102 msgid "B<--control=>I<COMMAND>" msgstr "B<--control=>I<COMMAND>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:100 +#: ../scripts/mass-bug.pl:104 msgid "" "Add a BTS control command. This option may be repeated to add multiple " "control commands. For example, if you are mass-bug-filing \"please stop " @@ -17384,7 +17915,7 @@ msgstr "" "descontinuado, você pode usar:" #. type: verbatim -#: ../scripts/mass-bug.pl:105 +#: ../scripts/mass-bug.pl:109 #, no-wrap msgid "" " mass-bug --control='block 123456 by -1' ...\n" @@ -17394,12 +17925,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:107 +#: ../scripts/mass-bug.pl:111 msgid "B<--source>" msgstr "B<--source>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:109 +#: ../scripts/mass-bug.pl:113 msgid "" "Specify that package names refer to source packages rather than binary " "packages." @@ -17408,7 +17939,7 @@ msgstr "" "binários." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:114 +#: ../scripts/mass-bug.pl:118 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will not be passed to a shell. Default is F</usr/sbin/sendmail>." @@ -17418,17 +17949,37 @@ msgstr "" "sendmail>." #. type: =item -#: ../scripts/mass-bug.pl:117 +#: ../scripts/mass-bug.pl:121 msgid "B<--no-wrap>" msgstr "B<--no-wrap>" #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:119 +#: ../scripts/mass-bug.pl:123 msgid "Do not wrap the template to lines of 70 characters." msgstr "Não embrulha o modelo para linhas de 70 caracteres." +#. type: =item +#: ../scripts/mass-bug.pl:130 +msgid "B<--include=FILENAME>" +msgstr "B<--include=NOME-FICHEIRO>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/mass-bug.pl:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the " +#| "#INCLUDE$ placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current " +#| "package name." +msgid "" +"Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# " +"placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name." +msgstr "" +"Inclui o conteúdo de B<NOME-FICHEIRO> no modelo, substituindo o espaço " +"reservado #INCLUDE$. Um %s em B<NOME-FICHEIRO> é substituído pelo nome de " +"pacote actual." + #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:138 +#: ../scripts/mass-bug.pl:147 msgid "" "B<DEBEMAIL> and B<EMAIL> can be set in the environment to control the email " "address that the bugs are sent from." @@ -17437,7 +17988,7 @@ msgstr "" "endereço de email do remetente dos bugs." #. type: textblock -#: ../scripts/mass-bug.pl:561 +#: ../scripts/mass-bug.pl:591 msgid "This program is Copyright (C) 2006 by Joey Hess <joeyh@debian.org>." msgstr "Este programa tem Copyright (C) 2006 de Joey Hess <joeyh@debian.org>." @@ -17693,8 +18244,8 @@ msgid "" "to create a binary package that is able to satisfy crossbuild dependencies." msgstr "" "Define a arquitectura de compilação para a qual o pacote binário é compilado " -"Isto predefine para o valor escrito por `dpkg-architecture -" -"qDEB_BUILD_ARCH`. Use esta opção para criar um pacote binário capaz de " +"Isto predefine para o valor escrito por `dpkg-architecture " +"-qDEB_BUILD_ARCH`. Use esta opção para criar um pacote binário capaz de " "satisfazer dependências de compilação cruzada." #. type: =item @@ -17846,12 +18397,6 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief " -#| "--mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> are " -#| "treated in the same way. The B<xpi> archive is detected by its extension " -#| "and is handled properly using the B<xpi-unpack> command." msgid "" "The archive type for B<zip> is detected by \"B<file --dereference --brief --" "mime-type>\" command. So any B<zip> type archives such as B<jar> and B<xpi> " @@ -17859,8 +18404,7 @@ msgid "" msgstr "" "O tipo de arquivo para B<zip> é detetado pelo comando \"B<file --dereference " "--brief --mime-type>\". Assim quaisquer arquivos do tipo B<zip> tais como " -"B<jar> são tratados do mesmo modo. O arquivo B<xpi> é detetado pela sua " -"extensão e é lidado de modo apropriado usando o comando B<xpi-unpack>." +"B<jar> e B<xpi> são tratados do mesmo modo." #. type: textblock #: ../scripts/mk-origtargz.pl:57 @@ -18054,7 +18598,7 @@ msgstr "" "opções B<--copy>, B<--rename> e B<--symlink> são mutuamente exclusivas." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1804 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885 msgid "B<--symlink>" msgstr "B<--symlink>" @@ -18079,7 +18623,7 @@ msgstr "" "se como B<--copy>." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1809 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890 msgid "B<--copy>" msgstr "B<--copy>" @@ -18093,7 +18637,7 @@ msgstr "" "tenha de ser modificado, claro)." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1813 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894 msgid "B<--rename>" msgstr "B<--rename>" @@ -18114,7 +18658,7 @@ msgstr "" "ficheiro original seja apagado depois." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1817 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898 msgid "B<--repack>" msgstr "B<--repack>" @@ -18412,11 +18956,30 @@ msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/nmudiff.1:44 #, no-wrap +msgid "B<--mua> I<MUACMD>" +msgstr "B<--mua> I<MUACMD>" + +#. type: Plain text +#: ../scripts/nmudiff.1:50 +msgid "" +"Use the given command as a mail user agent (MUA). The command will be split " +"on white space and will be interpreted by the shell. The command will be " +"given a I<mailto:> URL as first argument. The B<thunderbird> is a known " +"example of a program that is compatible with this option." +msgstr "" +"Usa o comando dado como um agente de utilizador de mail (MUA). O comando " +"será dividido no espaço em branco e será interpretado pela shell. O comando " +"irá receber um URL I<mailto:> como primeiro argumento. O B<thunderbird> é um " +"exemplo conhecido de programa que é compatível com esta opção." + +#. type: TP +#: ../scripts/nmudiff.1:50 +#, no-wrap msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>" msgstr "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 msgid "" "Specify the B<sendmail> command. The command will be split on white space " "and will be interpreted by the shell. Default is I</usr/sbin/sendmail>. " @@ -18435,13 +18998,13 @@ msgstr "" "usando os ficheiros de configuração do devscripts, veja em baixo." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:54 +#: ../scripts/nmudiff.1:60 #, no-wrap msgid "B<--from> I<EMAIL>" msgstr "B<--from> I<EMAIL>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 msgid "" "If using the B<sendmail> (B<--no-mutt>) option, then the email to the BTS " "will be sent using the name and address in the environment variables " @@ -18458,13 +19021,13 @@ msgstr "" "be determined." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:62 +#: ../scripts/nmudiff.1:68 #, no-wrap msgid "B<--delay> I<DELAY>" msgstr "B<--delay> I<DELAY>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 msgid "" "Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED " "queue, with a delay of I<DELAY> days. The default value is I<XX> which adds " @@ -18479,46 +19042,46 @@ msgstr "" "ficheiros de configuração do devscripts, veja em baixo." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:69 +#: ../scripts/nmudiff.1:75 #, no-wrap msgid "B<--no-delay>, B<--nodelay>" msgstr "B<--no-delay>, B<--nodelay>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:72 +#: ../scripts/nmudiff.1:78 msgid "Equivalent to B<--delay 0>." msgstr "Equivalente a B<--delay 0>." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:76 +#: ../scripts/nmudiff.1:82 #, no-wrap msgid "B<--no-pending>, B<--nopending>" msgstr "B<--no-pending>, B<--nopending>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 msgid "Do not add the I<pending> tag." msgstr "Não adiciona a etiqueta I<pending>." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:79 +#: ../scripts/nmudiff.1:85 #, no-wrap msgid "B<--non-dd>, B<--nondd>" msgstr "B<--non-dd>, B<--nondd>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 msgid "Mention in the email that you require sponsorship." msgstr "Menciona no email que você requer patrocinador." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:82 +#: ../scripts/nmudiff.1:88 #, no-wrap msgid "B<--template> I<TEMPLATEFILE>" msgstr "B<--template> I<TEMPLATEFILE>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:86 +#: ../scripts/nmudiff.1:92 msgid "" "Use content of TEMPLATEFILE for message body instead of default template. " "If TEMPLATEFILE does not exist, default template is applied." @@ -18527,13 +19090,13 @@ msgstr "" "predefinido. Se TEMPLATEFILE não existir, é aplicado o modelo predefinido." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:98 +#: ../scripts/nmudiff.1:104 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_DELAY>" msgstr "B<NMUDIFF_DELAY>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 msgid "" "If this is set to a number, e-mails generated by B<nmudiff> will by default " "mention an upload to the DELAYED queue, delayed for the specified number of " @@ -18545,29 +19108,29 @@ msgstr "" "usada." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:104 +#: ../scripts/nmudiff.1:110 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_MUTT>" msgstr "B<NMUDIFF_MUTT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:109 +#: ../scripts/nmudiff.1:115 msgid "" "Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or " -"B<neomutt>)to compose and send the message or not, as described above." +"B<neomutt>) to compose and send the message or not, as described above." msgstr "" "Pode ser I<yes> (predefinição) ou I<no>, e especifica se se deve usar " "B<mutt> (ou B<neomutt>) para compor e enviar a mensagem ou não, como " "descrito em cima." #. type: TP -#: ../scripts/nmudiff.1:109 +#: ../scripts/nmudiff.1:115 #, no-wrap msgid "B<NMUDIFF_NEWREPORT>" msgstr "B<NMUDIFF_NEWREPORT>" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:117 +#: ../scripts/nmudiff.1:123 msgid "" "This option controls whether a new bug report is made, or whether the diff " "is sent to the bugs closed by this NMU. Can be I<maybe> (default), which " @@ -18585,7 +19148,7 @@ msgstr "" "feito um novo relatório)." #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:121 +#: ../scripts/nmudiff.1:127 msgid "" "If this is set, specifies a B<sendmail> command to use instead of I</usr/" "sbin/sendmail>. Same as the B<--sendmail> command line option." @@ -18595,12 +19158,12 @@ msgstr "" "sendmail>." #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:125 +#: ../scripts/nmudiff.1:131 msgid "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)" msgstr "B<debdiff>(1), B<sensible-editor>(1), B<devscripts.conf>(5)" #. type: Plain text -#: ../scripts/nmudiff.1:129 +#: ../scripts/nmudiff.1:135 msgid "" "B<nmudiff> was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and " "modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. The software may be " @@ -18644,8 +19207,8 @@ msgid "" msgstr "" "B<origtargz> descarrega o tarball original dum pacote Debian, e também o " "desempacota no directório actual, se apenas conter um directório F<debian>. " -"O principal uso para B<origtargz> é com checkouts de repositório apenas- -" -"directório-debian, mas é útil como um invólucro de descarga de tarball " +"O principal uso para B<origtargz> é com checkouts de repositório apenas- " +"-directório-debian, mas é útil como um invólucro de descarga de tarball " "geral. O número de versão para o tarball a ser descarregado é determinado a " "partir de F<debian/changelog>. Deve ser invocado a partir do directório de " "nível de topo de um pacote fonte Debian desempacotado." @@ -18705,8 +19268,8 @@ msgid "" "changes> for the patch system in use (e.g. source format \"3.0 (quilt)\"), " "and will even remove all patches from the package when no patch system is in " "use (the original \"1.0\" source format). Some VCS control files outside " -"F<debian/> preserved (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, F<." -"hgignore>), if stored in VCS." +"F<debian/> preserved (F<.bzr-builddeb>, F<.bzr-ignore>, F<.gitignore>, " +"F<.hgignore>), if stored in VCS." msgstr "" "Quando pedido para desempacotar o tarball original, o B<origtargz> irá " "remover todos os ficheiros e directórios do directório actual, excepto o " @@ -18741,9 +19304,9 @@ msgstr "" #: ../scripts/origtargz.pl:90 msgid "" "A similar tool to unpack orig tarballs is B<uupdate>(1). B<uupdate> creates " -"a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian F<.diff." -"gz> changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, keeping " -"VCS metadata." +"a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian " +"F<.diff.gz> changes. In contrast, B<origtargz> uses the current directory, " +"keeping VCS metadata." msgstr "" "Uma ferramenta semelhante para descompactar tarballs originais é " "B<uupdate>(1). B<uupdate> cria um novo directório de trabalho, desempacota o " @@ -18789,14 +19352,14 @@ msgid "" "Unpack the downloaded orig tarball to the current directory, replacing " "everything except the debian directory. Existing files are removed, except " "for F<debian/> and VCS files. Preserved are: F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-" -"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and F<." -"svn>." +"builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, F<_darcs> and " +"F<.svn>." msgstr "" "Descompacta o tarball original descarregado para o directório actual, " "substituindo tudo excepto o directório debian. Os ficheiros existentes são " "removidos, excepto os ficheiros F<debian/> e VCS. Preservados são F<.bzr>, " -"F<.bzrignore>, F<.bzr-builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<." -"hgignore>, F<_darcs> e F<.svn>." +"F<.bzrignore>, F<.bzr-builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, " +"F<.hgignore>, F<_darcs> e F<.svn>." #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:119 @@ -18847,13 +19410,14 @@ msgstr "B<-t>, B<--tar-only>" #: ../scripts/origtargz.pl:140 msgid "" "When using B<apt-get source>, pass B<--tar-only> to it. The default is to " -"download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or F<." -"debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last upload " -"to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> file." +"download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or " +"F<.debian.tar.gz> components so B<debdiff> can be used to diff the last " +"upload to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> " +"file." msgstr "" "Quando usa B<apt-get source>, passa B<--tar-only> para ele. A predefinição é " -"descarregar o pacote fonte completo incluindo os componentes F<.dsc> e F<." -"diff.gz> ou F<.debian.tar.gz> para que o B<debdiff> possa ser usado para " +"descarregar o pacote fonte completo incluindo os componentes F<.dsc> e " +"F<.diff.gz> ou F<.debian.tar.gz> para que o B<debdiff> possa ser usado para " "fazer diff entre o último envio e o próximo. Com B<--tar-only>, apenas " "descarrega o ficheiro F<.orig.tar.*>." @@ -18887,8 +19451,8 @@ msgid "" "B<origtargz> and this manpage have been written by Christoph Berg " "<I<myon@debian.org>>." msgstr "" -"B<origtargz> e o seu manual foram escritos por Christoph Berg <I<myon@debian." -"org>>." +"B<origtargz> e o seu manual foram escritos por Christoph Berg " +"<I<myon@debian.org>>." #. type: TH #: ../scripts/plotchangelog.1:1 @@ -19194,8 +19758,8 @@ msgstr "B<PLOTCHANGELOG_OPTIONS>" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:118 msgid "" -"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l -" -"b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be " +"This is a space-separated list of options to always use, for example B<-l " +"-b>. Do not include B<-g> or B<--gnuplot> among this list as it may be " "ignored; see the next variable instead." msgstr "" "Isto é uma lista de opções separadas por espaços para usar sempre, por " @@ -19340,12 +19904,12 @@ msgstr "Definir isto é equivalente a dar a opção B<--until>." #: ../scripts/pts-subscribe.1:56 msgid "" "B<at>(1), information about the Package Tracking System in the Developer's " -"Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/resources." -"html#pkg-tracking-system" +"Reference at https://www.debian.org/doc/developers-reference/" +"resources.html#pkg-tracking-system" msgstr "" "B<at>(1), informação acerca do Package Tracking System em Developer's " -"Reference em https://www.debian.org/doc/developers-reference/resources." -"html#pkg-tracking-system" +"Reference em https://www.debian.org/doc/developers-reference/" +"resources.html#pkg-tracking-system" #. type: Plain text #: ../scripts/pts-subscribe.1:59 @@ -19355,8 +19919,8 @@ msgid "" "and is copyright under the GPL, version 2 or later." msgstr "" "Este programa foi escrito por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> baseado " -"num protótipo de domínio público por Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian." -"orgE<gt> e tem copyright sob GPL, versão 2 ou posterior." +"num protótipo de domínio público por Raphael Hertzog " +"E<lt>hertzog@debian.orgE<gt> e tem copyright sob GPL, versão 2 ou posterior." #. type: TH #: ../scripts/rc-alert.1:1 @@ -19756,29 +20320,29 @@ msgstr "B<debtags(1)> B<popbugs(1)> B<popularity-contest(8)>" #: ../scripts/rc-alert.1:129 msgid "" "B<rc-alert> was written by Anthony DeRobertis and modified by Julian Gilbey " -"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> for the devscripts package. Debtags and popcon functionality was " -"added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> and Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. Debtags and popcon " +"functionality was added by Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." msgstr "" "B<rc-alert> foi escrito por Anthony DeRobertis e modificado por Julian " -"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> e Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> para o pacote devscripts. A funcionalidade debtags e popcon foi " -"adicionada por Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." +"Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> e Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> para o pacote devscripts. A funcionalidade debtags e " +"popcon foi adicionada por Jan Hauke Rahm E<lt>info@jhr-online.deE<gt>." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:262 +#: ../scripts/rmadison.pl:263 msgid "rmadison -- Remotely query the Debian archive database about packages" msgstr "" "rmadison -- Consulta remotamente a base de dados do arquivo Debian acerca de " "pacotes" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:268 +#: ../scripts/rmadison.pl:269 msgid "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> ..." msgstr "B<rmadison> [I<OPTIONS>] I<PACKAGE> ..." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:274 +#: ../scripts/rmadison.pl:275 msgid "" "B<dak ls> queries the Debian archive database (\"projectb\") and displays " "which package version is registered per architecture/component/suite. The " @@ -19795,82 +20359,82 @@ msgstr "" "comandos para esta CGI." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:285 +#: ../scripts/rmadison.pl:286 msgid "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>" msgstr "B<-a>, B<--architecture=>I<ARCH>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:287 +#: ../scripts/rmadison.pl:288 msgid "only show info for ARCH(s)" msgstr "apenas mostra informação para ARCH(arquitecturas)" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:289 +#: ../scripts/rmadison.pl:290 msgid "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>" msgstr "B<-b>, B<--binary-type=>I<TYPE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:291 +#: ../scripts/rmadison.pl:292 msgid "only show info for binary TYPE" msgstr "apenas mostra informação para TYPE binário" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:293 +#: ../scripts/rmadison.pl:294 msgid "B<-c>, B<--component=>I<COMPONENT>" msgstr "B<-c>, B<--component=>I<COMPONENT>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:295 +#: ../scripts/rmadison.pl:296 msgid "only show info for COMPONENT(s)" msgstr "apenas mostra informação para COMPONENT(s)" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:297 +#: ../scripts/rmadison.pl:298 msgid "B<-g>, B<--greaterorequal>" msgstr "B<-g>, B<--greaterorequal>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:299 +#: ../scripts/rmadison.pl:300 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >= {highest version}' info" msgstr "mostra informação buildd 'dep-wait pkg >= {versão mais alta}'" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:301 +#: ../scripts/rmadison.pl:302 msgid "B<-G>, B<--greaterthan>" msgstr "B<-G>, B<--greaterthan>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:303 +#: ../scripts/rmadison.pl:304 msgid "show buildd 'dep-wait pkg >> {highest version}' info" msgstr "mostra informação buildd 'dep-wait pkg >= {versão mais alta}'" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:307 +#: ../scripts/rmadison.pl:308 msgid "show this help and exit" msgstr "mostra esta ajuda e termina" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:309 +#: ../scripts/rmadison.pl:310 msgid "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>" msgstr "B<-s>, B<--suite=>I<SUITE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:311 +#: ../scripts/rmadison.pl:312 msgid "only show info for this suite" msgstr "apenas mostra informação para esta suite" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:313 +#: ../scripts/rmadison.pl:314 msgid "B<-r>, B<--regex>" msgstr "B<-r>, B<--regex>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:315 +#: ../scripts/rmadison.pl:316 msgid "treat PACKAGE as a regex" msgstr "trata PACKAGE como uma expressão regular" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:317 +#: ../scripts/rmadison.pl:318 msgid "" "B<Note:> Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is " "not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations." @@ -19880,42 +20444,43 @@ msgstr "" "instalações." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:320 +#: ../scripts/rmadison.pl:321 msgid "B<-S>, B<--source-and-binary>" msgstr "B<-S>, B<--source-and-binary>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:322 +#: ../scripts/rmadison.pl:323 msgid "show info for the binary children of source pkgs" msgstr "mostra informação sobre filhos binários de pacotes fonte" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:324 +#: ../scripts/rmadison.pl:325 msgid "B<-t>, B<--time>" msgstr "B<-t>, B<--time>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:326 +#: ../scripts/rmadison.pl:327 msgid "show projectb snapshot and reload time (not supported by all archives)" msgstr "" "mostra instantâneo de projectb e tempo de reload (não suportado por todos os " "arquivos)" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:328 +#: ../scripts/rmadison.pl:329 msgid "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]" msgstr "B<-u>, B<--url=>I<URL>[B<,>I<URL> ...]" #. type: verbatim -#: ../scripts/rmadison.pl:330 +#: ../scripts/rmadison.pl:331 #, no-wrap msgid "" "use I<URL> for the query. Supported shorthands are\n" " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" -" B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" +" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n" " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" +" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n" " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" "\n" @@ -19924,14 +20489,15 @@ msgstr "" " B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison\n" " B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new\n" " B<qa> https://qa.debian.org/madison.php\n" -" B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" +" B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi\n" " B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" +" B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all\n" " B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived\n" " B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:339 +#: ../scripts/rmadison.pl:341 msgid "" "See the B<RMADISON_URL_MAP_> variable below for a method to add new " "shorthands." @@ -19940,17 +20506,17 @@ msgstr "" "novas estenografias." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:344 +#: ../scripts/rmadison.pl:346 msgid "show version and exit" msgstr "mostra a versão e termina" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:348 +#: ../scripts/rmadison.pl:350 msgid "don't read the devscripts configuration files" msgstr "não lê os ficheiros de configuração do devscripts" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:352 +#: ../scripts/rmadison.pl:354 msgid "" "ARCH, COMPONENT and SUITE can be comma (or space) separated lists, e.g. --" "architecture=amd64,i386" @@ -19959,12 +20525,12 @@ msgstr "" "espaços), ex. --architecture=amd64,i386" #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:365 +#: ../scripts/rmadison.pl:367 msgid "B<RMADISON_URL_MAP_>I<SHORTHAND>=I<URL>" msgstr "B<RMADISON_URL_MAP_>I<SHORTHAND>=I<URL>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:367 +#: ../scripts/rmadison.pl:369 msgid "" "Add an entry to the set of shorthand URLs listed above. I<SHORTHAND> should " "be replaced with the shorthand form to be used to refer to I<URL>." @@ -19974,7 +20540,7 @@ msgstr "" "se referir a I<URL>." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:370 +#: ../scripts/rmadison.pl:372 msgid "" "Multiple shorthand entries may be specified by using multiple " "B<RMADISON_URL_MAP_*> variables." @@ -19983,12 +20549,12 @@ msgstr "" "variáveis B<RMADISON_URL_MAP_*>." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:373 +#: ../scripts/rmadison.pl:375 msgid "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>" msgstr "B<RMADISON_DEFAULT_URL>=I<URL>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:375 +#: ../scripts/rmadison.pl:377 msgid "" "Set the default URL to use unless overridden by a command line option. For " "Debian this defaults to debian. For Ubuntu this defaults to ubuntu." @@ -19998,12 +20564,12 @@ msgstr "" "predefinido para ubuntu." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:378 +#: ../scripts/rmadison.pl:380 msgid "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCH>" msgstr "B<RMADISON_ARCHITECTURE>=I<ARCH>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:380 +#: ../scripts/rmadison.pl:382 msgid "" "Set the default architecture to use unless overridden by a command line " "option. To run an unrestricted query when B<RMADISON_ARCHITECTURE> is set, " @@ -20014,12 +20580,12 @@ msgstr "" "B<RMADISON_ARCHITECTURE> está definido, use B<--architecture='*'>." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:384 +#: ../scripts/rmadison.pl:386 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FILE>" msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_FILE>=I<FILE>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:386 +#: ../scripts/rmadison.pl:388 msgid "" "Use the specified CA file instead of the default CA bundle for curl/wget, " "passed as --cacert to curl, and as --ca-certificate to wget." @@ -20028,12 +20594,12 @@ msgstr "" "passado como --cacert ao curl, e como --ca-certificate ao wget." #. type: =item -#: ../scripts/rmadison.pl:389 +#: ../scripts/rmadison.pl:391 msgid "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PATH>" msgstr "B<RMADISON_SSL_CA_PATH>=I<PATH>" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:391 +#: ../scripts/rmadison.pl:393 msgid "" "Use the specified CA directory instead of the default CA bundle for curl/" "wget, passed as --capath to curl, and as --ca-directory to wget." @@ -20042,12 +20608,12 @@ msgstr "" "wget, passado como --capath ao curl, e como --ca-directory ao wget." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:398 +#: ../scripts/rmadison.pl:400 msgid "B<dak ls> was formerly called B<madison>." msgstr "B<dak ls> foi antes chamado B<madison>." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:400 +#: ../scripts/rmadison.pl:402 msgid "" "The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the " "parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is " @@ -20058,12 +20624,12 @@ msgstr "" "passado para proporcionar os resultados em texto-simples." #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:406 +#: ../scripts/rmadison.pl:408 msgid "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)" msgstr "B<dak>(1), B<madison-lite>(1)" #. type: textblock -#: ../scripts/rmadison.pl:410 +#: ../scripts/rmadison.pl:412 msgid "" "rmadison and https://qa.debian.org/madison.php were written by Christoph " "Berg <myon@debian.org>. dak was written by James Troup <james@nocrew.org>, " @@ -20181,17 +20747,16 @@ msgstr "README.package-tests lançado por autopkgtest 2.7.2" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:76 -msgid "B<adt-run>(1)" -msgstr "B<adt-run>(1)" +msgid "B<autopkgtest>(1)" +msgstr "B<autopkgtest>(1)" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:5 -#, fuzzy -#| msgid "salsa - tool to manipulate salsa repositories and group members" msgid "" "salsa - tool to manipulate salsa projects, repositories and group members" msgstr "" -"salsa - ferramenta para manipular repositórios salsa e membros de grupos" +"salsa - ferramenta para manipular projetos salsa, repositórios e membros de " +"grupos" #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:9 @@ -20209,7 +20774,7 @@ msgid "" " salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n" " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n" " salsa pipelines js-team/nodejs\n" -" salsa mr debian/foo debian/master\n" +" salsa mr debian/foo debian/latest\n" " salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n" " salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n" " --desc-pattern \"Package %p\"\n" @@ -20217,26 +20782,41 @@ msgid "" " --group js-team\n" "\n" msgstr "" +" # salsa <command> <parameters> <options>\n" +" salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n" +" salsa delete_user foobar --group js-team\n" +" salsa search_groups perl-team/modules\n" +" salsa search_projects qa/qa\n" +" salsa search_users yadd\n" +" salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n" +" salsa whoami\n" +" salsa checkout node-mongodb --group js-team\n" +" salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n" +" salsa last_ci_status js-team/nodejs\n" +" salsa pipelines js-team/nodejs\n" +" salsa mr debian/foo debian/latest\n" +" salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n" +" salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n" +" --desc-pattern \"Package %p\"\n" +" salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n" +" --group js-team\n" +"\n" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<salsa> is a designed to create and configure repositories on L<https://" -#| "salsa.debian.org> and manage users of groups." msgid "" "B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on " "L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members." msgstr "" -"B<salsa> é designado para criar e configurar repositórios em L<https://salsa." -"debian.org> e gerir utilizadores e grupos." +"B<salsa> é designado para criar e configurar projetos e repositórios em " +"L<https://salsa.debian.org> assim como para gerir membros de grupo." #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:33 msgid "" "A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in " -"command line I<(see below)>, or in your configuration file I<(~/." -"devscripts)>:" +"command line I<(see below)>, or in your configuration file " +"I<(~/.devscripts)>:" msgstr "" "É requerido um testemunho Salsa, excepto para comandos de de procura, e tem " "de ser definido na linha de comandos I<(veja em baixo)>, ou no seu ficheiro " @@ -20253,8 +20833,8 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:509 -#: ../scripts/salsa.pl:538 +#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510 +#: ../scripts/salsa.pl:539 msgid "or" msgstr "ou" @@ -20305,8 +20885,8 @@ msgid "" "This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which " "contains:" msgstr "" -"Isto permite por exemplo usar o ficheiro de configuração do dpt(1) (~/.dpt." -"conf) o qual contém:" +"Isto permite por exemplo usar o ficheiro de configuração do dpt(1) " +"(~/.dpt.conf) o qual contém:" #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:55 @@ -20359,29 +20939,23 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:74 msgid "B<delete_user> or B<del_user>" -msgstr "" +msgstr "B<delete_user> ou B<del_user>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:76 -#, fuzzy -#| msgid "Remove a user from a group" msgid "Remove a user from a group." msgstr "Remove um utilizador de um grupo." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:78 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --group js-team del_user foouser\n" -#| " salsa --group-id=1234 del_user foouser\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team delete_user foouser\n" " salsa --group-id=1234 delete_user foouser\n" "\n" msgstr "" -" salsa --group js-team del_user foouser\n" -" salsa --group-id=1234 del_user foouser\n" +" salsa --group js-team delete_user foouser\n" +" salsa --group-id=1234 delete_user foouser\n" "\n" #. type: =item @@ -20415,113 +20989,86 @@ msgstr "B<list_groups>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List sub groups of current one if group is set, groups of current user " -#| "else." msgid "" "List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the " "current user." msgstr "" -"Lista sub-grupos do actual se o grupo estiver definido, caso contrário lista " -"grupos do utilizador actual." +"Lista os sub-grupos para o grupo actual se o grupo estiver definido, caso " +"contrário irá fazer o utilizador actual." #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:94 -#, fuzzy -#| msgid "B<list_groups>" msgid "B<list_users> or B<group>" -msgstr "B<list_groups>" +msgstr "B<list_users> ou B<group>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:96 msgid "" "List users in a subgroup. Note, this does not include inherited or invited." msgstr "" +"Lista utilizadores num sub-grupo. Nota, isto não inclui hereditários nem " +"convidados." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:99 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --group js-team del_user foouser\n" -#| " salsa --group-id=1234 del_user foouser\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team list_users\n" " salsa --group-id 1234 list_users\n" "\n" msgstr "" -" salsa --group js-team del_user foouser\n" -" salsa --group-id=1234 del_user foouser\n" +" salsa --group js-team list_users\n" +" salsa --group-id 1234 list_users\n" "\n" #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:102 -#, fuzzy -#| msgid "B<search_group>" msgid "B<search_groups>" -msgstr "B<search_group>" +msgstr "B<search_groups>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Search for a group using given string. Shows group id and other " -#| "information." msgid "" "Search for a group using given string. Shows group ID and other information." msgstr "" -"Procura um grupo usando a string dada. Mostra o id do grupo e outra " +"Procura um grupo usando a string dada. Mostra o ID do grupo e outra " "informação." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:107 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa search_group perl-team\n" -#| " salsa search_group perl-team/modules\n" -#| " salsa search_group 2666\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " salsa search_groups perl-team\n" " salsa search_groups perl-team/modules\n" " salsa search_groups 2666\n" "\n" msgstr "" -" salsa search_group perl-team\n" -" salsa search_group perl-team/modules\n" -" salsa search_group 2666\n" +" salsa search_groups perl-team\n" +" salsa search_groups perl-team/modules\n" +" salsa search_groups 2666\n" "\n" #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:111 -#, fuzzy -#| msgid "B<search_user>" msgid "B<search_users>" -msgstr "B<search_user>" +msgstr "B<search_users>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Search for a user using given string. Shows user id and other information." msgid "" "Search for a user using given string. Shows user ID and other information." msgstr "" -"Procura um utilizador usando a string dada. Mostra o id do utilizador e " +"Procura um utilizador usando a string dada. Mostra o ID do utilizador e " "outra informação." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:115 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa search_user yadd\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " salsa search_users yadd\n" "\n" msgstr "" -" salsa search_user yadd\n" +" salsa search_users yadd\n" "\n" #. type: =item @@ -20531,10 +21078,8 @@ msgstr "B<update_user>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:119 -#, fuzzy -#| msgid "Update user role in a group." msgid "Update a user's role in a group." -msgstr "Actualiza o papel de utilizador num grupo." +msgstr "Actualiza o papel dum utilizador num grupo." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:121 @@ -20555,10 +21100,8 @@ msgstr "B<whoami>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:129 -#, fuzzy -#| msgid "Gives information on the token owner" msgid "Gives information on the token owner." -msgstr "Dá informação sobre o dono do token" +msgstr "Dá informação sobre o dono do token." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:131 @@ -20572,69 +21115,49 @@ msgstr "" #. type: =head2 #: ../scripts/salsa.pl:135 -#, fuzzy -#| msgid "Managing repositories" msgid "Managing projects" -msgstr "Gerir repositórios" +msgstr "Gerindo projetos" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:137 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required " -#| "to manage repositories. If both are set, salsa warns and only C<--user>/" -#| "C<--user-id> is used. If none is given, salsa uses current user id " -#| "I<(token owner)>." msgid "" "One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to " "manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-" "id> is used. If none is given, salsa uses current user ID I<(token owner)>." msgstr "" "É requerido um de C<--group>, C<--group-id>, C<--user> ou C<--user-id> para " -"gerir repositórios. Se ambos estiverem definidos, o salsa avisa e apenas é " -"usado C<--user>/C<--user-id>. Se nenhum for dado, o salsa usa o id do " -"utilizador actual I<(token owner)>." +"gerir projetos. Se ambos estiverem definidos, o salsa avisa e apenas é usado " +"C<--user>/C<--user-id>. Se nenhum for dado, o salsa usa o ID do utilizador " +"actual I<(token owner)>." #. type: =item #: ../scripts/salsa.pl:144 -#, fuzzy -#| msgid "B<checkout> or B<co>" msgid "B<check_projects> or B<check_repo>" -msgstr "B<checkout> or B<co>" +msgstr "B<check_projects> ou B<check_repo>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:146 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Verify that repo(s) are well configured. It works exactly like " -#| "B<update_repo> except that it does not modify anything but just lists " -#| "projects not well configured with found errors." msgid "" "Verify that projects are configured as expected. It works exactly like " "B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists " "projects not well configured with found errors." msgstr "" -"Verifica que os repositórios estão bem configurados. Funciona exactamente " -"como B<update_repo> excepto que não modifica nada mas apenas lista projetos " -"não bem configurados com erros encontrados." +"Verifica que os projetos estão configurados como esperado. Funciona " +"exactamente como B<update_projects> excepto que não modifica nada mas apenas " +"lista projetos não bem configurados com erros encontrados." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:150 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_repo test\n" -#| " salsa --group js-team check_repo --all\n" -#| " salsa --group js-team --rename-head check_repo test1 test2 test3\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n" " salsa --group js-team check_projects --all\n" " salsa --group js-team --rename-head check_projects test1 test2 test3\n" "\n" msgstr "" -" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_repo test\n" -" salsa --group js-team check_repo --all\n" -" salsa --group js-team --rename-head check_repo test1 test2 test3\n" +" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n" +" salsa --group js-team check_projects --all\n" +" salsa --group js-team --rename-head check_projects test1 test2 test3\n" "\n" #. type: =item @@ -20644,37 +21167,31 @@ msgstr "B<checkout> or B<co>" #. type: textblock #: ../scripts/salsa.pl:156 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Clone repo in current dir. If directory already exists, update local repo." msgid "" "Clone a project's repository in current directory. If the directory already " "exists, update local repository." msgstr "" -"Clona o repositório no directório actual. Se o directório já existir, " -"actualiza o repositório local." +"Clona um repositório de projeto no directório actual. Se o directório já " +"existir, actualiza o repositório local." #. type: verbatim #: ../scripts/salsa.pl:159 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --user yadd co devscripts\n" -#| " salsa --group js-team co node-mongodb\n" -#| " salsa co js-team/node-mongodb\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts\n" " salsa --group js-team checkout node-mongodb\n" " salsa checkout js-team/node-mongodb\n" +" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n" "\n" msgstr "" -" salsa --user yadd co devscripts\n" -" salsa --group js-team co node-mongodb\n" -" salsa co js-team/node-mongodb\n" +" salsa --user yadd checkout devscripts\n" +" salsa --group js-team checkout node-mongodb\n" +" salsa checkout js-team/node-mongodb\n" +" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:163 +#: ../scripts/salsa.pl:164 msgid "" "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a " "user:" @@ -20683,14 +21200,8 @@ msgstr "" "grupo ou de um utilizador:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:166 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --user yadd co devscripts autodep8\n" -#| " salsa co yadd/devscripts js-team/npm\n" -#| " salsa --group js-team co --all # All js-team repos\n" -#| " salsa co --all # All your repos\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:167 +#, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n" " salsa checkout yadd/devscripts js-team/npm\n" @@ -20698,21 +21209,19 @@ msgid "" " salsa checkout --all-archived # All your repositories, including archived\n" "\n" msgstr "" -" salsa --user yadd co devscripts autodep8\n" -" salsa co yadd/devscripts js-team/npm\n" -" salsa --group js-team co --all # All js-team repos\n" -" salsa co --all # All your repos\n" +" salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n" +" salsa checkout yadd/devscripts js-team/npm\n" +" salsa --group js-team checkout --all # Todos os repositórios js-team activos\n" +" salsa checkout --all-archived # Todos os seus repositórios, incluindo os arquivados\n" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:171 -#, fuzzy -#| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" +#: ../scripts/salsa.pl:172 msgid "B<create_project> or B<create_repo>" -msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" +msgstr "B<create_project> ou B<create_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:173 +#: ../scripts/salsa.pl:174 msgid "" "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is " "created in group directory, else in user directory." @@ -20722,42 +21231,34 @@ msgstr "" "utilizador." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:176 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --user yadd create_repo test\n" -#| " salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts create_repo test\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:177 +#, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd create_project test\n" " salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts create_project test\n" "\n" msgstr "" -" salsa --user yadd create_repo test\n" -" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts create_repo test\n" +" salsa --user yadd create_project test\n" +" salsa --group js-team --kgb --irc-channel=devscripts create_project test\n" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:179 -#, fuzzy -#| msgid "B<ls> or B<list_repos>" +#: ../scripts/salsa.pl:180 msgid "B<delete_project> or B<del_repo>" -msgstr "B<ls> ou B<list_repos>" +msgstr "B<delete_project> ou B<del_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:181 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a repository." +#: ../scripts/salsa.pl:182 msgid "Delete a project." -msgstr "Apaga um repositório." +msgstr "Apaga um projeto." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:183 +#: ../scripts/salsa.pl:184 msgid "B<fork>" msgstr "B<fork>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:185 +#: ../scripts/salsa.pl:186 msgid "" "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original " "project. Example:" @@ -20766,7 +21267,7 @@ msgstr "" "ao projeto original. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:188 +#: ../scripts/salsa.pl:189 #, no-wrap msgid "" " $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n" @@ -20792,12 +21293,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:198 +#: ../scripts/salsa.pl:199 msgid "For a group:" msgstr "Para um grupo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:200 +#: ../scripts/salsa.pl:201 #, no-wrap msgid "" " salsa fork --group js-team user/node-foo\n" @@ -20807,17 +21308,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:202 +#: ../scripts/salsa.pl:203 msgid "B<forks>" msgstr "B<forks>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:204 +#: ../scripts/salsa.pl:205 msgid "List forks of project(s)." msgstr "Lista forks de projetos(s)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:206 +#: ../scripts/salsa.pl:207 #, no-wrap msgid "" " salsa forks qa/qa debian/devscripts\n" @@ -20827,7 +21328,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:208 ../scripts/salsa.pl:319 +#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320 msgid "" "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--" "user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace." @@ -20837,12 +21338,12 @@ msgstr "" "utilizador actual." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:211 +#: ../scripts/salsa.pl:212 msgid "B<push>" msgstr "B<push>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:213 +#: ../scripts/salsa.pl:214 msgid "" "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging " "working directory." @@ -20851,7 +21352,7 @@ msgstr "" "Para ser corrido a partir do directório de trabalho de empacotamento." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:216 +#: ../scripts/salsa.pl:217 #, no-wrap msgid "" " salsa push\n" @@ -20861,7 +21362,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:218 +#: ../scripts/salsa.pl:219 msgid "" "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch " "or, falling back, to the \"origin\" remote:" @@ -20870,31 +21371,31 @@ msgstr "" "ou, regressando, para o remoto \"origin\":" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:223 +#: ../scripts/salsa.pl:224 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)" msgstr "" "ramo \"master\" (ou o que esteja definido para debian-branch em gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:225 +#: ../scripts/salsa.pl:226 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)" msgstr "" "ramo \"upstream\" (ou o que esteja definido para upstream-branch em gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:227 +#: ../scripts/salsa.pl:228 msgid "\"pristine-tar\" branch" msgstr "ramo \"pristine-tar\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:229 +#: ../scripts/salsa.pl:230 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)" msgstr "" "etiquetas chamadas \"debian/*\" (o que esteja definido para debian-tag em " "gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:231 +#: ../scripts/salsa.pl:232 msgid "" "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)" msgstr "" @@ -20902,24 +21403,18 @@ msgstr "" "tag em gbp.conf)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:233 +#: ../scripts/salsa.pl:234 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\"" msgstr "" "todas as etiquetas, se o formato de fonte do pacote for \"3.0 (nativo)\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:237 -#, fuzzy -#| msgid "B<ls> or B<list_repos>" +#: ../scripts/salsa.pl:238 msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>" -msgstr "B<ls> ou B<list_repos>" +msgstr "B<list_projects> ou B<list_repos> ou B<ls>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:239 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search " -#| "only matching projects" +#: ../scripts/salsa.pl:240 msgid "" "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search " "only matching projects." @@ -20928,35 +21423,24 @@ msgstr "" "argumento, procura apenas por projetos correspondentes." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:242 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --group js-team list_repos\n" -#| " salsa --user yadd list_repos foo*\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:243 +#, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team list_projects\n" " salsa --user yadd list_projects foo*\n" "\n" msgstr "" -" salsa --group js-team list_repos\n" -" salsa --user yadd list_repos foo*\n" +" salsa --group js-team list_projects\n" +" salsa --user yadd list_projects foo*\n" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:245 -#, fuzzy -#| msgid "B<last_ci_status> or B<ci>" +#: ../scripts/salsa.pl:246 msgid "B<last_ci_status>" -msgstr "B<last_ci_status> ou B<ci>" +msgstr "B<last_ci_status>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:247 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Displays last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL " -#| "of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, " -#| "B<salsa last_ci_status> will stop on first \"failed\" status." +#: ../scripts/salsa.pl:248 msgid "" "Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL " "of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, " @@ -20968,7 +21452,7 @@ msgstr "" "\"falhado\"." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:251 +#: ../scripts/salsa.pl:252 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n" @@ -20982,7 +21466,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:255 +#: ../scripts/salsa.pl:256 msgid "" "This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" " "entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with " @@ -20993,7 +21477,7 @@ msgstr "" "detalhes)> usando STDERR. Você pode facilmente ver apenas falhas usando:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:259 +#: ../scripts/salsa.pl:260 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n" @@ -21003,50 +21487,42 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:261 -#, fuzzy -#| msgid "B<pipeline>, B<schedule>" +#: ../scripts/salsa.pl:262 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>" -msgstr "B<pipeline>, B<schedule>" +msgstr "B<pipeline_schedule> ou B<schedule>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:263 -#, fuzzy -#| msgid "Description of new MR. Default:" +#: ../scripts/salsa.pl:264 msgid "Control pipeline schedule." -msgstr "Descrição do novo MR. Predefinição:" +msgstr "Controla agendamento de pipeline." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:265 -#, fuzzy -#| msgid "B<pipeline>, B<schedule>" +#: ../scripts/salsa.pl:266 msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>" -msgstr "B<pipeline>, B<schedule>" +msgstr "B<pipeline_schedules> ou B<schedules>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:267 +#: ../scripts/salsa.pl:268 msgid "Lists current pipeline schedule items." -msgstr "" +msgstr "Lista items actuais de agendamento de pipeline." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:269 +#: ../scripts/salsa.pl:270 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here." -msgstr "" +msgstr "Você pode usar as opções B<--no-fail> e B<--all> aqui." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:271 -#, fuzzy -#| msgid "B<merge_request>, B<mr>" +#: ../scripts/salsa.pl:272 msgid "B<merge_request> or B<mr>" -msgstr "B<merge_request>, B<mr>" +msgstr "B<merge_request> ou B<mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:273 +#: ../scripts/salsa.pl:274 msgid "Creates a merge request." msgstr "Cria um pedido de fusão." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:275 +#: ../scripts/salsa.pl:276 msgid "" "Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new " "branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch " @@ -21058,60 +21534,47 @@ msgstr "" "directório fonte:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:279 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa mr\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:280 +#, no-wrap msgid "" " salsa merge_request\n" "\n" msgstr "" -" salsa mr\n" +" salsa merge_request\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:281 -#, fuzzy -#| msgid "Other example:" +#: ../scripts/salsa.pl:282 msgid "Another example:" msgstr "Outro exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:283 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa mr --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:284 +#, no-wrap msgid "" -" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n" +" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n" "\n" msgstr "" -" salsa mr --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n" +" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:285 -#, fuzzy -#| msgid "or simply" +#: ../scripts/salsa.pl:286 msgid "Or simply:" -msgstr "ou simplesmente" +msgstr "Ou simplesmente:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:287 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa mr debian/foo debian/master\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:288 +#, no-wrap msgid "" -" salsa merge_request debian/foo debian/master\n" +" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n" "\n" msgstr "" -" salsa mr debian/foo debian/master\n" +" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:289 +#: ../scripts/salsa.pl:290 msgid "" "Note that unless destination project has been set using command line, " "B<salsa merge_request> will search it in the following order:" @@ -21120,23 +21583,23 @@ msgstr "" "linha de comandos, o B<salsa merge_request> irá procurar pela seguinte ordem:" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:294 +#: ../scripts/salsa.pl:295 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked" msgstr "" "usando GitLab API: salsa irá detectar de onde este projeto foi bifurcado" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:296 +#: ../scripts/salsa.pl:297 msgid "using \"upstream\" origin" msgstr "usando o original do autor \"upstream\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:298 +#: ../scripts/salsa.pl:299 msgid "else salsa will use source project as destination project" msgstr "noutro caso o salsa irá usar o projeto fonte como projeto de destino" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:302 +#: ../scripts/salsa.pl:303 msgid "" "To force salsa to use source project as destination project, you can use " "\"same\":" @@ -21145,26 +21608,21 @@ msgstr "" "pode usar \"same\":" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:305 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa mr --mr-dst-project same\n" -#| " # or\n" -#| " salsa mr same\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:306 +#, no-wrap msgid "" " salsa merge_request --mr-dst-project same\n" " # or\n" " salsa merge_request same\n" "\n" msgstr "" -" salsa mr --mr-dst-project same\n" -" # or\n" -" salsa mr same\n" +" salsa merge_request --mr-dst-project same\n" +" # ou\n" +" salsa merge_request same\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:309 +#: ../scripts/salsa.pl:310 msgid "" "New merge request will be created using last commit title and description." msgstr "" @@ -21172,56 +21630,47 @@ msgstr "" "envio." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:311 +#: ../scripts/salsa.pl:312 msgid "See B<--mr-*> options for more." msgstr "Veja as opções B<--mr-*> para mais." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:313 -#, fuzzy -#| msgid "B<merge_requests>, B<mrs>" +#: ../scripts/salsa.pl:314 msgid "B<merge_requests> or B<mrs>" -msgstr "B<merge_requests>, B<mrs>" +msgstr "B<merge_requests> ou B<mrs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:315 -#, fuzzy -#| msgid "List opened merge requests for project(s)" +#: ../scripts/salsa.pl:316 msgid "List opened merge requests for project(s)." -msgstr "Lista pedidos de fusão abertos para projeto(s)" +msgstr "Lista pedidos de fusão abertos para projeto(s)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:317 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa mrs qa/qa debian/devscripts\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:318 +#, no-wrap msgid "" " salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n" "\n" msgstr "" -" salsa mrs qa/qa debian/devscripts\n" +" salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:322 +#: ../scripts/salsa.pl:323 msgid "B<protect_branch>" msgstr "B<protect_branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:324 +#: ../scripts/salsa.pl:325 msgid "Protect/unprotect a branch." msgstr "Protege/desprotege um ramo." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:328 -#, fuzzy -#| msgid "Unprotect" +#: ../scripts/salsa.pl:329 msgid "Protect" -msgstr "Desprotege" +msgstr "Proteger" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:330 +#: ../scripts/salsa.pl:331 #, no-wrap msgid "" " # project branch merge push\n" @@ -21233,42 +21682,42 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:333 +#: ../scripts/salsa.pl:334 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:" msgstr "\"merge\" e \"push\" podem ser um de:" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:337 +#: ../scripts/salsa.pl:338 msgid "B<o>, B<owner>: owner only" msgstr "B<o>, B<owner>: apenas dono" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:339 +#: ../scripts/salsa.pl:340 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed" msgstr "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers permitidos" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:341 +#: ../scripts/salsa.pl:342 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed" msgstr "B<d>, B<developer>: B<m> + desenvolvedores permitidos" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:343 +#: ../scripts/salsa.pl:344 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed" msgstr "B<r>, B<reporter>: B<d> + repórteres permitidos" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:345 +#: ../scripts/salsa.pl:346 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed" msgstr "B<g>, B<guest>: B<r> + convidado permitido" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:349 +#: ../scripts/salsa.pl:350 msgid "Unprotect" msgstr "Desprotege" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:351 +#: ../scripts/salsa.pl:352 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n" @@ -21278,19 +21727,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:355 +#: ../scripts/salsa.pl:356 msgid "B<protected_branches>" msgstr "B<protected_branches>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:357 -#, fuzzy -#| msgid "List protected branches" +#: ../scripts/salsa.pl:358 msgid "List protected branches:" -msgstr "Lista ramos protegidos" +msgstr "Lista ramos protegidos:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:359 +#: ../scripts/salsa.pl:360 #, no-wrap msgid "" " salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n" @@ -21300,12 +21747,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:361 +#: ../scripts/salsa.pl:362 msgid "B<push_repo>" msgstr "B<push_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:363 +#: ../scripts/salsa.pl:364 msgid "" "Create a new project from a local Debian source directory configured with " "git." @@ -21314,36 +21761,32 @@ msgstr "" "configurado com o git." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:366 +#: ../scripts/salsa.pl:367 msgid "B<push_repo> executes the following steps:" msgstr "B<push_repo> executa os seguintes passos:" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:370 +#: ../scripts/salsa.pl:371 msgid "gets project name using debian/changelog file;" msgstr "obtém o nome do projecto usando o ficheiro debian/changelog;" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:372 +#: ../scripts/salsa.pl:373 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;" msgstr "lança B<git remote add upstream ...>;" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:374 -#, fuzzy -#| msgid "launches B<create_repo>;" +#: ../scripts/salsa.pl:375 msgid "launches B<create_project>;" -msgstr "lança B<create_repo>;" +msgstr "lança B<create_project>;" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:376 -#, fuzzy -#| msgid "pushes local repo." +#: ../scripts/salsa.pl:377 msgid "pushes local repository." msgstr "força repositório local." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:382 +#: ../scripts/salsa.pl:383 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd push_repo ./test\n" @@ -21355,92 +21798,68 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:385 +#: ../scripts/salsa.pl:386 msgid "B<rename_branch>" msgstr "B<rename_branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:387 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-" -#| "branch>. You can use B<--no-fail> and B<--all> options here." +#: ../scripts/salsa.pl:388 msgid "" "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-" "branch>. You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options " "here." msgstr "" "Renomeia o ramo dado em B<--source-branch> com o nome dado em B<--dest-" -"branch>. Você pode usar as opções B<--no-fail> e B<--all> aqui." +"branch>. Você pode usar as opções B<--no-fail>, B<--all> e B<--all-" +"archived> aqui." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:390 -#, fuzzy -#| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" +#: ../scripts/salsa.pl:391 msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>" -msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>" +msgstr "B<search_projects> ou B<search_repo> ou B<search>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:392 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Search for a project using given string. Shows name, owner id and other " -#| "information." +#: ../scripts/salsa.pl:393 msgid "" "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other " "information." msgstr "" -"Procura um projeto usando a string dada. Mostra nome, id de dono e outra " +"Procura um projeto usando a string dada. Mostra nome, ID de dono e outra " "informação." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:395 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa search devscripts\n" -#| " salsa search debian/devscripts\n" -#| " salsa search 18475\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:396 +#, no-wrap msgid "" " salsa search_projects devscripts\n" " salsa search_projects debian/devscripts\n" " salsa search_projects 18475\n" "\n" msgstr "" -" salsa search devscripts\n" -" salsa search debian/devscripts\n" -" salsa search 18475\n" +" salsa search_projects devscripts\n" +" salsa search_projects debian/devscripts\n" +" salsa search_projects 18475\n" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:399 +#: ../scripts/salsa.pl:400 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>" -msgstr "" +msgstr "B<update_projects> ou B<update_repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:401 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Configure repo(s) using parameters given to command line. A repo name " -#| "has to be given unless B<--all> is set. Prefer to use B<update_safe>." +#: ../scripts/salsa.pl:402 msgid "" "Configure projects using parameters given to command line. A project name " "has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use " "B<update_safe>." msgstr "" -"Configura repositório(s) usando parâmetros dados na linha de comandos. Um " -"nome de repositório tem de ser dado a menos que esteja definido B<--all>. " -"Preferência para usar B<update_safe>." +"Configura projetos usando parâmetros dados na linha de comandos. Um nome de " +"projeto tem de ser dado a menos que esteja definido B<--all> ou B<--all-" +"archived>. Preferência para usar B<update_safe>." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:405 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_repo test\n" -#| " salsa --group js-team update_repo --all\n" -#| " salsa --group js-team --rename-head update_repo test1 test2 test3\n" -#| " salsa update_repo js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:406 +#, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n" " salsa --group js-team update_projects --all\n" @@ -21448,14 +21867,14 @@ msgid "" " salsa update_projects js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n" "\n" msgstr "" -" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_repo test\n" -" salsa --group js-team update_repo --all\n" -" salsa --group js-team --rename-head update_repo test1 test2 test3\n" -" salsa update_repo js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n" +" salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n" +" salsa --group js-team update_projects --all\n" +" salsa --group js-team --rename-head update_projects test1 test2 test3\n" +" salsa update_projects js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:410 +#: ../scripts/salsa.pl:411 msgid "" "By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want " "to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning " @@ -21468,25 +21887,21 @@ msgstr "" "projeto. Depois para ver os erros completos, defina B<--verbose>." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:415 +#: ../scripts/salsa.pl:416 msgid "B<update_safe>" msgstr "B<update_safe>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:417 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Launch B<check_repo> and ask before launching B<update_repo> (unless B<--" -#| "yes>)." +#: ../scripts/salsa.pl:418 msgid "" "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless " "B<--yes>)." msgstr "" -"Lança B<check_repo> e pergunta antes de lançar B<update_repo> (a menos que " -"B<--yes>)." +"Lança B<check_projects> e pergunta antes de lançar B<update_projects> (a " +"menos que B<--yes>)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:419 +#: ../scripts/salsa.pl:420 #, no-wrap msgid "" " salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n" @@ -21502,108 +21917,92 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:426 +#: ../scripts/salsa.pl:427 msgid "Other" msgstr "Outro" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:430 +#: ../scripts/salsa.pl:431 msgid "B<purge_cache>" msgstr "B<purge_cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:432 +#: ../scripts/salsa.pl:433 msgid "Empty local cache." msgstr "Limpa a cache local." #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:438 +#: ../scripts/salsa.pl:439 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:442 -#, fuzzy -#| msgid "B<--dirs>, B<-d>" +#: ../scripts/salsa.pl:443 msgid "B<--chdir> or B<-C>" -msgstr "B<--dirs>, B<-d>" +msgstr "B<--chdir> ou B<-C>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:444 -#, fuzzy -#| msgid "Change directory before launching command" +#: ../scripts/salsa.pl:445 msgid "Change directory before launching command:" -msgstr "Muda de directório antes de lançar o comando" +msgstr "Muda de directório antes de lançar o comando:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:446 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa -C ~/debian co debian/libapache2-mod-fcgid\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:447 +#, no-wrap msgid "" " salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n" "\n" msgstr "" -" salsa -C ~/debian co debian/libapache2-mod-fcgid\n" +" salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:448 +#: ../scripts/salsa.pl:449 msgid "B<--cache-file>" msgstr "B<--cache-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:450 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "File to store cached values. Default to B<~/.cache/salsa.json>. An empty " -#| "value disables cache." +#: ../scripts/salsa.pl:451 msgid "" -"File to store cached values. An empty value disables cache. Default: C<~/." -"cache/salsa.json>." +"File to store cached values. An empty value disables cache. Default: " +"C<~/.cache/salsa.json>." msgstr "" -"Ficheiro para guardar valores em cache. Predefinido para B<~/.cache/salsa." -"json>. Um valor vazio desactiva a cache." +"Ficheiro para guardar valores em cache. Um valor vazio desactiva a cache. " +"Predefinição: C<~/.cache/salsa.json>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:453 +#: ../scripts/salsa.pl:454 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_CACHE_FILE>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:457 +#: ../scripts/salsa.pl:458 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>" msgstr "Desactiva a utilização de cache. O mesmo que B<--cache-file ''>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:459 -#, fuzzy -#| msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>" +#: ../scripts/salsa.pl:460 msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>" -msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>" +msgstr "B<--conf-file> ou B<--conffile>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:461 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not read any configuration files. This can only be used as the first " -#| "option given on the command-line." +#: ../scripts/salsa.pl:462 msgid "" "Add or replace default configuration files. This can only be used as the " "first option given on the command-line. Default: C</etc/devscripts.conf> " "and C<~/.devscripts>." msgstr "" -"Não lê nenhuns ficheiros de configuração. Isto só pode ser usado como " -"primeira opção dada na linha de comandos." +"Adiciona ou substitui ficheiros de configuração predefinidos. Isto só pode " +"ser usado como primeira opção dada na linha de comandos. Predefinição: C</" +"etc/devscripts.conf> e C<~/.devscripts>." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:468 ../scripts/uscan.pl:1565 +#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639 msgid "replace:" msgstr "substitui:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:470 +#: ../scripts/salsa.pl:471 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file test.conf <command>...\n" @@ -21615,12 +22014,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:473 ../scripts/uscan.pl:1569 +#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643 msgid "add:" msgstr "adiciona:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:475 +#: ../scripts/salsa.pl:476 #, no-wrap msgid "" " salsa --conf-file +test.conf <command>...\n" @@ -21632,7 +22031,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:478 ../scripts/uscan.pl:1573 +#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647 msgid "" "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored." msgstr "" @@ -21640,14 +22039,12 @@ msgstr "" "predefinidos são ignorados." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:482 -#, fuzzy -#| msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" +#: ../scripts/salsa.pl:483 msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>" -msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>" +msgstr "B<--no-conf> ou B<--noconf>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:484 ../scripts/uscan.pl:1579 +#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653 msgid "" "Don't read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." @@ -21656,58 +22053,44 @@ msgstr "" "primeira opção dada na linha de comandos." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:489 -#, fuzzy -#| msgid "Enable debugging output" +#: ../scripts/salsa.pl:490 msgid "Enable debugging output." -msgstr "Activa resultados de depuração" +msgstr "Activa resultados de depuração." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:491 +#: ../scripts/salsa.pl:492 msgid "B<--group>" msgstr "B<--group>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:493 -#, fuzzy -#| msgid "Team to use. Use C<salsa search_group name> to find it." +#: ../scripts/salsa.pl:494 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." -msgstr "Equipa a usar. Use C<salsa search_group name> para o descobrir." +msgstr "Equipa a usar. Use C<salsa search_groups name> para o descobrir." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:495 +#: ../scripts/salsa.pl:496 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:" msgstr "" "Se você desejar usar um sub-grupo, você tem de definir os seu caminho " "completo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:497 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa --group perl-team/modules/packages check_repo lemonldap-ng\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:498 +#, no-wrap msgid "" " salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n" "\n" msgstr "" -" salsa --group perl-team/modules/packages check_repo lemonldap-ng\n" +" salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:499 +#: ../scripts/salsa.pl:500 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_GROUP>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:501 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every " -#| "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want " -#| "to propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa " -#| "mr>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a B<--user>/" -#| "B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. Example:" +#: ../scripts/salsa.pl:502 msgid "" "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every " "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " @@ -21719,12 +22102,12 @@ msgstr "" "Tenha cuidado ao usar B<SALSA_GROUP> no seu ficheiro C<.devscripts>. Cada " "comando B<salsa> será executado no espaço do grupo, por exemplo se você " "desejar propor uma pequena alteração num projeto usando B<salsa fork> + " -"B<salsa mr>, este \"fork\" será feito no espaço do grupo a menos que você " -"defina um B<--user>/B<--user-id>. Prefira usar um alias no seu ficheiro C<." -"bashrc>. Exemplo:" +"B<salsa merge_request>, este \"fork\" será feito no espaço do grupo a menos " +"que você defina um B<--user>/B<--user-id>. Prefira usar um alias no seu " +"ficheiro C<.bashrc>. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:507 +#: ../scripts/salsa.pl:508 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n" @@ -21734,7 +22117,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:511 ../scripts/salsa.pl:540 +#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n" @@ -21744,12 +22127,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:513 +#: ../scripts/salsa.pl:514 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:" msgstr "ou para usar ambos .devscripts e .js.conf:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:515 +#: ../scripts/salsa.pl:516 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n" @@ -21759,12 +22142,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:517 +#: ../scripts/salsa.pl:518 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>" msgstr "então você pode corrigir B<SALSA_GROUP> em C<~/.js.conf>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:519 +#: ../scripts/salsa.pl:520 msgid "" "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:" msgstr "" @@ -21772,7 +22155,7 @@ msgstr "" "seu ficheiro .bashrc:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:521 +#: ../scripts/salsa.pl:522 #, no-wrap msgid "" " _completion_loader salsa\n" @@ -21784,32 +22167,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:524 +#: ../scripts/salsa.pl:525 msgid "B<--group-id>" msgstr "B<--group-id>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:526 -#, fuzzy -#| msgid "Group id to use. Use C<salsa search_group name> to find it." +#: ../scripts/salsa.pl:527 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it." -msgstr "Id de grupo a usar. Use C<salsa search_group name> para o descobrir." +msgstr "ID de grupo a usar. Use C<salsa search_groups name> para o descobrir." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:528 +#: ../scripts/salsa.pl:529 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_GROUP_ID>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:530 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. " -#| "Every B<salsa> command will be executed in group space, for example if " -#| "you want to propose a little change in a project using B<salsa fork> + " -#| "B<salsa mr>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a " -#| "B<--user>/B<--user-id>. Prefer to use an alias in your C<.bashrc> file. " -#| "Example:" +#: ../scripts/salsa.pl:531 msgid "" "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every " "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to " @@ -21821,12 +22194,12 @@ msgstr "" "Tenha cuidado ao usar B<SALSA_GROUP_ID> no seu ficheiro C<.devscripts>. Cada " "comando B<salsa> será executado no espaço do grupo, por exemplo se você " "desejar propor uma pequena alteração num projeto usando B<salsa fork> + " -"B<salsa mr>, este \"fork\" será feito no espaço do grupo a menos que você " -"defina um B<--user>/B<--user-id>. Prefira usar um alias no seu ficheiro C<." -"bashrc>. Exemplo:" +"B<salsa merge_request>, este \"fork\" será feito no espaço do grupo a menos " +"que você defina um B<--user>/B<--user-id>. Prefira usar um alias no seu " +"ficheiro C<.bashrc>. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:536 +#: ../scripts/salsa.pl:537 #, no-wrap msgid "" " alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n" @@ -21836,156 +22209,131 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:542 -#, fuzzy -#| msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>" +#: ../scripts/salsa.pl:543 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>." -msgstr "depois você pode corrigir B<SALSA_GROUP_ID> em C<~/.js.conf>" +msgstr "depois você pode corrigir B<SALSA_GROUP_ID> em C<~/.js.conf>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:546 -#, fuzzy -#| msgid "B<--help>: displays this manpage" +#: ../scripts/salsa.pl:547 msgid "Displays this manpage." -msgstr "B<--help>: mostra este manual" +msgstr "Mostra este manual." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:548 -#, fuzzy -#| msgid "B<--lint>, B<-l>" +#: ../scripts/salsa.pl:549 msgid "B<--info> or B<-i>" -msgstr "B<--lint>, B<-l>" +msgstr "B<--info> ou B<-i>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:550 +#: ../scripts/salsa.pl:551 msgid "Prompt before sensible changes." msgstr "Avisa antes de alterações sensíveis." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:552 +#: ../scripts/salsa.pl:553 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_INFO> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:554 +#: ../scripts/salsa.pl:555 msgid "B<--path>" msgstr "B<--path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:556 -#, fuzzy -#| msgid "Repo path. Default to group or user path." +#: ../scripts/salsa.pl:557 msgid "Repository path. Default to group or user path." msgstr "" "Caminho de repositório. Predefinição para caminho de grupo ou utilizador." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:559 +#: ../scripts/salsa.pl:560 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_REPO_PATH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:561 +#: ../scripts/salsa.pl:562 msgid "B<--token>" msgstr "B<--token>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:563 +#: ../scripts/salsa.pl:564 msgid "Token value (see above)." msgstr "Valor de testemunho (veja em cima)." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:565 +#: ../scripts/salsa.pl:566 msgid "B<--token-file>" msgstr "B<--token-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:567 +#: ../scripts/salsa.pl:568 msgid "File to find token (see above)." msgstr "Ficheiro para encontrar testemunho /veja em cima)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:571 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--" -#| "user-id> is set, salsa uses current user id (corresponding to salsa " -#| "private token)." +#: ../scripts/salsa.pl:572 msgid "" "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-" "id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa private " "token)." msgstr "" "Nome de utilizador a usar. Se nenhum de B<--group>, B<--group-id>, B<--user> " -"ou B<--user-id> estiver definido, o salsa usa o id de utilizador actual " +"ou B<--user-id> estiver definido, o salsa usa o ID de utilizador actual " "(correspondente ao testemunho privado do salsa)." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:574 +#: ../scripts/salsa.pl:575 msgid "B<--user-id>" msgstr "B<--user-id>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:576 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "User id to use. Use C<salsa search_user name> to find one. If neither B<--" -#| "group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses " -#| "current user id (corresponding to salsa private token)." +#: ../scripts/salsa.pl:577 msgid "" "User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither B<--" "group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current " "user ID (corresponding to salsa private token)." msgstr "" -"Id de utilizador a usar. Use C<salsa search_user name> para encontrar um. Se " -"nenhum de B<--group>, B<--group-id>, B<--user> ou B<--user-id> estiver " -"definido, o salsa usa o id de utilizador actual (correspondente ao " +"ID de utilizador a usar. Use C<salsa search_users name> para encontrar um. " +"Se nenhum de B<--group>, B<--group-id>, B<--user> ou B<--user-id> estiver " +"definido, o salsa usa o ID de utilizador actual (correspondente ao " "testemunho privado do salsa)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:580 +#: ../scripts/salsa.pl:581 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_USER_ID>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:584 +#: ../scripts/salsa.pl:585 msgid "Enable verbose output." msgstr "Activa resultados detalhados." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:586 +#: ../scripts/salsa.pl:587 msgid "B<--yes>" msgstr "B<--yes>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:588 +#: ../scripts/salsa.pl:589 msgid "Never ask for consent." msgstr "Nunca pede por consentimento." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:590 +#: ../scripts/salsa.pl:591 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_YES> (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:594 -#, fuzzy -#| msgid "List/search repo options" +#: ../scripts/salsa.pl:595 msgid "List/search project options" -msgstr "Lista/procura opções do repositório." +msgstr "Lista/procura opções do projeto" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:598 +#: ../scripts/salsa.pl:599 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>" msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Instead of looking to active projects, list or search in archived " -#| "projects. Note that you can't have both archived and unarchived projects " -#| "in the same request. Default: no I<(ie --no-archived)>." +#: ../scripts/salsa.pl:601 msgid "" "Instead of looking to active projects, list or search in archived projects. " "Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same " @@ -21993,73 +22341,61 @@ msgid "" msgstr "" "Em vez de procurar nos projetos activos, lista ou procura nos projetos " "arquivados. Note que não pode ter ambos projetos arquivados e não-arquivados " -"no mesmo pedido. Predefinição: não I<(ie --no-archived)>." +"no mesmo pedido. Predefinição: não I<(ie --no-archived)>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:605 +#: ../scripts/salsa.pl:606 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:609 -#, fuzzy -#| msgid "Update/create repo options" +#: ../scripts/salsa.pl:610 msgid "Update/create project options" -msgstr "Actualiza/cria opções de repositório" +msgstr "Actualiza/cria opções de projeto" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:613 +#: ../scripts/salsa.pl:614 msgid "B<--all>, B<--all-archived>" msgstr "B<--all>, B<--all-archived>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:615 +#: ../scripts/salsa.pl:616 msgid "" "When set, all projects of group/user are affected by command. B<--all> will " "filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active " "and archived projects." msgstr "" +"Quando definido, todos os projetos de grupo/utilizador serão afectados pelo " +"comando. B<--all> irá filtra todos os projetos activos, e B<--all-archived> " +"irá incluir projetos activos e arquivados." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:621 -#, fuzzy -#| msgid "B<--desc>, B<--no-desc>" +#: ../scripts/salsa.pl:622 msgid "B<--skip>, B<--no-skip>" -msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>" +msgstr "B<--skip>, B<--no-skip>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:623 -#, fuzzy -#| msgid "B<--skip>: ignore project with B<--all>. Example:" +#: ../scripts/salsa.pl:624 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:" -msgstr "B<--skip>: ignora projeto com B<--all>. Exemplo:" +msgstr "Ignora projeto com B<--all> ou B<--all-archived>. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:625 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa update_repo --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:626 +#, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" "\n" msgstr "" -" salsa update_repo --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" +" salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:627 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>. To set multiples values, use " -#| "spaces. Example" +#: ../scripts/salsa.pl:628 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:" -msgstr "" -"C<.devscripts> valor: B<SALSA_SKIP>. Para definir vários valores, use " -"espaços. Exemplo:" +msgstr "Para definir vários valores, use espaços. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:629 +#: ../scripts/salsa.pl:630 #, no-wrap msgid "" " SALSA_SKIP=qa devscripts\n" @@ -22069,117 +22405,105 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:631 +#: ../scripts/salsa.pl:632 msgid "" "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them." msgstr "" +"Usar B<--no-skip> irá ignorar quaisquer projetos a saltar e irá incluí-los." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:633 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>" +#: ../scripts/salsa.pl:634 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_SKIP_FILE>" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_SKIP>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:635 -#, fuzzy -#| msgid "B<--token-file>" +#: ../scripts/salsa.pl:636 msgid "B<--skip-file>" -msgstr "B<--token-file>" +msgstr "B<--skip-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:637 -#, fuzzy -#| msgid "B<--skip-file>: ignore projects in this file (1 project per line)" +#: ../scripts/salsa.pl:638 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)." -msgstr "B<--skip-file>: ignora projetos neste ficheiro (1 projeto por linha)" +msgstr "Ignora projetos neste ficheiro (1 projeto por linha)" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:639 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " salsa update_repo --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" -#| "\n" +#: ../scripts/salsa.pl:640 +#, no-wrap msgid "" " salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" "\n" msgstr "" -" salsa update_repo --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" +" salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:641 +#: ../scripts/salsa.pl:642 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_SKIP_FILE>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:645 +#: ../scripts/salsa.pl:646 msgid "B<--build-timeout>" msgstr "B<--build-timeout>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:647 +#: ../scripts/salsa.pl:648 msgid "" "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run. Default: 3600 " "(60 minutes)." msgstr "" +"A quantidade máxima de tempo, em segundos, que um trabalho pode correr. " +"Predefinição: 3600 (60 minutos)." #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:650 +#: ../scripts/salsa.pl:651 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n" "\n" msgstr "" +" salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n" +"\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:652 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>" +#: ../scripts/salsa.pl:653 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_KGB_OPTIONS>" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:654 +#: ../scripts/salsa.pl:655 msgid "B<--avatar-path>" msgstr "B<--avatar-path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:656 -#, fuzzy -#| msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name." +#: ../scripts/salsa.pl:657 msgid "" "Path to an image for the project's avatar. If path value contains \"%p\", " "it is replaced by project name." msgstr "" -"Se o valor do receptor conter \"%p\", é substituído pelo nome do projeto." +"Caminho para uma imagem para o avatar do projeto. Se o valor path conter " +"\"%p\", é substituído pelo nome do projecto." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:659 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>" +#: ../scripts/salsa.pl:660 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_REPO_PATH>" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_AVATAR_PATH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:661 +#: ../scripts/salsa.pl:662 msgid "B<--ci-config-path>" msgstr "B<--ci-config-path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:663 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:" +#: ../scripts/salsa.pl:664 msgid "" "Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:" msgstr "" -"Configura o caminho do ficheiro de configuração do GitLab CI. Predefinição: " +"Configura o caminho do ficheiro de configuração do GitLab CI. Predefinição: " "vazio. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:667 +#: ../scripts/salsa.pl:668 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n" @@ -22189,84 +22513,76 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:669 +#: ../scripts/salsa.pl:670 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:671 +#: ../scripts/salsa.pl:672 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>" msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:673 -#, fuzzy -#| msgid "Configure repo description using pattern given in B<desc-pattern>" +#: ../scripts/salsa.pl:674 msgid "" "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>." msgstr "" -"Configura a descrição do repositório usando o padrão dado em B<desc-pattern>" +"Configura a descrição dum projeto usando o padrão dado em B<desc-pattern>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:675 +#: ../scripts/salsa.pl:676 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_DESC> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:677 +#: ../scripts/salsa.pl:678 msgid "B<--desc-pattern>" msgstr "B<--desc-pattern>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:679 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Repo description pattern. Default to \"Debian package %p\". \"%p\" is " -#| "replaced by repo name, while \"%P\" is replaced by repo name given in " -#| "command (may contains full path)." +#: ../scripts/salsa.pl:680 msgid "" "Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while " "\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full " "path). Default: \"Debian package %p\"." msgstr "" -"Padrão de descrição do repositório. Predefinido para \"Debian package %p\". " -"\"%p\" é substituído pelo nome do repositório, enquanto \"%P\" é substituído " -"nome de repositório dado na linha de comandos (pode conter o caminho " -"completo)." +"Padrão de descrição do projeto. \"%p\" é substituído pelo nome do projeto, " +"enquanto \"%P\" é substituído pelo nome do projeto dado na linha de comandos " +"(pode conter o caminho completo). Predefinição: \"pacote Debian %p\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:684 +#: ../scripts/salsa.pl:685 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_DESC_PATTERN>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:686 +#: ../scripts/salsa.pl:687 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" msgstr "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:688 +#: ../scripts/salsa.pl:689 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push." msgstr "Activa, ignora ou desactiva o envio de email." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:690 +#: ../scripts/salsa.pl:691 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" "C<.devscripts> valor: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, predefinido: ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:692 +#: ../scripts/salsa.pl:693 msgid "B<--email-recipient>" msgstr "B<--email-recipient>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:694 +#: ../scripts/salsa.pl:695 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:" msgstr "Receptor do email enviado. Pode ter vários valores:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:696 +#: ../scripts/salsa.pl:697 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe myrepo \\\n" @@ -22280,13 +22596,13 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:700 +#: ../scripts/salsa.pl:701 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name." msgstr "" "Se o valor do receptor conter \"%p\", é substituído pelo nome do projeto." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:702 +#: ../scripts/salsa.pl:703 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate " "multiples recipients)" @@ -22295,511 +22611,417 @@ msgstr "" "vários receptores)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:705 +#: ../scripts/salsa.pl:706 msgid "B<--analytics>" msgstr "B<--analytics>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:707 +#: ../scripts/salsa.pl:708 msgid "Set analytics feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade analítica com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:709 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:710 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, " +"predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:711 +#: ../scripts/salsa.pl:712 msgid "B<--auto-devops>" msgstr "B<--auto-devops>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:713 +#: ../scripts/salsa.pl:714 msgid "Set auto devops feature." -msgstr "" +msgstr "Define funcionalidade auto devops." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:715 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:716 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:717 +#: ../scripts/salsa.pl:718 msgid "B<--container>" msgstr "B<--container>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:719 +#: ../scripts/salsa.pl:720 msgid "Set container feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de contentor com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:721 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:722 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, " +"predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:723 -#, fuzzy -#| msgid "B<--requirements>" +#: ../scripts/salsa.pl:724 msgid "B<--environments>" -msgstr "B<--requirements>" +msgstr "B<--environments>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:725 +#: ../scripts/salsa.pl:726 msgid "Set environments feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de ambientes com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:727 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:728 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, " +"predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:729 -#, fuzzy -#| msgid "B<--exclude-tags>" +#: ../scripts/salsa.pl:730 msgid "B<--feature-flags>" -msgstr "B<--exclude-tags>" +msgstr "B<--feature-flags>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:731 +#: ../scripts/salsa.pl:732 msgid "Set feature flags feature with permissions." msgstr "" +"Define a funcionalidade de bandeiras de funcionalidades com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:733 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:734 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, " "default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, " +"predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:735 -#, fuzzy -#| msgid "B<forks>" +#: ../scripts/salsa.pl:736 msgid "B<--forks>" -msgstr "B<forks>" +msgstr "B<--forks>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:737 +#: ../scripts/salsa.pl:738 msgid "Set forking a project feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de bifurcar um projeto com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:739 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:740 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, predefinido: " +"yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:741 -#, fuzzy -#| msgid "B<--signature>" +#: ../scripts/salsa.pl:742 msgid "B<--infrastructure>" -msgstr "B<--signature>" +msgstr "B<--infrastructure>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:743 +#: ../scripts/salsa.pl:744 msgid "Set infrastructure feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de infraestrutura com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:745 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:746 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, " "default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, " +"predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:747 +#: ../scripts/salsa.pl:748 msgid "B<--issues>" msgstr "B<--issues>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:749 +#: ../scripts/salsa.pl:750 msgid "Set issues feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de problemas com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:751 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:752 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, predefinido: " +"yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:753 +#: ../scripts/salsa.pl:754 msgid "B<--jobs>" msgstr "B<--jobs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:755 +#: ../scripts/salsa.pl:756 msgid "Set jobs feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de trabalhos com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:757 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:758 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:759 +#: ../scripts/salsa.pl:760 msgid "B<--lfs>" msgstr "B<--lfs>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:761 +#: ../scripts/salsa.pl:762 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature." -msgstr "" +msgstr "Define funcionalidade Large File Storage (LFS)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:763 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:764 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)" -msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:765 +#: ../scripts/salsa.pl:766 msgid "B<--mr>" msgstr "B<--mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:767 +#: ../scripts/salsa.pl:768 msgid "Set merge requests feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de pedidos de fusão com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:769 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:770 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:771 -#, fuzzy -#| msgid "B<--control>" +#: ../scripts/salsa.pl:772 msgid "B<--monitor>" -msgstr "B<--control>" +msgstr "B<--monitor>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:773 +#: ../scripts/salsa.pl:774 msgid "Set monitor feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de monitor com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:775 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:776 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, predefinido: " +"yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:777 +#: ../scripts/salsa.pl:778 msgid "B<--packages>" msgstr "B<--packages>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:779 -#, fuzzy -#| msgid "Source package name." +#: ../scripts/salsa.pl:780 msgid "Set packages feature." -msgstr "Nome do pacote fonte." +msgstr "Define funcionalidade packages." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:781 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:782 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:783 +#: ../scripts/salsa.pl:784 msgid "B<--pages>" msgstr "B<--pages>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:785 +#: ../scripts/salsa.pl:786 msgid "Set pages feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de páginas com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:787 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:788 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, predefinido: " +"yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:789 +#: ../scripts/salsa.pl:790 msgid "B<--releases>" msgstr "B<--releases>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:791 +#: ../scripts/salsa.pl:792 msgid "Set releases feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de lançamentos com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:793 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:794 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, predefinido: " +"yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:795 +#: ../scripts/salsa.pl:796 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>" msgstr "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:797 +#: ../scripts/salsa.pl:798 msgid "" "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge " "requests." msgstr "" +"Activa ou desactiva a opção de apagar o ramo fonte por predefinição para " +"todos os novos pedidos de fusão." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:800 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" +#: ../scripts/salsa.pl:801 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" +msgstr "" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, predefinição: " +"yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:802 +#: ../scripts/salsa.pl:803 msgid "B<--repo>" msgstr "B<--repo>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:804 +#: ../scripts/salsa.pl:805 msgid "Set the project's repository feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de repositório de projetos com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:806 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:807 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:808 +#: ../scripts/salsa.pl:809 msgid "B<--request-access>" msgstr "B<--request-access>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:810 +#: ../scripts/salsa.pl:811 msgid "Allow users to request member access." -msgstr "" +msgstr "Permite a utilizadores requererem acesso de membro." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:812 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)" +#: ../scripts/salsa.pl:813 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_DESC> (yes/no)" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:814 +#: ../scripts/salsa.pl:815 msgid "B<--requirements>" msgstr "B<--requirements>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:816 +#: ../scripts/salsa.pl:817 msgid "Set requirements feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de requerimentos com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:818 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:819 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: " "yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, " +"predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:820 -#, fuzzy -#| msgid "B<--exclude-component>" +#: ../scripts/salsa.pl:821 msgid "B<--security-compliance>" -msgstr "B<--exclude-component>" +msgstr "B<--security-compliance>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:822 +#: ../scripts/salsa.pl:823 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature." -msgstr "" +msgstr "Activa ou desactiva a funcionalidade de Segurança e Conformidade." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:824 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" +#: ../scripts/salsa.pl:825 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:826 -#, fuzzy -#| msgid "B<--preserve-env>" +#: ../scripts/salsa.pl:827 msgid "B<--service-desk>" -msgstr "B<--preserve-env>" +msgstr "B<--service-desk>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:828 +#: ../scripts/salsa.pl:829 msgid "Allow service desk feature." -msgstr "" +msgstr "Permite a funcionalidade de serviço desk." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:830 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" +#: ../scripts/salsa.pl:831 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:832 +#: ../scripts/salsa.pl:833 msgid "B<--snippets>" msgstr "B<--snippets>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:834 +#: ../scripts/salsa.pl:835 msgid "Set snippets feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade de trechos com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:836 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " -#| "ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:837 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, predefinido: " +"yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:838 +#: ../scripts/salsa.pl:839 msgid "B<--wiki>" msgstr "B<--wiki>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:840 +#: ../scripts/salsa.pl:841 msgid "Set wiki feature with permissions." -msgstr "" +msgstr "Define a funcionalidade wiki com permissões." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:842 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:843 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, predefinido: " -"ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, predefinido: yes)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:844 +#: ../scripts/salsa.pl:845 msgid "B<--irc-channel>" msgstr "B<--irc-channel>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:846 +#: ../scripts/salsa.pl:847 msgid "" "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--" "irker>." @@ -22808,7 +23030,7 @@ msgstr "" "B<--irker>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:849 +#: ../scripts/salsa.pl:850 msgid "" "B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a " "channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 " @@ -22818,19 +23040,17 @@ msgstr "" "um canal começado com \"#\", irá considerar que o canal começa com 2 \"#\"!" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:852 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>." +#: ../scripts/salsa.pl:853 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>" -msgstr "C<.devscript> valor: B<SALSA_IRC_CHANNEL>." +msgstr "C<.devscript> valor: B<SALSA_IRC_CHANNEL>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:854 +#: ../scripts/salsa.pl:855 msgid "Multiple values must be space separated." msgstr "Múltiplos valores têm de ser separados por espaços." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:856 +#: ../scripts/salsa.pl:857 msgid "" "Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": " "you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a " @@ -22841,99 +23061,85 @@ msgstr "" "considerar isso como um comentário e ignorar este valor." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:860 +#: ../scripts/salsa.pl:861 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" msgstr "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:862 -#, fuzzy -#| msgid "Enable, ignore or disable Irker service" +#: ../scripts/salsa.pl:863 msgid "Enable, ignore or disable Irker service." -msgstr "Activa, ignora ou desactiva o serviço Irker" +msgstr "Activa, ignora ou desactiva o serviço Irker." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:864 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C<.devscripts> values: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)" +#: ../scripts/salsa.pl:865 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" -"C<.devscripts> valores: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, predefinido: ignore)" +"C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, predefinido: ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:866 +#: ../scripts/salsa.pl:867 msgid "B<--irker-host>" msgstr "B<--irker-host>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:868 -#, fuzzy -#| msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org" +#: ../scripts/salsa.pl:869 msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org." -msgstr "Máquina Irker. Predefinido: ruprecht.snow-crash.org" +msgstr "Máquina Irker. Predefinido: ruprecht.snow-crash.org." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:871 +#: ../scripts/salsa.pl:872 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER_HOST>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:873 +#: ../scripts/salsa.pl:874 msgid "B<--irker-port>" msgstr "B<--irker-port>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:875 -#, fuzzy -#| msgid "Irker port. Default: empty (default value)" +#: ../scripts/salsa.pl:876 msgid "Irker port. Default: empty (default value)." -msgstr "Porto do Irker. Predefinição: empty (valor predefinido)" +msgstr "Porto do Irker. Predefinição: empty (valor predefinido)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:878 +#: ../scripts/salsa.pl:879 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER_PORT>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:880 +#: ../scripts/salsa.pl:881 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" msgstr "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:882 +#: ../scripts/salsa.pl:883 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook." msgstr "Activa, ignora ou desactiva o webhook KGB." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:884 +#: ../scripts/salsa.pl:885 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" "C<.devscripts> valor: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, predefinido: ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:886 +#: ../scripts/salsa.pl:887 msgid "B<--kgb-options>" msgstr "B<--kgb-options>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:888 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, " -#| "merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, " -#| "tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification" +#: ../scripts/salsa.pl:889 msgid "" "List of KGB enabled options (comma separated). Default: issues_events, " "merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, " "tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification" msgstr "" -"Lista de opções de KGB activas (separadas por vírgulas). Predefinição: " +"Lista de opções de KGB activas (separadas por vírgulas). Predefinição: " "issues_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, " "push_events, tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:893 +#: ../scripts/salsa.pl:894 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n" @@ -22945,7 +23151,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:896 +#: ../scripts/salsa.pl:897 msgid "" "List of available options: confidential_comments_events, " "confidential_issues_events, confidential_note_events, " @@ -22958,102 +23164,90 @@ msgstr "" "note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:901 +#: ../scripts/salsa.pl:902 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_KGB_OPTIONS>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:903 +#: ../scripts/salsa.pl:904 msgid "B<--no-fail>" msgstr "B<--no-fail>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:905 -#, fuzzy -#| msgid "Don't stop on error when using B<update_repo> with B<--all>." +#: ../scripts/salsa.pl:906 msgid "" "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-" "archived> when set to yes." -msgstr "Não pára em caso de erro ao usar B<update_repo> com B<--all>." +msgstr "" +"Não pára em caso de erro ao usar B<update_projects> com B<--all> ou B<--all-" +"archived> quando definido para sim." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:908 -#, fuzzy -#| msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no)" +#: ../scripts/salsa.pl:909 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)" -msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no)" +msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:910 +#: ../scripts/salsa.pl:911 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:912 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and " -#| "change \"default branch\" of project. Works only with B<update_repo>." +#: ../scripts/salsa.pl:913 msgid "" "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and " "change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>." msgstr "" "Renomeia ramo HEAD dado pelo B<--source-branch> em B<--dest-branch> e muda o " -"\"ramo predefinido\" do projeto. Apenas funciona com B<update_repo>." +"\"ramo predefinido\" do projeto. Apenas funciona com B<update_projects>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:915 +#: ../scripts/salsa.pl:916 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:919 -#, fuzzy -#| msgid "B<--mr-src-branch>" +#: ../scripts/salsa.pl:920 msgid "B<--source-branch>" -msgstr "B<--mr-src-branch>" +msgstr "B<--source-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:921 +#: ../scripts/salsa.pl:922 msgid "Default: \"master\"." -msgstr "" +msgstr "Predefinição: \"master\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:923 +#: ../scripts/salsa.pl:924 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:925 -#, fuzzy -#| msgid "B<--mr-src-branch>" +#: ../scripts/salsa.pl:926 msgid "B<--dest-branch>" -msgstr "B<--mr-src-branch>" +msgstr "B<--dest-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:927 -#, fuzzy -#| msgid "B<--dest-branch>: default \"debian/master\"" -msgid "Default: \"debian/master\"." -msgstr "B<--dest-branch>: predefinido \"debian/master\"" +#: ../scripts/salsa.pl:928 +msgid "Default: \"debian/latest\"." +msgstr "Predefinido: \"debian/latest\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:929 +#: ../scripts/salsa.pl:930 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_DEST_BRANCH>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:933 +#: ../scripts/salsa.pl:934 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" msgstr "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:935 +#: ../scripts/salsa.pl:936 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook." msgstr "Activa, ignora ou desactiva o webhook \"tagpending\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:937 +#: ../scripts/salsa.pl:938 msgid "" "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" @@ -23061,168 +23255,159 @@ msgstr "" "ignore)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:941 +#: ../scripts/salsa.pl:942 msgid "Pipeline schedules" -msgstr "" +msgstr "Agendamentos de pipeline" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:945 +#: ../scripts/salsa.pl:946 msgid "B<--schedule-desc>" msgstr "B<--schedule-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:947 -#, fuzzy -#| msgid "Description of new MR. Default:" +#: ../scripts/salsa.pl:948 msgid "Description of the pipeline schedule." -msgstr "Descrição do novo MR. Predefinição:" +msgstr "Descrição do agendamento de pipeline." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:949 +#: ../scripts/salsa.pl:950 msgid "B<--schedule-ref>" msgstr "B<--schedule-ref>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:951 +#: ../scripts/salsa.pl:952 msgid "Branch or tag name that is triggered." -msgstr "" +msgstr "Nome de ramo ou etiqueta que é despoletado." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:953 +#: ../scripts/salsa.pl:954 msgid "B<--schedule-cron>" msgstr "B<--schedule-cron>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:955 +#: ../scripts/salsa.pl:956 msgid "Cron schedule. Example:" -msgstr "" +msgstr "Agendamento Cron. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:957 +#: ../scripts/salsa.pl:958 #, no-wrap msgid "" " 0 1 * * *.\n" "\n" msgstr "" +" 0 1 * * *.\n" +"\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:959 +#: ../scripts/salsa.pl:960 msgid "B<--schedule-tz>" msgstr "B<--schedule-tz>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:961 +#: ../scripts/salsa.pl:962 msgid "Time zone to run cron schedule. Default: UTC." -msgstr "" +msgstr "Zona horária para correr o agendamento cron. Predefinição: UTC." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:964 +#: ../scripts/salsa.pl:965 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:966 +#: ../scripts/salsa.pl:967 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run. Default: disabled." msgstr "" +"Activa/desactiva o agendamento pipeline para correr. Predefinição: " +"desactivado." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:969 +#: ../scripts/salsa.pl:970 msgid "B<--schedule-run>" msgstr "B<--schedule-run>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:971 +#: ../scripts/salsa.pl:972 msgid "" "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately. Default: " "false." msgstr "" +"Despoleta o pipeline agendado B<--schedule-desc> para correr imediatamente. " +"Predefinição: Falso." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:974 +#: ../scripts/salsa.pl:975 msgid "B<--schedule-delete>" msgstr "B<--schedule-delete>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:976 -#, fuzzy -#| msgid "Description of new MR. Default:" +#: ../scripts/salsa.pl:977 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule." -msgstr "Descrição do novo MR. Predefinição:" +msgstr "Apaga o agendamento de pipeline B<--schedule-desc>." #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:980 +#: ../scripts/salsa.pl:981 msgid "Merge requests options" msgstr "Funde opções de pedidos" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:984 +#: ../scripts/salsa.pl:985 msgid "B<--mr-title>" msgstr "B<--mr-title>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:986 -#, fuzzy -#| msgid "Title for merge request. Default: last commit title." +#: ../scripts/salsa.pl:987 msgid "Title for merge request. Default: last commit title." -msgstr "Título para fusão de pedido. Predefinição: último título enviado." +msgstr "Título para fusão de pedido. Predefinição: último título enviado." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:989 +#: ../scripts/salsa.pl:990 msgid "B<--mr-desc>" msgstr "B<--mr-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:991 -#, fuzzy -#| msgid "Description of new MR. Default:" +#: ../scripts/salsa.pl:992 msgid "Description of new MR. Default:" -msgstr "Descrição do novo MR. Predefinição:" +msgstr "Descrição do novo MR. Predefinição:" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:996 +#: ../scripts/salsa.pl:997 msgid "empty if B<--mr-title> is set" msgstr "vazio se B<--mr-title> estiver definido" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:998 +#: ../scripts/salsa.pl:999 msgid "last commit description if any" msgstr "descrição do último envio se algum" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1002 +#: ../scripts/salsa.pl:1003 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)" msgstr "B<--mr-dst-branch> (ou segundo argumento de linha de comandos)" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1004 -#, fuzzy -#| msgid "Destination branch. Default to \"master\"." +#: ../scripts/salsa.pl:1005 msgid "Destination branch. Default: \"master\"." -msgstr "Ramo de destino. Predefinido para \"master\"." +msgstr "Ramo de destino. Predefinição: \"master\"." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1007 +#: ../scripts/salsa.pl:1008 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)" msgstr "B<--mr-dst-project> (ou primeiro argumento de linha de comandos)" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1009 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Destination project. Default: project from which the current project was " -#| "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --" -#| "verbose show>; or using source project." +#: ../scripts/salsa.pl:1010 msgid "" "Destination project. Default: project from which the current project was " "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --" "verbose show>; or using source project." msgstr "" -"Projeto de destino. Predefinição: o projeto a partir do qual o projeto " +"Projeto de destino. Predefinição: o projeto a partir do qual o projeto " "actual foi bifurcado; ou, se não encontrado, valor \"upstream\" encontrado " "usando B<git remote --verbose show>; ou usando o projeto fonte." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1014 +#: ../scripts/salsa.pl:1015 msgid "" "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as " "destination." @@ -23231,168 +23416,148 @@ msgstr "" "projeto fonte como destino." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1017 +#: ../scripts/salsa.pl:1018 msgid "B<--mr-src-branch>" msgstr "B<--mr-src-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Source branch. Default: current branch." +#: ../scripts/salsa.pl:1020 msgid "Source branch. Default: current branch." -msgstr "Ramo fonte. Predefinição: ramo actual." +msgstr "Ramo fonte. Predefinição: ramo actual." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1022 +#: ../scripts/salsa.pl:1023 msgid "B<--mr-src-project>" msgstr "B<--mr-src-project>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1024 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Source project. Default: current project found using B<git remote --" -#| "verbose show>." +#: ../scripts/salsa.pl:1025 msgid "" "Source project. Default: current project found using B<git remote --verbose " "show>." msgstr "" -"Projeto fonte. Predefinição: projeto actual encontrado usando B<git remote --" -"verbose show>." +"Projeto fonte. Predefinição: projeto actual encontrado usando B<git remote " +"--verbose show>." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1028 +#: ../scripts/salsa.pl:1029 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" msgstr "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1030 +#: ../scripts/salsa.pl:1031 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default." msgstr "" "Permite ao projeto do autor esmagar os seus envios, isto é a predefinição." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1032 +#: ../scripts/salsa.pl:1033 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1034 +#: ../scripts/salsa.pl:1035 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" msgstr "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1036 -#, fuzzy -#| msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no." +#: ../scripts/salsa.pl:1037 msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no." msgstr "" -"Remove o ramo fonte se o pedido de fusão for aceite. Predefinição: não." +"Remove o ramo fonte se o pedido de fusão for aceite. Predefinição: não." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1039 +#: ../scripts/salsa.pl:1040 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:1043 -#, fuzzy -#| msgid "Options to manage other Gitlab instances" +#: ../scripts/salsa.pl:1044 msgid "Options to manage other GitLab instances" -msgstr "Opções para gerir outras instâncias de Gitlab" +msgstr "Opções para gerir outras instâncias de GitLab" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1047 +#: ../scripts/salsa.pl:1048 msgid "B<--api-url>" msgstr "B<--api-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1049 -#, fuzzy -#| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." +#: ../scripts/salsa.pl:1050 msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." -msgstr "API GitLab. Predefinição: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." +msgstr "API GitLab. Predefinição: L<https://salsa.debian.org/api/v4>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1052 +#: ../scripts/salsa.pl:1053 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_API_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1054 +#: ../scripts/salsa.pl:1055 msgid "B<--git-server-url>" msgstr "B<--git-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1056 -#, fuzzy -#| msgid "Default to \"git@salsa.debian.org:\"" +#: ../scripts/salsa.pl:1057 msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"." -msgstr "Predefinido para \"git@salsa.debian.org:\"" +msgstr "Predefinição: \"git@salsa.debian.org:\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1058 +#: ../scripts/salsa.pl:1059 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1060 +#: ../scripts/salsa.pl:1061 msgid "B<--irker-server-url>" msgstr "B<--irker-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1062 -#, fuzzy -#| msgid "Default to \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"" +#: ../scripts/salsa.pl:1063 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"." -msgstr "Predefinido para \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"" +msgstr "Predefinição: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1064 +#: ../scripts/salsa.pl:1065 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1066 +#: ../scripts/salsa.pl:1067 msgid "B<--kgb-server-url>" msgstr "B<--kgb-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1068 -#, fuzzy -#| msgid "Default to L<http://kgb.debian.net:9418/webhook/?channel=>" +#: ../scripts/salsa.pl:1069 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>." -msgstr "Predefinido para L<http://kgb.debian.net:9418/webhook/?channel=>" +msgstr "Predefinição: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1070 +#: ../scripts/salsa.pl:1071 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:1072 +#: ../scripts/salsa.pl:1073 msgid "B<--tagpending-server-url>" msgstr "B<--tagpending-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1074 -#, fuzzy -#| msgid "Default to L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>" +#: ../scripts/salsa.pl:1075 msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>." -msgstr "Predefinido para L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>" +msgstr "Predefinição: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1076 +#: ../scripts/salsa.pl:1077 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>" msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>" #. type: =head3 -#: ../scripts/salsa.pl:1080 +#: ../scripts/salsa.pl:1081 msgid "Configuration file example" msgstr "Exemplo de ficheiro de configuração" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1082 +#: ../scripts/salsa.pl:1083 msgid "" "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):" msgstr "" @@ -23400,7 +23565,7 @@ msgstr "" "ng\"):" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1084 +#: ../scripts/salsa.pl:1085 #, no-wrap msgid "" " SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n" @@ -23416,12 +23581,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1089 +#: ../scripts/salsa.pl:1090 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:" msgstr "Então para o usar, adicione algo como isto no seu ficheiro C<.bashrc>:" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:1091 +#: ../scripts/salsa.pl:1092 #, no-wrap msgid "" " alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n" @@ -23431,22 +23596,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1095 +#: ../scripts/salsa.pl:1096 msgid "B<dpt-salsa>" msgstr "B<dpt-salsa>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1099 +#: ../scripts/salsa.pl:1100 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1103 +#: ../scripts/salsa.pl:1104 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" msgstr "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1105 +#: ../scripts/salsa.pl:1106 msgid "" "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> " "copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." @@ -23455,7 +23620,7 @@ msgstr "" "2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1108 +#: ../scripts/salsa.pl:1109 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -23468,7 +23633,7 @@ msgstr "" "posterior." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1113 +#: ../scripts/salsa.pl:1114 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -23480,7 +23645,7 @@ msgstr "" "OBJECTIVO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:1118 +#: ../scripts/salsa.pl:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -23532,7 +23697,7 @@ msgstr "" "I<.bzr/> ou I<CVS/>) não são considerados." #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:38 ../doc/wrap-and-sort.1:39 +#: ../doc/suspicious-source.1:38 msgid "Show this help message and exit." msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda e termina." @@ -23588,7 +23753,7 @@ msgstr "" "E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." #. type: Plain text -#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:100 +#: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:96 msgid "Both are released under the ISC license." msgstr "Ambos são lançados sob licença ISC." @@ -23700,9 +23865,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:44 msgid "" -"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a F<~/." -"svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in $url. " -"For example, the author uses this file:" +"If you have an atypical layout and it does not work, you can add a " +"F<~/.svnpath> file. This file is perl code, which can modify the path in " +"$url. For example, the author uses this file:" msgstr "" "Se você tem uma disposição atípica e isto não funciona, você pode adicionar " "um ficheiro F<~/.svnpath>. Este ficheiro é código perl, o qual pode " @@ -23894,8 +24059,8 @@ msgstr "B<bts>(1) e B<dpkg-parsechangelog>(1)" msgid "" "This program is Copyright 2008 by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk>." msgstr "" -"Este programa tem Copyright 2008 de Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org." -"uk>." +"Este programa tem Copyright 2008 de Adam D. Barratt <adam@adam-" +"barratt.org.uk>." #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:430 @@ -24106,8 +24271,8 @@ msgstr "" #: ../scripts/uscan.pl:81 msgid "" "* For a multiple upstream tarball (MUT) package, the secondary upstream " -"tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar." -"gz >>." +"tarball will instead be named I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-" +"<component>.tar.gz >>." msgstr "" "* Para um pacote de múltiplo tarball original (MUT), o tarball secundário " "será por sua vez chamado I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>." @@ -24135,8 +24300,8 @@ msgstr "Por favor note o seguinte:" #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:99 msgid "" -"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with B<." -"gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with " +"* For simplicity, the compression method used in examples is B<gzip> with " +"B<.gz> suffix. Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with " "corresponding B<xz>, B<bz2> and B<lzma> suffixes may also be used." msgstr "" "* Para simplicidade, o método de compressão usado nos exemplos é B<gzip> com " @@ -24722,19 +24887,19 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:338 msgid "" -"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package." -"json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META." -"json>. If a version is found, it is used as current version for this " +"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in " +"C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in " +"C<META.json>. If a version is found, it is used as current version for this " "component, regardless version found in Debian version string. This permits a " "better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian " "version." msgstr "" -"Quando usa B<ctype=nodejs>, uscan tenta encontrar uma versão em C<package." -"json>, quando usa B<ctype=perl>, uscan tenta encontrar uma versão em C<META." -"json>. Se uma versão for encontrada, é usada como versão actual para este " -"componente, apesar da versão encontrada na string de versão Debian. Isto " -"permite uma melhor deteção de alterações quando se usa I<ignore> ou " -"I<checksum> como versão Debian." +"Quando usa B<ctype=nodejs>, uscan tenta encontrar uma versão em " +"C<package.json>, quando usa B<ctype=perl>, uscan tenta encontrar uma versão " +"em C<META.json>. Se uma versão for encontrada, é usada como versão actual " +"para este componente, apesar da versão encontrada na string de versão " +"Debian. Isto permite uma melhor deteção de alterações quando se usa " +"I<ignore> ou I<checksum> como versão Debian." #. type: =item #: ../scripts/uscan.pl:344 @@ -24925,29 +25090,37 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:419 msgid "" -"If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> downloads " +"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads " "source from the named I<branch> of the git repository." msgstr "" -"Se I<matching-pattern> for definido para B<refs/heads/>I<branch>, o B<uscan> " +"Se I<matching-pattern> for definido para B<heads/>I<branch>, o B<uscan> " "descarrega a fonte a partir do I<branch> nomeado do repositório git." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:422 msgid "" -"The local repository is temporarily created as a bare git repository " -"directory under the destination directory where the downloaded archive is " -"generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This " -"local repository is kept if B<--debug> option is used." +"The local repository is created temporarily as either a bare git repository " +"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is " +"then generated from the temporary git repository and saved in the " +"destination directory." msgstr "" -"O repositório local é criado temporariamente como um directório de " -"repositório git vazio sob o directório de destino onde o arquivo " -"descarregado é gerado. Isto é normalmente apagado após a execução do " -"B<uscan> execution. Este repositório local é mantido se for usada a opção " -"B<--debug>." +"O repositório local é criado temporariamente ou como um repositório git nu " +"ou um repositório git clonado se for especificado B<gitmodules>. O tarball é " +"então gerado a partir do repositório git temporário e guardado no directório " +"de destino." #. type: textblock #: ../scripts/uscan.pl:427 msgid "" +"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is " +"kept if the B<--debug> option is specified." +msgstr "" +"O repositório temporário é normalmente apagado após a execução do B<uscan> " +"mas é mantido se a opção B<--debug> for especificada." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:430 +msgid "" "If the current directory is a git repository and the searched repository is " "listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " "cloning separately. The only local change is that uscan will run a " @@ -24959,12 +25132,12 @@ msgstr "" "correr um comando \"fetch\" para refrescar o repositório." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:432 +#: ../scripts/uscan.pl:435 msgid "B<svn>" msgstr "B<svn>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:434 +#: ../scripts/uscan.pl:437 msgid "" "This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> " "command and packs the source tree." @@ -24973,7 +25146,7 @@ msgstr "" "B<svn> e empacota a árvore fonte.." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:437 +#: ../scripts/uscan.pl:440 msgid "" "For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern " "for directories under Subversion repository directory, specified via URL. " @@ -24986,7 +25159,7 @@ msgstr "" "partes correspondentes em B<(> ... B<)> com B<.> ." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:442 +#: ../scripts/uscan.pl:445 msgid "" "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest " "source tree of the URL. The upstream version is then constructed by " @@ -24997,7 +25170,7 @@ msgstr "" "acrescentar a última revisão do URL a B<0.0~svn>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:446 +#: ../scripts/uscan.pl:449 msgid "" "As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is " "set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than " @@ -25008,12 +25181,12 @@ msgstr "" "B<pgpmode> além de B<default> e B<none> são reportadas como erros." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:452 +#: ../scripts/uscan.pl:455 msgid "B<pretty=>I<rule>" msgstr "B<pretty=>I<rule>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:454 +#: ../scripts/uscan.pl:457 msgid "" "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional " "B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/" @@ -25028,18 +25201,7 @@ msgstr "" "B<uversionmangle> é aplicável para este caso." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:460 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the " -#| "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. " -#| "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> " -#| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5." -#| "ged992511> . For this case, it is good idea to add B<uversionmangle=s/" -#| "^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string " -#| "compatible with Debian. B<uversionmangle=s/^v//> may work as well. " -#| "Please note that in order for B<pretty=describe> to function well, " -#| "upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags." +#: ../scripts/uscan.pl:463 msgid "" "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output " "of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For " @@ -25055,13 +25217,12 @@ msgstr "" "se o envio é o B<5>-º após a última etiqueta B<v2.17.12> e o seu hash curto " "é B<ged992511>, então a string é B<v2.17.12.5.ged992511> . Para este caso, é " "boa ideia adicionar B<uversionmangle=s/^/0.0~/> ou B<uversionmangle=s/^v//> " -"para tornar a string de versão original compatível com Debian. " -"B<uversionmangle=s/^v//> pode funcionar também. Por favor note que de " -"maneira a B<pretty=describe> funcionar bem, o original precisa evitar " -"etiquetar com etiquetas alfabéticas aleatórias." +"para tornar a string de versão original compatível com Debian. Por favor " +"note que de maneira a B<pretty=describe> funcionar bem, o original precisa " +"evitar etiquetar com etiquetas alfabéticas aleatórias." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:469 +#: ../scripts/uscan.pl:472 msgid "" "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local " "clone of the repository automatically." @@ -25070,12 +25231,12 @@ msgstr "" "clone local completo do repositório." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:472 +#: ../scripts/uscan.pl:475 msgid "B<date=>I<rule>" msgstr "B<date=>I<rule>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:474 +#: ../scripts/uscan.pl:477 msgid "" "Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as " "an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or " @@ -25088,35 +25249,37 @@ msgstr "" "o manual B<strftime>. A predefinição é B<date=%Y%m%d>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:479 +#: ../scripts/uscan.pl:482 msgid "B<gitexport=>I<mode>" msgstr "B<gitexport=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:481 +#: ../scripts/uscan.pl:484 msgid "" "Set the git archive export operation I<mode>. The default is " "B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in " "the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined " -"by the upstream." +"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is " +"specified." msgstr "" "Define o I<mode> de operação de exportação do arquivo git. A predefinição é " "B<gitexport=default>. Defina isto para B<gitexport=all> para incluir todos " "os ficheiros no arquivo .orig.tar, ignorando quaisquer atributos git " -"I<export-ignore> definidos pelo autor original." +"I<export-ignore> definidos pelo autor original. Esta opção também se aplica " +"a sub-módulos, se B<gitmodules> for especificado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:486 +#: ../scripts/uscan.pl:489 msgid "This option is valid only in git mode." msgstr "Esta opção é válida apenas em modo git." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:488 +#: ../scripts/uscan.pl:491 msgid "B<gitmode=>I<mode>" msgstr "B<gitmode=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:490 +#: ../scripts/uscan.pl:493 msgid "" "Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>. For " "some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force " @@ -25127,7 +25290,7 @@ msgstr "" "definir manualmente B<gitmode=full> para forçar operação de clone total." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:494 +#: ../scripts/uscan.pl:497 msgid "" "If the current directory is a git repository and the searched repository is " "listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of " @@ -25138,22 +25301,46 @@ msgstr "" "vez de o clonar em separado." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:498 +#: ../scripts/uscan.pl:501 +msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]" +msgstr "B<gitmodules>[=I<módulos>]" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:503 +msgid "" +"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By " +"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository." +msgstr "" +"Clona um ou mais sub-módulos após a clonagem do repositório git principal. " +"Por predefinição, o uscan irá clonar todos os sub-módulos vinculados ao " +"repositório git." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:506 +msgid "" +"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: " +"gitmodules=m4;doc/common." +msgstr "" +"Para clonar sub-módulos selecionados, use uma lista separadas por ponto-e-" +"vírgula. Por exemplo: gitmodules=m4;doc/common." + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:509 msgid "B<pgpmode=>I<mode>" msgstr "B<pgpmode=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:500 -msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>." -msgstr "Define o I<mode> de verificação da assinatura PGP/GPG." +#: ../scripts/uscan.pl:511 +msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>." +msgstr "Define o I<mode> de verificação da assinatura OpenPGP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:504 +#: ../scripts/uscan.pl:515 msgid "B<auto>" msgstr "B<auto>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:506 +#: ../scripts/uscan.pl:517 msgid "" "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a " "B<pgpsigurlmangle> rule to use it." @@ -25162,12 +25349,12 @@ msgstr "" "uma regra B<pgpsigurlmangle> para usar." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:509 +#: ../scripts/uscan.pl:520 msgid "B<default>" msgstr "B<default>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:511 +#: ../scripts/uscan.pl:522 msgid "" "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " "file URL string from the upstream tarball URL. (default)" @@ -25177,7 +25364,7 @@ msgstr "" "original. (Predefinição)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:514 +#: ../scripts/uscan.pl:525 msgid "" "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible " "URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule." @@ -25187,12 +25374,12 @@ msgstr "" "B<pgpsigurlmangle>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:517 +#: ../scripts/uscan.pl:528 msgid "B<mangle>" msgstr "B<mangle>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:519 +#: ../scripts/uscan.pl:530 msgid "" "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature " "file URL string from the upstream tarball URL." @@ -25202,12 +25389,12 @@ msgstr "" "original." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:522 +#: ../scripts/uscan.pl:533 msgid "B<next>" msgstr "B<next>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:524 +#: ../scripts/uscan.pl:535 msgid "" "Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the " "next watch line. The next watch line must be B<pgpmode=previous>. " @@ -25218,12 +25405,12 @@ msgstr "" "B<pgpmode=previous>. Caso contrario, nenhuma verificação ocorre." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:528 +#: ../scripts/uscan.pl:539 msgid "B<previous>" msgstr "B<previous>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:530 +#: ../scripts/uscan.pl:541 msgid "" "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with " "this signature file. The previous watch line must be B<pgpmode=next>." @@ -25233,12 +25420,12 @@ msgstr "" "B<pgpmode=next>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:533 +#: ../scripts/uscan.pl:544 msgid "B<self>" msgstr "B<self>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:535 +#: ../scripts/uscan.pl:546 msgid "" "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract " "its content tarball file as I<foo>." @@ -25247,37 +25434,37 @@ msgstr "" "extrai o seu ficheiro tarball de conteúdo como I<foo>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:538 +#: ../scripts/uscan.pl:549 msgid "B<gittag>" msgstr "B<gittag>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:540 +#: ../scripts/uscan.pl:551 msgid "Verify tag signature if B<mode=git>." msgstr "Verifica assinatura da etiqueta se B<mode=git>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:542 +#: ../scripts/uscan.pl:553 msgid "B<none>" msgstr "B<none>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:544 +#: ../scripts/uscan.pl:555 msgid "No signature available. (No warning.)" msgstr "Nenhuma assinatura disponível. (Nenhum aviso.)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:548 +#: ../scripts/uscan.pl:559 msgid "B<searchmode=>I<mode>" msgstr "B<searchmode=>I<mode>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:550 +#: ../scripts/uscan.pl:561 msgid "Set the parsing search mode." msgstr "Define o modo de análise de busca." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:554 +#: ../scripts/uscan.pl:565 msgid "" "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> " "HTML tags" @@ -25286,12 +25473,12 @@ msgstr "" "HTML E<lt>aE<gt>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:557 +#: ../scripts/uscan.pl:568 msgid "B<plain>: search pattern in the full page" msgstr "B<plain>: procura padrão na página completa" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:559 +#: ../scripts/uscan.pl:570 msgid "" "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:" msgstr "" @@ -25299,7 +25486,7 @@ msgstr "" "npmjs.com:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:562 +#: ../scripts/uscan.pl:573 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -25315,24 +25502,24 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:569 +#: ../scripts/uscan.pl:580 msgid "B<decompress>" msgstr "B<decompress>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:571 +#: ../scripts/uscan.pl:582 msgid "" -"Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification." +"Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification." msgstr "" -"Descomprime o arquivo comprimido antes da verificação de assinatura pgp/gpg." +"Descomprime o arquivo comprimido antes da verificação de assinatura OpenPGP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:573 +#: ../scripts/uscan.pl:584 msgid "B<bare>" msgstr "B<bare>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:575 +#: ../scripts/uscan.pl:586 msgid "" "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and " "page content alterations. (persistent)" @@ -25342,12 +25529,12 @@ msgstr "" "(persistente)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:578 +#: ../scripts/uscan.pl:589 msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>" msgstr "B<user-agent=>I<user-agent-string>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:580 +#: ../scripts/uscan.pl:591 msgid "" "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-" "string>. (persistent)" @@ -25356,7 +25543,7 @@ msgstr "" "I<user-agent-string>. (persistente)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:583 +#: ../scripts/uscan.pl:594 msgid "" "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without " "I<URL>, to allow using semicolons and commas in it." @@ -25365,17 +25552,17 @@ msgstr "" "sem I<URL>, para permitir o uso de ponto e vírgula e vírgulas nela." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:586 +#: ../scripts/uscan.pl:597 msgid "B<pasv>, B<passive>" msgstr "B<pasv>, B<passive>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:588 +#: ../scripts/uscan.pl:599 msgid "Use PASV mode for the FTP connection." msgstr "Usa modo PASV para a ligação FTP." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:590 +#: ../scripts/uscan.pl:601 msgid "" "If PASV mode is required due to the client side network environment, set " "B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT " @@ -25386,22 +25573,22 @@ msgstr "" "DE COMANDOS> ou L<VARIÁVEIS DE CONFIGURAÇÃO DO DEVSCRIPT>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:594 +#: ../scripts/uscan.pl:605 msgid "B<active>, B<nopasv>" msgstr "B<active>, B<nopasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:596 +#: ../scripts/uscan.pl:607 msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection." msgstr "Não usa modo PASV para a ligação FTP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:598 +#: ../scripts/uscan.pl:609 msgid "B<unzipopt=>I<options>" msgstr "B<unzipopt=>I<options>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:600 +#: ../scripts/uscan.pl:611 msgid "" "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-" "aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>." @@ -25410,12 +25597,12 @@ msgstr "" "aa>, e B<-b>, quando executado pelo B<mk-origtargz>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:603 +#: ../scripts/uscan.pl:614 msgid "B<dversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<dversionmangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:605 +#: ../scripts/uscan.pl:616 msgid "" "Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to " "compare it to the available upstream tarball version. Removal of the Debian " @@ -25427,7 +25614,7 @@ msgstr "" "geralmente feita aqui." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:609 +#: ../scripts/uscan.pl:620 msgid "" "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than " "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" @@ -25436,12 +25623,12 @@ msgstr "" "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:612 +#: ../scripts/uscan.pl:623 msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<dirversionmangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:614 +#: ../scripts/uscan.pl:625 msgid "" "Normalize the directory path string matching the regex in a set of " "parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string. This " @@ -25453,17 +25640,17 @@ msgstr "" "caminho de directório." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:618 ../scripts/uscan.pl:634 +#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645 msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help." msgstr "Uma substituição tal como B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> pode ajudar." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:620 +#: ../scripts/uscan.pl:631 msgid "B<pagemangle=>I<rules>" msgstr "B<pagemangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:622 +#: ../scripts/uscan.pl:633 msgid "" "Normalize the downloaded web page string. (Don't use this unless this is " "absolutely needed. Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)" @@ -25473,7 +25660,7 @@ msgstr "" "estas I<rules>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:625 +#: ../scripts/uscan.pl:636 msgid "" "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in " "which <a href=\"...\"> is not used." @@ -25482,12 +25669,12 @@ msgstr "" "quais <a href=\"...\"> não é usado." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:628 +#: ../scripts/uscan.pl:639 msgid "B<uversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<uversionmangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:630 +#: ../scripts/uscan.pl:641 msgid "" "Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the " "source of the web page. This is used as the version sorting index when " @@ -25498,12 +25685,12 @@ msgstr "" "seleciona a versão original mais recente." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:636 +#: ../scripts/uscan.pl:647 msgid "B<versionmangle=>I<rules>" msgstr "B<versionmangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:638 +#: ../scripts/uscan.pl:649 msgid "" "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, " "dversionmangle=>I<rules>" @@ -25512,17 +25699,17 @@ msgstr "" "dversionmangle=>I<rules>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:640 +#: ../scripts/uscan.pl:651 msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>" msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:642 +#: ../scripts/uscan.pl:653 msgid "" "Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded " "hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web " -"sites. Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/" -"%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." +"sites. Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%" +"([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." msgstr "" "Converte a string href do tarball original selecionado a partir da string " "hexadecimal de codificação-percent para a string de URL normal descodificada " @@ -25530,12 +25717,12 @@ msgstr "" "descodificada com B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:647 +#: ../scripts/uscan.pl:658 msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>" msgstr "B<downloadurlmangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:649 +#: ../scripts/uscan.pl:660 msgid "" "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL " "for obfuscated web sites. This is run after B<hrefdecode>." @@ -25544,12 +25731,12 @@ msgstr "" "para sítios web ofuscados. Isto corre após B<hrefdecode>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:652 +#: ../scripts/uscan.pl:663 msgid "B<filenamemangle=>I<rules>" msgstr "B<filenamemangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:654 +#: ../scripts/uscan.pl:665 msgid "" "Generate the upstream tarball filename from the selected href string if " "I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> " @@ -25565,7 +25752,7 @@ msgstr "" "de ficheiro de tarball de autor gerado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:660 +#: ../scripts/uscan.pl:671 msgid "" "Without this option, the default upstream tarball filename is generated by " "taking the last component of the URL and removing everything after any '?' " @@ -25576,12 +25763,12 @@ msgstr "" "'#'." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:664 +#: ../scripts/uscan.pl:675 msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>" msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:666 +#: ../scripts/uscan.pl:677 msgid "" "Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream " "tarball URL." @@ -25590,12 +25777,12 @@ msgstr "" "partir do URL do tarbal do autor original." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:669 +#: ../scripts/uscan.pl:680 msgid "B<oversionmangle=>I<rules>" msgstr "B<oversionmangle=>I<rules>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:671 +#: ../scripts/uscan.pl:682 msgid "" "Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< " "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>. This should be " @@ -25606,7 +25793,7 @@ msgstr "" "ser usado para adicionar um sufixo tal como B<+dfsg> a um pacote MUT." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:677 +#: ../scripts/uscan.pl:688 msgid "" "Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string. " "Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a " @@ -25618,7 +25805,7 @@ msgstr "" "(ponto e vírgula)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:681 +#: ../scripts/uscan.pl:692 msgid "" "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or " "B<\"> (double quote)." @@ -25627,7 +25814,7 @@ msgstr "" "(vírgula), ou B<\"> (aspas)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:684 +#: ../scripts/uscan.pl:695 msgid "" "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> " "I<rule>\" is executed. There are some notable details." @@ -25636,17 +25823,17 @@ msgstr "" "Perl \"I<$string> B<=~> I<rule>\". Existem alguns detalhes a notar." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:689 +#: ../scripts/uscan.pl:700 msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations." msgstr "* I<rule> só pode usar as operações B<s>, B<tr>, e B<y>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:693 +#: ../scripts/uscan.pl:704 msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>" msgstr "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:695 +#: ../scripts/uscan.pl:706 msgid "" "Regex pattern match and replace the target string. Only the B<g>, B<i> and " "B<x> flags are available. Use the B<$1> syntax for back references (No " @@ -25659,22 +25846,22 @@ msgstr "" "não é permitida (isto é, não há construções B<(?{})> ou B<(??{})>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:700 +#: ../scripts/uscan.pl:711 msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>" msgstr "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:702 +#: ../scripts/uscan.pl:713 msgid "Transliterate the characters in the target string." msgstr "Translitera os caracteres na string alvo." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:708 +#: ../scripts/uscan.pl:719 msgid "EXAMPLE OF EXECUTION" msgstr "EXEMPLO DE EXECUÇÃO" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:710 +#: ../scripts/uscan.pl:721 msgid "" "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the " "source package name and the last upstream version." @@ -25683,17 +25870,17 @@ msgstr "" "do pacote fonte e a última versão do autor." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:713 +#: ../scripts/uscan.pl:724 msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:" msgstr "Por exemplo, a primeira entrada de F<debian/changelog> é:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:717 +#: ../scripts/uscan.pl:728 msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low" msgstr "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:721 +#: ../scripts/uscan.pl:732 msgid "" "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package " "version is B<3:2.03+dfsg-4>." @@ -25702,7 +25889,7 @@ msgstr "" "Debian for B<3:2.03+dfsg-4>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:724 +#: ../scripts/uscan.pl:735 msgid "" "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the " "epoch and the Debian revision." @@ -25711,7 +25898,7 @@ msgstr "" "e a revisão Debian." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:727 +#: ../scripts/uscan.pl:738 msgid "" "If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further " "normalized by applying this rule to it. For example, if the last upstream " @@ -25730,12 +25917,12 @@ msgstr "" "B<2.04>, ... encontradas no sítio remoto. Assim, define esta regra como:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:737 +#: ../scripts/uscan.pl:748 msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">" msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:741 +#: ../scripts/uscan.pl:752 msgid "" "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/" "watch>." @@ -25744,7 +25931,7 @@ msgstr "" "F<debian/watch>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:746 +#: ../scripts/uscan.pl:757 msgid "" "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it " "is taken as verbatim." @@ -25753,7 +25940,7 @@ msgstr "" "B<)>, é recebida literalmente." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:749 +#: ../scripts/uscan.pl:760 msgid "" "* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then " "B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for " @@ -25771,17 +25958,17 @@ msgstr "" "mais recente." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:758 +#: ../scripts/uscan.pl:769 msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:" msgstr "Por exemplo, este I<URL>B<http://> pode ser especificado como:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:762 +#: ../scripts/uscan.pl:773 msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>" msgstr "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:766 +#: ../scripts/uscan.pl:777 msgid "" "Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the " "directory." @@ -25790,7 +25977,7 @@ msgstr "" "B<@ANY_VERSION@> como o directório." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:769 +#: ../scripts/uscan.pl:780 msgid "" "If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string " "is normalized by applying this rule to it. This is very powerful tool and " @@ -25803,7 +25990,7 @@ msgstr "" "mutilação para conseguir o seu objectivo, não use esta regra." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:774 +#: ../scripts/uscan.pl:785 msgid "" "The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" " ">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs. " @@ -25821,28 +26008,28 @@ msgstr "" "hrefs candidatos podem ser:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:783 +#: ../scripts/uscan.pl:794 msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:785 +#: ../scripts/uscan.pl:796 msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:787 +#: ../scripts/uscan.pl:798 msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>" msgstr "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:791 +#: ../scripts/uscan.pl:802 msgid "" "Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as " "the candidate upstream version. If there are multiple matching strings of " -"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<." -"> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the non-" -"capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text " +"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with " +"B<.> (period) to form the candidate upstream version. Make sure to use the " +"non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text " "matching part unrelated to the version." msgstr "" "Aqui a string correspondente de B<(.+)> em I<matching-pattern> é considerada " @@ -25854,27 +26041,27 @@ msgstr "" "não relacionada com a versão." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:798 +#: ../scripts/uscan.pl:809 msgid "Then, the candidate upstream versions are:" msgstr "Então, as versões originais candidatas são:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:802 +#: ../scripts/uscan.pl:813 msgid "* B<2.02>" msgstr "* B<2.02>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:804 +#: ../scripts/uscan.pl:815 msgid "* B<2.03>" msgstr "* B<2.03>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:806 +#: ../scripts/uscan.pl:817 msgid "* B<2.04>" msgstr "* B<2.04>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:810 +#: ../scripts/uscan.pl:821 msgid "" "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename " "in the remote URL of the selected href." @@ -25883,7 +26070,7 @@ msgstr "" "mesmo que o nome de ficheiro no URL remoto do href selecionado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:813 +#: ../scripts/uscan.pl:824 msgid "" "If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are " "normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the " @@ -25896,7 +26083,7 @@ msgstr "" "versão mais recente.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:817 +#: ../scripts/uscan.pl:828 msgid "" "The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled) " "candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream " @@ -25907,7 +26094,7 @@ msgstr "" "de autor (dversionmangled)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:821 +#: ../scripts/uscan.pl:832 msgid "" "If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with " "different extensions exist, the highest compression one is chosen. " @@ -25918,7 +26105,7 @@ msgstr "" "(Prioridade: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:825 +#: ../scripts/uscan.pl:836 msgid "" "If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted " "to the absolute URL using the base URL of the web page. If the B<< <base " @@ -25933,7 +26120,7 @@ msgstr "" "base especificado na etiqueta base." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:831 +#: ../scripts/uscan.pl:842 msgid "" "If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href " "is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites " @@ -25944,7 +26131,7 @@ msgstr "" "sítios com o URL de descarga ofuscado.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:835 +#: ../scripts/uscan.pl:846 msgid "" "If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is " "generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> " @@ -25962,7 +26149,7 @@ msgstr "" "gerado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:842 +#: ../scripts/uscan.pl:853 msgid "" "Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is " "generated by taking the last component of the URL and removing everything " @@ -25973,7 +26160,7 @@ msgstr "" "após qualquer '?' ou '#'." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:846 +#: ../scripts/uscan.pl:857 msgid "" "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> " "directory. For example, the downloaded file may be:" @@ -25982,12 +26169,12 @@ msgstr "" "B<../>. Por exemplo, o ficheiro descarregado pode ser:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:851 +#: ../scripts/uscan.pl:862 msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>" msgstr "* F<../foo-2.04.tar.gz>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:855 +#: ../scripts/uscan.pl:866 msgid "" "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically " "as I<< <uversion> >> in the following." @@ -25996,7 +26183,7 @@ msgstr "" "genericamente de I<< <uversion> >> no seguinte." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:858 +#: ../scripts/uscan.pl:869 msgid "" "If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is " "generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected " @@ -26009,21 +26196,21 @@ msgstr "" "assinatura de lá." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:862 +#: ../scripts/uscan.pl:873 msgid "" "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the " "matching upstream signature file is available from the same URL with their " -"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, " -"B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" +"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, " +"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)" msgstr "" "Se a regra B<pgpsigurlmangle> não existir, o B<uscan> avisa o utilizador se " "o ficheiro de assinatura de autor correspondente estiver disponível a partir " "do mesmo URL com o seu nome de ficheiro acrescentado por um dos 5 sufixos " -"comuns B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, B<sig> e B<sign>. (Você pode evitar este " +"comuns B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> e B<gpg>. (Você pode evitar este " "aviso ao definir B<pgpmode=none>.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:867 +#: ../scripts/uscan.pl:878 msgid "" "If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is " "checked for its authenticity against the downloaded signature file using the " @@ -26039,7 +26226,7 @@ msgstr "" "reportar um erro." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:873 +#: ../scripts/uscan.pl:884 msgid "" "If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> " "is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying " @@ -26054,7 +26241,7 @@ msgstr "" "repacksuffix não funciona." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:879 +#: ../scripts/uscan.pl:890 msgid "" "B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named " "for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the " @@ -26065,12 +26252,12 @@ msgstr "" "para os tarball(s) secundários) no seu nome de ficheiro." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:885 +#: ../scripts/uscan.pl:896 msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is" msgstr "caso A: empacotar o tarball de origem tal como está" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:887 +#: ../scripts/uscan.pl:898 msgid "" "B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> " "linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the " @@ -26082,12 +26269,12 @@ msgstr "" "fonte encontrado em F<debian/changelog>. O symlink gerado pode ser:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:893 +#: ../scripts/uscan.pl:904 msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)" msgstr "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (como está)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:897 +#: ../scripts/uscan.pl:908 msgid "" "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> " "for this case." @@ -26096,12 +26283,12 @@ msgstr "" "I<...> B<\"> para este caso." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:900 +#: ../scripts/uscan.pl:911 msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files" msgstr "caso B: empacotar o tarball de origem após remover ficheiros não-DFSG" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:902 +#: ../scripts/uscan.pl:913 msgid "" "B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in " "the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a " @@ -26119,7 +26306,7 @@ msgstr "" "<oversion><suffix> >>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:909 +#: ../scripts/uscan.pl:920 msgid "" "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant. For such " "case, B<+dfsg> is used as I<suffix>." @@ -26128,26 +26315,26 @@ msgstr "" "com DFSG. Para tal caso, é usado B<+dfsg> como I<suffix>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:912 +#: ../scripts/uscan.pl:923 msgid "" -"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ," -"repacksuffix=+dfsg\">, instead." +"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\" +"+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead." msgstr "" "Portanto, ao invés, as opções combinadas são definidas como " "B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:915 +#: ../scripts/uscan.pl:926 msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:" msgstr "Por exemplo, o tarball de origem re-empacotado pode ser:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:919 +#: ../scripts/uscan.pl:930 msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)" msgstr "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (re-empacotado)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:925 +#: ../scripts/uscan.pl:936 msgid "" "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> " "I<oversion> \" for the version=4 watch file." @@ -26156,7 +26343,7 @@ msgstr "" "I<oversion> \" para o ficheiro watch versão=4." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:928 +#: ../scripts/uscan.pl:939 msgid "" "Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has " "been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already. B<uscan> picks I<< bar " @@ -26167,7 +26354,7 @@ msgstr "" "B<uscan> apanha I<< bar >> a partir de F<debian/changelog>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:932 +#: ../scripts/uscan.pl:943 msgid "" "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> " "directory and Debianize it leveraging the last package contents." @@ -26176,12 +26363,12 @@ msgstr "" "<oversion> >> e Debianiza-o aproveitando os conteúdos do último pacote." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:935 +#: ../scripts/uscan.pl:946 msgid "WATCH FILE EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS DE FICHEIRO WATCH" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:937 +#: ../scripts/uscan.pl:948 msgid "" "When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source " "announcement web page. You should not try to second guess the upstream " @@ -26193,7 +26380,7 @@ msgstr "" "típicos." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:941 +#: ../scripts/uscan.pl:952 msgid "" "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what " "exactly happens internally." @@ -26202,7 +26389,7 @@ msgstr "" "acontece exactamente internamente." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:944 +#: ../scripts/uscan.pl:955 msgid "" "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back " "slash) are significant." @@ -26211,7 +26398,7 @@ msgstr "" "invertida) tem significado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:947 +#: ../scripts/uscan.pl:958 msgid "" "Some undocumented shorter configuration strings are used in the below " "EXAMPLES to help you with typing. These are intentional ones. B<uscan> is " @@ -26223,17 +26410,17 @@ msgstr "" "não forçam o limite." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:951 +#: ../scripts/uscan.pl:962 msgid "HTTP site (basic)" msgstr "sítio HTTP (básico)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:953 +#: ../scripts/uscan.pl:964 msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball." msgstr "Aqui está um exemplo de tarball original único básico:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:955 +#: ../scripts/uscan.pl:966 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26247,7 +26434,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:959 +#: ../scripts/uscan.pl:970 #, no-wrap msgid "" "Or without using the substitution strings (not recommended):\n" @@ -26261,7 +26448,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:963 +#: ../scripts/uscan.pl:974 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26271,7 +26458,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:965 +#: ../scripts/uscan.pl:976 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads " "and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>." @@ -26280,12 +26467,12 @@ msgstr "" "descarrega e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:968 +#: ../scripts/uscan.pl:979 msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)" msgstr "sítio HTTP (pgpsigurlmangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:970 +#: ../scripts/uscan.pl:981 msgid "" "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " "signature file in the same file path." @@ -26294,7 +26481,7 @@ msgstr "" "assinatura correspondente no mesmo caminho de ficheiro." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:973 +#: ../scripts/uscan.pl:984 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26308,7 +26495,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:977 +#: ../scripts/uscan.pl:988 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " "file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies " @@ -26317,11 +26504,11 @@ msgid "" msgstr "" "Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz> e o ficheiro de assinatura do " "autor B<foo-2.0.tar.gz.asc>, este ficheiro watch descarrega estes ficheiros, " -"verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/upstream/signing-key." -"asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>." +"verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/upstream/signing-" +"key.asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:982 +#: ../scripts/uscan.pl:993 msgid "" "Here is another example for the basic single upstream tarball with the " "matching signature file on decompressed tarball in the same file path." @@ -26331,7 +26518,7 @@ msgstr "" "ficheiro." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:985 +#: ../scripts/uscan.pl:996 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26347,7 +26534,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:990 +#: ../scripts/uscan.pl:1001 msgid "" "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature " "file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the " @@ -26356,16 +26543,16 @@ msgid "" msgstr "" "Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz> e o ficheiro de assinatura do " "autor B<foo-2.0.tar.asc>, este ficheiro watch descarrega estes ficheiros, " -"verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/upstream/signing-key." -"asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>." +"verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/upstream/signing-" +"key.asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:995 +#: ../scripts/uscan.pl:1006 msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)" msgstr "sítio HTTP (pgpmode=next/previous)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:997 +#: ../scripts/uscan.pl:1008 msgid "" "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching " "signature file in the unrelated file path." @@ -26374,7 +26561,7 @@ msgstr "" "assinatura correspondente num caminho de ficheiro não relacionado." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1000 +#: ../scripts/uscan.pl:1011 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26392,7 +26579,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1006 +#: ../scripts/uscan.pl:1017 msgid "" "B<(?:\\d+)> part can be any random value. The tarball file can have B<53>, " "while the signature file can have B<33>." @@ -26401,7 +26588,7 @@ msgstr "" "pode ter B<53>, enquanto o ficheiro de assinatura pode ter B<33>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1009 +#: ../scripts/uscan.pl:1020 msgid "" "B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match " "that for the upstream tarball specified in the previous line by having " @@ -26412,12 +26599,12 @@ msgstr "" "linha anterior ao ter B<previous> como I<version> na linha watch." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1013 +#: ../scripts/uscan.pl:1024 msgid "HTTP site (flexible)" msgstr "sítio HTTP (flexível)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1015 +#: ../scripts/uscan.pl:1026 msgid "" "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and " "signature file extensions." @@ -26426,7 +26613,7 @@ msgstr "" "autor e ficheiro de assinatura." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1018 +#: ../scripts/uscan.pl:1029 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26446,17 +26633,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1025 +#: ../scripts/uscan.pl:1036 msgid "HTTP site (basic MUT)" msgstr "sítio HTTP (MUT básico)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1027 +#: ../scripts/uscan.pl:1038 msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs." msgstr "Aqui está um exemplo de tarball original múltiplo básico:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1029 +#: ../scripts/uscan.pl:1040 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26484,7 +26671,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1040 +#: ../scripts/uscan.pl:1051 msgid "" "For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary " "upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which " @@ -26496,17 +26683,17 @@ msgstr "" "Para o pacote fonte principal de autor B<foo-2.0.tar.gz> e pacotes fonte " "secundários de autor B<foobar-2.0.tar.gz> e B<foobaz-2.0.tar.gz> oa quais " "instalam sob F<bar/> e F<baz/>, este ficheiro watch descarrega e cria os " -"ficheiros Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar." -"gz> e B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>. Também, estes tarballs de autor são " -"verificados pelas suas assinaturas." +"ficheiros Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-" +"bar.tar.gz> e B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>. Também, estes tarballs de autor " +"são verificados pelas suas assinaturas." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1047 +#: ../scripts/uscan.pl:1058 msgid "HTTP site (recursive directory scanning)" msgstr "sítio HTTP (sondagem de directório recursiva)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1049 +#: ../scripts/uscan.pl:1060 msgid "" "Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream " "tarball and its signature files released in a directory named after their " @@ -26517,7 +26704,7 @@ msgstr "" "sua versão." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1053 +#: ../scripts/uscan.pl:1064 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26533,12 +26720,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1058 +#: ../scripts/uscan.pl:1069 msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:" msgstr "Aqui, o sítio web deve estar acessível no seguinte URL:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1060 +#: ../scripts/uscan.pl:1071 #, no-wrap msgid "" " http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n" @@ -26548,7 +26735,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1062 +#: ../scripts/uscan.pl:1073 msgid "" "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of " "the directory names." @@ -26557,12 +26744,12 @@ msgstr "" "nomes de directórios." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1065 +#: ../scripts/uscan.pl:1076 msgid "HTTP site (alternative shorthand)" msgstr "Sítio HTTP (abreviaturas alternativas)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1067 +#: ../scripts/uscan.pl:1078 msgid "" "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the " "normal watch file:" @@ -26571,7 +26758,7 @@ msgstr "" "ficheiros do arquivo, o ficheiro watch normal:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1070 +#: ../scripts/uscan.pl:1081 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26587,7 +26774,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1075 +#: ../scripts/uscan.pl:1086 msgid "" "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string " "covering URL and filename:" @@ -26596,7 +26783,7 @@ msgstr "" "string que cobre o URL e o nome de ficheiro." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1078 +#: ../scripts/uscan.pl:1089 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26610,7 +26797,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1082 +#: ../scripts/uscan.pl:1093 msgid "" "In version=4, initial white spaces are dropped. Thus, this alternative " "shorthand form can also be written as:" @@ -26619,7 +26806,7 @@ msgstr "" "forma abreviada alternativa pode também ser escrita como:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1085 +#: ../scripts/uscan.pl:1096 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26635,7 +26822,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1090 +#: ../scripts/uscan.pl:1101 msgid "" "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> " "between the first and the last examples." @@ -26644,12 +26831,12 @@ msgstr "" "primeiro e último exemplos." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1093 +#: ../scripts/uscan.pl:1104 msgid "HTTP site (funny version)" msgstr "sítio HTTP (versão engraçada)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1095 +#: ../scripts/uscan.pl:1106 msgid "" "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be " "joined with B<.> (period) to make a sanitized version number." @@ -26659,7 +26846,7 @@ msgstr "" "higienizado." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1098 +#: ../scripts/uscan.pl:1109 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26671,12 +26858,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1101 +#: ../scripts/uscan.pl:1112 msgid "HTTP site (DFSG)" msgstr "sítio HTTP (DFSG)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1103 +#: ../scripts/uscan.pl:1114 msgid "" "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate " "the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:" @@ -26685,7 +26872,7 @@ msgstr "" "que o pacote fonte foi re-empacotado para limpar ficheiros não-DFSG:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1106 +#: ../scripts/uscan.pl:1117 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26699,17 +26886,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1110 ../scripts/uscan.pl:1165 +#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176 msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>." msgstr "Veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO DE COPYRIGHT>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1112 +#: ../scripts/uscan.pl:1123 msgid "HTTP site (filenamemangle)" msgstr "sítio HTTP (filenamemangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1114 +#: ../scripts/uscan.pl:1125 msgid "" "The upstream tarball filename is found by taking the last component of the " "URL and removing everything after any '?' or '#'." @@ -26718,7 +26905,7 @@ msgstr "" "componente do URL e removendo tudo após qualquer '?' ou '#'." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1117 +#: ../scripts/uscan.pl:1128 msgid "" "If this does not fit to you, use B<filenamemangle>. For example, F<< <A " "href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be " @@ -26729,7 +26916,7 @@ msgstr "" "lidado como :" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1121 +#: ../scripts/uscan.pl:1132 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26743,7 +26930,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1125 +#: ../scripts/uscan.pl:1136 msgid "" "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be " "handled as:" @@ -26752,7 +26939,7 @@ msgstr "" "lidado como:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1128 +#: ../scripts/uscan.pl:1139 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26766,7 +26953,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1132 +#: ../scripts/uscan.pl:1143 msgid "" "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version " "can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>." @@ -26775,7 +26962,7 @@ msgstr "" "versão pode ser obtida a partir do URL completo usando B<filenamemangle>." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1135 +#: ../scripts/uscan.pl:1146 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26789,12 +26976,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1139 +#: ../scripts/uscan.pl:1150 msgid "HTTP site (downloadurlmangle)" msgstr "sítio HTTP (downloadurlmangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1141 +#: ../scripts/uscan.pl:1152 msgid "" "The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to " "download. This can only be used with B<http://> URLs. This may be " @@ -26807,7 +26994,7 @@ msgstr "" "algum modo em um que funcione automaticamente, por exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1146 +#: ../scripts/uscan.pl:1157 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26823,12 +27010,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1151 +#: ../scripts/uscan.pl:1162 msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)" msgstr "sítio HTTP (oversionmangle, MUT)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1153 +#: ../scripts/uscan.pl:1164 msgid "" "The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source " "tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>). For example, B<+dfsg> " @@ -26839,7 +27026,7 @@ msgstr "" "ser adicionado À versão do autor como:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1157 +#: ../scripts/uscan.pl:1168 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26861,12 +27048,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1167 +#: ../scripts/uscan.pl:1178 msgid "HTTP site (pagemangle)" msgstr "sítio HTTP (pagemangle)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1169 +#: ../scripts/uscan.pl:1180 msgid "" "The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page " "before applying other rules. The non-standard web page without proper B<< " @@ -26881,7 +27068,7 @@ msgstr "" "pode ser convertido para o formato de pagina standard com:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1175 +#: ../scripts/uscan.pl:1186 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26897,13 +27084,13 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1180 +#: ../scripts/uscan.pl:1191 msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences." msgstr "" "Por favor note o uso de B<g> aqui para substituir todas as ocorrências." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1182 +#: ../scripts/uscan.pl:1193 msgid "" "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be " "converted to the standard page format with:" @@ -26912,7 +27099,7 @@ msgstr "" "convertido para o formato de página standard com:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1185 +#: ../scripts/uscan.pl:1196 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26928,12 +27115,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1190 +#: ../scripts/uscan.pl:1201 msgid "FTP site (basic):" msgstr "sítio FTP (básico):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1192 +#: ../scripts/uscan.pl:1203 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26945,12 +27132,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1195 +#: ../scripts/uscan.pl:1206 msgid "FTP site (regex special characters):" msgstr "sítio FTP site (caracteres especiais de expressão regular):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1197 +#: ../scripts/uscan.pl:1208 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -26964,7 +27151,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1201 +#: ../scripts/uscan.pl:1212 msgid "" "Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/" ">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while " @@ -26975,12 +27162,12 @@ msgstr "" "enquanto que o no nome de ficheiro é escapado por B<\\>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1205 +#: ../scripts/uscan.pl:1216 msgid "FTP site (funny version)" msgstr "sítio FTP (versão engraçada)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1207 +#: ../scripts/uscan.pl:1218 msgid "" "This is another way of handling site with funny version numbers, this time " "using mangling. (Note that multiple groups will be concatenated before " @@ -26993,7 +27180,7 @@ msgstr "" "versão do nome base, não em quaisquer números de versão de caminho.)" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1213 +#: ../scripts/uscan.pl:1224 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27009,12 +27196,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1218 +#: ../scripts/uscan.pl:1229 msgid "sf.net" msgstr "sf.net" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1220 +#: ../scripts/uscan.pl:1231 msgid "" "For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows " "a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to " @@ -27025,7 +27212,7 @@ msgstr "" "automaticamente rescrito para usar o redirecionador com o ficheiro watch:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1224 +#: ../scripts/uscan.pl:1235 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27037,12 +27224,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1227 +#: ../scripts/uscan.pl:1238 msgid "For B<audacity>, set the watch file as:" msgstr "Para B<audacity>, define o ficheiro watch como:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1229 +#: ../scripts/uscan.pl:1240 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27054,7 +27241,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1232 ../scripts/uscan.pl:1291 +#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333 msgid "" "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up " "a watch file for this site without using the redirector." @@ -27063,7 +27250,7 @@ msgstr "" "para definir um ficheiro watch para este sítio sem usar o redirecionador." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1235 +#: ../scripts/uscan.pl:1246 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27083,130 +27270,196 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1242 +#: ../scripts/uscan.pl:1253 msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>." msgstr "Aqui, B<%> é usado como separador em vez do B</> standard." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1244 +#: ../scripts/uscan.pl:1255 msgid "github.com" msgstr "github.com" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1246 +#: ../scripts/uscan.pl:1257 msgid "" "For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page. If " "upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can " "search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):" msgstr "" +"Para projetos baseados no GitHub, você pode usar a página API de lançamentos " +"ou etiquetas. Se o autor lançar tarballs nomeados apropriadamente na sua " +"página de lançamentos, você pode procurar pelo URL de descarga por navegador " +"(chave API F<browser_download_url>):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1250 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " version=4\n" -#| " opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -#| " https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" -#| " https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" -#| "\n" +#: ../scripts/uscan.pl:1261 +#, no-wrap msgid "" " version=4\n" -" opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" -" https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" -" opts=\"searchmode=plain\" \\\n" -" https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n" -" https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1255 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For GitHub based projects, you can use the tags or releases page. The " -#| "archive URL uses only the version as the filename. You can rename the " -#| "downloaded upstream tarball from into the standard F<< <project>-" -#| "<version>.tar.gz >> using B<filenamemangle>:" -msgid "" -"If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code " -"tarball, search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball " -"URL uses only the version as the filename. You can rename the downloaded " -"upstream tarball into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> using " -"B<filenamemangle>:" -msgstr "" -"Para projetos baseados em GitHub, você pode usar as etiquetas ou página de " -"lançamentos. O URL do arquivo usa apenas a versão como nome de ficheiro. " -"Você pode renomear o tarball de autor descarregado para o standard F<< " -"<project>-<version>.tar.gz >> usando B<filenamemangle>:" +#: ../scripts/uscan.pl:1269 +msgid "" +"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags " +"starting by C<v1>:" +msgstr "" +"É também possível filtrar etiquetas pelo prefixo. Por exemplo para obter " +"apenas etiquetas que comecem por C<v1>:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1260 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " version=4\n" -#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1%\" \\\n" -#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -#| " (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" -#| "\n" +#: ../scripts/uscan.pl:1272 +#, no-wrap msgid "" " version=4\n" -" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" -" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1%\" \\\n" -" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -" (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1265 +#: ../scripts/uscan.pl:1280 msgid "" -"If there are no upstream releases, you can query the equivalent tags page:" +"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after " +"release):" msgstr "" +"Alternativas com apenas lançamentos (se o autor não apagar a etiqueta após o " +"lançamento):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1267 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " version=4\n" -#| " opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1%\" \\\n" -#| " https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -#| " (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" -#| "\n" +#: ../scripts/uscan.pl:1282 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n" +" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1290 +msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:" +msgstr "No caso de lançamento que não usa etiquetas ou de etiquetas apagadas:" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1292 +#, no-wrap msgid "" " version=4\n" " opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n" -" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" "\n" msgstr "" " version=4\n" -" opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*@ARCHIVE_EXT@)%@PACKAGE@-$1%\" \\\n" -" https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n" -" (?:.*?/)?v?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n" +" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n" +" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1272 +#: ../scripts/uscan.pl:1297 msgid "" "If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the " "B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/" "~$1/>" msgstr "" +"Se o autor lançar tarballs alpha/beta, você precisa usar a opção " +"B<uversionmangle>: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1300 +msgid "" +"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version " +"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you " +"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, " +"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:" +msgstr "" +"Se o autor se esquecer de etiquetar um lançamento por exemplo aqui a versão " +"C<1.2.3> correspondendo ao envio " +"C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, você pode descarrega-lo, usando " +"a seguinte combinação de opções B<oversionmangle>, B<filenamemangle>, " +"B<downloadurlmangle>:" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n" +" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n" +" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\\\n" +" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n" +" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n" +" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n" +" searchmode=plain \\\n" +" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n" +" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1314 +msgid "" +"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the " +"F<debian/watch> file." +msgstr "" +"Lembre-se, neste caso, após B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> de reverter o " +"ficheiro F<debian/watch>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1275 +#: ../scripts/uscan.pl:1317 msgid "PyPI" msgstr "PyPI" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1277 +#: ../scripts/uscan.pl:1319 msgid "" "For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a " "simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use " @@ -27217,7 +27470,7 @@ msgstr "" "automaticamente rescrito para usar o redirecionador com o ficheiro watch:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1281 +#: ../scripts/uscan.pl:1323 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27231,12 +27484,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1285 +#: ../scripts/uscan.pl:1327 msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:" msgstr "Para B<cfn-sphere>, define o ficheiro watch como:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1287 +#: ../scripts/uscan.pl:1329 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27250,7 +27503,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1294 +#: ../scripts/uscan.pl:1336 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27268,12 +27521,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1300 +#: ../scripts/uscan.pl:1342 msgid "code.google.com" msgstr "code.google.com" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1302 +#: ../scripts/uscan.pl:1344 msgid "" "Sites which used to be hosted on the Google Code service should have " "migrated to elsewhere (github?). Please look for the newer upstream site if " @@ -27284,12 +27537,12 @@ msgstr "" "mais recente, se disponível." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1305 +#: ../scripts/uscan.pl:1347 msgid "npmjs.org (node modules)" msgstr "npmjs.org (módulos node)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1307 +#: ../scripts/uscan.pl:1349 msgid "" "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:" msgstr "" @@ -27297,7 +27550,7 @@ msgstr "" "ler:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1309 +#: ../scripts/uscan.pl:1351 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27313,12 +27566,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1314 +#: ../scripts/uscan.pl:1356 msgid "grouped package" msgstr "pacote agrupado" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1316 +#: ../scripts/uscan.pl:1358 msgid "" "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a " "way to group them:" @@ -27327,7 +27580,7 @@ msgstr "" "Aqui está um modo de os agrupar." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1319 +#: ../scripts/uscan.pl:1361 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27361,7 +27614,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1333 +#: ../scripts/uscan.pl:1375 msgid "" "Package version is then the concatenation of upstream versions separated by " "\"+~\"." @@ -27370,7 +27623,7 @@ msgstr "" "\"+~\"." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1336 +#: ../scripts/uscan.pl:1378 msgid "" "To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used. In " "this case, the main source has to be declared as \"group\":" @@ -27380,7 +27633,7 @@ msgstr "" "\"group\":" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1339 +#: ../scripts/uscan.pl:1381 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27414,20 +27667,20 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1353 +#: ../scripts/uscan.pl:1395 msgid "" "The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the " -"component versions. Following is an example with 3 components whose " -"versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having " -"version \"2.0.6\":" +"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is " +"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and " +"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":" msgstr "" "O \"checksum\" é feito das somas separadas de cada número que compõem as " -"versões dos componentes. A seguir está um exemplo com 3 componentes cujas " -"versões são \"1.2.4\", \"2.0.1\" e \"10.0\", com o tarball principal a ter " -"versão \"2.0.6\":" +"versões dos componentes e prefixado com ~cs (abreviatura para checksum). A " +"seguir está um exemplo com 3 componentes cujas versões são \"1.2.4\", " +"\"2.0.1\" e \"10.0\", com o tarball principal a ter versão \"2.0.6\":" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1357 +#: ../scripts/uscan.pl:1400 #, no-wrap msgid "" " Main: 2.0.6\n" @@ -27453,7 +27706,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1367 +#: ../scripts/uscan.pl:1410 msgid "" "uscan will also display the original version string before being encoded " "into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry " @@ -27464,7 +27717,7 @@ msgstr "" "entrada debian/changelog para facilitar o seguimento das alterações." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1371 +#: ../scripts/uscan.pl:1414 #, no-wrap msgid "" " 2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n" @@ -27474,7 +27727,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1373 +#: ../scripts/uscan.pl:1416 msgid "" "B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and " "full stops (`.`)." @@ -27483,12 +27736,12 @@ msgstr "" "dígitos e pontos (`.`)." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1376 +#: ../scripts/uscan.pl:1419 msgid "direct access to the git repository (tags)" msgstr "acesso direto ao repositório git (etiquetas)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1378 +#: ../scripts/uscan.pl:1421 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " "has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> " @@ -27501,7 +27754,7 @@ msgstr "" "novo lançamento do autor." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1382 +#: ../scripts/uscan.pl:1425 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27517,14 +27770,14 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1387 +#: ../scripts/uscan.pl:1430 msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags." msgstr "" "Por favor note que \"B<git ls-remote>\" é usado para obter referências para " "etiquetas." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1389 +#: ../scripts/uscan.pl:1432 msgid "" "If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads " "I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which " @@ -27535,19 +27788,19 @@ msgstr "" "repositório git o que é necessário para servidor git dumb." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1393 +#: ../scripts/uscan.pl:1436 msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them." msgstr "" "Se as etiquetas estiverem assinadas, defina B<pgpmode=gittag> para as " "verificar." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1395 +#: ../scripts/uscan.pl:1438 msgid "direct access to the git repository (HEAD)" msgstr "acesso direto ao repositório git (HEAD)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1397 +#: ../scripts/uscan.pl:1440 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code " "has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can " @@ -27561,7 +27814,7 @@ msgstr "" "gerada automaticamente." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1402 +#: ../scripts/uscan.pl:1445 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27577,7 +27830,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1407 +#: ../scripts/uscan.pl:1450 msgid "" "Please note that a local shallow copy of the git repository is made with " "\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory. " @@ -27592,7 +27845,7 @@ msgstr "" "comportamento predefinido." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1413 +#: ../scripts/uscan.pl:1456 msgid "" "The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste " "by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments." @@ -27601,12 +27854,70 @@ msgstr "" "adicionar as opções B<pretty> e B<date> aos argumentos B<opts>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1416 +#: ../scripts/uscan.pl:1459 +msgid "direct access to the git repository (with submodules)" +msgstr "acesso direto ao repositório git (com sub-módulos)" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1461 +msgid "" +"If the upstream only publishes its code via a git repository and the " +"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD " +"of the git repository to track and package the new upstream release." +msgstr "" +"Se o autor apenas publicar o seu código via repositório git e o repositório " +"incluir sub-módulos, você pode usar o B<uscan> com as etiquetas ou CABEÇALHO " +"do repositório git para seguir e empacotar o novo lançamento do autor." + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1465 +msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:" +msgstr "Use B<gitmodules> para clonar todos os sub-módulos:" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1467 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1471 +msgid "" +"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a " +"semicolon-separated list:" +msgstr "" +"Para clonar sub-módulos selecionados e excluir outros), use B<gitmodules> " +"com uma lista separada por porto-e-vírgula:" + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1474 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n" +" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n" +"\n" + +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1478 msgid "direct access to the Subversion repository (tags)" msgstr "acesso direto ao repositório Subversion (tags)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1418 +#: ../scripts/uscan.pl:1480 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and " "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use " @@ -27619,7 +27930,7 @@ msgstr "" "e empacotar o novo lançamento do autor." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1423 +#: ../scripts/uscan.pl:1485 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27635,12 +27946,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1428 +#: ../scripts/uscan.pl:1490 msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)" msgstr "acesso direto ao repositório Subversion (HEAD)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1430 +#: ../scripts/uscan.pl:1492 msgid "" "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and " "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use " @@ -27653,7 +27964,7 @@ msgstr "" "repositório com uma string de versão gerada automaticamente." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1435 +#: ../scripts/uscan.pl:1497 #, no-wrap msgid "" " version=4\n" @@ -27669,7 +27980,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1440 +#: ../scripts/uscan.pl:1502 msgid "" "By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the " "revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using " @@ -27679,29 +27990,66 @@ msgstr "" "número de revisão a \"0.0~svn\". Isto pode ser alterado mais tarde usando " "B<uversionmangle>." +#. type: =head2 +#: ../scripts/uscan.pl:1505 +msgid "Fossil" +msgstr "Fossil" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1507 +msgid "" +"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist " +"page." +msgstr "" +"Para projetos baseados em Fossil, o URL do tarball pode ser deduzido a " +"partir da página de lista de etiquetas." + +#. type: verbatim +#: ../scripts/uscan.pl:1509 +#, no-wrap +msgid "" +" version=4\n" +" opts=\" \\\n" +" searchmode=plain, \\\n" +" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n" +" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n" +" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n" +" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n" +"\n" +msgstr "" +" version=4\n" +" opts=\" \\\n" +" searchmode=plain, \\\n" +" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n" +" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n" +" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n" +" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n" +"\n" + #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1443 +#: ../scripts/uscan.pl:1517 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS DE FICHEIRO DE COPYRIGHT" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1445 +#: ../scripts/uscan.pl:1519 msgid "" "Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates " -"automatic repackaging of the upstream tarball into I<< <spkg>_<oversion>." -"orig.tar.gz >> (In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> and B<Files-" -"Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph and there " -"is a blank line before the following paragraphs which contain B<Files> and " -"other stanzas.):" +"automatic repackaging of the upstream tarball into I<< " +"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> (In F<debian/copyright>, the B<Files-" +"Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first " +"paragraph and there is a blank line before the following paragraphs which " +"contain B<Files> and other stanzas.):" msgstr "" "Aqui está um exemplo para o ficheiro F<debian/copyright> que inicializa re-" -"empacotamento automático de tarball de autor em I<< <spkg>_<oversion>.orig." -"tar.gz >> (Em F<debian/copyright>, as estrofes B<Files-Excluded> e B<Files-" -"Excluded->I<component> são um par do primeiro parágrafo e existe uma linha " -"vazia antes dos seguintes parágrafos que contêm B<Files> e outras estrofes.):" +"empacotamento automático de tarball de autor em I<< " +"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> (Em F<debian/copyright>, as estrofes " +"B<Files-Excluded> e B<Files-Excluded->I<component> são um par do primeiro " +"parágrafo e existe uma linha vazia antes dos seguintes parágrafos que contêm " +"B<Files> e outras estrofes.):" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1452 +#: ../scripts/uscan.pl:1526 #, no-wrap msgid "" " Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n" @@ -27721,7 +28069,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1459 ../scripts/uscan.pl:1480 +#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554 #, no-wrap msgid "" " Files: *\n" @@ -27735,7 +28083,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1463 +#: ../scripts/uscan.pl:1537 msgid "" "Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates " "automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< " @@ -27747,7 +28095,7 @@ msgstr "" "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> e I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1468 +#: ../scripts/uscan.pl:1542 #, no-wrap msgid "" " Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n" @@ -27777,30 +28125,30 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1484 +#: ../scripts/uscan.pl:1558 msgid "See mk-origtargz(1)." msgstr "Veja mk-origtargz(1)." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1486 +#: ../scripts/uscan.pl:1560 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS DE FICHEIRO DE CHAVEIRO" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1488 +#: ../scripts/uscan.pl:1562 msgid "" "Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret) " "<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and " "publishes the corresponding public OpenPGP key. This public OpenPGP key can " "be identified in 3 ways using the hexadecimal form." msgstr "" -"Vamos assumir que o autor \"B<< uscan test key (no secret) <none@debian." -"org> >>\" assina o seu pacote com uma chave OpenPGP secreta e publica a " -"chave OpenPGP pública correspondente. Esta chave OpenPGP pública pode ser " -"identificada de 3 maneiras usando o formato hexadecimal." +"Vamos assumir que o autor \"B<< uscan test key (no secret) " +"<none@debian.org> >>\" assina o seu pacote com uma chave OpenPGP secreta e " +"publica a chave OpenPGP pública correspondente. Esta chave OpenPGP pública " +"pode ser identificada de 3 maneiras usando o formato hexadecimal." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1495 +#: ../scripts/uscan.pl:1569 msgid "" "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP " "key. E. g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'" @@ -27809,7 +28157,7 @@ msgstr "" "OpenPGP pública. Ex. 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1498 +#: ../scripts/uscan.pl:1572 msgid "" "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., " "'B<C77E2D6872543FAF>'" @@ -27818,7 +28166,7 @@ msgstr "" "Ex. 'B<C77E2D6872543FAF>'" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1501 +#: ../scripts/uscan.pl:1575 msgid "" "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., " "'B<72543FAF>'" @@ -27827,7 +28175,7 @@ msgstr "" "Ex. 'B<72543FAF>'" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1506 +#: ../scripts/uscan.pl:1580 msgid "" "Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the " "use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key " @@ -27841,16 +28189,16 @@ msgstr "" "o de confiança." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1511 +#: ../scripts/uscan.pl:1585 msgid "" "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created " -"by using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows." +"by using the B<gpg> command as follows." msgstr "" "O ficheiros de chaveiro blindado F<debian/upstream/signing-key.asc> pode ser " -"criado ao usar o comando B<gpg> (ou B<gpg2>) como se segue:" +"criado ao usar o comando B<gpg> como se segue:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1514 +#: ../scripts/uscan.pl:1588 #, no-wrap msgid "" " $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n" @@ -27882,7 +28230,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1527 +#: ../scripts/uscan.pl:1601 msgid "" "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/" "upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated." @@ -27891,7 +28239,7 @@ msgstr "" "upstream-signing-key.pgp>, ainda são suportados mas estão descontinuados." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1530 +#: ../scripts/uscan.pl:1604 msgid "" "If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of " "all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to " @@ -27902,7 +28250,7 @@ msgstr "" "fazer o chaveiro que contém todas as chaves OpenPGP deles." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1534 +#: ../scripts/uscan.pl:1608 msgid "" "Sometimes you may wonder who made a signature file. You can get the public " "keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by " @@ -27913,7 +28261,7 @@ msgstr "" "assinatura desanexado F<foo-2.0.tar.gz.asc> ao correr B<gpg> como:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1538 +#: ../scripts/uscan.pl:1612 #, no-wrap msgid "" " $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n" @@ -27945,34 +28293,34 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1551 +#: ../scripts/uscan.pl:1625 msgid "COMMANDLINE OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE LINHA DE COMANDOS" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1553 +#: ../scripts/uscan.pl:1627 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options." msgstr "" "Para a utilização básica, o B<uscan> não requer que se defina estas opções." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1557 +#: ../scripts/uscan.pl:1631 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>" msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1559 +#: ../scripts/uscan.pl:1633 msgid "" -"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and C<~/." -"devscripts>). This can only be used as the first option given on the command-" -"line." +"Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and " +"C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the " +"command-line." msgstr "" "Adiciona ou substitui ficheiros de configuração predefinidos (C</etc/" "devscripts.conf> e C<~/.devscripts>). Isto só pode ser usado como a primeira " "opção dada na linha de comandos." #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1567 +#: ../scripts/uscan.pl:1641 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file test.conf --verbose\n" @@ -27982,7 +28330,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1571 +#: ../scripts/uscan.pl:1645 #, no-wrap msgid "" " uscan --conf-file +test.conf --verbose\n" @@ -27992,37 +28340,37 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1582 +#: ../scripts/uscan.pl:1656 msgid "B<--no-verbose>" msgstr "B<--no-verbose>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1584 +#: ../scripts/uscan.pl:1658 msgid "Don't report verbose information. (default)" msgstr "Não reporta informação detalhada. (predefinição)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1588 +#: ../scripts/uscan.pl:1662 msgid "Report verbose information." msgstr "Reporta informação detalhada." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1590 +#: ../scripts/uscan.pl:1664 msgid "B<--debug>, B<-vv>" msgstr "B<--debug>, B<-vv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1592 +#: ../scripts/uscan.pl:1666 msgid "Report verbose information and some internal state values." msgstr "Reporta informação detalhada e alguns valores de estados internos." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1594 +#: ../scripts/uscan.pl:1668 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>" msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1596 +#: ../scripts/uscan.pl:1670 msgid "" "Report verbose information including the downloaded web pages as processed " "to STDERR for debugging." @@ -28031,12 +28379,12 @@ msgstr "" "processadas pelo STDERR para depuração." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1599 +#: ../scripts/uscan.pl:1673 msgid "B<--dehs>" msgstr "B<--dehs>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1601 +#: ../scripts/uscan.pl:1675 msgid "" "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan " "output to STDERR." @@ -28045,33 +28393,33 @@ msgstr "" "todos os outros resultados do uscan para o STDERR." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1604 +#: ../scripts/uscan.pl:1678 msgid "B<--no-dehs>" msgstr "B<--no-dehs>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1606 +#: ../scripts/uscan.pl:1680 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)" msgstr "" "Usa apenas o formato de resultados tradicional do uscan. (predefinição)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1608 +#: ../scripts/uscan.pl:1682 msgid "B<--download>, B<-d>" msgstr "B<--download>, B<-d>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1610 +#: ../scripts/uscan.pl:1684 msgid "Download the new upstream release. (default)" msgstr "Descarrega o novo lançamento original do autor. (predefinição)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1612 +#: ../scripts/uscan.pl:1686 msgid "B<--force-download>, B<-dd>" msgstr "B<--force-download>, B<-dd>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1614 +#: ../scripts/uscan.pl:1688 msgid "" "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the " "local file)" @@ -28080,12 +28428,12 @@ msgstr "" "não sobrescrever o ficheiro local)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1616 +#: ../scripts/uscan.pl:1690 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>" msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1618 +#: ../scripts/uscan.pl:1692 msgid "" "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the " "local file)" @@ -28094,62 +28442,62 @@ msgstr "" "sobrescrever o ficheiro local)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1620 +#: ../scripts/uscan.pl:1694 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>" msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1622 +#: ../scripts/uscan.pl:1696 msgid "Don't download and report information." msgstr "Não descarrega e reporta informação." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1624 +#: ../scripts/uscan.pl:1698 msgid "Previously downloaded tarballs may be used." msgstr "Os tarballs descarregados anteriormente podem ser usados." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1626 +#: ../scripts/uscan.pl:1700 msgid "Change default to B<--skip-signature>." msgstr "Muda a predefinição para B<--skip-signature>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1628 +#: ../scripts/uscan.pl:1702 msgid "B<--signature>" msgstr "B<--signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1630 +#: ../scripts/uscan.pl:1704 msgid "Download signature. (default)" msgstr "Descarrega a assinatura. (predefinição)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1632 +#: ../scripts/uscan.pl:1706 msgid "B<--no-signature>" msgstr "B<--no-signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1634 +#: ../scripts/uscan.pl:1708 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded." msgstr "Não descarrega a assinatura mas verifica se já estiver descarregada." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1636 +#: ../scripts/uscan.pl:1710 msgid "B<--skip-signature>" msgstr "B<--skip-signature>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1638 +#: ../scripts/uscan.pl:1712 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature." msgstr "Não se preocupa em descarregar a assinatura nem em verifica-la." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1640 +#: ../scripts/uscan.pl:1714 msgid "B<--safe>, B<--report>" msgstr "B<--safe>, B<--report>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1642 +#: ../scripts/uscan.pl:1716 msgid "" "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the " "downloaded package and the updating of the new source tree." @@ -28158,12 +28506,12 @@ msgstr "" "pacote descarregado e também a actualização da nova árvore fonte." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1645 +#: ../scripts/uscan.pl:1719 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>." msgstr "Muda a predefinição para B<--no-download> e B<--skip-signature>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1647 +#: ../scripts/uscan.pl:1721 msgid "" "When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package " "status under the security conscious environment, please make sure to use " @@ -28174,22 +28522,22 @@ msgstr "" "esta opção." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1650 +#: ../scripts/uscan.pl:1724 msgid "B<--report-status>" msgstr "B<--report-status>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1652 +#: ../scripts/uscan.pl:1726 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"." msgstr "Isto é o equivalente a definir \"B<--verbose --safe>\"." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1654 +#: ../scripts/uscan.pl:1728 msgid "B<--download-version> I<version>" msgstr "B<--download-version> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1656 +#: ../scripts/uscan.pl:1730 msgid "" "Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be " "considered, rather than using the release with the highest version. (a best " @@ -28200,12 +28548,12 @@ msgstr "" "(uma funcionalidade de melhor esforço)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1660 +#: ../scripts/uscan.pl:1734 msgid "B<--download-debversion> I<version>" msgstr "B<--download-debversion> I<version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1662 +#: ../scripts/uscan.pl:1736 msgid "" "Specify the Debian package version to download the corresponding upstream " "release version. The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are " @@ -28216,19 +28564,19 @@ msgstr "" "consideradas. (uma funcionalidade de melhor esforço)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1666 +#: ../scripts/uscan.pl:1740 msgid "B<--download-current-version>" msgstr "B<--download-current-version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1668 +#: ../scripts/uscan.pl:1742 msgid "Download the currently packaged version. (a best effort feature)" msgstr "" "Descarrega a versão actualmente empacotada. (uma funcionalidade de melhor " "esforço)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1673 ../scripts/uscan.pl:1677 +#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751 msgid "" "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this " "option." @@ -28237,7 +28585,7 @@ msgstr "" "explicação desta opção." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1679 +#: ../scripts/uscan.pl:1753 msgid "" "B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current " "directory to the package's source directory where the F<debian/> is " @@ -28252,7 +28600,7 @@ msgstr "" "interno." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1685 +#: ../scripts/uscan.pl:1759 msgid "" "This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> " "option to a particular I<path>. If this I<path> is a relative path, the " @@ -28269,7 +28617,7 @@ msgstr "" "respetivo ao directório actual interno da execução do B<uscan>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1692 +#: ../scripts/uscan.pl:1766 msgid "" "The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source " "tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories " @@ -28280,7 +28628,7 @@ msgstr "" "sub-directórios a deterem várias árvores fonte." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1696 +#: ../scripts/uscan.pl:1770 msgid "" "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " "For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the " @@ -28290,12 +28638,12 @@ msgid "" msgstr "" "Uma excepção é quando B<--watchfile> e B<--package> são usados juntamente. " "Para este caso, o directório actual interno da execução do B<uscan> e o " -"directório de destino predefinido são definidos para o directório actual F<." -"> onde o B<uscan> é iniciado. O directório de destino predefinido também " +"directório de destino predefinido são definidos para o directório actual " +"F<.> onde o B<uscan> é iniciado. O directório de destino predefinido também " "pode ser sobreposto ao definir a opção B<--destdir>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1704 +#: ../scripts/uscan.pl:1778 msgid "" "Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/" "changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is " @@ -28314,12 +28662,12 @@ msgstr "" "B<--dehs>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1711 +#: ../scripts/uscan.pl:1785 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>" msgstr "B<--upstream-version> I<upstream-version>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1713 +#: ../scripts/uscan.pl:1787 msgid "" "Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or " "F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is " @@ -28331,12 +28679,30 @@ msgstr "" "ficheiro F<debian/watch>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1717 +#: ../scripts/uscan.pl:1791 +msgid "B<--vcs-export-uncompressed>" +msgstr "B<--vcs-export-uncompressed>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:1793 +msgid "" +"Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git " +"or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> " +"must repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all " +"exported tarballs." +msgstr "" +"Desactiva a compressão de tarballs exportados de um sistema de controle de " +"versão (Git ou Subversion). Isto ocupa mais espaço, mas poupa tempo se o " +"B<mk-origtargz> tiver de re-empacotar o tarball para excluir ficheiros. " +"Força o re-empacotamento para todos os tarballs exportados." + +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:1798 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>" msgstr "B<--watchfile> I<watchfile>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1719 +#: ../scripts/uscan.pl:1800 msgid "" "Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine " "it. If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be " @@ -28350,7 +28716,7 @@ msgstr "" "árvore)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1724 +#: ../scripts/uscan.pl:1805 msgid "" "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together. " "B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of " @@ -28363,17 +28729,17 @@ msgstr "" "para o directório actual F<.> onde o B<uscan> é iniciado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1729 +#: ../scripts/uscan.pl:1810 msgid "See more in the B<--destdir> explanation." msgstr "Veja mais na explicação de B<--destdir>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1731 +#: ../scripts/uscan.pl:1812 msgid "B<--bare>" msgstr "B<--bare>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1733 +#: ../scripts/uscan.pl:1814 msgid "" "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and " "page content alterations." @@ -28382,12 +28748,12 @@ msgstr "" "executar redirecionamentos de URL e alterações do conteúdo da página." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1736 +#: ../scripts/uscan.pl:1817 msgid "B<--http-header>" msgstr "B<--http-header>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1738 +#: ../scripts/uscan.pl:1819 msgid "" "Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be " "used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. " @@ -28398,7 +28764,7 @@ msgstr "" "formato \"baseUrl@Name=value. Exemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1741 +#: ../scripts/uscan.pl:1822 #, no-wrap msgid "" " uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n" @@ -28408,12 +28774,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1743 +#: ../scripts/uscan.pl:1824 msgid "Security:" msgstr "Segurança:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1747 +#: ../scripts/uscan.pl:1828 msgid "" "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'. Examples:" msgstr "" @@ -28421,7 +28787,7 @@ msgstr "" "Exemplos:" #. type: verbatim -#: ../scripts/uscan.pl:1750 +#: ../scripts/uscan.pl:1831 #, no-wrap msgid "" " | --http-header value | Good for | Never used |\n" @@ -28443,7 +28809,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1758 +#: ../scripts/uscan.pl:1839 msgid "" "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token " "over unciphered connection I<(http://)>" @@ -28452,7 +28818,7 @@ msgstr "" "testemunho secreto por uma ligação não cifrada I<(http://)>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1761 +#: ../scripts/uscan.pl:1842 msgid "" "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide " "secret token from scripts" @@ -28461,12 +28827,12 @@ msgstr "" "esconder dos scripts testemunhos secretos." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1766 +#: ../scripts/uscan.pl:1847 msgid "B<--no-exclusion>" msgstr "B<--no-exclusion>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1768 +#: ../scripts/uscan.pl:1849 msgid "" "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field " "B<Files-Excluded>." @@ -28475,70 +28841,70 @@ msgstr "" "campo B<Files-Excluded>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1770 +#: ../scripts/uscan.pl:1851 msgid "B<--pasv>" msgstr "B<--pasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1772 +#: ../scripts/uscan.pl:1853 msgid "Force PASV mode for FTP connections." msgstr "Força modo PASV para ligações FTP." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1774 +#: ../scripts/uscan.pl:1855 msgid "B<--no-pasv>" msgstr "B<--no-pasv>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1776 +#: ../scripts/uscan.pl:1857 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections." msgstr "Não usa modo PASV para ligações FTP." #. type: TP -#: ../scripts/uscan.pl:1778 ../scripts/uupdate.1:83 +#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83 #, no-wrap msgid "B<--no-symlink>" msgstr "B<--no-symlink>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1780 +#: ../scripts/uscan.pl:1861 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball." msgstr "Não renomeia nem re-empacota o tarball do autor." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1782 +#: ../scripts/uscan.pl:1863 msgid "B<--timeout> I<N>" msgstr "B<--timeout> I<N>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1784 +#: ../scripts/uscan.pl:1865 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)." msgstr "Define o tempo limite para I<N> segundos (predefinição 20 segundos)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1786 +#: ../scripts/uscan.pl:1867 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>" msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1788 +#: ../scripts/uscan.pl:1869 msgid "Override the default user agent header." msgstr "Sobrepõe o cabeçalho de agente de utilizador predefinido." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1792 +#: ../scripts/uscan.pl:1873 msgid "Give brief usage information." msgstr "Mostra breve informação de utilização." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1800 +#: ../scripts/uscan.pl:1881 msgid "" "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:" msgstr "" "B<uscan> também aceita as seguintes opções e passa-as para o B<mk-origtargz>:" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1806 +#: ../scripts/uscan.pl:1887 msgid "" "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the " "downloaded files. (This is the default behavior.)" @@ -28547,56 +28913,51 @@ msgstr "" "ficheiros descarregados. (Este é o comportamento predefinido.)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1811 +#: ../scripts/uscan.pl:1892 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files." msgstr "" "Em vez de criar links simbólicos como descrito em cima, copia os ficheiros " "descarregados." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1815 +#: ../scripts/uscan.pl:1896 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files." msgstr "" "Em vez de criar links simbólicos como descrito em cima, renomeia os " "ficheiros descarregados." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1819 +#: ../scripts/uscan.pl:1900 msgid "" -"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, " -"xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--" +"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, " +"jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--" "compression>)." msgstr "" -"Após ter descarregado um arquivo lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, " -"jar, xpi, zstd, re-empacota-o para a compressão especificada (veja B<--" +"Após ter descarregado um arquivo lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, " +"zip, jar, xpi, zstd, re-empacota-o para a compressão especificada (veja B<--" "compression>)." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1822 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The unzip package must be installed in order to repack zip and jar " -#| "archives, the mozilla-devscripts package must be installed to repack xpi " -#| "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar " -#| "archives, and zstd must be installed to repack zstd archives." +#: ../scripts/uscan.pl:1904 msgid "" "The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi " "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar " -"archives, and zstd must be installed to repack zstd archives." +"archives, zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be " +"installed to repack lz tar archives." msgstr "" -"O pacote unzip tem de estar instalado para se poder empacotar arquivos zip e " -"jar, o pacote mozilla-devscripts tem de estar instalado para se empacotar " -"arquivos xpi archives, o pacote xz-utils tem de estar instalado para se " -"empacotar arquivos lzma ou xz tar, e zstd tem de estar instalado para se " -"empacotar arquivos zstd." +"O pacote unzip tem de estar instalado para se poder empacotar arquivos zip, " +"jar e xpi, o pacote xz-utils tem de estar instalado para se empacotar " +"arquivos lzma ou xz tar, e zstd tem de estar instalado para se empacotar " +"arquivos zstd, e o lzip tem de estar instalado para se empacotar arquivos lz " +"tar." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1826 +#: ../scripts/uscan.pl:1909 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]" msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1828 +#: ../scripts/uscan.pl:1911 msgid "" "In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--" "repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-" @@ -28611,12 +28972,12 @@ msgstr "" "directamente a partir do repositório git." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1834 +#: ../scripts/uscan.pl:1917 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>" msgstr "B<--copyright-file> I<copyright-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1836 +#: ../scripts/uscan.pl:1919 msgid "" "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-" "file>. This is useful when running B<uscan> not within a source package " @@ -28627,12 +28988,12 @@ msgstr "" "fonte." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1841 +#: ../scripts/uscan.pl:1924 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES" msgstr "VARIÁVEIS DE CONFIGURAÇÃO DO DEVSCRIPT" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1843 +#: ../scripts/uscan.pl:1926 msgid "" "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration " "variables." @@ -28641,7 +29002,7 @@ msgstr "" "variáveis de configuração." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1846 +#: ../scripts/uscan.pl:1929 msgid "" "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may " @@ -28658,17 +29019,17 @@ msgstr "" "lidos. As variáveis actualmente reconhecidas são:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1855 +#: ../scripts/uscan.pl:1938 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>" msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1857 +#: ../scripts/uscan.pl:1940 msgid "Download or report only:" msgstr "Apenas descarrega ou reporta:" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1861 +#: ../scripts/uscan.pl:1944 msgid "" "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be " "downloaded." @@ -28677,7 +29038,7 @@ msgstr "" "descarregados." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1864 +#: ../scripts/uscan.pl:1947 msgid "" "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be " "downloaded. This is the default behavior." @@ -28686,17 +29047,17 @@ msgstr "" "descarregados. Este é o comportamento predefinido." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1867 +#: ../scripts/uscan.pl:1950 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>." msgstr "Veja também B<--force-download> e B<--overwrite-download>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1871 +#: ../scripts/uscan.pl:1954 msgid "B<USCAN_SAFE>" msgstr "B<USCAN_SAFE>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1873 +#: ../scripts/uscan.pl:1956 msgid "" "If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by " "skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of " @@ -28710,12 +29071,12 @@ msgstr "" "signature>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1878 +#: ../scripts/uscan.pl:1961 msgid "B<USCAN_PASV>" msgstr "B<USCAN_PASV>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1880 +#: ../scripts/uscan.pl:1963 msgid "" "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV " "mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> " @@ -28728,26 +29089,26 @@ msgstr "" "variável de ambiente B<FTP_PASSIVE>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1884 +#: ../scripts/uscan.pl:1967 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>" msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1886 +#: ../scripts/uscan.pl:1969 msgid "" "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is " "equivalent to the B<--timeout> option." msgstr "" "Se definido para um número I<N>, então define o tempo limite para I<N> " -"segundos. Isto é o equivalente á opção B<--timeout>." +"segundos. Isto é o equivalente à opção B<--timeout>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1889 +#: ../scripts/uscan.pl:1972 msgid "B<USCAN_SYMLINK>" msgstr "B<USCAN_SYMLINK>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1891 +#: ../scripts/uscan.pl:1974 msgid "" "If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> " "symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it " @@ -28762,12 +29123,12 @@ msgstr "" "ficheiros são renomeados (equivalente à opção B<--rename>)." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1896 +#: ../scripts/uscan.pl:1979 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>" msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1898 +#: ../scripts/uscan.pl:1981 msgid "" "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is " "equivalent to the B<--dehs> option." @@ -28776,12 +29137,12 @@ msgstr "" "resultados. Isto é equivalente à opção B<--dehs>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1901 +#: ../scripts/uscan.pl:1984 msgid "B<USCAN_VERBOSE>" msgstr "B<USCAN_VERBOSE>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1903 +#: ../scripts/uscan.pl:1986 msgid "" "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is " "equivalent to the B<--verbose> option." @@ -28790,12 +29151,12 @@ msgstr "" "detalhados. Isto é equivalente à opção B<--verbose>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1906 +#: ../scripts/uscan.pl:1989 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>" msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1908 +#: ../scripts/uscan.pl:1991 msgid "" "If set, the specified user agent string will be used in place of the " "default. This is equivalent to the B<--user-agent> option." @@ -28804,12 +29165,12 @@ msgstr "" "lugar da predefinida. Isto é equivalente à opção B<--user-agent>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1911 +#: ../scripts/uscan.pl:1994 msgid "B<USCAN_DESTDIR>" msgstr "B<USCAN_DESTDIR>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1913 +#: ../scripts/uscan.pl:1996 msgid "" "If set, the downloaded files will be placed in this directory. This is " "equivalent to the B<--destdir> option." @@ -28818,12 +29179,12 @@ msgstr "" "Isto é equivalente à opção B<--destdir>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1916 +#: ../scripts/uscan.pl:1999 msgid "B<USCAN_REPACK>" msgstr "B<USCAN_REPACK>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1918 +#: ../scripts/uscan.pl:2001 msgid "" "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz " "tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression " @@ -28835,12 +29196,12 @@ msgstr "" "B<--repack>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1922 +#: ../scripts/uscan.pl:2005 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>" msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1924 +#: ../scripts/uscan.pl:2007 msgid "" "If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of " "F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be " @@ -28851,12 +29212,12 @@ msgstr "" "de ficheiros. Isto é o equivalente à opção B<--no-exclusion>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1928 +#: ../scripts/uscan.pl:2011 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>" msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1930 +#: ../scripts/uscan.pl:2013 msgid "" "If set, the specified http header will be used if URL match. This is " "equivalent to B<--http-header> option." @@ -28864,8 +29225,24 @@ msgstr "" "Se definido, o cabeçalho http especificado será usado em correspondência de " "URL. Isto é equivalente à opção B<--http-header>." +#. type: =item +#: ../scripts/uscan.pl:2016 +msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>" +msgstr "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>" + +#. type: textblock +#: ../scripts/uscan.pl:2018 +msgid "" +"If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will " +"not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> " +"option." +msgstr "" +"Se isto estiver definido para sim, os tarballs exportados de um sistema de " +"controle de versão não serão comprimidos. Isto é equivalente à opção B<--" +"vcs-export-uncompressed>." + #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1937 +#: ../scripts/uscan.pl:2026 msgid "" "The exit status gives some indication of whether a newer version was found " "or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened " @@ -28876,7 +29253,7 @@ msgstr "" "que aconteceu e se existiram avisos para serem notados." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1945 +#: ../scripts/uscan.pl:2034 msgid "" "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which " "was examined, a newer upstream version was located." @@ -28885,7 +29262,7 @@ msgstr "" "foi examinado, foi localizada uma versão de autor mais recente." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1950 +#: ../scripts/uscan.pl:2039 msgid "" "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files " "examined." @@ -28894,12 +29271,12 @@ msgstr "" "ficheiros F<watch> examinados." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:1954 +#: ../scripts/uscan.pl:2043 msgid "ADVANCED FEATURES" msgstr "FUNCIONALIDADES AVANÇADAS" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1956 +#: ../scripts/uscan.pl:2045 msgid "" "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above " "section for the simplicity. Let's check their highlights." @@ -28908,7 +29285,7 @@ msgstr "" "secção em cima para simplicidade. Vamos ver os seus destaques." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1959 +#: ../scripts/uscan.pl:2048 msgid "" "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting " "directory of search from the current directory to I<path> ." @@ -28917,7 +29294,7 @@ msgstr "" "directório inicial da procura a partir do directório actual para I<path> ." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1962 +#: ../scripts/uscan.pl:2051 msgid "" "If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please " "enable the B<--verbose> option. If this is not enough, enable the B<--" @@ -28928,7 +29305,7 @@ msgstr "" "opção B<--debug> para ver todas as atividades internas." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1966 +#: ../scripts/uscan.pl:2055 msgid "" "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for " "other variations." @@ -28937,12 +29314,12 @@ msgstr "" "DEVSCRIPT> para outras variações." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1969 +#: ../scripts/uscan.pl:2058 msgid "Custom script" msgstr "Script personalizado" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1971 +#: ../scripts/uscan.pl:2060 msgid "" "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute " "I<script> with options after processing this line if specified." @@ -28951,7 +29328,7 @@ msgstr "" "I<script> com opções após o processamento desta linha, se especificada." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1974 +#: ../scripts/uscan.pl:2063 msgid "" "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>." msgstr "" @@ -28959,7 +29336,7 @@ msgstr "" "personalizado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1976 +#: ../scripts/uscan.pl:2065 msgid "" "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not " "be wise to create custom scripts with random behavior. In general, " @@ -28975,12 +29352,12 @@ msgstr "" "L<http://bugs.debian.org/748474>." #. type: =head2 -#: ../scripts/uscan.pl:1982 +#: ../scripts/uscan.pl:2071 msgid "URL diversion" msgstr "Desvio de URL" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1984 +#: ../scripts/uscan.pl:2073 msgid "" "Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance " "problems to the watch file. There are some redirection services created to " @@ -28994,17 +29371,17 @@ msgstr "" "seguintes URLs para lidar com esta situação." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1991 +#: ../scripts/uscan.pl:2080 msgid "* L<http://sf.net>" msgstr "* L<http://sf.net>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:1993 +#: ../scripts/uscan.pl:2082 msgid "* L<http://pypi.python.org>" msgstr "* L<http://pypi.python.org>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:1999 +#: ../scripts/uscan.pl:2088 msgid "" "Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> " "explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and " @@ -29033,7 +29410,7 @@ msgstr "" "correspondentes B<--check-dirname-level> e B<--check-dirname-regex>." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2022 +#: ../scripts/uscan.pl:2111 msgid "" "Only check the directory name if we have had to change directory in our " "search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/" @@ -29046,7 +29423,7 @@ msgstr "" "é o comportamento predefinido." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2033 +#: ../scripts/uscan.pl:2122 msgid "" "The directory name is checked by testing whether the current directory name " "(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file " @@ -29074,12 +29451,12 @@ msgstr "" "I<version>." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:2044 +#: ../scripts/uscan.pl:2133 msgid "HISTORY AND UPGRADING" msgstr "HISTÓRIA E ACTUALIZAÇÃO" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2046 +#: ../scripts/uscan.pl:2135 msgid "" "This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file " "features which have been added in each F<watch> file version, and the first " @@ -29091,12 +29468,12 @@ msgstr "" "compreendia." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2052 +#: ../scripts/uscan.pl:2141 msgid "Pre-version 2" msgstr "Pré-versão 2" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2054 +#: ../scripts/uscan.pl:2143 msgid "" "The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't " "use it. If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are " @@ -29107,12 +29484,12 @@ msgstr "" "aconselhado a ler este manual e a começar da estaca zero." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2058 +#: ../scripts/uscan.pl:2147 msgid "Version 2" msgstr "Versão 2" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2060 +#: ../scripts/uscan.pl:2149 msgid "" "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of " "F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after " @@ -29123,12 +29500,12 @@ msgstr "" "após o lançamento de Debian 11." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2064 +#: ../scripts/uscan.pl:2153 msgid "Version 3" msgstr "Versão 3" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2066 +#: ../scripts/uscan.pl:2155 msgid "" "B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of " "regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, " @@ -29142,7 +29519,7 @@ msgstr "" "introduziram laceração de URL." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2071 +#: ../scripts/uscan.pl:2160 msgid "" "If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have " "multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be " @@ -29157,7 +29534,7 @@ msgstr "" "B<)> em vez de grupo simples B<(> I< ... > B<)>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2079 +#: ../scripts/uscan.pl:2168 msgid "" "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." @@ -29166,7 +29543,7 @@ msgstr "" "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\" personalizado." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2082 +#: ../scripts/uscan.pl:2171 msgid "" "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --" "upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"." @@ -29175,12 +29552,12 @@ msgstr "" "version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\" standard." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2087 +#: ../scripts/uscan.pl:2176 msgid "Version 4" msgstr "Versão 4" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2089 +#: ../scripts/uscan.pl:2178 msgid "" "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files " "supporting multiple upstream tarballs." @@ -29189,7 +29566,7 @@ msgstr "" "suportando múltiplos tarballs originais de autor." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2092 +#: ../scripts/uscan.pl:2181 msgid "" "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability." msgstr "" @@ -29197,7 +29574,7 @@ msgstr "" "legibilidade." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2094 +#: ../scripts/uscan.pl:2183 msgid "" "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter " "problems updating from Version 3." @@ -29206,7 +29583,7 @@ msgstr "" "encontrar problemas ao actualizar a partir da Versão 3." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2099 +#: ../scripts/uscan.pl:2188 msgid "" "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> " "I<version>\"." @@ -29215,7 +29592,7 @@ msgstr "" "version> I<version>\"." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:2102 +#: ../scripts/uscan.pl:2191 msgid "" "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--" "upstream-version> I<version>\"." @@ -29224,7 +29601,7 @@ msgstr "" "upstream-version> I<version>\"." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2107 +#: ../scripts/uscan.pl:2196 msgid "" "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR " "when it is activated." @@ -29233,12 +29610,12 @@ msgstr "" "para o STDERR quando está activado." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2114 +#: ../scripts/uscan.pl:2203 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)" msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:2118 +#: ../scripts/uscan.pl:2207 msgid "" "The original version of uscan was written by Christoph Lameter " "<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were " @@ -29310,21 +29687,21 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:32 msgid "" -"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<." -"tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> " +"Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, " +"I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, I<.7z> and I<.zip> " "archives. Also supported are already unpacked source code archives; simply " "give the path of the source code directory. Supported patch file types are " "B<gzip>-compressed, B<bzip2>-compressed, B<lzma>-compressed, B<xz>-" "compressed and uncompressed patch files. The file types are identified by " "the file names, so they must use the standard suffixes." msgstr "" -"Os tipos de ficheiros de código fonte actualmente suportados são arquivos I<." -"tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, I<.tar.xz>, " -"I<.7z> e I<.zip>. Também suportados são os arquivos de código fonte já " -"desempacotados; simplesmente dê o caminho para directório do código fonte. " -"Os tipos de ficheiro patch suportados são ficheiros B<gzip>-comprimidos, " -"B<bzip2>-comprimidos, B<lzma>-comprimidos, B<xz>-comprimidos e não-" -"comprimidos. Os tipos de ficheiros são identificados pelos nomes dos " +"Os tipos de ficheiros de código fonte actualmente suportados são arquivos " +"I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar>, I<.tar.lzma>, " +"I<.tar.xz>, I<.7z> e I<.zip>. Também suportados são os arquivos de código " +"fonte já desempacotados; simplesmente dê o caminho para directório do código " +"fonte. Os tipos de ficheiro patch suportados são ficheiros B<gzip>-" +"comprimidos, B<bzip2>-comprimidos, B<lzma>-comprimidos, B<xz>-comprimidos e " +"não-comprimidos. Os tipos de ficheiros são identificados pelos nomes dos " "ficheiros, assim têm de usar os sufixos standard." #. type: Plain text @@ -29445,8 +29822,8 @@ msgid "" "Do not attempt to make a I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz> " "symlink." msgstr "" -"Não tenta fazer um link simbólico I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig." -"tar.gz>." +"Não tenta fazer um link simbólico " +"I<E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>.orig.tar.gz>." #. type: TP #: ../scripts/uupdate.1:78 @@ -29610,7 +29987,7 @@ msgstr "" #: ../scripts/uupdate.1:141 ../scripts/uupdate.1:169 #, no-wrap msgid "B<Patching>" -msgstr "B<Aplicar a patch>" +msgstr "B<Patching>" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:149 @@ -29704,14 +30081,15 @@ msgid "" "program will eventually exit with non-zero exit status." msgstr "" "O arquivo de fonte actual (I<.orig.tar.gz>) é desempacotado e a patch é " -"aplicada à fonte original. Se isto tiver sucesso, então o directório I<." -"orig> é renomeado para refletir o novo número de versão e o directório fonte " -"Debian actual é copiado para um directório com o novo número de versão, caso " -"contrário o processamento é abortado. A patch é então aplicada à nova cópia " -"do do directório fonte Debian. O ficheiro I<debian/rules> é feito executável " -"e todos os ficheiro I<.orig> criados pelo B<patch> são apagados. Se existir " -"um problemas com a aplicação da patch, é emitido um aviso e o programa irá " -"eventualmente terminar com um estado de saída não-zero." +"aplicada à fonte original. Se isto tiver sucesso, então o directório " +"I<.orig> é renomeado para refletir o novo número de versão e o directório " +"fonte Debian actual é copiado para um directório com o novo número de " +"versão, caso contrário o processamento é abortado. A patch é então aplicada " +"à nova cópia do do directório fonte Debian. O ficheiro I<debian/rules> é " +"feito executável e todos os ficheiro I<.orig> criados pelo B<patch> são " +"apagados. Se existir um problemas com a aplicação da patch, é emitido um " +"aviso e o programa irá eventualmente terminar com um estado de saída não-" +"zero." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:194 @@ -29805,12 +30183,12 @@ msgid "" "Jonathan Patrick Davies E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt>." msgstr "" "B<what-patch> foi escrito por Kees Cook E<lt>kees@ubuntu.comE<gt>, Siegfried-" -"A. Gevatter E<lt>rainct@ubuntu.comE<gt>, e Daniel Hahler E<lt>ubuntu@thequod." -"deE<gt>, entre outros. Este manual foi escrito por Jonathan Patrick Davies " -"E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt>." +"A. Gevatter E<lt>rainct@ubuntu.comE<gt>, e Daniel Hahler " +"E<lt>ubuntu@thequod.deE<gt>, entre outros. Este manual foi escrito por " +"Jonathan Patrick Davies E<lt>jpds@ubuntu.comE<gt>." #. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:38 +#: ../doc/what-patch.1:37 msgid "" "The Ubuntu MOTU team has some documentation about patch systems at the " "Ubuntu wiki: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" @@ -29818,11 +30196,6 @@ msgstr "" "A equipa Ubuntu MOTU tem alguma documentação sobre sistemas de patch no wiki " "Ubuntu: I<https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/PatchSystems>" -#. type: Plain text -#: ../doc/what-patch.1:42 -msgid "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" -msgstr "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" - #. type: TH #: ../scripts/whodepends.1:1 #, no-wrap @@ -29882,15 +30255,15 @@ msgstr "B<who-uploads> [I<options>] I<source_package> ..." msgid "" "B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the " "uploaders of the three most recent versions of the given source packages. " -"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) or B<gpg2>(1) " -"keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> package should " -"provide most of the required keys." +"Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) keys; " +"installing a recent version of the I<debian-keyring> package should provide " +"most of the required keys." msgstr "" "B<who-uploads> usa o Package Tracking System (PTS) para identificar quem " "enviou as três versões mais recentes dos pacotes fonte dados. Note que os " -"\"uploaders\" são identificados usando as suas chaves B<gpg>(1) ou " -"B<gpg2>(1); instalar uma versão recente do pacote I<debian-keyring> deve " -"disponibilizar a maioria das chaves necessárias." +"\"uploaders\" são identificados usando as suas chaves B<gpg>(1); instalar " +"uma versão recente do pacote I<debian-keyring> deve disponibilizar a maioria " +"das chaves necessárias." #. type: Plain text #: ../scripts/who-uploads.1:15 @@ -30078,8 +30451,8 @@ msgid "" "used." msgstr "" "Obtém o ficheiro de permissões DM a partir do URL fornecido. Quando esta " -"opção não está presente, é usado o valor predefinido I<https://ftp-master." -"debian.org/dm.txt>." +"opção não está presente, é usado o valor predefinido I<https://ftp-" +"master.debian.org/dm.txt>." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:73 @@ -30094,17 +30467,17 @@ msgstr "B<--keyring=>I<keyring>, B<-s> I<keyring>" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:77 msgid "" -"Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM " -"permission file. When not present, the default Debian Developer and " +"Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the " +"DM permission file. When not present, the default Debian Developer and " "Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and " "I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-" "keyring> package)." msgstr "" -"Usa os chaveiros GnuPG fornecidos para procurar impressões digitais GPG do " -"ficheiro de permissões DM. Quando não presente, são usados o Desenvolvedor " -"Debian predefinido e os Chaveiros do Maintainer (I</usr/share/keyrings/" -"debian-keyring.gpg> e I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, " -"instalados pelo pacote I<debian-keyring>)." +"Usa os chaveiros OpenPGP fornecidos para procurar impressões digitais " +"OpenPGP do ficheiro de permissões DM. Quando não presente, são usados o " +"Desenvolvedor Debian predefinido e os Chaveiros do Maintainer (I</usr/share/" +"keyrings/debian-keyring.gpg> e I</usr/share/keyrings/debian-" +"maintainers.gpg>, instalados pelo pacote I<debian-keyring>)." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:83 @@ -30222,8 +30595,8 @@ msgid "" "Search for all DM upload permissions given by the UID \"arno@debian.org\". " "Note, that only primary UIDs will match." msgstr "" -"Procura por todas as permissões de envio DM dadas pelo UID \"arno@debian." -"org\". Note que apenas os UIDs principais irão corresponder." +"Procura por todas as permissões de envio DM dadas pelo UID " +"\"arno@debian.org\". Note que apenas os UIDs principais irão corresponder." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:148 @@ -30267,8 +30640,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:169 -msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" -msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)" +msgid "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)" +msgstr "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:171 @@ -30433,18 +30806,20 @@ msgstr "" #: ../scripts/wnpp-check.1:42 msgid "" "B<wnpp-check> was written by David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt>; " -"this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> for the devscripts package. B<wnpp-check> was originally based on " -"B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> and " -"modified by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts " -"package. Both scripts are in the public domain." +"this man page was written by Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> for the devscripts package. B<wnpp-check> was " +"originally based on B<wnpp-alert>, which was written by Arthur Korn " +"E<lt>arthur@korn.chE<gt> and modified by Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> for the devscripts package. Both scripts are in " +"the public domain." msgstr "" "B<wnpp-check> foi escrito por David Paleino E<lt>d.paleino@gmail.comE<gt>; " -"este manual foi escrito por Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-barratt.org." -"ukE<gt> para o pacote devscripts. B<wnpp-check> foi baseado originalmente " -"no B<wnpp-alert>, que foi escrito por Arthur Korn E<lt>arthur@korn.chE<gt> e " -"modificado por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> para o pacote " -"devscripts. Ambos scripts estão no domínio público." +"este manual foi escrito por Adam D. Barratt E<lt>adam@adam-" +"barratt.org.ukE<gt> para o pacote devscripts. B<wnpp-check> foi baseado " +"originalmente no B<wnpp-alert>, que foi escrito por Arthur Korn " +"E<lt>arthur@korn.chE<gt> e modificado por Julian Gilbey " +"E<lt>jdg@debian.orgE<gt> para o pacote devscripts. Ambos scripts estão no " +"domínio público." #. type: TH #: ../doc/wrap-and-sort.1:15 @@ -30471,17 +30846,17 @@ msgid "" "B<wrap-and-sort> wraps the package lists in Debian control files. By default " "the lists will only split into multiple lines if the entries are longer than " "the maximum line length limit of 79 characters. B<wrap-and-sort> sorts the " -"package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, I<." -"examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and I<." -"manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in " +"package lists in Debian control files and all I<.dirs>, I<.docs>, " +"I<.examples>, I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, and " +"I<.manpages> files. Beside that B<wrap-and-sort> removes trailing spaces in " "these files." msgstr "" "B<wrap-and-sort> embrulha as listas de pacotes em ficheiros de controle " "Debian. Por predefinição as listas irão apenas dividir-se em várias linhas " "se as entradas forem mais longas que o limite máximo de comprimento de linha " "de 79 caracteres. B<wrap-and-sort> ordena as listas de pacotes em ficheiro " -"de controlo Debian e todos os ficheiros I<.dirs>, I<.docs>, I<.examples>, I<." -"info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, e I<.manpages>. Para além " +"de controlo Debian e todos os ficheiros I<.dirs>, I<.docs>, I<.examples>, " +"I<.info>, I<.install>, I<.links>, I<.maintscript>, e I<.manpages>. Para além " "disso o B<wrap-and-sort> remove os espaços finais nestes ficheiros." #. type: Plain text @@ -30495,14 +30870,23 @@ msgstr "" "por I<control>, I<control*.in>, I<copyright>, I<copyright.in>, I<install>, e " "I<*.install> no directório I<debian>." +#. type: Plain text +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 +msgid "" +"Show this help message and exit. Will also print the default values for the " +"options below." +msgstr "" +"Mostra esta mensagem de ajuda e termina. Irá também escrever os valores " +"predefinidos para as opções em baixo." + #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:39 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:40 #, no-wrap -msgid "B<-a>, B<--wrap-always>" -msgstr "B<-a>, B<--wrap-always>" +msgid "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>" +msgstr "B<-a>, B<--[no-]wrap-always>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 msgid "" "Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not " "exceed the line length limit and could fit in one line." @@ -30511,45 +30895,45 @@ msgstr "" "que não excedam o limite de comprimento de linha e possam caber em uma linha." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:43 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:44 #, no-wrap -msgid "B<-s>, B<--short-indent>" -msgstr "B<-s>, B<--short-indent>" +msgid "B<-s>, B<--[no-]short-indent>" +msgstr "B<-s>, B<--[no-]short-indent>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 msgid "" -"Only indent wrapped lines by one space (default is in-line with the field " -"name)." +"Indent wrapped lines by a single space, instead of in-line with the field " +"name." msgstr "" -"Apenas recua as linhas envolvidas em um espaço (a predefinição é em-linha " -"com o campo do nome)." +"Recua as linhas envolvidas por um único espaço, em vez de em-linha com o " +"nome do campo." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:47 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:48 #, no-wrap -msgid "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" -msgstr "B<-b>, B<--sort-binary-packages>" +msgid "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>" +msgstr "B<-b>, B<--[no-]sort-binary-packages>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 msgid "Sort binary package paragraphs by name." msgstr "Ordena parágrafos de pacote binário pelo nome." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:50 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:51 #, no-wrap -msgid "B<-k>, B<--keep-first>" -msgstr "B<-k>, B<--keep-first>" +msgid "B<-k>, B<--[no-]keep-first>" +msgstr "B<-k>, B<--[no-]keep-first>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:53 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:54 msgid "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." msgstr "" "Quando ordena parágrafos de pacotes binários, deixa o primeiro no topo." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:57 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 msgid "" "Unqualified B<debhelper>(7) configuration files are applied to the first " "package." @@ -30557,36 +30941,25 @@ msgstr "" "Ficheiros de configuração do B<debhelper>(7) não qualificados são aplicados " "ao primeiro pacote." -#. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." -msgid "" -"B<--no-keep-first> When sorting binary package paragraphs, do not treat the " -"first package specially (opposite of --keep-first)" -msgstr "" -"Quando ordena parágrafos de pacotes binários, deixa o primeiro no topo." - #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:62 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:58 #, no-wrap -msgid "B<-n>, B<--no-cleanup>" -msgstr "B<-n>, B<--no-cleanup>" +msgid "B<-n>, B<--[no-]cleanup>" +msgstr "B<-n>, B<--[no-]cleanup>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 -msgid "Do not remove trailing whitespaces." -msgstr "Não remove os espaços em brancos finais." +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 +msgid "Remove trailing whitespaces." +msgstr "Remove os espaços em brancos finais." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:65 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:61 #, no-wrap -msgid "B<-t>, B<--trailing-comma>" -msgstr "B<-t>, B<--trailing-comma>" +msgid "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>" +msgstr "B<-t>, B<--[no-]trailing-comma>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 msgid "" "Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future " "differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " @@ -30597,24 +30970,24 @@ msgstr "" "dependências adicionais." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:70 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:66 #, no-wrap msgid "B<-d >I<path>, B<--debian-directory=>I<path>" msgstr "B<-d >I<path>, B<--debian-directory=>I<path>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 msgid "Location of the I<debian> directory (default: I<./debian>)." msgstr "Localização do directório I<debian> (predefinido: I<./debian>)." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:73 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:69 #, no-wrap msgid "B<-f >I<file>, B<--file=>I<file>" msgstr "B<-f >I<file>, B<--file=>I<file>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:78 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:74 msgid "" "Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter " "multiple times. All supported files will be processed if no files are " @@ -30625,18 +30998,18 @@ msgstr "" "não for especificado nenhum ficheiro." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 msgid "Print all files that are touched." msgstr "Escreve todos os ficheiros que são tocados." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:77 #, no-wrap msgid "B<--max-line-length=>I<max_line_length>" msgstr "B<--max-line-length=>I<max_line_length>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:85 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:81 msgid "" "Set the maximum allowed line length. Package lists in the Debian I<control> " "file that exceed this length limit will be wrapped." @@ -30645,18 +31018,18 @@ msgstr "" "ficheiro I<control> de Debian que excedam este comprimento serão embrulhados." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 msgid "The default maximum line length is 79 characters." msgstr "O comprimento máximo de linha predefinido é 79 caracteres." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:83 #, no-wrap msgid "B<-N>, B<--dry-run>" msgstr "B<-N>, B<--dry-run>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:90 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:86 msgid "" "Do not modify any file, instead only print the files that would be modified." msgstr "" @@ -30664,20 +31037,22 @@ msgstr "" "seriam modificados." #. type: TP -#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:87 #, no-wrap msgid "B<--experimental-rts-parser>" msgstr "B<--experimental-rts-parser>" #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:91 msgid "" "Temporary option accepted for compatibility with an experiment. It no longer " "does anything. Please remove any use of it." msgstr "" +"Opção temporária aceite para compatibilidade com uma experiência. Já não faz " +"nada. Por favor remova qualquer uso dela." #. type: Plain text -#: ../doc/wrap-and-sort.1:99 +#: ../doc/wrap-and-sort.1:95 msgid "" "B<wrap-and-sort> and this manpage have been written by Benjamin Drung " "E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>." @@ -30828,7 +31203,507 @@ msgstr "" "Este manual foi escrito para o pacote B<devscripts> pelo maintainer do " "pacote Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." -#, fuzzy, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p " +#~ "\\f[B]deb2singularity\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p " +#~ "PRE_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR" +#~ msgstr "" +#~ "\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p " +#~ "\\f[B]deb2singularity\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p " +#~ "PRE_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR" + +#~ msgid "" +#~ "The local repository is temporarily created as a bare git repository " +#~ "directory under the destination directory where the downloaded archive is " +#~ "generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This " +#~ "local repository is kept if B<--debug> option is used." +#~ msgstr "" +#~ "O repositório local é criado temporariamente como um directório de " +#~ "repositório git vazio sob o directório de destino onde o arquivo " +#~ "descarregado é gerado. Isto é normalmente apagado após a execução do " +#~ "B<uscan> execution. Este repositório local é mantido se for usada a opção " +#~ "B<--debug>." + +#~ msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" +#~ msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<devscripts.conf>(5)" + +#~ msgid "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cdbs-edit-patch>(1), B<dbs-edit-patch>(1), B<dpatch-edit-patch>(1)" + +#~ msgid "B<adt-run>(1)" +#~ msgstr "B<adt-run>(1)" + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBC" +#~ msgstr "CVS-DEBC" + +#~ msgid "" +#~ "cvs-debc - view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated " +#~ "package" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debc - visualiza o conteúdo de um pacote gerado por cvs-buildpackage/" +#~ "cvs-debuild" + +#~ msgid "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" +#~ msgstr "B<cvs-debc> [I<options>] [I<package> ...]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debc> is run from the CVS working directory after B<cvs-" +#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system " +#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then displays " +#~ "information about the I<.deb> files which were generated in that run, by " +#~ "running B<dpkg-deb -I> and B<dpkg-deb -c> on every I<.deb> archive listed " +#~ "in the I<.changes> file, assuming that all of the I<.deb> archives live " +#~ "in the same directory as the I<.changes> file. It is useful for ensuring " +#~ "that the expected files have ended up in the Debian package." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debc> corre a partir do directório de trabalho CVS após B<cvs-" +#~ "buildpackage> ou B<cvs-debuild>. Usa o sistema B<cvs-buildpackage> para " +#~ "localizar o ficheiro I<.changes> gerado nessa execução. Depois mostra " +#~ "informação acerca dos ficheiros I<.deb> que foram gerados nessa execução, " +#~ "ao correr B<dpkg-deb -I> e B<dpkg-deb -c> em cada arquivo I<.deb> listado " +#~ "no ficheiro I<.changes>, assumindo que todos os arquivos I<.deb> vivem no " +#~ "mesmo directório que o ficheiro I<.changes>. É útil para assegurar que os " +#~ "ficheiros esperados acabaram no pacote Debian." + +#~ msgid "" +#~ "If a list of packages is given on the command line, then only those debs " +#~ "with names in this list of packages will be processed." +#~ msgstr "" +#~ "Se na linha de comandos for dada uma lista de pacotes, então apenas serão " +#~ "processados esses debs com nomes nesta lista de pacotes." + +#~ msgid "" +#~ "Note that unlike B<cvs-buildpackage>, the only way to specify the source " +#~ "package name is with the B<-P> option; you cannot simply have it as the " +#~ "last command-line parameter." +#~ msgstr "" +#~ "Note que ao contrário de B<cvs-buildpackage>, a única maneira de " +#~ "especificar o nome do pacote fonte é com a opção B<-P>; você não pode " +#~ "simplesmente tê-lo como o último parâmetro da linha de comandos." + +#~ msgid "" +#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, " +#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of " +#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage." +#~ msgstr "" +#~ "Todas as opções do B<cvs-buildpackage> actuais são aceites em silêncio; " +#~ "no entanto, apenas aquelas listadas abaixo têm algum efeito. Para mais " +#~ "detalhes sobre todas elas, veja o manual do B<cvs-buildpackage>(1)." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-M>I<module>" +#~ msgstr "B<-M>I<module>" + +#~ msgid "The name of the CVS module." +#~ msgstr "O nome do módulo CVS." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-P>I<package>" +#~ msgstr "B<-P>I<package>" + +#~ msgid "The name of the package." +#~ msgstr "O nome do pacote." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-V>I<version>" +#~ msgstr "B<-V>I<version>" + +#~ msgid "The version number of the package." +#~ msgstr "O número de versão do pacote." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-T>I<tag>" +#~ msgstr "B<-T>I<tag>" + +#~ msgid "The CVS tag to use for exporting sources." +#~ msgstr "A etiqueta CVS a usar para exportar fontes." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-R>I<root\\ directory>" +#~ msgstr "B<-R>I<root\\ directory>" + +#~ msgid "Root of the original sources archive." +#~ msgstr "Raiz do arquivo de fontes original." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-W>I<work directory>" +#~ msgstr "B<-W>I<work directory>" + +#~ msgid "The full path name for the cvs-buildpackage working directory." +#~ msgstr "" +#~ "O nome de caminho completo para o directório de trabalho do cvs-" +#~ "buildpackage." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-x>I<prefix>" +#~ msgstr "B<-x>I<prefix>" + +#~ msgid "This option provides the CVS default module prefix." +#~ msgstr "Esta opção fornece o prefixo de módulo predefinido do CVS." + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debi>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debc>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current " +#~ "version of B<debi> was written by Julian Gilbey " +#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by " +#~ "Julian Gilbey." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage> foi escrito por Manoj Srivastava, e a versão actual " +#~ "de B<debi> foi escrita por by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. " +#~ "Ambos foram combinados neste programa por Julian Gilbey." + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBI" +#~ msgstr "CVS-DEBI" + +#~ msgid "cvs-debi - install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debi - instala um pacote gerado pelo cvs-buildpackage/cvs-debuild" + +#~ msgid "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" +#~ msgstr "B<cvs-debi> [I<options>] [I<package> ...]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debi> is run from the CVS working directory after B<cvs-" +#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system " +#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then runs " +#~ "B<debpkg -i> on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file to " +#~ "install them, assuming that all of the I<.deb> archives live in the same " +#~ "directory as the I<.changes> file. Note that you probably don't want to " +#~ "run this program on a I<.changes> file relating to a different " +#~ "architecture after cross-compiling the package!" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debi> corre a partir do directório de trabalho CVS após B<cvs-" +#~ "buildpackage> ou B<cvs-debuild>. Usa o sistema B<cvs-buildpackage> para " +#~ "localizar o ficheiro I<.changes> gerado nessa execução. Depois corre o " +#~ "B<debpkg -i> em cada arquivo I<.deb> listado no ficheiro I<.changes> para " +#~ "os instalar, assumindo que todos os arquivos I<.deb> vivem no mesmo " +#~ "directório que o ficheiro I<.changes>. Note que provavelmente você não " +#~ "vai querer correr este programa num ficheiro I<.changes> relacionado a " +#~ "uma arquitectura diferente após uma compilação cruzada do pacote." + +#~ msgid "" +#~ "Since installing a package requires root privileges, B<debi> calls " +#~ "B<debpkg> rather than B<dpkg> directly. Thus B<debi> will only be useful " +#~ "if it is either being run as root or B<debpkg> can be run as root. See " +#~ "B<debpkg>(1) for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Como instalar um pacote requer privilégios de root, B<debi> chama " +#~ "B<debpkg> em vez de B<dpkg> directamente. Assim o B<debi> apenas será " +#~ "útil se for corrido como root ou o se o B<debpkg> puder ser corrido como " +#~ "root. Veja B<debpkg>(1) para mais detalhes." + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debc>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debi>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "cvs-debrelease - upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debrelease - envia um pacote gerado pelo cvs-buildpackage/cvs-debuild" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " +#~ "options>]]" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debrelease> [I<cvs-debrelease options>] [B<--dopts> [I<dupload/dput " +#~ "options>]]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debrelease> is run from the CVS working directory after B<cvs-" +#~ "buildpackage> or B<cvs-debuild>. It uses the B<cvs-buildpackage> system " +#~ "to locate the I<.changes> file generated in that run. It then uploads " +#~ "the package using B<debrelease>(1), which in turn calls either B<dupload> " +#~ "or B<dput>. Note that the B<--dopts> option must be specified to " +#~ "distinguish the B<cvs-debrelease> options from the B<dupload> or B<dput> " +#~ "options. Also, the B<devscripts> configuration files will be read, as " +#~ "described in the B<debrelease>(1) manpage." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debrelease> corre a partir do directório de trabalho CVS após B<cvs-" +#~ "buildpackage> ou B<cvs-debuild>. Usa o sistema B<cvs-buildpackage> para " +#~ "localizar o ficheiro I<.changes> gerado nessa execução. Depois envia o " +#~ "pacote usando B<debrelease>(1), que por sua vez chama ou B<dupload> ou " +#~ "B<dput>. Note que a opção B<--dopts> tem de ser especificada para " +#~ "distinguir as opções B<cvs-debrelease> das opções B<dupload> ou B<dput>. " +#~ "Também serão lidos os ficheiros de configuração do B<devscripts>, como " +#~ "descrito no manual do B<debrelease>(1)." + +#~ msgid "" +#~ "All current B<cvs-buildpackage> options are silently accepted; however, " +#~ "only the ones listed below have any effect. For more details on all of " +#~ "them, see the B<cvs-buildpackage>(1) manpage. All B<debrelease> options " +#~ "(as listed below) are also accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Todas as opções do B<cvs-buildpackage> actuais são aceites em silêncio; " +#~ "no entanto, apenas aquelas listadas abaixo têm algum efeito. Para mais " +#~ "detalhes sobre todas elas, veja o manual do B<cvs-buildpackage>(1). São " +#~ "também aceites todas as opções do B<debrelease> (como listadas em baixo)." + +#~ msgid "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" +#~ msgstr "B<cvs-buildpackage>(1), B<cvs-debuild>(1), B<debrelease>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage> was written by Manoj Srivastava, and the current " +#~ "version of B<debrelease> was written by Julian Gilbey " +#~ "E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. They have been combined into this program by " +#~ "Julian Gilbey." +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage> foi escrito por Manoj Srivastava, e a versão actual " +#~ "do B<debrelease> foi escrita por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. " +#~ "Elas foram combinadas neste programa por Julian Gilbey." + +#, no-wrap +#~ msgid "CVS-DEBUILD" +#~ msgstr "CVS-DEBUILD" + +#~ msgid "" +#~ "cvs-debuild - build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild" +#~ msgstr "" +#~ "cvs-debuild - compila um pacote Debian usando cvs-buildpackage e debuild" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--" +#~ "lintian-opts> I<lintian options>]" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debuild> [I<debuild options>] [I<cvs-buildpackage options>] [B<--" +#~ "lintian-opts> I<lintian options>]" + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-debuild> is a wrapper around B<cvs-buildpackage> to run it with " +#~ "B<debuild> as the package-building program. (This cannot simply be " +#~ "accomplished using the B<-C> option of B<cvs-buildpackage>, as it does " +#~ "not know how to handle all of the special B<debuild> options.)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-debuild> é um invólucro em volta de B<cvs-buildpackage> para corrê-" +#~ "lo com B<debuild> como o programa de compilação de pacote. (Isto não pode " +#~ "ser conseguido simplesmente com a opção e B<-C> de B<cvs-buildpackage>, " +#~ "pois não sabe como lidar com todas as opções especiais do B<debuild>.)" + +#~ msgid "" +#~ "The program simply stashes the B<debuild> and B<lintian> options, and " +#~ "passes them to B<debuild> when it is called by B<cvs-buildpackage>. All " +#~ "of the standard B<debuild> options may be used (as listed below), but " +#~ "note that the root command specified by any B<--rootcmd> or B<-r> command-" +#~ "line option will be passed as an option to B<cvs-buildpackage>. The " +#~ "first non-B<debuild> option detected will signal the start of the B<cvs-" +#~ "buildpackage> options." +#~ msgstr "" +#~ "O programa simplesmente empilha as opções do B<debuild> e B<lintian>, e " +#~ "passa-as ao B<debuild> quando é chamado pelo B<cvs-buildpackage>. Todas " +#~ "as opções standard do B<debuild> podem ser usadas (como listadas em " +#~ "baixo), mas note que o comando root especificado por qualquer opção de " +#~ "linha de comandos B<--rootcmd> ou B<-r> será passada como opção ao B<cvs-" +#~ "buildpackage>. A primeira opção não-B<debuild> detetada irá sinalizar o " +#~ "início das opções B<cvs-buildpackage>." + +#~ msgid "" +#~ "The selection of the root command is slightly subtle: if there are any " +#~ "command-line options, these will be used. If not, then if B<cvs-" +#~ "buildpackage> is set up to use a default root command, that will be " +#~ "used. Finally, if neither of these are the case, then B<debuild> will " +#~ "use its procedures to determine an appropriate command, as described in " +#~ "its documentation." +#~ msgstr "" +#~ "A selecção do comando de root é ligeiramente subtil; se existirem opções " +#~ "de linha de comandos, estas serão usadas. Se não, então se B<cvs-" +#~ "buildpackage> estiver definido para usar um comando de root predefinido, " +#~ "esse será usado. Finalmente, se nenhum destes for o caso, então " +#~ "B<debuild> irá usar os seus procedimentos para determinar um comando " +#~ "apropriado, como descrito na sua documentação." + +#~ msgid "" +#~ "See the manpages for B<debuild>(1) and B<cvs-buildpackage> for more " +#~ "information about the behaviour of each." +#~ msgstr "" +#~ "Veja o manual de B<debuild>(1) e B<cvs-buildpackage> para mais informação " +#~ "sobre o comportamento de cada um deles." + +#~ msgid "" +#~ "The following are the B<debuild> options recognised by B<cvs-debuild>. " +#~ "All B<cvs-buildpackage> and B<lintian> options are simply passed to the " +#~ "appropriate program. For explanations of the meanings of these " +#~ "variables, see B<debuild>(1)." +#~ msgstr "" +#~ "As seguintes são as opções B<debuild> reconhecidas pelo B<cvs-debuild>. " +#~ "Todas as opções de B<cvs-buildpackage> e B<lintian> são simplesmente " +#~ "passadas ao programa apropriado. Para explicação sobre o significado " +#~ "destas variáveis, veja B<debuild>(1)." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<--lintian>, B<--no-lintian>" +#~ msgstr "B<--lintian>, B<--no-lintian>" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" +#~ msgstr "B<--ignore-dirname>, B<--check-dirname>" + +#~ msgid "These should not be needed, but it is provided nevertheless." +#~ msgstr "" +#~ "estes não deverão ser necessários, mas mesmo assim são disponibilizados." + +#~ msgid "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), " +#~ "B<lintian>(1)" +#~ msgstr "" +#~ "B<cvs-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), " +#~ "B<lintian>(1)" + +#~ msgid "This program was written by Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa foi escrito por Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>." + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" +#~ msgstr "I<cvs-debi, cvs-debc>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them " +#~ "to be called from the CVS working directory. [cvs-buildpackage]" +#~ msgstr "" +#~ "invólucros em volta de debi e debc respetivamente (veja em baixo) os " +#~ "quais permitem-lhes serem chamados a partir de um directório de trabalho " +#~ "CVS. [cvs-buildpackage]" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debrelease>(1)" +#~ msgstr "I<cvs-debrelease>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS " +#~ "working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" +#~ msgstr "" +#~ "invólucro em volta de debrelease que lhe permite ser chamado a partir do " +#~ "directório de trabalho CVS. [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<cvs-debuild>(1)" +#~ msgstr "I<cvs-debuild>(1)" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building " +#~| "program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg |gnupg2]" +#~ msgid "" +#~ "A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building " +#~ "program. [cvs-buildpackage, lintian, gnupg |gnupg2]" +#~ msgstr "" +#~ "Um invólucro para cvs-buildpackage para usar debuild como o seu programa " +#~ "de compilação de pacotes. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg |" +#~ "gnupg2]" + +#~ msgid "desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file" +#~ msgstr "" +#~ "desktop2menu - cria um ficheiro de menu esqueleto a partir de um ficheiro " +#~ "desktop" + +#~ msgid "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" +#~ msgstr "B<desktop2menu> B<--help>|B<--version>" + +#~ msgid "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" +#~ msgstr "B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>]" + +#~ msgid "" +#~ "B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied " +#~ "freedesktop.org desktop file." +#~ msgstr "" +#~ "B<desktop2menu> gera um ficheiro de menu esqueleto a partir de um " +#~ "ficheiro desktop de freedesktop.org fornecido." + +#~ msgid "" +#~ "The package name to be used in the menu file may be passed as an " +#~ "additional argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will " +#~ "attempt to derive the package name from the data in the desktop file." +#~ msgstr "" +#~ "O nome de pacote a ser usado no ficheiro de menu pode ser passado como um " +#~ "argumento adicional. Se não for fornecido então o B<desktop2menu> irá " +#~ "tentar obter o nome de pacote a partir dos dados no ficheiro desktop." + +#~ msgid "" +#~ "This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. " +#~ "It was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the " +#~ "devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " +#~ "are free to redistribute this code under the terms of the GNU General " +#~ "Public License, version 2 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa tem Copyright (C) 2007 de Sune Vuorela " +#~ "<debian@pusling.com>. Foi modificado por Adam D. Barratt <adam@adam-" +#~ "barratt.org.uk> para o pacote devscripts. Este programa vem com " +#~ "ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Você é livre de re-distribuir este código " +#~ "sob os termos da GNU General Public License, versão 2 ou posterior." + +#~ msgid "" +#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt " +#~ "<adam@adam-barratt.org.uk>" +#~ msgstr "" +#~ "Sune Vuorela <debian@pusling.com> com modificações de Adam D. Barratt " +#~ "<adam@adam-barratt.org.uk>" + +#, no-wrap +#~ msgid "I<desktop2menu>(1)" +#~ msgstr "I<desktop2menu>(1)" + +#~ msgid "" +#~ "given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu " +#~ "file. [libfile-desktopentry-perl]" +#~ msgstr "" +#~ "dando-lhe um ficheiro desktop de freedesktop.org, gera um esqueleto para " +#~ "um ficheiro de menu. [libfile-desktopentry-perl]" + +#~ msgid "" +#~ "A script that provided a .buildinfo file reports the instructions on how " +#~ "to try to reproduce the reported build. [sbuild | mmdebstrap, python3-" +#~ "pycurl, libdpkg-perl]" +#~ msgstr "" +#~ "Um script que dando-lhe um ficheiro .buildinfo reporta as instruções de " +#~ "como reproduzir a compilação reportada. [sbuild | mmdebstrap, python3-" +#~ "pycurl, libdpkg-perl]" + +#~ msgid "B<build-rdeps> I<package>" +#~ msgstr "B<build-rdeps> I<package>" + +#~ msgid "" +#~ "B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending " +#~ "every line with the current time and O for stdout and E for stderr." +#~ msgstr "" +#~ "B<annotate-output> irá executar o programa especificado, antecedendo cada " +#~ "linha com a hora actual e O para stdout e E para stderr." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to \"%H:%M:" +#~ "%S\"." +#~ msgstr "" +#~ "Controla o formato de carimbo horário, como para B<date>(1). A " +#~ "predefinição é \"%H:%M:%S\"." + +#~ msgid "" +#~ "B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from " +#~ "the web for sponsor uploads. For checking the package with B<debdiff>, " +#~ "the last binary version is available via B<dget> I<package>, the last " +#~ "source version via B<apt-get source> I<package>." +#~ msgstr "" +#~ "B<dget> foi escrito para facilitar a obtenção de pacotes fonte a partir " +#~ "da web para envios de patrocinador. Para verificar o pacote com " +#~ "B<debdiff>, a última versão binário está disponível via B<dget> " +#~ "I<package>, a última versão fonte via B<apt-get source> I<package>." + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " dget --all mypackage=1.2-1\n" +#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " dget --all mypackage=1.2-1\n" +#~ " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" +#~ "\n" + +#, no-wrap #~| msgid "" #~| " # salsa <command> <args>\n" #~| " salsa whoami\n" @@ -30892,6 +31767,7 @@ msgstr "" #~ " salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n" #~ " salsa del_user foobar --group js-team\n" #~ " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n" +#~ " salsa pipelines js-team/nodejs\n" #~ "\n" #~ msgid "B<del_user>" @@ -30922,6 +31798,9 @@ msgstr "" #~ msgid "B<del_repo>" #~ msgstr "B<del_repo>" +#~ msgid "B<pipeline>, B<schedule>" +#~ msgstr "B<pipeline>, B<schedule>" + #~ msgid "Set protection" #~ msgstr "Define proteção" @@ -30934,34 +31813,41 @@ msgstr "" #~ msgid "B<-i>, B<--info>" #~ msgstr "B<-i>, B<--info>" +#~ msgid "Default: 3600 (60 minutes)" +#~ msgstr "Predefinição: 3600 (60 minutos)" + #~ msgid "B<--forks>, B<--forks-mr>" #~ msgstr "B<--forks>, B<--forks-mr>" #~ msgid "B<--request-acc>" #~ msgstr "B<--request-acc>" -#, fuzzy #~| msgid "Request access to a group." #~ msgid "Set request access feature." -#~ msgstr "Requerer acesso a um grupo." +#~ msgstr "Define funcionalidade de pedido de acesso." -#, fuzzy #~| msgid "" #~| "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, default: " #~| "ignore)" #~ msgid "" #~ "C<.devscripts> values: B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, default: yes)" #~ msgstr "" -#~ "C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, " -#~ "predefinido: ignore)" +#~ "C<.devscripts> valores: B<SALSA_ENABLE_REQUEST_ACC> (yes/no, predefinido: " +#~ "yes)" #~ msgid "B<--source-branch>: default \"master\"" #~ msgstr "B<--source-branch>: predefinido \"master\"" -#, fuzzy, no-wrap -#~| msgid "I<debc>(1)" -#~ msgid "I<debpkg>(1)" -#~ msgstr "I<debc>(1)" +#~ msgid "" +#~ "For GitHub based projects, you can use the tags or releases page. The " +#~ "archive URL uses only the version as the filename. You can rename the " +#~ "downloaded upstream tarball from into the standard F<< <project>-" +#~ "<version>.tar.gz >> using B<filenamemangle>:" +#~ msgstr "" +#~ "Para projetos baseados em GitHub, você pode usar as etiquetas ou página " +#~ "de lançamentos. O URL do arquivo usa apenas a versão como nome de " +#~ "ficheiro. Você pode renomear o tarball de autor descarregado para o " +#~ "standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> usando B<filenamemangle>:" #~ msgid "" #~ "Enable the experimental round-trip safe parser. When enabled, most " diff --git a/scripts/Makefile b/scripts/Makefile index 0e3f4ad..51c5afb 100644 --- a/scripts/Makefile +++ b/scripts/Makefile @@ -1,6 +1,5 @@ include ../Makefile.common -include /usr/share/dpkg/vendor.mk DESTDIR = define \n @@ -11,6 +10,8 @@ endef VERSION_FILE = ../version VERSION = $(shell cat $(VERSION_FILE)) +DEB_VENDOR = $(shell dpkg-vendor --query Vendor) + PL_FILES := $(wildcard *.pl) SH_FILES = $(wildcard *.sh) SCRIPTS = $(patsubst %.pl,%,$(PL_FILES)) $(patsubst %.sh,%,$(SH_FILES)) @@ -23,6 +24,8 @@ COMPL_DIR := $(shell pkg-config --variable=completionsdir bash-completion) PKGNAMES := \ build-rdeps \ dd-list \ + deb2apptainer \ + deb2docker \ debcheckout \ debsnap \ dget \ @@ -43,6 +46,7 @@ PKGNAMES := \ GEN_MAN1S += \ deb-why-removed.1 \ debbisect.1 \ + debftbfs.1 \ debootsnap.1 \ debrebuild.1 \ debrepro.1 \ @@ -98,8 +102,12 @@ test_pl: $(PL_CHECKS) %.pl_check: % perl -I ../lib -c $<; \ -test_py: $(VERSION_FILE) - $(foreach python,$(shell py3versions -r ../debian/control),$(python) setup.py test$(\n)) +devscripts/__init__.py: ../debian/changelog + # Generate devscripts/__init__.py + python3 setup.py build + +test_py: devscripts/__init__.py + $(foreach python,$(shell py3versions -r ../debian/control),$(python) -m unittest discover devscripts$(\n)) debbisect.1: debbisect help2man \ @@ -109,6 +117,14 @@ debbisect.1: debbisect --no-discard-stderr \ ./$< >$@ +debftbfs.1: debftbfs + help2man \ + --name="list packages that have FTBFS bugs filed" \ + --version-string=$(VERSION) \ + --no-info \ + --no-discard-stderr \ + ./$< >$@ + debootsnap.1: debootsnap help2man \ --name="create debian chroot using snapshot.debian.org" \ @@ -145,7 +161,7 @@ clean: rm -rf devscripts.egg-info $(BC_BUILD_DIR) .pylint.d rm -f $(SCRIPTS) $(patsubst %,%.tmp,$(SCRIPTS)) \ $(GEN_MAN1S) $(SCRIPT_LIBS) - + rm -rf build test: test_pl test_sh test_py diff --git a/scripts/annotate-output.1 b/scripts/annotate-output.1 index 2352221..a64db40 100644 --- a/scripts/annotate-output.1 +++ b/scripts/annotate-output.1 @@ -2,20 +2,56 @@ .SH NAME annotate-output \- annotate program output with time and stream .SH SYNOPSIS -\fBannotate\-output\fR [\fIoptions\fR] \fIprogram\fR [\fIargs\fR ...] +\fBannotate\-output\fR [\fIoptions\fR ...] [--] \fIprogram\fR [\fIargs\fR ...] .SH DESCRIPTION -\fBannotate\-output\fR will execute the specified program, while -prepending every line with the current time and O for stdout and E for -stderr. +\fBannotate\-output\fR executes \fIprogram\fR with \fIargs\fR as arguments +and prepends printed lines with a format string followed by an indicator +for the stream on which the line was printed followed by a colon and a +single space. +.br +The stream indicators are \fBI\fR for information from +\fBannotate\-output\fR as well as \fBO\fR for STDOUT and \fBE\fR for STDERR +from \fIprogram\fR. + .SH OPTIONS .TP \fB+FORMAT\fR -Controls the timestamp format, as per \fBdate\fR(1). Defaults to -"%H:%M:%S". +A format string that may use the conversion specifiers from the +\fBdate\fR(1)-utility. The printed string is separated from the following +stream indicator by a single space. May be overridden by later options that +specify the format string. +.br +Defaults to "%H:%M:%S". +.TP +\fB--raw-date-format\fR \fIFORMAT\fR +A format string that may use the conversion specifiers from the +\fBdate\fR(1)-utility. There is no separator between the printed string and +the following stream indicator. May be overridden by later options that +specify the format string. +.TP +\fB--\fR +Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option). .TP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR -Display a help message and exit successfully. +Display a help message. + +.SH EXIT STATUS +If \fIprogram\fR is invoked, the exit status of \fBannotate\-output\fR +shall be the exit status of \fIprogram\fR; otherwise, +\fBannotate\-output\fR shall exit with one of the following values: +.TP +0 +\fB\-h\fR or \fB\-\-help\fR was used. +.TP +125 +An error occurred in \fBannotate\-output\fR. +.TP +126 +\fIprogram\fR was found but could not be invoked. +.TP +127 +\fIprogram\fR could not be found or was not specified. .SH EXAMPLE @@ -29,27 +65,51 @@ $ annotate-output make 21:43:19 I: Finished with exitcode 2 .fi -.SH BUGS -Since stdout and stderr are processed in parallel, it can happen that -some lines received on stdout will show up before later-printed stderr +.SH CAVEATS AND BUGS +Since STDOUT and STDERR are processed in parallel, it can happen that +some lines received on STDOUT will show up before later-printed STDERR lines (and vice-versa). - +.br This is unfortunately very hard to fix with the current annotation strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. -Giving nice a (much) higher priority over the executed program could +Giving nice a (much) higher priority over \fIprogram\fR could however cause this behaviour to show up less frequently. -The program does not work as well when the output is not linewise. In -particular, when an interactive program asks for input, the question -might not be shown until after you have answered it. This will give -the impression that the annotated program has hung, while it has not. +\fBannotate\-output\fR expects \fIprogram\fR to output (text) lines (as +specified by POSIX) to STDOUT and STDERR. +.br +In particular, it leads to undefined behaviour when lines are printed that +contain NUL bytes. It further may lead to undefined behaviour when lines +are printed that contain bytes that do not form valid characters in the +current locale. + +When an interactive \fIprogram\fR asks for input, the question might not be +shown until after you have answered it. This will give the impression that +\fIprogram\fR has hung, while it has not. + +\fBannotate\-output\fR is implemented as a script in the Shell Command +Language. Shells typically set various (shell) variables when started and +may set the `export` attribute on some of them. They further initialise +(shell) variables from their own environment (as set by the caller of the +shell respectively the caller of \fBannotate\-output\fR) and set the +`export` attribute on them. +.br +It follows from this, that when the caller of \fBannotate\-output\fR wants +to set the environment (variables) of \fIprogram\fR, they may get +overridden or additional ones may get added by the shell. +.br +Further, environment variables are in principle allowed to have names (for +example `.`) that are not valid shell variable names. POSIX does not +specify whether or not such environment variables are exported to programs +invoked from the shell. No assumptions can thus be made on whether such +environment variables will be exported correctly or at all to \fIprogram\fR. .SH "SEE ALSO" \fBdate\fR(1) .SH SUPPORT -This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it -yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback +\fBannotate\-output\fR is community-supported (meaning: you'll need to fix +it yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or negative). .SH AUTHOR diff --git a/scripts/annotate-output.sh b/scripts/annotate-output.sh index 84025f5..ae2ddb4 100755 --- a/scripts/annotate-output.sh +++ b/scripts/annotate-output.sh @@ -14,79 +14,127 @@ set -eu -PROGNAME=${0##*/} +# TODO: Switch from using `/usr/bin/printf` to the (likely built-in) `printf` +# once POSIX has standardised `%q` for that +# (see https://austingroupbugs.net/view.php?id=1771) and `dash` +# implemented it. -handler() { - while IFS= read -r line; do - printf "%s %s: %s\n" "$($1)" "$2" "$line" - done - if [ -n "$line" ]; then - printf "%s %s: %s" "$($1)" "$2" "$line" - fi +define_get_prefix() { + eval " get_prefix() { + /usr/bin/printf '%q' $(/usr/bin/printf '%q' "$1") + }" +} + +define_handler_with_date_conversion_specifiers() { + eval " handler() { + while IFS= read -r line; do + printf '%s%s: %s\\n' \"\$(date $(/usr/bin/printf '%q' "$1") )\" \"\$1\" \"\$line\" + done + if [ -n \"\$line\" ]; then + printf '%s%s: %s' \"\$(date $(/usr/bin/printf '%q' "$1") )\" \"\$1\" \"\$line\" + fi + }" + define_get_prefix "${1#+}" +} + +define_handler_with_plain_prefix() { + eval " handler() { + while IFS= read -r line; do + printf '%s%s: %s\\n' $(/usr/bin/printf '%q' "$1") \"\$1\" \"\$line\" + done + if [ -n \"\$line\" ]; then + printf '%s%s: %s' $(/usr/bin/printf '%q' "$1") \"\$1\" \"\$line\" + fi + }" + define_get_prefix "$1" } usage() { - echo \ -"Usage: $PROGNAME [options] program [args ...] - Run program and annotate STDOUT/STDERR with a timestamp. + printf \ +'Usage: %s [OPTIONS ...] [--] PROGRAM [ARGS ...] +Executes PROGRAM with ARGS as arguments and prepends printed lines with a format +string, a stream indicator and `: `. - Options: - +FORMAT - Controls the timestamp format as per date(1) - -h, --help - Show this message" +Options: + +FORMAT + A format string that may use the conversion specifiers from the `date`(1)- + utility. + The printed string is separated from the following stream indicator by a + single space. + Defaults to `%%H:%%M:%%S`. +--raw-date-format FORMAT + A format string that may use the conversion specifiers from the `date`(1)- + utility. + The printed string is not separated from the following stream indicator. + -h +--help + Display this help message. +' "${0##*/}" } -FMT="+%H:%M:%S" +define_handler_with_date_conversion_specifiers '+%H:%M:%S ' while [ -n "${1-}" ]; do case "$1" in + +*%*) + define_handler_with_date_conversion_specifiers "$1 " + shift + ;; +*) - FMT="$1" + define_handler_with_plain_prefix "${1#+} " shift ;; - -h|-help|--help) + --raw-date-format) + if [ "$#" -lt 2 ]; then + printf '%s: The `--raw-date-format`-option requires an argument.\n' "${0##*/}" >&2 + exit 125 + fi + case "$2" in + *%*) define_handler_with_date_conversion_specifiers "+$2";; + *) define_handler_with_plain_prefix "${2#+}";; + esac + shift 2 + ;; + -h|--help) usage exit 0 ;; + --) + shift + break + ;; *) break ;; esac done -if [ $# -lt 1 ]; then - usage - exit 1 +if [ "$#" -lt 1 ]; then + printf '%s: No program to be executed was specified.\n' "${0##*/}" >&2 + exit 127 fi -# shellcheck disable=SC2317 -plainfmt() { printf "%s" "$FMT"; } -# shellcheck disable=SC2317 -datefmt() { date "$FMT"; } -case "$FMT" in - *%*) formatter=datefmt;; - *) formatter=plainfmt; FMT="${FMT#+}";; -esac - -echo Started "$@" | handler $formatter I +printf 'I: annotate-output %s\n' '###VERSION###' +printf 'I: prefix=' +get_prefix +printf '\n' +{ printf 'Started'; /usr/bin/printf ' %q' "$@"; printf '\n'; } | handler I -# The following block redirects FD 2 (stderr) to FD 1 (stdout) which is then -# processed by the stderr handler. It redirects FD 1 (stdout) to FD 4 such -# that it can later be move to FD 1 (stdout) and handled by the stdout handler. -# The exit status of the program gets written to FD 2 (stderr) which is then +# The following block redirects FD 2 (STDERR) to FD 1 (STDOUT) which is then +# processed by the STDERR handler. It redirects FD 1 (STDOUT) to FD 4 such +# that it can later be moved to FD 1 (STDOUT) and handled by the STDOUT handler. +# The exit status of the program gets written to FD 2 (STDERR) which is then # captured to produce the correct exit status as the last step of the pipe. -# Both the stdout and stderr handler output to FD 3 such that after exiting -# with the correct exit code, FD 3 can be redirected to FD 1 (stdout). -err=0 +# Both the STDOUT and STDERR handler output to FD 3 such that after exiting +# with the correct exit code, FD 3 can be redirected to FD 1 (STDOUT). { { { { { - "$@" 2>&1 1>&4 3>&- 4>&-; echo $? >&2; - } | handler $formatter E >&3; - } 4>&1 | handler $formatter O >&3; + "$@" 2>&1 1>&4 3>&- 4>&-; printf "$?\n" >&2; + } | handler E >&3; + } 4>&1 | handler O >&3; } 2>&1; - } | { read -r xs; exit "$xs"; }; -} 3>&1 || err=$? - -echo "Finished with exitcode $err" | handler $formatter I -exit $err + } | { IFS= read -r xs; exit "$xs"; }; +} 3>&1 && { printf 'Finished with exitcode 0\n' | handler I; exit 0; } \ + || { err="$?"; printf "Finished with exitcode $err\n" | handler I; exit "$err"; } diff --git a/scripts/bts.pl b/scripts/bts.pl index 477fc54..fadc190 100755 --- a/scripts/bts.pl +++ b/scripts/bts.pl @@ -30,7 +30,7 @@ package Pod::BTS; use strict; -use base qw(Pod::Text); +use parent qw(Pod::Text); sub cmd_i { return '<' . $_[2] . '>' } @@ -57,7 +57,8 @@ =head1 NAME use IO::Handle; use Devscripts::DB_File_Lock; use Devscripts::Debbugs; -use Fcntl qw(O_RDWR O_RDONLY O_CREAT F_SETFD); +use Dpkg::Path qw(find_command); +use Fcntl qw(O_RDWR O_RDONLY O_CREAT F_SETFD); use Getopt::Long; use Encode; # Need support for ; as query param separator @@ -158,7 +159,7 @@ () "wheezy", "wheezy-ignore", "jessie", "jessie-ignore", "stretch", "stretch-ignore", "buster", "buster-ignore", "bullseye", "bullseye-ignore","bookworm","bookworm-ignore", - "trixie","trixie-ignore", + "trixie","trixie-ignore","forky","forky-ignore", ); #>>> @@ -549,7 +550,7 @@ =head1 OPTIONS unless ($cmd =~ /^~?[A-Za-z0-9_\-\+\.\/]*$/) { die "BTS_SENDMAIL_COMMAND contained funny characters: $cmd\nPlease fix the configuration file.\n"; - } elsif (system("command -v $cmd >/dev/null 2>&1") != 0) { + } elsif (!find_command($cmd)) { die "BTS_SENDMAIL_COMMAND $cmd could not be executed.\nPlease fix the configuration file.\n"; } @@ -686,7 +687,7 @@ =head1 OPTIONS my $cmd = (split ' ', $opt_sendmail)[0]; unless ($cmd =~ /^~?[A-Za-z0-9_\-\+\.\/]*$/) { die "--sendmail command contained funny characters: $cmd\n"; - } elsif (system("command -v $cmd >/dev/null 2>&1") != 0) { + } elsif (!find_command($cmd)) { die "--sendmail command $cmd could not be executed.\n"; } } @@ -1137,6 +1138,7 @@ sub bts_status { my @bugs; my $showempty = 0; my %field; + my @field; for my $bug (@args) { if (looks_like_number($bug)) { push @bugs, $bug; @@ -1159,6 +1161,7 @@ sub bts_status { } elsif ($bug =~ m{^fields:(.+)}) { my $fields = $1; for my $field (split /,/, $fields) { + push @field, (lc $field) unless exists $field{$field}; $field{ lc $field } = 1; } $showempty = 1; @@ -1175,9 +1178,14 @@ sub bts_status { for my $bug (keys %{$bugs}) { print "\n" if not $first; $first = 0; - my @keys = grep { $_ ne 'bug_num' } - keys %{ $bugs->{$bug} }; - for my $key ('bug_num', @keys) { + my @keys; + if (%field) { + @keys = @field; + } else { + @keys = grep { $_ ne 'bug_num' } (sort (keys %{ $bugs->{$bug} })); + unshift @keys, 'bug_num'; + } + for my $key (@keys) { if (%field) { next unless exists $field{$key}; } @@ -1343,7 +1351,7 @@ sub bts_summary { =item B<submitter> I<bug> [I<bug> ...] I<submitter-email> Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> meaning -`use the address on the current email as the new submitter address'. +"use the address on the current email as the new submitter address". =cut @@ -1572,7 +1580,7 @@ sub bts_unmerge { will remove all tags from the specified I<bug>. -Adding/removing the B<security> tag will add "team\@security.debian.org" +Adding/removing the B<security> tag will add "team@security.debian.org" to the Cc list of the control email. The list of valid tags and their significance is available at @@ -1826,7 +1834,7 @@ sub bts_unclaim { sub bts_severity { my $bug = checkbug(shift) or die "bts severity: change the severity of what bug?\n"; - my $severity = lc(shift) + my $severity = lc(shift // '') or die "bts severity: set \#$bug\'s severity to what?\n"; my @matches = grep /^\Q$severity\E/i, @valid_severities; if (@matches != 1) { @@ -2033,7 +2041,7 @@ sub bts_limit { =item B<owner> I<bug> I<owner-email> Change the "owner" address of a I<bug>, with B<!> meaning -`use the address on the current email as the new owner address'. +"use the address on the current email as the new owner address". The owner of a bug accepts responsibility for dealing with it. @@ -2677,7 +2685,8 @@ sub send_mail { } elsif (length $smtphost) { my $smtp; - if ($smtphost =~ m%^(?:(?:ssmtp|smtps)://)(.*)$%) { + my $smtps = $smtphost =~ m%^(?:(?:ssmtp|smtps)://)(.*)$%; + if ($smtps) { my ($host, $port) = split(/:/, $1); $port ||= '465'; @@ -2704,10 +2713,12 @@ sub send_mail { if ($smtpuser) { if (have_authen_sasl) { $smtppass = getpass() if not $smtppass; - # Enforce STARTTLS; Net::SMTP will otherwise refuse auth() in - # the next step, and terminate the connection with FIN. + # Enforce STARTTLS, unless we're using SMTPS; Net::SMTP will + # otherwise refuse auth() in the next step, and terminate the + # connection with FIN. $smtp->starttls() - or die "$progname: Could not upgrade with STARTTLS"; + or die "$progname: Could not upgrade with STARTTLS" + unless $smtps; $smtp->auth($smtpuser, $smtppass) or die "$progname: failed to authenticate to $smtphost\n($@)\n"; @@ -2946,7 +2957,7 @@ sub mailto { if (defined($from) || $noaction) { send_mail($from, $to, '', $subject, $body); } else { # No $from - unless (system("command -v mailx >/dev/null 2>&1") == 0) { + if (!find_command('mailx')) { die "$progname: You need to either specify an email address (say using DEBEMAIL)\nor have the bsd-mailx package (or another package providing mailx) installed\nto send mail!\n"; } diff --git a/scripts/build-rdeps.pl b/scripts/build-rdeps.pl index c741371..f28da8b 100755 --- a/scripts/build-rdeps.pl +++ b/scripts/build-rdeps.pl @@ -25,23 +25,25 @@ =head1 NAME =head1 SYNOPSIS -B<build-rdeps> I<package> +B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...] =head1 DESCRIPTION -B<build-rdeps> searches for all packages that build-depend on the specified package. +B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of the specified binary packages. -The default behaviour is to just `grep` for the given dependency in the +The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the Build-Depends field of apt's Sources files. If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse -build dependency computation is carried out. In particular, with that package -installed, build-rdeps will find transitive reverse dependencies, respect +build dependency computation is carried out. In particular, with B<dose-extra> +installed, B<build-rdeps> will find transitive reverse dependencies, respect architecture and build profile restrictions, take Provides relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and versioned dependencies into account and correctly resolve multiarch relationships for crossbuild reverse -dependency resolution. (This tends to be a slow process due to the complexity -of the package interdependencies.) +dependency resolution. This tends to be a slow process due to the complexity +of the package interdependencies. If you need to find the reverse dependencies +of more than one binary package, consider supplying all binary packages as +additional arguments instead of calling B<build-rdeps> multiple times. =head1 OPTIONS @@ -96,6 +98,11 @@ =head1 OPTIONS Ignore Build-Depends-Indep or Build-Depends-Arch while looking for reverse dependencies. +=item B<--no-ftbfs> + +Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected +distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility. + =item B<--old> Force the old simple behaviour without dose-ceve support even if dose-extra >= @@ -144,9 +151,13 @@ =head1 REQUIREMENTS use strict; use File::Basename; use Getopt::Long qw(:config bundling permute no_getopt_compat); +use File::Temp qw(tempfile tempdir); use Dpkg::Control; use Dpkg::Vendor qw(get_current_vendor); +use Dpkg::IPC; +use Dpkg::Path qw(find_command); +use English; my $progname = basename($0); my $version = '1.0'; @@ -159,7 +170,7 @@ =head1 REQUIREMENTS my $opt_mainonly; my $opt_develonly = 0; my $opt_distribution; -my $opt_origin = 'Debian'; +my $opt_origin = get_current_vendor(); my @opt_exclude_components; my $opt_buildarch; my $opt_hostarch; @@ -167,6 +178,7 @@ =head1 REQUIREMENTS my $opt_quiet; my $opt_noarchall; my $opt_noarchany; +my $opt_noftbfs; sub version { print <<"EOT"; @@ -204,12 +216,18 @@ sub usage { --build-arch Set the build architecture (requires dose-extra >= 4.0) --no-arch-all Ignore Build-Depends-Indep --no-arch-any Ignore Build-Depends-Arch + --no-ftbfs Ignore source packages with open FTBFS bugs (uses debftbfs) --old Use the old simple reverse dependency resolution EOT version; } +sub debug { + my $msg = shift; + print STDERR "DEBUG: $msg\n" if $opt_debug; +} + sub test_ceve { return $ceve_compatible if defined $ceve_compatible; @@ -217,13 +235,12 @@ sub test_ceve { # ceve version system('dose-ceve -T debsrc debsrc:///dev/null > /dev/null 2>&1'); if ($? == -1) { - print STDERR "DEBUG: dose-ceve cannot be executed: $!\n" - if ($opt_debug); + debug "dose-ceve cannot be executed: $!"; $ceve_compatible = 0; } elsif ($? == 0) { $ceve_compatible = 1; } else { - print STDERR "DEBUG: dose-ceve is too old\n" if ($opt_debug); + debug 'dose-ceve is too old'; $ceve_compatible = 0; } return $ceve_compatible; @@ -231,7 +248,7 @@ sub test_ceve { sub is_devel_release { my $ctrl = shift; - if (get_current_vendor() eq 'Debian') { + if ($opt_origin eq 'Debian') { return $ctrl->{Suite} eq 'unstable' || $ctrl->{Codename} eq 'sid'; } else { return $ctrl->{Suite} eq 'devel'; @@ -254,8 +271,7 @@ sub indextargets { push(@cmd, 'Component: main'); } - print STDERR 'DEBUG: Running ' . join(' ', map { "'$_'" } @cmd) . "\n" - if $opt_debug; + debug 'Running ' . join(' ', map { "'$_'" } @cmd); return @cmd; } @@ -281,10 +297,16 @@ sub collect_files { my $ctrl = Dpkg::Control->new(type => CTRL_UNKNOWN); if (!$ctrl->parse($targets, 'apt-get indextargets')) { next; + } else { + debug "index targets stanza parsed"; + print STDERR $ctrl if ($opt_debug); } + # Only need Sources/Packages stanzas if ( $ctrl->{'Created-By'} ne 'Packages' && $ctrl->{'Created-By'} ne 'Sources') { + debug qq("Created-By: $ctrl->{'Created-By'}" ) + . qq(not Packages/Sources\n); next; } @@ -295,17 +317,29 @@ sub collect_files { my $invalid_component = '(?:' . join('|', map { "\Q$_\E" } @opt_exclude_components) . ')'; if ($ctrl->{Component} =~ m/$invalid_component/) { + debug qq("Component: $ctrl->{Component}" ) + . qq(not $invalid_component\n); next; } } # And the provided distribution - if ($opt_distribution) { + if ( !exists $ctrl->{Suite} + || !exists $ctrl->{Codename}) { + debug "no Suite or no Codename\n"; + next; + } elsif ($opt_distribution) { if ( $ctrl->{Suite} !~ m/\Q$opt_distribution\E/ && $ctrl->{Codename} !~ m/\Q$opt_distribution\E/) { + debug qq("Suite: $ctrl->{Suite}" and ) + . qq("Codename: $ctrl->{Codename}" ) + . qq(not $opt_distribution\n); next; } } elsif ($opt_develonly && !is_devel_release($ctrl)) { + debug qq("Suite: $ctrl->{Suite}" and ) + . qq("Codename: $ctrl->{Codename}" ) + . qq(not devel release\n); next; } @@ -315,46 +349,150 @@ sub collect_files { if ($ctrl->{'Created-By'} eq 'Sources') { $ref->{sources} = $ctrl->{Filename}; - print STDERR "DEBUG: Added source file: $ctrl->{Filename}\n" - if $opt_debug; + debug "Added source file: $ctrl->{Filename}"; } else { $ref->{ $ctrl->{Architecture} } = $ctrl->{Filename}; + debug "Added $ctrl->{Architecture} packages " + . "file: $ctrl->{Filename}"; } + + print STDERR "\n" + if $opt_debug; } close($targets); return \%info; } +# File::Temp has an END block which cleans up the temporary directory +# we created with CLEANUP=>1 but we have to explicitly die() or otherwise +# the interpreter will exit on HUP, INT, PIPE and TERM instead of calling +# the END block +use sigtrap qw(die normal-signals); + sub findreversebuilddeps { - my ($package, $info) = @_; + my ($info, $comp, @packages) = @_; my $count = 0; - my $source_file = $info->{sources}; + my %ftbfs = (); + # if desired, use debftbfs to prevent reverse dependencies from being + # printed which are currently known to be unbuildable + if ($opt_noftbfs) { + my $debftbfs_exe = "debftbfs"; + # if build-rdeps is run from a git clone, also use debftbfs from here + if ($PROGRAM_NAME eq "scripts/build-rdeps.pl" + && -x "scripts/debftbfs") { + $debftbfs_exe = "scripts/debftbfs"; + } + my $debftbfs; + my $debftbfs_pid = spawn( + exec => [ + $debftbfs_exe, + ( + $opt_distribution + ? ('--distribution', $opt_distribution) + : () + ), + '--source', + 'udd.d.o' + ], + to_pipe => \$debftbfs + ); + while (my $line = <$debftbfs>) { + my $src = (split /\s+/, $line, 2)[0]; + $ftbfs{$src} = 1; + } + close($debftbfs); + wait_child($debftbfs_pid, nocheck => 1, cmdline => "debftbfs"); + } + + my $source_file = $info->{$comp}->{sources}; if ($use_ceve) { die "build arch undefined" if !defined $opt_buildarch; die "host arch undefined" if !defined $opt_hostarch; - my $buildarch_file = $info->{$opt_buildarch}; - my $hostarch_file = $info->{$opt_hostarch}; + my $buildarch_file = $info->{$comp}->{$opt_buildarch}; + my $hostarch_file = $info->{$comp}->{$opt_hostarch}; + + my $tmpdir = tempdir('build-rdepsXXXXXX', TMPDIR => 1, CLEANUP => 1); + (undef, my $tmp_buildarch_file) + = tempfile('Packages_build.XXXXXX', OPEN => 0, DIR => $tmpdir); + (undef, my $tmp_hostarch_file) + = tempfile('Packages_host.XXXXXX', OPEN => 0, DIR => $tmpdir); + (undef, my $tmp_source_file) + = tempfile('Sources.XXXXXX', OPEN => 0, DIR => $tmpdir); + + spawn( + exec => ['/usr/lib/apt/apt-helper', 'cat-file', $buildarch_file], + to_file => $tmp_buildarch_file, + wait_child => 1 + ); + spawn( + exec => ['/usr/lib/apt/apt-helper', 'cat-file', $source_file], + to_file => $tmp_source_file, + wait_child => 1 + ); my @ceve_cmd = ( - 'dose-ceve', '-T', - 'debsrc', '-r', - $package, '-G', - 'pkg', "--deb-native-arch=$opt_buildarch", - "deb://$buildarch_file", "debsrc://$source_file" + 'dose-ceve', "--deb-native-arch=$opt_buildarch", + '-T', 'debsrc', + '-r', (join ',', @packages), + '-G', 'pkg', + "deb://$tmp_buildarch_file", "debsrc://$tmp_source_file" ); + + if ($comp ne "main") { + # if this is not "main", also add "main" to the mix, to resolve + # dependencies correctly + (undef, my $tmp_buildarch_file_main) = tempfile( + 'Packages_build_main.XXXXXX', + OPEN => 0, + DIR => $tmpdir + ); + spawn( + exec => [ + '/usr/lib/apt/apt-helper', 'cat-file', + $info->{main}->{$opt_buildarch} + ], + to_file => $tmp_buildarch_file_main, + wait_child => 1 + ); + push(@ceve_cmd, "deb://$tmp_buildarch_file_main"); + } + if ($opt_buildarch ne $opt_hostarch) { push(@ceve_cmd, "--deb-host-arch=$opt_hostarch", "deb://$hostarch_file"); + spawn( + exec => + ['/usr/lib/apt/apt-helper', 'cat-file', $hostarch_file], + to_file => $tmp_hostarch_file, + wait_child => 1 + ); + if ($comp ne "main") { + # if this is not "main", also add "main" to the mix, to resolve + # dependencies correctly + (undef, my $tmp_hostarch_file_main) = tempfile( + 'Packages_host_main.XXXXXX', + OPEN => 0, + DIR => $tmpdir + ); + spawn( + exec => [ + '/usr/lib/apt/apt-helper', 'cat-file', + $info->{main}->{$opt_hostarch} + ], + to_file => $tmp_hostarch_file_main, + wait_child => 1 + ); + push(@ceve_cmd, "deb://$tmp_hostarch_file_main"); + } } push(@ceve_cmd, "--deb-drop-b-d-indep") if ($opt_noarchall); push(@ceve_cmd, "--deb-drop-b-d-arch") if ($opt_noarchany); my %sources; - print STDERR 'DEBUG: executing: ' . join(' ', @ceve_cmd) - if ($opt_debug); + debug 'executing: ' . join(' ', @ceve_cmd); open(SOURCES, '-|', @ceve_cmd); while (<SOURCES>) { next unless s/^Package:\s+//; @@ -362,6 +500,9 @@ sub findreversebuilddeps { $sources{$_} = 1; } for my $source (sort keys %sources) { + if ($opt_noftbfs && exists $ftbfs{$source}) { + next; + } print $source; if ($opt_maintainer) { my $maintainer @@ -377,21 +518,23 @@ sub findreversebuilddeps { or die "$progname: Unable to run \"apt-helper cat-file '$source_file'\": $!"; - my %packages; + my %rdeps; until (eof $out) { my $ctrl = Dpkg::Control->new(type => CTRL_INDEX_SRC); if (!$ctrl->parse($out, 'apt-helper cat-file')) { next; } print STDERR "$ctrl\n" if ($opt_debug); - for my $relation ( - qw(Build-Depends Build-Depends-Indep Build-Depends-Arch)) { - if (exists $ctrl->{$relation}) { - if ($ctrl->{$relation} - =~ m/^(.*\s)?\Q$package\E(?::[a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9-]*)?([\s,]|$)/ - ) { - $packages{ $ctrl->{Package} }{Maintainer} - = $ctrl->{Maintainer}; + foreach my $package (@packages) { + for my $relation ( + qw(Build-Depends Build-Depends-Indep Build-Depends-Arch)) { + if (exists $ctrl->{$relation}) { + if ($ctrl->{$relation} + =~ m/^(.*\s)?\Q$package\E(?::[a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9-]*)?([\s,]|$)/ + ) { + $rdeps{ $ctrl->{Package} }{Maintainer} + = $ctrl->{Maintainer}; + } } } } @@ -399,10 +542,13 @@ sub findreversebuilddeps { close($out); - while (my $depending_package = each(%packages)) { + while (my $depending_package = each(%rdeps)) { + if ($opt_noftbfs && exists $ftbfs{$depending_package}) { + next; + } print $depending_package; if ($opt_maintainer) { - print " ($packages{$depending_package}->{'Maintainer'})"; + print " ($rdeps{$depending_package}->{'Maintainer'})"; } print "\n"; $count += 1; @@ -411,10 +557,13 @@ sub findreversebuilddeps { if (!$opt_quiet) { if ($count == 0) { - print "No reverse build-depends found for $package.\n\n"; + print( "No reverse build-depends found for " + . (join ', ', @packages) + . ".\n\n"); } else { - print -"\nFound a total of $count reverse build-depend(s) for $package.\n\n"; + print( "\nFound a total of $count reverse build-depend(s) for " + . (join ', ', @packages) + . ".\n\n"); } } } @@ -434,6 +583,7 @@ sub findreversebuilddeps { "build-arch=s" => \$opt_buildarch, "no-arch-all" => \$opt_noarchall, "no-arch-any" => \$opt_noarchany, + "no-ftbfs" => \$opt_noftbfs, # "profiles=s" => \$opt_profiles, # FIXME: add build profile support # once dose-ceve has a # --deb-profiles option @@ -443,13 +593,15 @@ sub findreversebuilddeps { "h|help" => sub { usage; }, "v|version" => sub { version; }) or do { usage; exit 1; }; -my $package = shift; +my @packages = @ARGV; -if (!$package) { +if (scalar @packages == 0) { die "$progname: missing argument. expecting packagename\n"; } -print STDERR "DEBUG: Package => $package\n" if ($opt_debug); +foreach my $package (@packages) { + debug "Package => $package"; +} if ($opt_hostarch) { if ($opt_without_ceve) { @@ -488,32 +640,30 @@ sub findreversebuilddeps { } if ($use_ceve) { - if (system('command -v grep-dctrl >/dev/null 2>&1')) { + if (!find_command('grep-dctrl')) { die "$progname: Fatal error. grep-dctrl is not available.\nPlease install the 'dctrl-tools' package.\n"; } - - # set hostarch and buildarch if they have not been set yet - if (!$opt_hostarch) { - $opt_hostarch = `dpkg-architecture --query DEB_HOST_ARCH`; - chomp $opt_hostarch; - } - if (!$opt_buildarch) { - $opt_buildarch = `dpkg-architecture --query DEB_BUILD_ARCH`; - chomp $opt_buildarch; - } - print STDERR "DEBUG: running with dose-ceve resolver\n" if ($opt_debug); - print STDERR "DEBUG: buildarch=$opt_buildarch hostarch=$opt_hostarch\n" - if ($opt_debug); + debug 'running with dose-ceve resolver'; } else { - print STDERR "DEBUG: running with old resolver\n" if ($opt_debug); + debug 'running with old resolver'; +} +# set hostarch and buildarch if they have not been set yet +if (!$opt_hostarch) { + $opt_hostarch = `dpkg-architecture --query DEB_HOST_ARCH`; + chomp $opt_hostarch; } +if (!$opt_buildarch) { + $opt_buildarch = `dpkg-architecture --query DEB_BUILD_ARCH`; + chomp $opt_buildarch; +} +debug "buildarch=$opt_buildarch hostarch=$opt_hostarch"; if ($opt_update) { - print STDERR "DEBUG: Updating apt-cache before search\n" if ($opt_debug); + debug 'Updating apt-cache before search'; my @cmd; if ($opt_sudo) { - print STDERR "DEBUG: Using sudo to become root\n" if ($opt_debug); + debug 'Using sudo to become root'; push(@cmd, 'sudo'); } push(@cmd, 'apt-get', 'update'); @@ -530,15 +680,54 @@ sub findreversebuilddeps { foreach my $site (sort keys %{$file_info}) { foreach my $suite (sort keys %{ $file_info->{$site} }) { foreach my $comp (qw(main contrib non-free non-free-firmware)) { - if (exists $file_info->{$site}{$suite}{$comp}) { + next unless exists $file_info->{$site}{$suite}{$comp}; + my $skipmsg = "I: skipping $site $suite $comp because"; + if (!exists $file_info->{$site}{$suite}{$comp}->{sources}) { + if (!$opt_quiet) { + print STDERR "$skipmsg Sources is missing\n"; + } + next; + } + if (!exists $file_info->{$site}{$suite}{$comp}->{$opt_hostarch}) { if (!$opt_quiet) { - my $msg = "Reverse Build-depends in $suite/$comp:"; - print "$msg\n"; - print "-" x length($msg) . "\n\n"; + print STDERR "$skipmsg binary-$opt_hostarch is missing\n"; } - findreversebuilddeps($package, - $file_info->{$site}{$suite}{$comp}); + next; + } + if (!exists $file_info->{$site}{$suite}{$comp}->{$opt_buildarch}) { + if (!$opt_quiet) { + print STDERR "$skipmsg binary-$opt_buildarch is missing\n"; + } + next; + } + # for all components that are not "main", the component "main" + # must exist as well for the build and host architectures + if ($comp ne "main") { + $skipmsg .= " for associated component \"main\","; + if (!exists $file_info->{$site}{$suite}{"main"} + ->{$opt_hostarch}) { + if (!$opt_quiet) { + print STDERR + "$skipmsg binary-$opt_hostarch is missing\n"; + } + next; + } + if (!exists $file_info->{$site}{$suite}{"main"} + ->{$opt_buildarch}) { + if (!$opt_quiet) { + print STDERR + "$skipmsg binary-$opt_buildarch is missing\n"; + } + next; + } + } + if (!$opt_quiet) { + my $msg = "Reverse Build-depends in $suite/$comp:"; + print STDERR "$msg\n"; + print STDERR "-" x length($msg) . "\n\n"; } + findreversebuilddeps($file_info->{$site}{$suite}, $comp, + @packages); } } } diff --git a/scripts/chdist.pl b/scripts/chdist.pl index b473b95..52c069f 100755 --- a/scripts/chdist.pl +++ b/scripts/chdist.pl @@ -23,6 +23,13 @@ =head1 SYNOPSIS B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>] +B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>] + +The second syntax is accepted when the I<DIST> does not match +one of the known commands from the list below (see L</COMMANDS>). +Then the I<command> may be any program available on the system +and anything based on apt will be using the I<DIST> apt data. + =head1 DESCRIPTION B<chdist> is a rewrite of what used to be known as 'MultiDistroTools' @@ -80,6 +87,13 @@ =head1 COMMANDS Run B<apt-rdepends> inside I<DIST> +=item B<build-rdeps> I<DIST> [...] + +Run B<build-rdeps> inside I<DIST>. +When the I<DIST> origin and suite/codename +differ from the system origin and suite/codename +then they need to be set using B<build-rdeps> options. + =item B<aptitude> I<DIST> [...] Run B<aptitude> inside I<DIST> @@ -140,8 +154,6 @@ =head1 COPYRIGHT use strict; use warnings; -no if $] >= 5.018, 'warnings', 'experimental::smartmatch'; -use feature 'switch'; use File::Copy qw(cp); use File::HomeDir; use File::Path qw(make_path); @@ -423,6 +435,7 @@ sub dist_create { foreach my $keyring ( qw(debian-archive-keyring.gpg debian-archive-removed-keys.gpg + kali-archive-keyring.gpg ubuntu-archive-keyring.gpg ubuntu-archive-removed-keys.gpg) ) { @@ -707,72 +720,70 @@ sub parseFile { my $recursed = 0; MAIN: my $command = shift @ARGV; -given ($command) { - when ('create') { - dist_create(@ARGV); - } - when ('apt') { - aptcmd('apt', @ARGV); - } - when ('apt-get') { - aptcmd('apt-get', @ARGV); - } - when ('apt-cache') { - aptcmd('apt-cache', @ARGV); - } - when ('apt-file') { - apt_file(@ARGV); - } - when ('apt-rdepends') { - aptcmd('apt-rdepends', @ARGV); - } - when ('aptitude') { - aptcmd('aptitude', @ARGV); - } - when ('bin2src') { - bin2src(@ARGV); - } - when ('src2bin') { - src2bin(@ARGV); - } - when ('compare-packages') { - dist_compare(@ARGV, 0, 'Sources'); - } - when ('compare-bin-packages') { - dist_compare(@ARGV, 0, 'Packages'); - } - when ('compare-versions') { - dist_compare(@ARGV, 1, 'Sources'); - } - when ('compare-bin-versions') { - dist_compare(@ARGV, 1, 'Packages'); - } - when ('grep-dctrl-packages') { - grep_file(@ARGV, 'Packages'); - } - when ('grep-dctrl-sources') { - grep_file(@ARGV, 'Sources'); - } - when ('compare-src-bin-packages') { - compare_src_bin(@ARGV, 0); - } - when ('compare-src-bin-versions') { - compare_src_bin(@ARGV, 1); - } - when ('list') { - list; - } - default { - my $dist = $command; - my $dir = "$datadir/$dist"; - if (-d $dir && !$recursed) { - splice @ARGV, 1, 0, $dist; - $recursed = 1; - goto MAIN; - } elsif ($dist && !$recursed) { - dist_check($dist); +usage(1) unless $command; +if ($command eq 'create') { + dist_create(@ARGV); +} elsif ($command eq 'apt') { + aptcmd('apt', @ARGV); +} elsif ($command eq 'apt-get') { + aptcmd('apt-get', @ARGV); +} elsif ($command eq 'apt-cache') { + aptcmd('apt-cache', @ARGV); +} elsif ($command eq 'apt-file') { + apt_file(@ARGV); +} elsif ($command eq 'apt-rdepends') { + aptcmd('apt-rdepends', @ARGV); +} elsif ($command eq 'build-rdeps') { + aptcmd('build-rdeps', @ARGV); +} elsif ($command eq 'aptitude') { + aptcmd('aptitude', @ARGV); +} elsif ($command eq 'synaptic') { + $ENV{PATH} .= ':/usr/sbin'; + aptcmd('synaptic', @ARGV); +} elsif ($command eq 'bin2src') { + bin2src(@ARGV); +} elsif ($command eq 'src2bin') { + src2bin(@ARGV); +} elsif ($command eq 'compare-packages') { + dist_compare(@ARGV, 0, 'Sources'); +} elsif ($command eq 'compare-bin-packages') { + dist_compare(@ARGV, 0, 'Packages'); +} elsif ($command eq 'compare-versions') { + dist_compare(@ARGV, 1, 'Sources'); +} elsif ($command eq 'compare-bin-versions') { + dist_compare(@ARGV, 1, 'Packages'); +} elsif ($command eq 'grep-dctrl-packages') { + grep_file(@ARGV, 'Packages'); +} elsif ($command eq 'grep-dctrl-sources') { + grep_file(@ARGV, 'Sources'); +} elsif ($command eq 'compare-src-bin-packages') { + compare_src_bin(@ARGV, 0); +} elsif ($command eq 'compare-src-bin-versions') { + compare_src_bin(@ARGV, 1); +} elsif ($command eq 'list') { + list; +} else { + my $dist = $recursed ? shift @ARGV : $command; + $command = $recursed ? $command : shift @ARGV; + if ($dist) { + my $dir = "$datadir/$dist"; + if (-d $dir) { + if (!$recursed) { + unshift @ARGV, $dist; + unshift @ARGV, $command; + $recursed = 1; + goto MAIN; + } else { + aptcmd($command, $dist, @ARGV); + } } else { - usage(1); + if ($command eq 'create') { + dist_create($dist, @ARGV); + } else { + dist_check($dist); + } } + } else { + usage(1); } } diff --git a/scripts/checkbashisms.pl b/scripts/checkbashisms.pl index b775e51..471deda 100755 --- a/scripts/checkbashisms.pl +++ b/scripts/checkbashisms.pl @@ -655,7 +655,7 @@ sub init_hashes { . qr'read\s+(?:-[a-qs-zA-Z\d-]+)' => q<read with option other than -r>, $LEADIN - . qr'read\s*(?:-\w+\s*)*(?:\".*?\"|[\'].*?[\'])?\s*(?:;|$)' => + . qr'read(?:\s+(?:-\w+\s*)*(?:\".*?\"|[\'].*?[\'])?)?\s*(?:;|$)' => q<read without variable>, $LEADIN . qr'echo\s+(-n\s+)?-n?en?\s' => q<echo -e>, $LEADIN . qr'exec\s+-[acl]' => q<exec -c/-l/-a name>, diff --git a/scripts/cowpoke.1 b/scripts/cowpoke.1 index 7d5177b..d36f8fa 100644 --- a/scripts/cowpoke.1 +++ b/scripts/cowpoke.1 @@ -182,7 +182,7 @@ and temporary build directory will also be located under this path. .TP .B SIGN_KEYID -If this option is set, it is expected to contain the gpg key ID to pass to +If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass to \fBdebsign\fP(1) if the packages are to be remotely signed. You will be prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all builds are complete. If this option is unset or an empty string, no attempt to sign packages will be diff --git a/scripts/cvs-debc.1 b/scripts/cvs-debc.1 deleted file mode 100644 index 98a399e..0000000 --- a/scripts/cvs-debc.1 +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -.TH CVS-DEBC 1 "Debian Utilities" "DEBIAN" \" -*- nroff -*- -.SH NAME -cvs-debc \- view contents of a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package -.SH SYNOPSIS -\fBcvs-debc\fP [\fIoptions\fR] [\fIpackage\fR ...] -.SH DESCRIPTION -\fBcvs-debc\fR is run from the CVS working directory after -\fBcvs-buildpackage\fR or \fBcvs-debuild\fR. It uses the -\fBcvs-buildpackage\fR system to locate the \fI.changes\fR file -generated in that run. It then displays information about the \fI.deb\fR -files which were generated in that run, by running \fBdpkg-deb \-I\fR -and \fBdpkg-deb \-c\fR on every \fI.deb\fR archive listed in -the \fI.changes\fR file, assuming that all of the \fI.deb\fR archives -live in the same directory as the \fI.changes\fR file. It is -useful for ensuring that the expected files have ended up in the -Debian package. -.PP -If a list of packages is given on the command line, then only those -debs with names in this list of packages will be processed. -.PP -Note that unlike \fBcvs-buildpackage\fR, the only way to specify the -source package name is with the \fB\-P\fR option; you cannot simply -have it as the last command-line parameter. -.SH OPTIONS -All current \fBcvs-buildpackage\fR options are silently accepted; -however, only the ones listed below have any effect. For more details -on all of them, see the \fBcvs-buildpackage\fR(1) manpage. -.TP -\fB\-a\fIdebian-architecture\fR, \fB\-t\fIGNU-system-type\fR -See \fBdpkg-architecture\fR(1) for a description of these options. -They affect the search for the \fI.changes\fR file. They are provided -to mimic the behaviour of \fBdpkg-buildpackage\fR when determining the -name of the \fI.changes\fR file. -.TP -.BR \-M\fImodule -The name of the CVS module. -.TP -.BR \-P\fIpackage -The name of the package. -.TP -.B \-V\fIversion -The version number of the package. -.TP -.B \-T\fItag -The CVS tag to use for exporting sources. -.TP -.B \-R\fIroot\ directory -Root of the original sources archive. -.TP -.B \-W\fIwork directory -The full path name for the cvs-buildpackage working directory. -.TP -.B \-x\fIprefix -This option provides the CVS default module prefix. -.TP -\fB\-\-help\fR, \fB\-\-version\fR -Show help message and version information respectively. -.SH "SEE ALSO" -.BR cvs-buildpackage (1), -.BR cvs-debi (1), -.BR cvs-debuild (1), -.BR debc (1) -.SH AUTHOR -\fBcvs-buildpackage\fR was written by Manoj Srivastava, and the -current version of \fBdebi\fR was written by Julian Gilbey -<jdg@debian.org>. They have been combined into this program by -Julian Gilbey. diff --git a/scripts/cvs-debi.1 b/scripts/cvs-debi.1 deleted file mode 100644 index bb0ac8c..0000000 --- a/scripts/cvs-debi.1 +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -.TH CVS-DEBI 1 "Debian Utilities" "DEBIAN" \" -*- nroff -*- -.SH NAME -cvs-debi \- install cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package -.SH SYNOPSIS -\fBcvs-debi\fP [\fIoptions\fR] [\fIpackage\fR ...] -.SH DESCRIPTION -\fBcvs-debi\fR is run from the CVS working directory after -\fBcvs-buildpackage\fR or \fBcvs-debuild\fR. It uses the -\fBcvs-buildpackage\fR system to locate the \fI.changes\fR file -generated in that run. It then runs \fBdebpkg \-i\fR on -every \fI.deb\fR archive listed in the \fI.changes\fR file to install -them, assuming that all of the \fI.deb\fR archives live in the same -directory as the \fI.changes\fR file. Note that you probably don't -want to run this program on a \fI.changes\fR file relating to a -different architecture after cross-compiling the package! -.PP -If a list of packages is given on the command line, then only those -debs with names in this list of packages will be installed. -.PP -Note that unlike \fBcvs-buildpackage\fR, the only way to specify the -source package name is with the \fB\-P\fR option; you cannot simply -have it as the last command-line parameter. -.PP -Since installing a package requires root privileges, \fBdebi\fR calls -\fBdebpkg\fR rather than \fBdpkg\fR directly. Thus \fBdebi\fR will -only be useful if it is either being run as root or \fBdebpkg\fR can -be run as root. See \fBdebpkg\fR(1) for more details. -.SH OPTIONS -All current \fBcvs-buildpackage\fR options are silently accepted; -however, only the ones listed below have any effect. For more details -on all of them, see the \fBcvs-buildpackage\fR(1) manpage. -.TP -\fB\-a\fIdebian-architecture\fR, \fB\-t\fIGNU-system-type\fR -See \fBdpkg-architecture\fR(1) for a description of these options. -They affect the search for the \fI.changes\fR file. They are provided -to mimic the behaviour of \fBdpkg-buildpackage\fR when determining the -name of the \fI.changes\fR file. -.TP -.BR \-M\fImodule -The name of the CVS module. -.TP -.BR \-P\fIpackage -The name of the package. -.TP -.B \-V\fIversion -The version number of the package. -.TP -.B \-T\fItag -The CVS tag to use for exporting sources. -.TP -.B \-R\fIroot\ directory -Root of the original sources archive. -.TP -.B \-W\fIwork directory -The full path name for the cvs-buildpackage working directory. -.TP -.B \-x\fIprefix -This option provides the CVS default module prefix. -.TP -\fB\-\-help\fR, \fB\-\-version\fR -Show help message and version information respectively. -.SH "SEE ALSO" -.BR cvs-buildpackage (1), -.BR cvs-debc (1), -.BR cvs-debuild (1), -.BR debi (1) -.SH AUTHOR -\fBcvs-buildpackage\fR was written by Manoj Srivastava, and the -current version of \fBdebi\fR was written by Julian Gilbey -<jdg@debian.org>. They have been combined into this program by -Julian Gilbey. diff --git a/scripts/cvs-debi.sh b/scripts/cvs-debi.sh deleted file mode 100755 index 49b89d9..0000000 --- a/scripts/cvs-debi.sh +++ /dev/null @@ -1,370 +0,0 @@ -#!/bin/bash - -# cvs-debi: Install current version of deb package -# cvs-debc: List contents of current version of deb package -# -# Based on debi/debc; see them for copyright information -# Based on cvs-buildpackage, copyright 1997 Manoj Srivastava -# (CVS Id: cvs-buildpackage,v 1.58 2003/08/22 17:24:29 srivasta Exp) -# This code is copyright 2003, Julian Gilbey <jdg@debian.org> -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. - -set -e - -PROGNAME=${0##*/} PROGNAME="${PROGNAME%.sh}" # .sh for debugging purposes - -usage() { - if [ "$PROGNAME" = cvs-debi ]; then usage_i - elif [ "$PROGNAME" = cvs-debc ]; then usage_c - else echo "Unrecognised invocation name: $PROGNAME" >&2; exit 1 - fi; -} - -usage_i() { - echo \ -"Usage: $PROGNAME [options] [package ...] - Install the .deb file(s) just created by cvs-buildpackage or cvs-debuild, - as listed in the .changes file generated on that run. If packages are - listed, only install those specified binary packages from the .changes file. - - Note that unlike cvs-buildpackage, the only way to specify the - source package name is with the -P option; you cannot simply have it - as the last parameter. - - Also uses the cvs-buildpackage configuration files to determine the - location of the build tree, as described in the manpage. - - Available options: - -M<module> CVS module name - -P<package> Package name - -V<version> Package version - -T<tag> CVS tag to use - -R<root dir> Root directory - -W<work dir> Working directory - -x<prefix> CVS default module prefix - -a<arch> Search for .changes file made for Debian build <arch> - -t<target> Search for .changes file made for GNU <target> arch - --help Show this message - --version Show version and copyright information - Other cvs-buildpackage options will be silently ignored." -} - -usage_c() { - echo \ -"Usage: $PROGNAME [options] [package ...] - Display the contents of the .deb file(s) just created by - cvs-buildpackage or cvs-debuild, as listed in the .changes file generated - on that run. If packages are listed, only display those specified binary - packages from the .changes file. - - Note that unlike cvs-buildpackage, the only way to specify the - source package name is with the -P option; you cannot simply have it - as the last parameter. - - Also uses the cvs-buildpackage configuration files to determine the - location of the build tree, as described in its manpage. - - Available options: - -M<module> CVS module name - -P<package> Package name - -V<version> Package version - -T<tag> CVS tag to use - -R<root dir> Root directory - -W<work dir> Working directory - -x<prefix> CVS default module prefix - -a<arch> Search for .changes file made for Debian build <arch> - -t<target> Search for .changes file made for GNU <target> arch - --help Show this message - --version Show version and copyright information - Other cvs-buildpackage options will be silently ignored." -} - -version() { echo \ -"This is $PROGNAME, from the Debian devscripts package, version ###VERSION### -This code is copyright 2003, Julian Gilbey <jdg@debian.org>, -all rights reserved. -Based on original code by Christoph Lameter and Manoj Srivastava. -This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. -You are free to redistribute this code under the terms of -the GNU General Public License, version 2 or later." -} - -setq() { - # Variable Value Doc string - if [ "x$2" = "x" ]; then - echo >&2 "$PROGNAME: Unable to determine $3" - exit 1; - else - if [ ! "x$Verbose" = "x" ]; then - echo "$PROGNAME: $3 is $2"; - fi - eval "$1=\"\$2\""; - fi -} - -# Is cvs-buildpackage installed? -if ! command -v cvs-buildpackage > /dev/null; then - echo "$PROGNAME: need the cvs-buildpackage package installed to run this" >&2 - exit 1 -fi - -# Long term variables, which may be set in the cvsdeb config file or the -# environment: -# rootdir workdir (if all original sources are kept in one dir) - -TEMPDIR=$(mktemp -dt cvs-debi.XXXXXXXX) || { - echo "$PROGNAME: unable to create temporary directory" >&2 - echo "Aborting..." >&2 - exit 1 -} -TEMPFILE=$TEMPDIR/cl-tmp -trap 'rm -f "$TEMPFILE"; rmdir "$TEMPDIR"' EXIT - -TAGOPT= - -# Command line; will bomb out if unrecognised options -TEMP=$(getopt -a -s bash \ - -o hC:EH:G:M:P:R:T:U:V:W:Ff:dcnr:x:Bp:Dk:a:Sv:m:e:i:I:t: \ - --long help,version,ctp,tC,sgpg,spgp,us,uc,op \ - --long si,sa,sd,ap,sp,su,sk,sr,sA,sP,sU,sK,sR,ss,sn \ - -n "$PROGNAME" -- "$@") -eval set -- $TEMP - -while true ; do - case "$1" in - -h|--help) usage; exit 0 ; shift ;; - --version) version; exit 0 ; shift ;; - -M) opt_cvsmodule="$2" ; shift 2 ;; - -P) opt_package="$2" ; shift 2 ;; - -R) opt_rootdir="$2" ; shift 2 ;; - -T) opt_tag="$2" ; shift 2 ;; - -V) opt_version="$2" ; shift 2 ;; - -W) opt_workdir="$2" ; shift 2 ;; - -x) opt_prefix="$2" ; shift 2 ;; - -a) targetarch="$2" ; shift 2 ;; - -t) if [ "$2" != "C" ]; then targetgnusystem="$2"; fi - shift 2 ;; - - # everything else is silently ignored - -[CHfGUr]) shift 2 ;; - -[FnE]) shift ;; - --ctp|--op|--tC) shift ;; - -[dDBbS]) shift ;; - -p) shift 2 ;; - --us|--uc|--sgpg|--spgp) shift ;; - --s[idapukrAPUKRns]) shift ;; - --ap) shift ;; - -[kvmeiI]) shift 2 ;; - - --) shift ; break ;; - *) echo >&2 "Internal error! ($1)" - usage; exit 1 ;; - esac -done - -if [ "x$opt_cvsmodule" = "x" -a "x$opt_package" = "x" -a \ - ! -e 'debian/changelog' ] ; then - echo >&2 "$PROGNAME should be run in the top working directory of" - echo >&2 "a Debian Package, or an explicit package (or CVS module) name" - echo >&2 "should be given." - exit 1 -fi - -if [ "x$opt_tag" != "x" ]; then - TAGOPT=-r$opt_tag -fi - -# Command line, env variable, config file, or default -# This anomalous position is in case we need to check out the changelog -# below (anomalous since we have not loaded the config file yet) -if [ ! "x$opt_prefix" = "x" ]; then - prefix="$opt_prefix" -elif [ ! "x$CVSDEB_PREFIX" = "x" ]; then - prefix="$CVSDEB_PREFIX" -elif [ ! "x$conf_prefix" = "x" ]; then - prefix="$conf_prefix" -else - prefix="" -fi - -# put a slash at the end of the prefix -if [ "X$prefix" != "X" ]; then - prefix="$prefix/"; - prefix=$(echo $prefix | sed 's://:/:g'); -fi - -if [ ! -f CVS/Root ]; then - if [ "X$CVSROOT" = "X" ]; then - echo "no CVS/Root file found, and CVSROOT var is empty" >&2 - exit 1 - fi -else - CVSROOT=$(cat CVS/Root) - export CVSROOT -fi - -if [ "x$opt_package" = "x" ]; then - # Get the official package name and version. - if [ -f debian/changelog ]; then - # Ok, changelog exists - setq "package" \ - "`dpkg-parsechangelog -SSource`" \ - "source package" - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -SVersion`" \ - "source version" - elif [ "x$opt_cvsmodule" != "x" ]; then - # Hmm. Well, see if we can checkout the changelog file - rm -f $TEMPFILE - cvs -q co -p $TAGOPT $opt_cvsmodule/debian/changelog > $TEMPFILE - setq "package" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SSource`" \ - "source package" - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SVersion`" \ - "source version" - rm -f "$TEMPFILE" - else - # Well. We don't know what this package is. - echo >&2 " This does not appear be a Debian source tree, since" - echo >&2 " there is no debian/changelog, and there was no" - echo >&2 " package name or cvs module given on the command line" - echo >&2 " it is hard to figure out what the package name " - echo >&2 " should be. I give up." - exit 1 - fi -else - # The user knows best; package name is provided - setq "package" "$opt_package" "source package" - - # Now, the version number - if [ "x$opt_version" != "x" ]; then - # All hail the user provided value - setq "version" "$opt_version" "source package" - elif [ -f debian/changelog ]; then - # Fine, see what the changelog says - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -SVersion`" \ - "source version" - elif [ "x$opt_cvsmodule" != "x" ]; then - # Hmm. The CVS module name is known, so lets us try exporting changelog - rm -f $TEMPFILE - cvs -q co -p $TAGOPT $opt_cvsmodule/debian/changelog > $TEMPFILE - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SVersion`" \ - "source version" - rm -f "$TEMPFILE" - else - # Ok, try exporting the package name - rm -f $TEMPFILE - cvsmodule="${prefix}$package" - cvs -q co -p $TAGOPT $cvsmodule/debian/changelog > $TEMPFILE - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SVersion`" \ - "source version" - rm -f "$TEMPFILE" - fi -fi - -rm -f $TEMPFILE -rmdir $TEMPDIR -trap "" 0 1 2 3 7 10 13 15 - - -non_epoch_version=$(echo -n "$version" | perl -pe 's/^\d+://') -upstream_version=$(echo -n "$non_epoch_version" | sed -e 's/-[^-]*$//') -debian_version=$(echo -n $non_epoch_version | perl -nle 'm/-([^-]*)$/ && print $1') - -# The default -if [ "X$opt_rootdir" != "X" ]; then - rootdir="$opt_rootdir" -else - rootdir='/usr/local/src/Packages' -fi - -if [ "X$opt_workdir" != "X" ]; then - workdir="$opt_workdir" -else - workdir="$rootdir/$package" -fi - -# Load site defaults and over rides. -if [ -f /etc/cvsdeb.conf ]; then - . /etc/cvsdeb.conf -fi - -# Load user defaults and over rides. -if [ -f ~/.cvsdeb.conf ]; then - . ~/.cvsdeb.conf -fi - -# Command line, env variable, config file, or default -if [ ! "x$opt_rootdir" = "x" ]; then - rootdir="$opt_rootdir" -elif [ ! "x$CVSDEB_ROOTDIR" = "x" ]; then - rootdir="$CVSDEB_ROOTDIR" -elif [ ! "x$conf_rootdir" = "x" ]; then - rootdir="$conf_rootdir" -fi - -# Command line, env variable, config file, or default -if [ ! "x$opt_workdir" = "x" ]; then - workdir="$opt_workdir" -elif [ ! "x$CVSDEB_WORKDIR" = "x" ]; then - workdir="$CVSDEB_WORKDIR" -elif [ ! "x$conf_workdir" = "x" ]; then - workdir="$conf_workdir" -else - workdir="$rootdir/$package" -fi - -if [ ! -d "$workdir" ]; then - echo >&2 "The working directory, $workdir, does not exist. Aborting." - if [ ! -d "$rootdir" ]; then - echo >&2 "The root directory, $rootdir, does not exist either." - fi - exit 1; -fi - -# The next part is based on debi - -if [ -n "$targetarch" ] && [ -n "$targetgnusystem" ]; then - setq arch "$(dpkg-architecture "-a${targetarch}" "-t${targetgnusystem}" -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -elif [ -n "$targetarch" ]; then - setq arch "$(dpkg-architecture "-a${targetarch}" -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -elif [ -n "$targetgnusystem" ]; then - setq arch "$(dpkg-architecture "-t${targetgnusystem}" -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -else - setq arch "$(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -fi - -pva="${package}_${non_epoch_version}_${arch}" -changes="$pva.changes" - -cd $workdir || { - echo "Couldn't cd $workdir. Aborting" >&2 - exit 1 -} - -if [ ! -r "$changes" ]; then - echo "Can't read $workdir/$changes! Have you built the package yet?" >&2 - exit 1 -fi - -# Just call debc/debi respectively, now that we have a changes file - -SUBPROG="${PROGNAME#cvs-}" - -exec "$SUBPROG" --check-dirname-level 0 $changes "$@" diff --git a/scripts/cvs-debrelease.1 b/scripts/cvs-debrelease.1 deleted file mode 100644 index c911b0d..0000000 --- a/scripts/cvs-debrelease.1 +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -.TH CVS-DEBC 1 "Debian Utilities" "DEBIAN" \" -*- nroff -*- -.SH NAME -cvs-debrelease \- upload a cvs-buildpackage/cvs-debuild generated package -.SH SYNOPSIS -\fBcvs-debrelease\fP [\fIcvs-debrelease options\fR] [\fB\-\-dopts\fR -[\fIdupload/dput options\fR]] -.SH DESCRIPTION -\fBcvs-debrelease\fR is run from the CVS working directory after -\fBcvs-buildpackage\fR or \fBcvs-debuild\fR. It uses the -\fBcvs-buildpackage\fR system to locate the \fI.changes\fR file -generated in that run. It then uploads the package using -\fBdebrelease\fR(1), which in turn calls either \fBdupload\fR or -\fBdput\fR. Note that the \fB\-\-dopts\fR option must be specified to -distinguish the \fBcvs-debrelease\fR options from the \fBdupload\fR or -\fBdput\fR options. Also, the \fBdevscripts\fR configuration files -will be read, as described in the \fBdebrelease\fR(1) manpage. -.PP -Note that unlike \fBcvs-buildpackage\fR, the only way to specify the -source package name is with the \fB\-P\fR option; you cannot simply -have it as the last command-line parameter. -.SH OPTIONS -All current \fBcvs-buildpackage\fR options are silently accepted; -however, only the ones listed below have any effect. For more details -on all of them, see the \fBcvs-buildpackage\fR(1) manpage. All -\fBdebrelease\fR options (as listed below) are also accepted. -.TP -\fB\-\-dupload\fR, \fB\-\-dput\fR -This specifies which uploader program to use; the default is -\fBdupload\fR. -.TP -\fB\-a\fIdebian-architecture\fR, \fB\-t\fIGNU-system-type\fR -See \fBdpkg-architecture\fR(1) for a description of these options. -They affect the search for the \fI.changes\fR file. They are provided -to mimic the behaviour of \fBdpkg-buildpackage\fR when determining the -name of the \fI.changes\fR file. -.TP -.BR \-M\fImodule -The name of the CVS module. -.TP -.BR \-P\fIpackage -The name of the package. -.TP -.B \-V\fIversion -The version number of the package. -.TP -.B \-T\fItag -The CVS tag to use for exporting sources. -.TP -.B \-R\fIroot\ directory -Root of the original sources archive. -.TP -.B \-W\fIwork directory -The full path name for the cvs-buildpackage working directory. -.TP -.B \-x\fIprefix -This option provides the CVS default module prefix. -.TP -\fB\-\-no-conf\fR, \fB\-\-noconf\fR -Do not read any configuration files. This can only be used as the -first option given on the command-line. -.TP -\fB\-\-help\fR, \fB\-\-version\fR -Show help message and version information respectively. -.SH "SEE ALSO" -.BR cvs-buildpackage (1), -.BR cvs-debuild (1), -.BR debrelease (1) -.SH AUTHOR -\fBcvs-buildpackage\fR was written by Manoj Srivastava, and the -current version of \fBdebrelease\fR was written by Julian Gilbey -<jdg@debian.org>. They have been combined into this program by -Julian Gilbey. diff --git a/scripts/cvs-debrelease.sh b/scripts/cvs-debrelease.sh deleted file mode 100755 index 7fe5ccc..0000000 --- a/scripts/cvs-debrelease.sh +++ /dev/null @@ -1,385 +0,0 @@ -#!/bin/bash - -# cvs-debrelease: Call dupload/dput to upload package built with -# cvs-buildpackage or cvs-debuild -# -# Based on debrelease; see it for copyright information -# Based on cvs-buildpackage, copyright 1997 Manoj Srivastava -# (CVS Id: cvs-buildpackage,v 1.58 2003/08/22 17:24:29 srivasta Exp) -# This code is copyright 2003, Julian Gilbey <jdg@debian.org> -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. - -set -e - -PROGNAME=${0##*/} PROGNAME="${PROGNAME%.sh}" # .sh for debugging purposes - -usage() { - echo \ -"Usage: $PROGNAME [cvs-debrelease options] [--dopts [dupload/dput options]] - Upload the .changes file(s) just created by cvs-buildpackage or - cvs-debuild, as listed in the .changes file generated on that run. - - Note that unlike cvs-buildpackage, the only way to specify the - source package name is with the -P option; you cannot simply have it - as the last parameter. - - Also uses the cvs-buildpackage configuration files to determine the - location of the build tree, as described in its manpage. - - Available cvs-debrelease options: - -M<module> CVS module name - -P<package> Package name - -V<version> Package version - -T<tag> CVS tag to use - -R<root dir> Root directory - -W<work dir> Working directory - -x<prefix> CVS default module prefix - -a<arch> Search for .changes file made for Debian build <arch> - -t<target> Search for .changes file made for GNU <target> arch - --dupload Use dupload to upload files (default) - --dput Use dput to upload files - --no-conf, --noconf - Don't read devscripts config files; - must be the first option given - --dopts The remaining options are for dupload/dput - --help Show this message - --version Show version and copyright information - Other cvs-buildpackage options will be silently ignored. - -Default settings modified by devscripts configuration files: - (no configuration files are read by $PROGNAME) -For information on default debrelease settings modified by the -configuration files, run: debrelease --help" -} - - -version() { echo \ -"This is $PROGNAME, from the Debian devscripts package, version ###VERSION### -This code is copyright 2003, Julian Gilbey <jdg@debian.org>, -all rights reserved. -Based on original code by Christoph Lameter and Manoj Srivastava. -This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. -You are free to redistribute this code under the terms of -the GNU General Public License, version 2 or later." -} - -setq() { - # Variable Value Doc string - if [ "x$2" = "x" ]; then - echo >&2 "$PROGNAME: Unable to determine $3" - exit 1; - else - if [ ! "x$Verbose" = "x" ]; then - echo "$PROGNAME: $3 is $2"; - fi - eval "$1=\"\$2\""; - fi -} - -# Is cvs-buildpackage installed? -if ! command -v cvs-buildpackage > /dev/null; then - echo "$PROGNAME: need the cvs-buildpackage package installed to run this" >&2 - exit 1 -fi - -# Long term variables, which may be set in the cvsdeb config file or the -# environment: -# rootdir workdir (if all original sources are kept in one dir) - -TEMPDIR=$(mktemp -dt cvs-debrelease.XXXXXXXX) || { - echo "$PROGNAME: Unable to create temporary directory" >&2 - echo "Aborting...." >&2 - exit 1 -} -TEMPFILE=$TEMPDIR/cl-tmp -trap 'rm -f "$TEMPFILE"; rmdir "$TEMPDIR"' EXIT - -TAGOPT= - -# Command line -# Start by pulling off all options up to --dopts -declare -a cvsopts debreleaseopts -if [ "$1" = --no-conf -o "$1" = --noconf ]; then - debreleaseopts=("$1") - shift -fi - -debreleaseopts=("${debreleaseopts[@]}" "--check-dirname-level=0") - -while [ $# -gt 0 ]; do - if [ "$1" = "--dopts" ]; then - shift - break - fi - cvsopts=("${cvsopts[@]}" "$1") - shift -done - -# This will bomb out if there is an unrecognised option -TEMP=$(getopt -a -s bash \ - -o hC:EH:G:M:P:R:T:U:V:W:Ff:dcnr:x:Bp:Dk:a:Sv:m:e:i:I:t: \ - --long help,version,ctp,tC,sgpg,spgp,us,uc,op \ - --long si,sa,sd,ap,sp,su,sk,sr,sA,sP,sU,sK,sR,ss,sn \ - --long dupload,dput,no-conf,noconf \ - --long check-dirname-level:,check-dirname-regex: \ - -n "$PROGNAME" -- "${cvsopts[@]}") - -eval set -- $TEMP - -while true ; do - case "$1" in - -h|--help) usage; exit 0 ; shift ;; - --version) version; exit 0 ; shift ;; - -M) opt_cvsmodule="$2" ; shift 2 ;; - -P) opt_package="$2" ; shift 2 ;; - -R) opt_rootdir="$2" ; shift 2 ;; - -T) opt_tag="$2" ; shift 2 ;; - -V) opt_version="$2" ; shift 2 ;; - -W) opt_workdir="$2" ; shift 2 ;; - -x) opt_prefix="$2" ; shift 2 ;; - -a) debreleaseopts=("${debreleaseopts[@]}" "$1" "$2") - targetarch="$2" ; shift 2 ;; - -t) if [ "$2" != "C" ]; then - debreleaseopts=("${debreleaseopts[@]}" "$1" "$2") - targetgnusystem="$2" - fi - shift 2 ;; - --dupload|--dput) - debreleaseopts=("${debreleaseopts[@]}" "$1"); shift ;; - --no-conf|--noconf) - echo "$PROGNAME: $1 is only acceptable as the first command-line option!" >&2 - exit 1 ;; - --check-dirname-level|--check-dirname-regex) - debreleaseopts=("${debreleaseopts[@]}" "$1" "$2"); shift 2 ;; - - # everything else is silently ignored - -[CHfGUr]) shift 2 ;; - -[FnE]) shift ;; - --ctp|--op|--tC) shift ;; - -[dDBbS]) shift ;; - -p) shift 2 ;; - --us|--uc|--sgpg|--spgp) shift ;; - --s[idapukrAPUKRns]) shift ;; - --ap) shift ;; - -[kvmeiI]) shift 2 ;; - - --) shift ; break ;; - *) echo >&2 "Internal error! ($1)" - usage; exit 1 ;; - esac -done - -if [ "x$opt_cvsmodule" = "x" -a "x$opt_package" = "x" -a \ - ! -e 'debian/changelog' ] ; then - echo >&2 "$PROGNAME should be run in the top working directory of" - echo >&2 "a Debian Package, or an explicit package (or CVS module) name" - echo >&2 "should be given." - exit 1 -fi - -if [ "x$opt_tag" != "x" ]; then - TAGOPT=-r$opt_tag -fi - -# Command line, env variable, config file, or default -# This anomalous position is in case we need to check out the changelog -# below (anomalous since we have not loaded the config file yet) -if [ ! "x$opt_prefix" = "x" ]; then - prefix="$opt_prefix" -elif [ ! "x$CVSDEB_PREFIX" = "x" ]; then - prefix="$CVSDEB_PREFIX" -elif [ ! "x$conf_prefix" = "x" ]; then - prefix="$conf_prefix" -else - prefix="" -fi - -# put a slash at the end of the prefix -if [ "X$prefix" != "X" ]; then - prefix="$prefix/"; - prefix=$(echo $prefix | sed 's://:/:g'); -fi - -if [ ! -f CVS/Root ]; then - if [ "X$CVSROOT" = "X" ]; then - echo "no CVS/Root file found, and CVSROOT var is empty" >&2 - exit 1 - fi -else - CVSROOT=$(cat CVS/Root) - export CVSROOT -fi - -if [ "x$opt_package" = "x" ]; then - # Get the official package name and version. - if [ -f debian/changelog ]; then - # Ok, changelog exists - setq "package" \ - "`dpkg-parsechangelog -SSource`" \ - "source package" - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -SVersion`" \ - "source version" - elif [ "x$opt_cvsmodule" != "x" ]; then - # Hmm. Well, see if we can checkout the changelog file - rm -f $TEMPFILE - cvs -q co -p $TAGOPT $opt_cvsmodule/debian/changelog > $TEMPFILE - setq "package" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SSource`" \ - "source package" - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SVersion`" \ - "source version" - rm -f "$TEMPFILE" - else - # Well. We don't know what this package is. - echo >&2 " This does not appear be a Debian source tree, since" - echo >&2 " there is no debian/changelog, and there was no" - echo >&2 " package name or cvs module given on the command line" - echo >&2 " it is hard to figure out what the package name " - echo >&2 " should be. I give up." - exit 1 - fi -else - # The user knows best; package name is provided - setq "package" "$opt_package" "source package" - - # Now, the version number - if [ "x$opt_version" != "x" ]; then - # All hail the user provided value - setq "version" "$opt_version" "source package" - elif [ -f debian/changelog ]; then - # Fine, see what the changelog says - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -SVersion`" \ - "source version" - elif [ "x$opt_cvsmodule" != "x" ]; then - # Hmm. The CVS module name is known, so lets us try exporting changelog - rm -f $TEMPFILE - cvs -q co -p $TAGOPT $opt_cvsmodule/debian/changelog > $TEMPFILE - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SVersion`" \ - "source version" - rm -f "$TEMPFILE" - else - # Ok, try exporting the package name - rm -f $TEMPFILE - cvsmodule="${prefix}$package" - cvs -q co -p $TAGOPT $cvsmodule/debian/changelog > $TEMPFILE - setq "version" \ - "`dpkg-parsechangelog -l$TEMPFILE -SVersion`" \ - "source version" - rm -f "$TEMPFILE" - fi -fi - -rm -f $TEMPFILE -rmdir $TEMPDIR -trap "" 0 1 2 3 7 10 13 15 - - -non_epoch_version=$(echo -n "$version" | perl -pe 's/^\d+://') -upstream_version=$(echo -n "$non_epoch_version" | sed -e 's/-[^-]*$//') -debian_version=$(echo -n $non_epoch_version | perl -nle 'm/-([^-]*)$/ && print $1') - -# The default -if [ "X$opt_rootdir" != "X" ]; then - rootdir="$opt_rootdir" -else - rootdir='/usr/local/src/Packages' -fi - -if [ "X$opt_workdir" != "X" ]; then - workdir="$opt_workdir" -else - workdir="$rootdir/$package" -fi - -# Load site defaults and over rides. -if [ -f /etc/cvsdeb.conf ]; then - . /etc/cvsdeb.conf -fi - -# Load user defaults and over rides. -if [ -f ~/.cvsdeb.conf ]; then - . ~/.cvsdeb.conf -fi - -# Command line, env variable, config file, or default -if [ ! "x$opt_rootdir" = "x" ]; then - rootdir="$opt_rootdir" -elif [ ! "x$CVSDEB_ROOTDIR" = "x" ]; then - rootdir="$CVSDEB_ROOTDIR" -elif [ ! "x$conf_rootdir" = "x" ]; then - rootdir="$conf_rootdir" -fi - -# Command line, env variable, config file, or default -if [ ! "x$opt_workdir" = "x" ]; then - workdir="$opt_workdir" -elif [ ! "x$CVSDEB_WORKDIR" = "x" ]; then - workdir="$CVSDEB_WORKDIR" -elif [ ! "x$conf_workdir" = "x" ]; then - workdir="$conf_workdir" -else - workdir="$rootdir/$package" -fi - -if [ ! -d "$workdir" ]; then - echo >&2 "The working directory, $workdir, does not exist. Aborting" - if [ ! -d "$rootdir" ]; then - echo >&2 "The root directory, $rootdir, does not exist either." - fi - exit 1; -fi - -pkgdir="$workdir/$package-$upstream_version" - -if [ ! -d "$pkgdir" ]; then - echo "The build directory $pkgdir does not exist!" >&2 - echo "Have you built the package yet?" >&2 - exit 1 -fi - -if [ -n "$targetarch" ] && [ -n "$targetgnusystem" ]; then - setq arch "$(dpkg-architecture "-a${targetarch}" "-t${targetgnusystem}" -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -elif [ -n "$targetarch" ]; then - setq arch "$(dpkg-architecture "-a${targetarch}" -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -elif [ -n "$targetgnusystem" ]; then - setq arch "$(dpkg-architecture "-t${targetgnusystem}" -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -else - setq arch "$(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)" "build architecture" -fi - -pva="${package}_${non_epoch_version}_${arch}" -changes="$pva.changes" - -if [ ! -f "$workdir/$changes" ]; then - echo "Can't find $workdir/$changes!" >&2 - echo "Have you built the package yet?" >&2 - exit 1 -fi - - -cd $pkgdir || { - echo "Couldn't cd $pkgdir. Aborting" >&2 - exit 1 -} - -# Just call debrelease, now that we are in the correct directory - -SUBPROG="${PROGNAME#cvs-}" - -exec "$SUBPROG" "${debreleaseopts[@]}" "$@" diff --git a/scripts/cvs-debuild.1 b/scripts/cvs-debuild.1 deleted file mode 100644 index bd4712a..0000000 --- a/scripts/cvs-debuild.1 +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -.TH CVS-DEBUILD 1 "Debian Utilities" "DEBIAN" \" -*- nroff -*- -.SH NAME -cvs-debuild \- build a Debian package using cvs-buildpackage and debuild -.SH SYNOPSIS -\fBcvs-debuild\fR [\fIdebuild options\fR] [\fIcvs-buildpackage options\fR] -[\fB\-\-lintian-opts\fR \fIlintian options\fR] -.SH DESCRIPTION -\fBcvs-debuild\fR is a wrapper around \fBcvs-buildpackage\fR to run it -with \fBdebuild\fR as the package-building program. (This cannot -simply be accomplished using the \fB\-C\fR option of -\fBcvs-buildpackage\fR, as it does not know how to handle all of the -special \fBdebuild\fR options.) -.PP -The program simply stashes the \fBdebuild\fR and \fBlintian\fR -options, and passes them to \fBdebuild\fR when it is -called by \fBcvs-buildpackage\fR. All of the standard \fBdebuild\fR -options may be used (as listed below), but note that the root command -specified by any \fB\-\-rootcmd\fR or \fB\-r\fR command-line option -will be passed as an option to \fBcvs-buildpackage\fR. The first -non-\fBdebuild\fR option detected will signal the start of the -\fBcvs-buildpackage\fR options. -.PP -The selection of the root command is slightly subtle: if there are any -command-line options, these will be used. If not, then if -\fBcvs-buildpackage\fR is set up to use a default root command, that -will be used. Finally, if neither of these are the case, then -\fBdebuild\fR will use its procedures to determine an appropriate -command, as described in its documentation. -.PP -See the manpages for \fBdebuild\fR(1) and \fBcvs-buildpackage\fR for -more information about the behaviour of each. -.SH "OPTIONS" -The following are the \fBdebuild\fR options recognised by -\fBcvs-debuild\fR. All \fBcvs-buildpackage\fR and \fBlintian\fR -options are simply passed to the appropriate program. For -explanations of the meanings of these variables, see -\fBdebuild\fR(1). -.TP -.B \-\-no\-conf\fR, \fB\-\-noconf -.TP -.BI \-\-rootcmd= "gain-root-command\fR, \fP" \-r gain-root-command -.TP -.B \-\-preserve\-env -.TP -.BI \-\-preserve\-envvar= "var\fR, \fP" \-e var -.TP -.BI \-\-set\-envvar= var = "value\fR, \fP" \-e var = value -.TP -.B \-\-lintian\fR, \fB\-\-no\-lintian -.TP -\fB\-\-ignore-dirname\fR, \fB\-\-check-dirname\fR -These should not be needed, but it is provided nevertheless. -.SH "SEE ALSO" -.BR cvs-buildpackage (1), -.BR debuild (1), -.BR dpkg-buildpackage (1), -.BR lintian (1) -.SH AUTHOR -This program was written by Julian Gilbey <jdg@debian.org>. diff --git a/scripts/cvs-debuild.pl b/scripts/cvs-debuild.pl deleted file mode 100755 index 4a33f0f..0000000 --- a/scripts/cvs-debuild.pl +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -#!/usr/bin/perl - -# A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild, still giving access -# to all of debuild's functionality. - -# Copyright 2003, Julian Gilbey <jdg@debian.org> -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. - -# We will do simple option processing. The calling syntax of this -# program is: -# -# cvs-debuild [<debuild options>] [<cvs-buildpackage options>] -# [--lintian-opts <lintian options>] -# -# cvs-debuild will run cvs-buildpackage, using debuild as the -# package-building program, passing the debuild and lintian options to -# it. For details of these options, and more information on debuild in -# general, refer to debuild(1). - -use 5.006; -use strict; -use warnings; -use FileHandle; -use File::Basename; -use File::Temp qw/ tempfile /; -use Fcntl; - -my $progname = basename($0); - -# Predeclare functions -sub fatal($); - -sub usage { - print <<"EOF"; - $progname [<debuild options>] [<cvs-buildpackage options>] - [--lintian-opts <lintian options>] - to run cvs-buildpackage using debuild as the package building program - - Accepted debuild options, see debuild(1) or debuild --help for more info: - --no-conf, --noconf - --lintian, --no-lintian - --rootcmd=<gain-root-command>, -r<gain-root-command> - --preserve-envvar=<envvar>, -e<envvar> - --set-envvar=<envvar>=<value>, -e<envvar>=<value> - --preserve-env - --check-dirname-level=<value>, --check-dirname-regex=<regex> - -d, -D - - --help display this message - --version show version and copyright information - All cvs-buildpackage options are accepted, as are all lintian options. - - Note that any cvs-buildpackage options (command line or configuration file) - for setting a root command will override any debuild configuration file - options for this. - -Default settings modified by devscripts configuration files: - (no configuration files are read by $progname) -For information on default debuild settings modified by the -configuration files, run: debuild --help -EOF -} - -sub version { - print <<"EOF"; -This is $progname, from the Debian devscripts package, version ###VERSION### -This code is copyright 2003 by Julian Gilbey <jdg\@debian.org>, -all rights reserved. -This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. -You are free to redistribute this code under the terms of the -GNU General Public License, version 2 or later. -EOF -} - -# First check we can execute cvs-buildpackage -unless (system("command -v cvs-buildpackage >/dev/null 2>&1") == 0) { - fatal "can't run cvs-buildpackage; have you installed it?"; -} - -# We start by parsing the command line to collect debuild and -# lintian options. We stash them away in temporary files, -# which we will pass to debuild. - -my (@debuild_opts, @cvs_opts, @lin_opts); -{ - no locale; - # debuild opts first - while (@ARGV) { - my $arg = shift; - $arg eq '--help' and usage(), exit 0; - $arg eq '--version' and version(), exit 0; - - # rootcmd gets passed on to cvs-buildpackage - if ($arg eq '-r' or $arg eq '--rootcmd') { - push @cvs_opts, '-r' . shift; - next; - } - if ($arg =~ /^(?:-r|--rootcmd=)(.*)$/) { - push @cvs_opts, "-r$1"; - next; - } - - # other debuild options are stashed - if ($arg =~ /^--(no-?conf|(no-?)?lintian)$/) { - push @debuild_opts, $arg; - next; - } - if ($arg =~ /^--preserve-env$/) { - push @debuild_opts, $arg; - next; - } - if ($arg =~ /^--check-dirname-(level|regex)$/) { - push @debuild_opts, $arg, shift; - next; - } - if ($arg =~ /^--check-dirname-(level|regex)=/) { - push @debuild_opts, $arg; - next; - } - if ($arg =~ /^--(preserve|set)-envvar$/) { - push @debuild_opts, $arg, shift; - next; - } - if ($arg =~ /^--(preserve|set)-envvar=/) { - push @debuild_opts, $arg; - next; - } - # dpkg-buildpackage now has a -e option, so we have to be - # careful not to confuse the two; their option will always have - # the form -e<maintainer email> or similar - if ($arg eq '-e') { - push @debuild_opts, $arg, shift; - next; - } - if ($arg =~ /^-e(\w+(=.*)?)$/) { - push @debuild_opts, $arg; - next; - } - if ($arg eq '-d' or $arg eq '-D') { - push @debuild_opts, $arg; - next; - } - # Anything else matching /^-e/ is a dpkg-buildpackage option, - # and we've also now considered all debuild options. - # So now handle cvs-buildpackage options - unshift @ARGV, $arg; - last; - } - - while (@ARGV) { - my $arg = shift; - if ($arg eq '-L' or $arg eq '--lintian') { - fatal "$arg argument not recognised; use --lintian-opts instead"; - } - if ($arg =~ /^--lin(tian|da)-opts$/) { - push @lin_opts, $arg; - last; - } - push @cvs_opts, $arg; - } - - if (@ARGV) { - push @lin_opts, @ARGV; - } -} - -# So we've now got three arrays, and we'll have to store the debuild -# options in temporary files -my $debuild_cmd = 'debuild --cvs-debuild'; -my ($fhdeb, $fhlin); -if (@debuild_opts) { - $fhdeb = tempfile("cvspreXXXXXX", UNLINK => 1) - or fatal "cannot create temporary file: $!"; - fcntl $fhdeb, Fcntl::F_SETFD(), 0 - or fatal "disabling close-on-exec for temporary file: $!"; - print $fhdeb join("\0", @debuild_opts); - $debuild_cmd .= ' --cvs-debuild-deb /dev/fd/' . fileno($fhdeb); -} -if (@lin_opts) { - $fhlin = tempfile("cvspreXXXXXX", UNLINK => 1) - or fatal "cannot create temporary file: $!"; - fcntl $fhlin, Fcntl::F_SETFD(), 0 - or fatal "disabling close-on-exec for temporary file: $!"; - print $fhlin join("\0", @lin_opts); - $debuild_cmd .= ' --cvs-debuild-lin /dev/fd/' . fileno($fhlin); -} - -# Now we can run cvs-buildpackage -my $status = system('cvs-buildpackage', '-C' . $debuild_cmd, @cvs_opts); - -if ($status & 255) { - die "cvs-debuild: cvs-buildpackage terminated abnormally: " - . sprintf("%#x", $status) . "\n"; -} else { - exit($status >> 8); -} - -sub fatal($) { - my ($pack, $file, $line); - ($pack, $file, $line) = caller(); - (my $msg = "$progname: fatal error at line $line:\n@_\n") =~ tr/\0//d; - $msg =~ s/\n\n$/\n/; - die $msg; -} diff --git a/scripts/dcmd.1 b/scripts/dcmd.1 index 0438082..159b364 100644 --- a/scripts/dcmd.1 +++ b/scripts/dcmd.1 @@ -20,6 +20,9 @@ is not found, an error message will be printed. .B \-\-dsc Select the \fI.dsc\fR file. .TP +.B \-\-buildinfo +Select the \fI.buildinfo\fR file. +.TP .B \-\-schanges Select \fI.changes\fR files for the 'source' architecture. .TP diff --git a/scripts/dd-list.pl b/scripts/dd-list.pl index d1dbcfb..3947eef 100755 --- a/scripts/dd-list.pl +++ b/scripts/dd-list.pl @@ -48,8 +48,8 @@ sub normalize_package { sub sort_developers { return map { $_->[0] } - sort { $a->[1] cmp $b->[1] } - map { [$_, uc] } @_; + sort { $a->[1] cmp $b->[1] } + map { [$_, uc] } @_; } sub help { diff --git a/scripts/deb-check-file-conflicts b/scripts/deb-check-file-conflicts new file mode 100755 index 0000000..9965515 --- /dev/null +++ b/scripts/deb-check-file-conflicts @@ -0,0 +1,178 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# pylint: disable=invalid-name + +# Copyright © 2016 Maximiliano Curia <maxy@gnuservers.com.ar> + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. + +""" +Check the produced binary packages and checks if there are conflicting files +against packages that are not declared with breaks and replaces. + +Note that the results depend on what apt repositories are enabled. If you want +prevent upgrade issues across Debian releases, you need to have both unstable +and the previous release repositories enabled in the apt sources configuration. +""" + +import argparse +import collections +import logging +import os +import subprocess +import sys + +from debian import deb822, debfile, debian_support +from junit_xml import TestCase, TestSuite + + +def get_pkg_file(lines): + found = collections.defaultdict(set) + for line in lines.split("\n"): + if not line: + continue + package, filename = line.split(": ", 1) + found[package].add(filename) + return found + + +def get_relations(field_value): + relations = collections.defaultdict(lambda: collections.defaultdict(str)) + if not field_value: + return relations + parsed = deb822.PkgRelation.parse_relations(field_value) + for or_part in parsed: + for part in or_part: + rel_name = part["name"] + if "version" in part: + if "version" in relations[rel_name]: + if ( + debian_support.version_compare( + part["version"][1], relations[rel_name]["version"] + ) + > 0 + ): + relations[rel_name]["version"] = part["version"][1] + else: + relations[rel_name] = collections.defaultdict(str) + return relations + + +def process_options(): + kw = {"format": "[%(levelname)s] %(message)s"} + arg_parser = argparse.ArgumentParser(description=__doc__) + arg_parser.add_argument("--debug", action="store_true") + arg_parser.add_argument( + "--changes-file", default=os.environ.get("CHANGES_FILE", "") + ) + arg_parser.add_argument( + "-o", + "--output", + help="Output file", + default=f"{os.environ.get('EXPORT_DIR', '.')}/missing_breaks_replaces.xml", + ) + args = arg_parser.parse_args() + + if args.debug: + kw["level"] = logging.DEBUG + + logging.basicConfig(**kw) + + return args + + +def get_package_relations(deb_control): + """Extract and parse package relation fields""" + deb_replaces = deb_control.get("Replaces", "") + deb_breaks = deb_control.get("Breaks", "") + deb_conflicts = deb_control.get("Conflicts", "") + + return { + "breaks": get_relations(deb_breaks), + "conflicts": get_relations(deb_conflicts), + "replaces": get_relations(deb_replaces), + } + + +def process_entry(dirname, entry): + """Process a single changes files entry""" + logging.debug(entry["name"]) + deb_filename = os.path.join(dirname, entry["name"]) + + deb_control = debfile.DebFile(deb_filename).debcontrol() + name = deb_control["Package"] + logging.info("Processing: %s %s", name, deb_control["Version"]) + + relations = get_package_relations(deb_control) + + # apt-file now returns 1 if the files are not found, specially bothering + # with the dbgsym packages (and the packages not yet uploaded) + proc = subprocess.run( + ["apt-file", "-D", "search", deb_filename], + universal_newlines=True, + stdout=subprocess.PIPE, + check=False, + ) + if proc.returncode and proc.stdout: + proc.check_returncode() + interesting = get_pkg_file(proc.stdout) + result = [] + for pkg_name in interesting: + if pkg_name == name or pkg_name in relations["conflicts"]: + # TODO check versions + continue + if pkg_name in relations["breaks"] and pkg_name in relations["replaces"]: + # TODO check versions + continue + msg = f"{name} conflicts with {pkg_name} files: {interesting[pkg_name]}" + logging.error("Missing Breaks/Replaces found") + logging.error(msg) + result.append(msg) + + return name, result, proc.stdout + + +def generate_test_cases(results): + test_cases = [] + for name, (result, output) in results.items(): + test_case = TestCase(name, stdout=output) + if result: + test_case.add_error_info("\n".join(result)) + + test_cases.append(test_case) + + return test_cases + + +def main(): + """Check changes files for missing Breaks/Replaces using apt-file""" + args = process_options() + dirname = os.path.dirname(args.changes_file) + results = {} + with open(args.changes_file, encoding="utf-8") as changes_file: + changes = deb822.Changes(changes_file) + for entry in changes["Files"]: + if not entry["name"].endswith(".deb"): + continue + name, result, output = process_entry(dirname, entry) + results[name] = (result, output) + test_cases = generate_test_cases(results) + test_suite = TestSuite("check_for_missing_breaks_replaces", test_cases) + with open(args.output, "w", encoding="utf-8") as output_file: + output_file.write(TestSuite.to_xml_string([test_suite])) + return 1 if any(test_case.is_error() for test_case in test_cases) else 0 + + +if __name__ == "__main__": + sys.exit(main()) diff --git a/scripts/deb-check-file-conflicts.1 b/scripts/deb-check-file-conflicts.1 new file mode 100644 index 0000000..db7930e --- /dev/null +++ b/scripts/deb-check-file-conflicts.1 @@ -0,0 +1,72 @@ +.\" Copyright (c) 2016 Maximiliano Curia <maxy@gnuservers.com.ar> +.\" +.\" This program is free software; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License +.\" as published by the Free Software Foundation; either version 2 +.\" of the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" This program is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" See file /usr/share/common-licenses/GPL-2 for more details. +.\" +.TH "DEB\-CHECK\-MISSING\-BREAKS\-REPLACES\-CONFLICTS" 1 "Debian Utilities" "DEBIAN" + +.SH NAME +deb-check-file-conflicts \- check for missing Breaks/Replaces in Debian packages + +.SH SYNOPSIS +.B deb-check-file-conflicts +[\fB\-\-debug\fR] +[\fB\-\-changes\-file\fR=\fIFILE\fR] +[\fB\-o\fR \fIOUTPUT\fR] +[\fB\-\-output\fR=\fIOUTPUT\fR] + +.SH DESCRIPTION +.B deb-check-file-conflicts +checks produced binary packages for conflicting files against packages that are not +declared with Breaks and Replaces relationships. +.PP +The tool helps identify potential upgrade issues where files from one package +might conflict with files from other packages during installation. +.PP +Note that the results depend on what apt repositories are enabled. If you want +to prevent upgrade issues across Debian releases, you need to have both unstable +and the previous release repositories enabled in the apt sources configuration. + +.SH OPTIONS +.TP +.B \-\-debug +Enable debug output +.TP +.B \-\-changes\-file=\fIFILE\fR +Specify the changes file to check (defaults to CHANGES_FILE environment variable) +.TP +.BR \-o ", " \-\-output =\fIFILE\fR +Write output to FILE (defaults to $EXPORT_DIR/missing_breaks_replaces.xml or ./missing_breaks_replaces.xml) + +.SH OUTPUT +The tool generates a JUnit XML format report containing test results for each +binary package checked. Each test case indicates whether missing Breaks/Replaces +relationships were found. + +.SH EXAMPLES +.EX +# Check a changes file for missing relationships: +$ deb-check-file-conflicts --changes-file foo_1.0-1_amd64.changes + +# Write results to a specific output file: +$ deb-check-file-conflicts -o results.xml --changes-file foo_1.0-1_amd64.changes +.EE + +.SH AUTHOR +\fBdeb-check-file-conflicts\fR and this manual page were written by +Maximiliano Curia <maxy@gnuservers.com.ar>. +.PP +Both are released under the GNU General Public License, version 2 or later. + +.SH SEE ALSO +.BR dpkg (1), +.BR apt\-file (1) diff --git a/scripts/deb-janitor b/scripts/deb-janitor index 9f5f242..a8ae19f 100755 --- a/scripts/deb-janitor +++ b/scripts/deb-janitor @@ -215,10 +215,12 @@ def status(source: str, campaign: str, api_url: str = DEFAULT_API_URL) -> int: # TODO(jelmer): print info about next scheduled run and command? return 2 raise - logging.info("Status: %s - %s", data["result_code"], data["description"]) - logging.info("Command: %s", data["command"]) if data.get("failure"): - logging.warning("Failure stage: %s", data["failure"]) + if data["failure"]["transient"]: + transient = " (transient)" + else: + transient = "" + logging.warning("Failure stage: %s%s", data["failure"]["stage"], transient) return 1 return 0 diff --git a/scripts/deb2apptainer.1 b/scripts/deb2apptainer.1 new file mode 100644 index 0000000..32867e1 --- /dev/null +++ b/scripts/deb2apptainer.1 @@ -0,0 +1,141 @@ +.TH "DEB2APPTAINER" "1" "February 2024" "" "" +.hy +.SH NAME +.PP +\f[B]deb2apptainer\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given +Debian packages +.SH SYNOPSIS +.PP +\f[B]deb2apptainer\f[R] [\f[B]-hB\f[R]][\f[B]-c\f[R] \f[I]CMD\f[R]] +[\f[B]-f\f[R] \f[I]FROM\f[R]][\f[B]-n\f[R] \f[I]NAME\f[R]] +[\f[B]-o\f[R] \f[I]DIR\f[R]][\f[B]-p\f[R] \f[I]PRE_SCRIPT\f[R]] +[\f[B]-s\f[R] \f[I]POST_SCRIPT\f[R]] \f[I]packages\f[R] +.br +\f[B]deb2singularity\f[R] [\f[B]-hB\f[R]][\f[B]-c\f[R] \f[I]CMD\f[R]] +[\f[B]-f\f[R] \f[I]FROM\f[R]][\f[B]-n\f[R] \f[I]NAME\f[R]] +[\f[B]-o\f[R] \f[I]DIR\f[R]][\f[B]-p\f[R] \f[I]PRE_SCRIPT\f[R]] +[\f[B]-s\f[R] \f[I]POST_SCRIPT\f[R]] \f[I]packages\f[R] +.SH DESCRIPTION +.PP +\f[B]deb2apptainer\f[R] is a simple script which takes as input a list +of Debian packages and generates automatically a Singularity/Apptainer +container including these packages. +A set of \f[I]freedesktop.org\f[R] desktop launchers are also generated +based on the .desktop and icon files found in the packages. +In addition, a desktop launcher is created to start the container in a +Terminal. +.PP +This tool is suited for deploying applications as containers, as well as +for testing Debian packages in a sandbox. +.SH OPTIONS +.TP +\f[B]-B\f[R] +do NOT build the image (default is to build). +A \f[I]build\f[R] script is generated in the DIR target directory. +.TP +\f[B]-c EXEC\f[R] +Command to run in the container (default to \f[I]/bin/bash\f[R]). +.TP +\f[B]-f FROM\f[R] +Distribution is to be used (default to \f[I]debian:stable\f[R]). +.TP +\f[B]-h\f[R] +Show this help +.TP +\f[B]-n NAME\f[R] +Name of the image (default is built from the package list). +.TP +\f[B]-o DIR\f[R] +Use given directory DIR for the build (default is in /tmp). +.TP +\f[B]-p PRE_SCRIPT\f[R] +Execute the given script \f[I]PRE_SCRIPT\f[R] before packages install. +.TP +\f[B]-s POST_SCRIPT\f[R] +Execute the given script \f[I]POST_SCRIPT\f[R] after packages install. +.TP +\f[B]packages\f[R] +The package list can be any Debian package, as well as local .deb files. +.SH FILES +.IP \[bu] 2 +DIR/README +.IP \[bu] 2 +DIR/image.def +.IP \[bu] 2 +DIR/image.sif +.IP \[bu] 2 +DIR/launchers/ +.IP \[bu] 2 +DIR/icons/ +.IP \[bu] 2 +DIR/build +.IP \[bu] 2 +DIR/start +.SH NOTES +.PP +You obviously require to have \f[I]apptainer\f[R] installed. +.PP +Get the Debian package at: - +https://apptainer.org/docs/admin/main/installation.html#install-debian-packages +.PP +Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers +are: +.TP +\f[B]build\f[R] +apptainer build image.sif +.TP +\f[B]run\f[R] +apptainer run image.sif apptainer run \[en]nv image.sif # with NVIDIA +GPU pass-through +.TP +\f[B]info\f[R] +apptainer inspect image.sif +.TP +\f[B]header\f[R] +apptainer sif header image.sif +.TP +\f[B]data\f[R] +apptainer sif list image.sif +.SH EXAMPLES +.TP +Create a Singularity/Apptainer container with package \f[I]x11-apps\f[R] in directory \f[I]/tmp/xeyes\f[R], and launch \f[I]xeyes\f[R]: +.IP \[bu] 2 +deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps +.IP \[bu] 2 +/tmp/xeyes/start xeyes +.RS +.PP +A Desktop launcher is created as +/tmp/xeyes/launchers/x11-apps-terminal.desktop +.RE +.TP +Create a Singularity/Apptainer container with \f[I]x11-apps\f[R] and \f[I]meshlab\f[R] +deb2apptainer x11-apps meshlab +.TP +Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are active: +.IP \[bu] 2 +echo \[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' +/etc/apt/sources.list\[rq] > pre.sh +.IP \[bu] 2 +deb2apptainer -p pre.sh x11-apps +.TP +Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, and make use of the GPU: +.IP \[bu] 2 +echo \[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib +non-free' >> /etc/apt/sources.list\[rq] > pre-script.sh +.IP \[bu] 2 +deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o +/tmp/apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi +nvidia-cuda-toolkit +.IP \[bu] 2 +apptainer run \[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi +\[ga]\[ga]\[ga] +.SH AUTHORS +.PP +Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\[at]synchrotron-soleil.fr) +.SH SEE ALSO +.PP +deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), +apptainer(1) +.SH AUTHORS +Emmanuel Farhi. diff --git a/scripts/deb2apptainer.sh b/scripts/deb2apptainer.sh new file mode 100755 index 0000000..582c593 --- /dev/null +++ b/scripts/deb2apptainer.sh @@ -0,0 +1,382 @@ +#! /bin/bash + +# Purpose: install Debian packages in a Singularity/Apptainer image +# +# Usage: deb2apptainer [options] packages +# -B do NOT build the image (default is to build) +# -c CMD command to run in the container (default to '/bin/bash') +# -f FROM indicate which distribution is to be used (default to debian:stable) +# -h show this help +# -n NAME name of the image (default to package list) +# -o DIR use given directory for the build (default in /tmp) +# -p PRE execute the given script during the container build (before packages install) +# -s POST execute the given script during the container build (after packages install) +# -v show package version +# The package list can be any Debian package, as well as local .deb +# +# Example: 'deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps' then '/tmp/xeyes/start xeyes' + +# (c) E. Farhi - Synchrotron SOLEIL - GPL3 + +# requires: +# bash +# apptainer.deb from https://apptainer.org/docs/admin/main/installation.html#install-debian-packages + +# info: apptainer inspect image.sif +# header: apptainer sif header image.sif +# data: apptainer sif list image.sif + +set -e + +# default settings ------------------------------------------------------------- +FROM=debian:stable +BUILD=1 +NAME= +SETNAME=0 +CMD="/bin/bash" +WORK_DIR= +SCRIPT= +PRE= +VERSION=1.0.8 + +# handle input arguments ------------------------------------------------------- +while getopts vhBf:n:c:o:d:p:s: flag +do + case "${flag}" in + h) # display help + echo "Usage: $0 [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-s SCRIPT] packages..." + echo " Build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages." + echo " Options:" + echo " -B do NOT build the image (default is to build)" + echo " -c EXEC command to run in the container (default to $CMD)" + echo " -f FROM indicate which distribution is to be used (default to $FROM)" + echo " -h show this help" + echo " -n NAME name of the image (default to package list)" + echo " -o DIR use given directory for the build (default is in /tmp)" + echo " -p PRE execute script PRE before packages install" + echo " -s POST execute script POST after packages install" + echo " -v show package version" + echo " The package list can be any Debian package, as well as local .deb" + echo " " + echo "Example: '$0 -o /tmp/xeyes x11-apps' then '/tmp/xeyes/start xeyes'" + exit 0; + ;; + B) # do not build the image + BUILD=0 + ;; + f) # set FROM image + FROM=${OPTARG} + ;; + n) # set image name + NAME=${OPTARG} + ;; + c) # command to execute + CMD=${OPTARG} + ;; + o|d) # output directory + WORK_DIR=${OPTARG} + ;; + p) # PRE SCRIPT + PRE=${OPTARG} + ;; + s) # SCRIPT (POST) + SCRIPT=${OPTARG} + ;; + v) # VERSION + echo "$0 version $VERSION" + exit 0; + ;; + *) + echo "ERROR: Invalid option. Use -h for help." + exit 1; + ;; + esac +done +shift $((OPTIND-1)) + +# check that apptainer is installed +if ! command -v apptainer > /dev/null +then + echo "ERROR: apptainer could not be found. Install it from" + echo " https://apptainer.org/docs/admin/main/installation.html#install-debian-packages" + exit 1 +fi + +# set name when not set +if [ "x$NAME" = "x" ]; then + SETNAME=1 +fi + +# create a temporary directory to work in -------------------------------------- +if [ "x$WORK_DIR" = "x" ]; then + N=`basename $0` + WORK_DIR=`mktemp -p /tmp -d $N-XXXXXXXX` +else + mkdir -p $WORK_DIR || echo "ERROR: Invalid directory $WORK_DIR" +fi +PW=$PWD + + +# search for executable commands and launchers in the packages ----------------- +DEB= +# get a local copy of packages and find bin and desktop files +mkdir -p $WORK_DIR/apt || exit # hold deb pkg copies for analysis + +echo "$0: creating image $NAME in $WORK_DIR" +echo "Getting Debian packages..." +for i in $@; do + echo " $i" + if [ -f "$i" ]; then + cp $i $WORK_DIR/apt/ + n=`basename $i` + DEB="$DEB /opt/install/apt/$n" + else + DEB="$DEB $i" + cd $WORK_DIR/apt + apt download $i + cd $PW + fi +done + +echo " " >> $WORK_DIR/README +echo "Created with $0" >> $WORK_DIR/README +echo "$ARGS" >> $WORK_DIR/README +echo " " >> $WORK_DIR/file_list.txt +for i in $WORK_DIR/apt/*.deb; do + echo "Analyzing $i" + + N=$(dpkg-deb -f $i Package) || continue + # set the container name if needed + if [ "x$SETNAME" = "x2" ]; then + NAME="$NAME-$N" + fi + if [ "x$SETNAME" = "x1" ]; then + SETNAME=2 + NAME=$N + fi + echo "Package $N ------------------------------------------" >> $WORK_DIR/README + dpkg-deb -I $i >> $WORK_DIR/README + + F=`dpkg -c $i` + echo "$F" >> $WORK_DIR/file_list.txt + echo " " >> $WORK_DIR/README + +done + +# prepare the Singularity definition file -------------------------------------- +FILE="$WORK_DIR/$NAME.def" +DATE=`date` + +# get a random UUID for /etc/machine-id +# see: +# - https://github.com/denisbrodbeck/machineid/issues/5 +# - https://github.com/apptainer/singularity/issues/3609 +if command -v uuidgen > /dev/null +then + UUID=`uuidgen | sed "s/-//g"` + UUID="echo $UUID > /etc/machine-id" +else + if [ -f "/etc/machine-id" ]; then + UUID=`cat /etc/machine-id` + UUID="echo $UUID > /etc/machine-id" + else + UUID=0de1bbc1982243198b320e756d12224b + fi +fi + +# the base command to start the containers from image +cmd="apptainer run $NAME.sif " +if [ "x$CMD" = "x/bin/sh" -o "x$CMD" = "x/bin/bash" ]; then + cmd_arg="-c" +else + cmd_arg="" +fi + +if [ -f "$PRE" ]; then + cp $PRE $WORK_DIR/ + N=`basename $PRE` + PRE="chmod a+x /opt/install/$N && sh -c \"/opt/install/$N\"" + PRE_FILE="$N /opt/install/" +else + PRE_FILE= +fi + +if [ -f "$SCRIPT" ]; then + cp $SCRIPT $WORK_DIR/ + N=`basename $SCRIPT` + SCRIPT="chmod a+x /opt/install/$N && sh -c \"/opt/install/$N\"" + SCRIPT_FILE="$N /opt/install/" +else + SCRIPT_FILE= +fi + +echo "Creating Singularity definition file $NAME into $FILE" +dd status=none of=${FILE} << EOF +# created by $0 on $DATE +# +# Singularity/Apptainer image $NAME +# +# build: apptainer build $NAME.sif +# run: apptainer run $NAME.sif + +Bootstrap: docker +From: $FROM + +%files + apt/ /opt/install/ + README /opt/install/ + file_list.txt /opt/install/ + $NAME.def /opt/install/ + $PRE_FILE + $SCRIPT_FILE + +%post + $PRE + apt-get update -y + apt-get install -y --no-install-recommends bash $DEB + $UUID + $SCRIPT + rm -rf /opt/install/apt + useradd -ms /bin/bash user + +%environment + export LC_ALL=C + export PATH=/usr/games:$PATH + +%runscript + echo "Starting container $NAME, built on $DATE from $FROM" + cat /opt/install/README || echo " " + if [ \$# -ge 1 ]; then $CMD $cmd_arg \$@; else $CMD; fi + +%help + This is a $NAME Singularity/Apptainer with packages $@. + The default start-up command is $CMD. + Installation files and README are in /opt/install + +%labels + Name $NAME + System $FROM + Date $DATE + Creator $0 + Command $CMD +EOF + +# build image ------------------------------------------------------------------ +FILE=$WORK_DIR/build +dd status=none of=${FILE} << EOF +#!/bin/bash +# created by $0 on $DATE +# $ARGS +# +# build image $NAME with +# +# Usage: build + +apptainer build $NAME.sif $NAME.def + +# handle of Desktop launchers +mkdir -p launchers/ +mkdir -p icons/ + +# get .desktop files ---------------------------------------------------------- +D=\$(grep '\.desktop' file_list.txt) || echo "WARNING: No desktop file found." +# get the desktop files +D=\$(echo "\$D" | awk '{ print \$6 }') + +# we need to copy them back, as well as their icons, and change the Exec lines +for i in \$D; do + if [ \${i:0:1} == "." ] ; then + i=\$(echo "\$i" | cut -c 2-) + fi + n=\`basename \$i\` + apptainer exec $NAME.sif cat \$i >> launchers/\$n || echo "WARNING: Failed to get desktop launcher \$i" +done + +# get icon files -------------------------------------------------------------- +D=\$(grep 'icon' file_list.txt) || echo "WARNING: No icon file found." +# get the icon files +D=\$(echo "\$D" | awk '{ print \$6 }') + +# we need to copy the icon files back +for i in \$D; do + if [ \${i:0:1} == "." ] ; then + i=\$(echo "\$i" | cut -c 2-) + fi + n=\`basename \$i\` + apptainer exec $NAME.sif cp \$i /tmp/$n &> /dev/null || n= + if [ -f "/tmp/\$n" ]; then + mv /tmp/\$n icons/\$n + fi +done + +# adapt the Desktop launchers to insert 'run', set Icons= +for i in launchers/*; do + if [ ! -f "\$i" ]; then continue; fi + I=\$(grep 'Icon=' \$i | cut -d = -f 2) || I= + if [ ! -z "\$I" ]; then + n=\`basename \$I\` + if [ ! -f "icons/\$n" ]; then + # get closest file that match Icon name when initial name is not present as a file + n1=( $icons/\$n* ) || n1= + if [ ! -z "\$n1" ]; then + n=\`basename \${n1[0]}\` + fi + fi + sed -i "s|Icon=.*|Icon=icons/\$n|g" \$i || echo " " + fi + sed -i 's|Exec=|&$cmd $cmd_arg |g' \$i || echo " " + sed -i 's|Terminal=false|Terminal=true|g' \$i || echo " " + chmod a+x \$i || echo " " +done + +# create a Terminal launcher +echo "[Desktop Entry]" > launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Type=Application" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Name=$NAME Terminal" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Terminal=true" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Exec=$cmd" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +chmod a+x launchers/$NAME-terminal.desktop + +EOF + +chmod a+x $WORK_DIR/build + +if [ "x$BUILD" = "x1" ]; then + # build the image + (cd $WORK_DIR && ./build) + chmod a+x $WORK_DIR/$NAME.sif || exit +else + echo "INFO: To build this image, use: cd $WORK_DIR; ./build" + echo " " + cat $WORK_DIR/build +fi + +# ------------------------------------------------------------------------------ +# get executables and Desktop launchers (from the container) +echo "------------------------------------------------------" >> $WORK_DIR/README +B=$(grep '\.desktop' $WORK_DIR/file_list.txt) || echo " " +echo "$B" >> $WORK_DIR/README + +FILE=$WORK_DIR/start +dd status=none of=${FILE} << EOF +#!/bin/bash +# created by $0 on $DATE +# $ARGS +# +# start a container from image $NAME +# +# Usage: start [CMD] +# default CMD is $CMD + +$cmd \$@ +EOF +chmod a+x $WORK_DIR/start + +# display final message +echo "--------------------------------------------" +echo "The image $NAME has been prepared in $WORK_DIR" +echo " Desktop launchers are available in $WORK_DIR/launchers" +echo "To start $NAME, use any of: " +echo " cd $WORK_DIR; ./$NAME.sif [cmd]" +echo " cd $WORK_DIR; ./start [cmd]" +echo " " diff --git a/scripts/deb2docker.1 b/scripts/deb2docker.1 new file mode 100644 index 0000000..5da881f --- /dev/null +++ b/scripts/deb2docker.1 @@ -0,0 +1,111 @@ +.TH "DEB2DOCKER" "1" "February 2024" "" "" +.hy +.SH NAME +.PP +\f[B]deb2docker\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages +.SH SYNOPSIS +.PP +\f[B]deb2docker\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p +PRE_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \f[I]packages\f[R] +.SH DESCRIPTION +.PP +\f[B]deb2docker\f[R] is a simple script which takes as input a list of +Debian packages and generates automatically a Docker container including +these packages. +A set of \f[I]freedesktop.org\f[R] desktop launchers are also generated +based on the .desktop and icon files found in the packages. +In addition, a desktop launcher is created to start the container in a +Terminal. +.PP +This tool is suited for deploying applications as containers, as well as +for testing Debian packages in a sandbox. +.SH OPTIONS +.TP +\f[B]-B\f[R] +do NOT build the image (default is to build). +A \f[I]build\f[R] script is generated in the DIR target directory. +.TP +\f[B]-c EXEC\f[R] +Command to run in the container (default to \f[I]/bin/bash\f[R]). +.TP +\f[B]-f FROM\f[R] +Distribution is to be used (default to \f[I]debian:stable\f[R]). +.TP +\f[B]-h\f[R] +Show this help +.TP +\f[B]-n NAME\f[R] +Name of the image (default is built from the package list). +.TP +\f[B]-o DIR\f[R] +Use given directory DIR for the build (default is in /tmp). +.TP +\f[B]-p PRE_SCRIPT\f[R] +Execute the given script \f[I]PRE_SCRIPT\f[R] before packages install. +.TP +\f[B]-s POST_SCRIPT\f[R] +Execute the given script \f[I]POST_SCRIPT\f[R] after packages install. +.TP +\f[B]packages\f[R] +The package list can be any Debian package, as well as local .deb files. +.SH FILES +.IP \[bu] 2 +DIR/README +.IP \[bu] 2 +DIR/Dockerfile +.IP \[bu] 2 +DIR/launchers/ +.IP \[bu] 2 +DIR/icons/ +.IP \[bu] 2 +DIR/build +.IP \[bu] 2 +DIR/start +.SH NOTES +.TP +You need of course to have Docker installed and be part of the \f[I]docker\f[R] group: +.IP \[bu] 2 +sudo apt install docker.io +.IP \[bu] 2 +sudo usermod -aG docker $USER\[ga] +.PP +You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration. +.PP +Usual commands typically used to handle Docker containers are: +.TP +\f[B]build\f[R] +docker build \[en]rm Dockerfile \f[B]run\f[R] +docker run \[en]rm -it NAME \f[B]clean\f[R] +docker rmi NAME \f[B]clean ALL\f[R] +docker system prune -a +.SH EXAMPLES +.TP +Create a Docker container with package \f[I]x11-apps\f[R] in directory \f[I]/tmp/xeyes\f[R], and launch \f[I]xeyes\f[R]: +.IP \[bu] 2 +deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps +.IP \[bu] 2 +/tmp/xeyes/start xeyes +.RS +.PP +A Desktop launcher is created as +/tmp/xeyes/launchers/x11-apps-terminal.desktop +.RE +.TP +Create a Docker container with \f[I]x11-apps\f[R] and \f[I]meshlab\f[R] +deb2docker x11-apps meshlab +.TP +Create a Docker container making sure software channels are active: +.IP \[bu] 2 +echo \[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' +/etc/apt/sources.list\[rq] > pre.sh +.IP \[bu] 2 +deb2docker -p pre.sh x11-apps +.SH AUTHORS +.PP +Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\[at]synchrotron-soleil.fr) +.SH SEE ALSO +.PP +deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), +apptainer(1) +.SH AUTHORS +Emmanuel Farhi. diff --git a/scripts/deb2docker.sh b/scripts/deb2docker.sh new file mode 100755 index 0000000..c68aac8 --- /dev/null +++ b/scripts/deb2docker.sh @@ -0,0 +1,349 @@ +#! /bin/bash + +# Purpose: install Debian packages in a Docker image +# +# Usage: deb2docker [options] packages +# -B do NOT build the image (default is to build) +# -c CMD command to run in the container (default to '/bin/bash') +# -f FROM indicate which distribution is to be used (default to debian:stable) +# -h show this help +# -n NAME name of the image (default to package list) +# -o DIR use given directory for the build (default in /tmp) +# -p PRE execute the given script during the container build (before packages install) +# -s POST execute the given script during the container build (after packages install) +# -v show package version +# The package list can be any Debian package, as well as local .deb +# +# Example: 'deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps' then '/tmp/xeyes/start xeyes' + +# build: docker build --rm Dockerfile +# run: docker run --rm -it NAME +# clean: docker rmi NAME +# clean ALL: docker system prune -a + +# (c) E. Farhi - Synchrotron SOLEIL - GPL3 + +# requires: +# bash +# docker.io +# requires: docker privileges: +# sudo usermod -aG docker $USER + +set -e + +# default settings ------------------------------------------------------------- +FROM=debian:stable +BUILD=1 +NAME= +SETNAME=0 +CMD="/bin/bash" +WORK_DIR= +SCRIPT= +PRE= +VERSION=1.0.8 +ARGS="$@" + +# handle input arguments ------------------------------------------------------- +while getopts vhBf:n:c:o:d:p:s: flag +do + case "${flag}" in + h) # display help + echo "Usage: $0 [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-s SCRIPT] packages..." + echo " Build a Docker image with given Debian packages." + echo " Options:" + echo " -B do NOT build the image (default is to build)" + echo " -c EXEC command to run in the container (default to $CMD)" + echo " -f FROM indicate which distribution is to be used (default to $FROM)" + echo " -h show this help" + echo " -n NAME name of the image (default to package list)" + echo " -o DIR use given directory for the build (default is in /tmp)" + echo " -p PRE execute script PRE before packages install" + echo " -s POST execute script POST after packages install" + echo " -v show package version" + echo " The package list can be any Debian package, as well as local .deb" + echo " " + echo "Example: '$0 -o /tmp/xeyes x11-apps' then '/tmp/xeyes/start xeyes'" + exit 0; + ;; + B) # do not build the image + BUILD=0 + ;; + f) # set FROM image + FROM=${OPTARG} + ;; + n) # set image name + NAME=${OPTARG} + ;; + c) # command to execute + CMD=${OPTARG} + ;; + o|d) # output directory + WORK_DIR=${OPTARG} + ;; + p) # PRE SCRIPT + PRE=${OPTARG} + ;; + s) # SCRIPT (POST) + SCRIPT=${OPTARG} + ;; + v) # VERSION + echo "$0 version $VERSION" + exit 0; + ;; + *) + echo "ERROR: Invalid option. Use -h for help." + exit 1; + ;; + esac +done +shift $((OPTIND-1)) + +# check that docker is installed +if ! command -v docker > /dev/null +then + echo "ERROR: docker could not be found. Install it with: apt install docker.io" + exit 1 +fi + +# set name when not set +if [ "x$NAME" = "x" ]; then + SETNAME=1 +fi + +# create a temporary directory to work in -------------------------------------- +if [ "x$WORK_DIR" = "x" ]; then + N=`basename $0` + WORK_DIR=`mktemp -p /tmp -d $N-XXXXXXXX` +else + mkdir -p $WORK_DIR || echo "ERROR: Invalid directory $WORK_DIR" +fi +PW=$PWD + + +# search for executable commands ----------------- +DEB= +# get a local copy of packages and find bin and desktop files +mkdir -p $WORK_DIR/apt || exit # hold deb pkg copies for analysis + +echo "$0: creating image $NAME in $WORK_DIR" +echo "Getting Debian packages..." +for i in $@; do + echo " $i" + if [ -f "$i" ]; then + cp $i $WORK_DIR/apt/ + n=`basename $i` + DEB="$DEB /opt/install/$n" + else + DEB="$DEB $i" + cd $WORK_DIR/apt + apt download $i + cd $PW + fi +done + + +echo " " >> $WORK_DIR/README +echo "Created with $0" >> $WORK_DIR/README +echo "$ARGS" >> $WORK_DIR/README +echo " " >> $WORK_DIR/file_list.txt +for i in $WORK_DIR/apt/*.deb; do + echo "Analyzing $i" + + N=$(dpkg-deb -f $i Package) || continue + # set the container name if needed + if [ "x$SETNAME" = "x2" ]; then + NAME="$NAME-$N" + fi + if [ "x$SETNAME" = "x1" ]; then + SETNAME=2 + NAME=$N + fi + echo "Package $N ------------------------------------------" >> $WORK_DIR/README + dpkg-deb -I $i >> $WORK_DIR/README + + F=`dpkg -c $i` + echo "$F" >> $WORK_DIR/file_list.txt + echo " " >> $WORK_DIR/README + +done + +# the base command to start the containers from image +cmd="docker run -it --net=host --env=DISPLAY --env='QT_X11_NO_MITSHM=1' --volume=\$HOME/.Xauthority:/home/user/.Xauthority:rw $NAME" + +# prepare the Dockerfile ------------------------------------------------------- +FILE="$WORK_DIR/Dockerfile" +DATE=`date` + +if [ -f "$PRE" ]; then + cp $PRE $WORK_DIR/ + N=`basename $PRE` + PRE="RUN chmod a+x /opt/install/$N && sh -c \"/opt/install/$N\"" + PRE_FILE="ADD $N /opt/install/" +else + PRE_FILE= +fi + +if [ -f "$SCRIPT" ]; then + cp $SCRIPT $WORK_DIR/ + N=`basename $SCRIPT` + SCRIPT="RUN chmod a+x /opt/install/$N && sh -c \"/opt/install/$N\"" + SCRIPT_FILE="ADD $N /opt/install/" +else + SCRIPT_FILE= +fi + +echo "Creating Dockerfile $NAME into $FILE" +dd status=none of=${FILE} << EOF +# created by $0 on $DATE +# $ARGS +# +# Docker image $NAME +# +# build: docker build --rm Dockerfile +# run: docker run --rm -it $NAME +# clean: docker rmi $NAME +# clean ALL: docker system prune -a + +FROM $FROM + +# copy required packages +ADD apt/ /opt/install/ +ADD README /opt/install/ +ADD file_list.txt /opt/install/ +ADD Dockerfile /opt/install/ +$PRE_FILE +$SCRIPT_FILE + +# execute/install +$PRE +RUN apt-get update -y +RUN apt-get install -y --no-install-recommends bash xauth $DEB +$SCRIPT +RUN rm /opt/install/*.deb || echo " " + +# start the container (interactive/terminal) +RUN useradd -ms /bin/bash user +ENV DISPLAY :0 +USER user +CMD ["$CMD"] +EOF + +# build docker ----------------------------------------------------------------- +FILE=$WORK_DIR/build +dd status=none of=${FILE} << EOF +#!/bin/bash +# created by $0 on $DATE +# $ARGS +# +# build image $NAME +# +# Usage: build + +docker build --rm -t $NAME . + +# handle of Desktop launchers +mkdir -p launchers/ +mkdir -p icons/ + +# get .desktop files ---------------------------------------------------------- +D=\$(grep '\.desktop' file_list.txt) || echo "WARNING: No desktop files found." +# get the desktop files +D=\$(echo "\$D" | awk '{ print \$6 }') + +# we need to copy them back, as well as their icons, and change the Exec lines +# create a container from image to access the files +id=\$(docker create $NAME) +for i in \$D; do + docker cp \$id:\$i launchers/ || echo "WARNING: Failed to get desktop launcher \$i" +done + +# get icon files -------------------------------------------------------------- +D=\$(grep 'icon' file_list.txt) || echo "WARNING: No icon files found." +# get the icon files +D=\$(echo "\$D" | awk '{ print \$6 }') + +# we need to copy them back, as well as their icons, and change the Exec lines +# create a container from image to access the files +id=\$(docker create $NAME) +for i in \$D; do + docker cp \$id:\$i icons/ &> /dev/null|| echo "WARNING: Failed to get icon \$i" +done + +# cleanup +docker rm -v \$id + +# adapt the Desktop launchers to insert 'run', set Icons= +for i in launchers/*; do + if [ ! -f "\$i" ]; then continue; fi + I=\$(grep 'Icon=' \$i | cut -d = -f 2) || I= + if [ ! -z "\$I" ]; then + n=\`basename \$I\` + if [ ! -f "icons/\$n" ]; then + # get closest file that match Icon name when initial name is not present as a file + n1=( icons/\$n* ) || n1= + if [ ! -z "\$n1" ]; then + n=\`basename \${n1[0]}\` + fi + fi + sed -i "s|Icon=.*|Icon=icons/\$n|g" \$i || echo " " + fi + I=\$(grep 'Exec=' \$i | cut -d = -f 2-) || I= + sed -i "s|Exec=.*|Exec=sh -c \"echo '$NAME'; $cmd \$I\"|g" \$i || echo " " + # make sure terminal is set (else 'docker -it' fails) + I=\$(grep 'Terminal=' \$i | cut -d = -f 2) || I= + if [ ! -z "\$I" ]; then + sed -i 's|Terminal=.*|Terminal=true|g' \$i || echo " " + else + echo "Terminal=true" >> \$i + fi + chmod a+x \$i || echo " " +done + +# create a Terminal launcher +echo "[Desktop Entry]" > launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Type=Application" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Name=$NAME Terminal" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Terminal=true" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +echo "Exec=sh -c \"echo '$NAME'; $cmd\"" >> launchers/$NAME-terminal.desktop +chmod a+x launchers/$NAME-terminal.desktop + +EOF +chmod a+x $WORK_DIR/build + +if [ "x$BUILD" = "x1" ]; then + # build the image + (cd $WORK_DIR && ./build) + +else + echo "INFO: To build this image, use: cd $WORK_DIR; ./build" + echo " " + cat $WORK_DIR/build +fi + +# ------------------------------------------------------------------------------ +# get executables and Desktop launchers (from the Docker) +echo "------------------------------------------------------" >> $WORK_DIR/README +B=$(grep '\.desktop' $WORK_DIR/file_list.txt) || echo " " +echo "$B" >> $WORK_DIR/README + +FILE=$WORK_DIR/start +dd status=none of=${FILE} << EOF +#!/bin/bash +# created by $0 on $DATE +# +# start a container from image $NAME +# +# Usage: start [CMD] +# default CMD is $CMD + +$cmd \$@ +EOF +chmod a+x $WORK_DIR/start + +# display final message +echo "--------------------------------------------" +echo "The image $NAME has been prepared in $WORK_DIR" +echo " Desktop launchers are available in $WORK_DIR/launchers" +echo "To start $NAME, use:" +echo " cd $WORK_DIR; ./start [cmd]" +echo " " diff --git a/scripts/debbisect b/scripts/debbisect index 2883cf8..1c9aa9d 100755 --- a/scripts/debbisect +++ b/scripts/debbisect @@ -53,7 +53,7 @@ # allow more than 1000 lines in this file # pylint: disable=C0302 # -# TODO: Adress invalid names +# TODO: Address invalid names # pylint: disable=invalid-name import argparse @@ -67,26 +67,20 @@ import logging import lzma import math import os +import pathlib import pty import re import select -import shutil -import socketserver import subprocess import sys -import tempfile -import threading -import urllib.error -import urllib.request from datetime import date, datetime, time, timedelta, timezone -from functools import partial -from http import HTTPStatus -from time import sleep import debian import debian.deb822 import requests +from devscripts.proxy import setupcache + HAVE_DATEUTIL = True try: import dateutil.parser @@ -111,128 +105,20 @@ def format_timestamp(timestamp): # It would be better if there as an officially documented API function: # http://bugs.debian.org/969605 def sanitize_timestamp(timestamp): + path = "/archive/debian/" conn = http.client.HTTPConnection("snapshot.debian.org") - conn.request( - "HEAD", "/archive/debian/" + timestamp.strftime("%Y%m%dT%H%M%SZ") + "/" - ) + conn.request("HEAD", path + timestamp.strftime("%Y%m%dT%H%M%SZ") + "/") res = conn.getresponse() if res.status == 200: return timestamp assert res.status in (301, 302), res.status # moved permanently or temporarily - prefix = "http://snapshot.debian.org/archive/debian/" + prefix = f"http://snapshot.debian.org{path}" location = res.headers["Location"] - assert location.startswith(prefix) - # flake8 wrongly insists that there must be no whitespace before colon - # See https://github.com/PyCQA/pycodestyle/issues/373 - location = location[len(prefix) :] # noqa: E203 - return datetime.strptime(location, "%Y%m%dT%H%M%S%z/") - - -# we use a http proxy for two reasons -# 1. it allows us to cache package data locally which is useful even for -# single runs because temporally close snapshot timestamps share packages -# and thus we reduce the load on snapshot.d.o which is also useful because -# 2. snapshot.d.o requires manual bandwidth throttling or else it will cut -# our TCP connection. Instead of using Acquire::http::Dl-Limit as an apt -# option we use a proxy to only throttle on the initial download and then -# serve the data with full speed once we have it locally -class Proxy(http.server.SimpleHTTPRequestHandler): - def do_GET(self): - # check validity and extract the timestamp - try: - c1, c2, c3, timestamp, _ = self.path.split("/", 4) - except ValueError: - logging.error("don't know how to handle this request: %s", self.path) - self.send_error(HTTPStatus.BAD_REQUEST, f"Bad request path ({self.path})") - return - if ["", "archive", "debian"] != [c1, c2, c3]: - logging.error("don't know how to handle this request: %s", self.path) - self.send_error(HTTPStatus.BAD_REQUEST, f"Bad request path ({self.path})") - return - # make sure the pool directory is symlinked to the global pool - linkname = os.path.join(self.directory, c2, c3, timestamp, "pool") - if not os.path.exists(linkname): - os.makedirs(os.path.join(self.directory, c2, c3, timestamp), exist_ok=True) - os.symlink("../../../pool", linkname) - path = os.path.abspath(self.translate_path(self.path)) - if not os.path.exists(path): - self._download_new(path) - return - f = self.send_head() - if f: - try: - self.copyfile(f, self.wfile) - except ConnectionResetError: - pass - f.close() - - def _download_new(self, path): - # save file in local cache - maxtries = 3 - head, _ = os.path.split(path) - os.makedirs(head, exist_ok=True) - totalsize = -1 - downloaded = 0 - for trynum in range(maxtries): - try: - headers = {} - if downloaded > 0: - # if file was partly downloaded, only request the rest - headers["Range"] = f"bytes={downloaded}-" - req = urllib.request.Request( - "http://snapshot.debian.org/" + self.path, headers=headers - ) - # we use os.fdopen(os.open(...)) because we don't want to - # truncate the file and seek to the right position but also - # create it if it doesn't exist yet - with urllib.request.urlopen(req) as f, os.fdopen( - os.open(path, os.O_RDWR | os.O_CREAT), "rb+" - ) as out: - out.seek(downloaded) - if trynum == 0: - self.send_response(HTTPStatus.OK) - self.send_header("Content-type", f.headers["Content-type"]) - self.send_header("Content-Length", f.headers["Content-Length"]) - self.send_header("Last-Modified", f.headers["Last-Modified"]) - self.end_headers() - totalsize = int(f.headers["Content-Length"]) - while downloaded < totalsize: - chunksize = 200 * 1024 - chunksize = min(chunksize, totalsize - downloaded) - buf = f.read(chunksize) - if len(buf) != chunksize: - # something went wrong - logging.warning( - "%s: wanted %d but got %d bytes (try %d of %d)", - path, - chunksize, - len(buf), - trynum + 1, - maxtries, - ) - sleep(10) - break - sleep(1) # snapshot.d.o needs heavy throttling - out.write(buf) - self.wfile.write(buf) - downloaded += chunksize - except urllib.error.HTTPError as e: - if e.code == 404: - self.send_error(404, "URLError") - return - logging.warning("got urllib.error.HTTPError: %s %s", repr(e), self.path) - except urllib.error.URLError as e: - logging.warning("got urllib.error.URLError: %s", repr(e)) - if downloaded == totalsize: - break - if totalsize != downloaded: - if os.path.exists(path): - os.unlink(path) - self.send_error(500, "URLError") - return - - def log_message(self, fmt, *args): - pass + assert location.startswith(prefix) or location.startswith(path), location + # location is either a full URL or a relative path ending in + # /archive/debian/<timestamp>/. All we need is <timestamp> + location = location.rsplit("/", 2)[-2] + return datetime.strptime(location, "%Y%m%dT%H%M%S%z") def srcpkgversions_by_timestamp(srcpkgname, timestamp, suite): @@ -365,13 +251,6 @@ def first_seen_by_pkg(packages, timestamp_begin, timestamp_end, suite, architect return timestamps -def get_mirror(port, timestamp): - timestamp_str = timestamp.strftime("%Y%m%dT%H%M%SZ") - if port is not None: - return f"http://127.0.0.1:{port}/archive/debian/{timestamp_str}" - return f"http://snapshot.debian.org/archive/debian/{timestamp_str}" - - def runtest_cmd(cmd, env): ret = 0 output = b"" @@ -413,11 +292,13 @@ def runtest_cmd(cmd, env): def runtest(timestamp, staticargs, toupgrade=None, badtimestamp=None): - goodmirror = get_mirror(staticargs.port, timestamp) + timestamp_str = timestamp.strftime("%Y%m%dT%H%M%SZ") + goodmirror = f"http://snapshot.debian.org/archive/debian/{timestamp_str}" env = {k: v for k, v in os.environ.items() if k.startswith("DEBIAN_BISECT_")} env["DEBIAN_BISECT_EPOCH"] = str(int(timestamp.timestamp())) env["DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP"] = timestamp.strftime("%Y%m%dT%H%M%SZ") env["PATH"] = os.environ.get("PATH", "/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin") + env["http_proxy"] = f"http://127.0.0.1:{staticargs.port}/" if staticargs.port is not None: env["DEBIAN_BISECT_MIRROR"] = goodmirror if staticargs.depends or staticargs.qemu: @@ -448,7 +329,13 @@ def runtest(timestamp, staticargs, toupgrade=None, badtimestamp=None): if staticargs.qemu: cmd.extend([staticargs.qemu["memsize"], staticargs.qemu["disksize"]]) if toupgrade: - cmd.extend([get_mirror(staticargs.port, badtimestamp), toupgrade]) + timestamp_str = badtimestamp.strftime("%Y%m%dT%H%M%SZ") + cmd.extend( + [ + f"http://snapshot.debian.org/archive/debian/{timestamp_str}", + toupgrade, + ] + ) else: # execute it directly if it's an executable file or if it there are no # shell metacharacters @@ -512,6 +399,11 @@ def bisect(good, bad, staticargs): ) return None write_log_symlink("good", output, good) + if not staticargs.nocache and next( + pathlib.Path(staticargs.cache).glob("**/*.part"), False + ): + print("partial files left in cache after test") + return None stepnum += 1 steps = round( (math.log(diff.total_seconds()) - math.log(DINSTALLRATE)) / math.log(2) + 1 @@ -533,6 +425,11 @@ def bisect(good, bad, staticargs): ) return None write_log_symlink("bad", output, bad) + if not staticargs.nocache and next( + pathlib.Path(staticargs.cache).glob("**/*.part"), False + ): + print("partial files left in cache after test") + return None stepnum += 1 while True: @@ -588,6 +485,11 @@ def bisect(good, bad, staticargs): print("test script output: bad") write_log_symlink("bad", output, newts) bad = newts + if not staticargs.nocache and next( + pathlib.Path(staticargs.cache).glob("**/*.part"), False + ): + print("partial files left in cache after test") + return None stepnum += 1 return good, bad @@ -753,21 +655,24 @@ def upgrade_single_package(toupgrade, goodpkgs, badpkgs, good, bad, staticargs): if pkg not in goodpkgs or version != goodpkgs[pkg]: newupgraded.append(pkg) if not newupgraded: - logging.error("no difference -- this should never happen") - sys.exit(1) - elif len(newupgraded) == 1: + logging.error( + "no difference in installed packages -- something else must've changed" + ) + return + + if len(newupgraded) == 1: # the only upgraded package should be the one that was # requested to be upgraded assert newupgraded[0] == toupgrade - else: - print(" additional packages that got upgraded/installed at the same time:") - for newtoupgrade in newupgraded: - if newtoupgrade == toupgrade: - continue - print( - f" {newtoupgrade} {goodpkgs.get(newtoupgrade, '(n.a.)')}" - f" -> {newbadpkgs[newtoupgrade]}" - ) + + print(" additional packages that got upgraded/installed at the same time:") + for newtoupgrade in newupgraded: + if newtoupgrade == toupgrade: + continue + print( + f" {newtoupgrade} {goodpkgs.get(newtoupgrade, '(n.a.)')}" + f" -> {newbadpkgs[newtoupgrade]}" + ) def parseargs(): @@ -782,7 +687,7 @@ snapshot.debian.org is found where the script first fails. Environment variables are used to tell the script which timestamp to test. See ENVIRONMENT VARIABLES below. At the end of the execution, the files debbisect.log.good and debbisect.log.bad are the log files of the last good and last bad run, -respectively. By default, a temporary caching mirror is executed to reduce +respectively. By default, a temporary caching proxy is executed to reduce bandwidth usage on snapshot.debian.org. If you plan to run debbisect multiple times on a similar range of timestamps, consider setting a non-temporary cache directory with the --cache option. @@ -852,7 +757,7 @@ devscripts as /usr/share/doc/devscripts/examples/debbisect_buildsrc.sh and either use it unmodified like this: $ DEBIAN_BISECT_SRCPKG=mysrc {progname} "two years ago" yesterday \ - > /usr/share/doc/devscripts/examples/debbisect_buildsrc.sh + /usr/share/doc/devscripts/examples/debbisect_buildsrc.sh or use the script as a starting point to do your own custom builds. @@ -905,7 +810,10 @@ The earliest timestamp that works with debbisect should be 2006-08-10. The following environment variables are available to the test script: -DEBIAN_BISECT_MIRROR Contains the caching mirror address. +DEBIAN_BISECT_MIRROR Contains the snapshot.d.o mirror address including the + current timestamp. Can also be generated from + DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP as + http://snapshot.debian.org/archive/debian/$DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP DEBIAN_BISECT_EPOCH Contains an integer representing the unix epoch of the current timestamp. The value of this variable can @@ -919,6 +827,10 @@ DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP Contains a timestamp in the format used by DEBIAN_BISECT_* All environment variables starting with DEBIAN_BISECT_ are passed to the test script. +http_proxy The address of the apt http caching proxy. Unset the + variable in your script if you want to disable the + cache. + Written by Johannes Schauer Marin Rodrigues <josch@debian.org> """, ) @@ -1027,52 +939,6 @@ Written by Johannes Schauer Marin Rodrigues <josch@debian.org> return parser.parse_args() -def setupcache(cache, port): - if cache: - cachedir = cache - else: - cachedir = tempfile.mkdtemp(prefix="debbisect") - logging.info("using cache directory: %s", cachedir) - os.makedirs(cachedir + "/pool", exist_ok=True) - httpd = socketserver.TCPServer( - # the default address family for socketserver is AF_INET so we - # explicitly bind to ipv4 localhost - ("127.0.0.1", port), - partial(Proxy, directory=cachedir), - # to avoid "Address already in use" when the port is specified - # manually, we set socket.SO_REUSEADDR - # to do so, we must set allow_reuse_address and then bind and - # activate manually - bind_and_activate=False, - ) - # this sets socket.SO_REUSEADDR - httpd.allow_reuse_address = True - httpd.server_bind() - httpd.server_activate() - # run server in a new thread - server_thread = threading.Thread(target=httpd.serve_forever) - server_thread.daemon = True - # start thread - server_thread.start() - # retrieve port (in case it was generated automatically) - _, port = httpd.server_address - - def teardown(): - httpd.shutdown() - httpd.server_close() - server_thread.join() - if not cache: - # this should be a temporary directory but lets still be super - # careful - if os.path.exists(cachedir + "/pool"): - shutil.rmtree(cachedir + "/pool") - if os.path.exists(cachedir + "/archive"): - shutil.rmtree(cachedir + "/archive") - os.rmdir(cachedir) - - return port, teardown - - def find_exact_package(good, bad, staticargs, depends, no_find_exact_package): goodpkglist = f"./debbisect.{good.strftime('%Y%m%dT%H%M%SZ')}.pkglist" if not os.path.exists(goodpkglist): @@ -1185,6 +1051,8 @@ def main(): "components", "qemu", "ignore_cached_results", + "cache", + "nocache", ], ) for a in staticargs._fields: diff --git a/scripts/debchange.1 b/scripts/debchange.1 index d1f02de..e26410a 100644 --- a/scripts/debchange.1 +++ b/scripts/debchange.1 @@ -351,7 +351,7 @@ also the \fBDEBCHANGE_MULTIMAINT\fR configuration file option below. .TP \fB\-\-\fR[\fBno\fR]\fBmultimaint\-merge\fR Should all changes made by the same author be merged into the same -changelog section? Default is no; see the discussion above and also the +changelog section? Default is yes; see the discussion above and also the \fBDEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE\fR configuration file option below. .TP .BR \-\-maintmaint ", " \-m @@ -397,6 +397,10 @@ Controls how \fBdebchange\fR determines if a package has been released, when deciding whether to create a new changelog entry or append to an existing changelog entry. .TP +\fB\-\-date\fR \fIdate\fR +Use the specified date in the changelog entry being edited. +The date must be in RFC 5322 format, i.e. as produced by \fIdate -R\fR. +.TP .BR \-\-help ", " \-h Display a help message and exit successfully. .TP @@ -484,7 +488,8 @@ by \fBsensible-editor\fR. .BR debclean (1), .BR dput (1), .BR dupload (1), -.BR devscripts.conf (5) +.BR devscripts.conf (5), +.BR gbp-dch (1) .SH AUTHOR The original author was Christoph Lameter <clameter@debian.org>. Many substantial changes and improvements were made by Julian Gilbey diff --git a/scripts/debchange.bash_completion b/scripts/debchange.bash_completion index e2f89c9..93099ee 100644 --- a/scripts/debchange.bash_completion +++ b/scripts/debchange.bash_completion @@ -29,8 +29,6 @@ _debchange() stable_codename='bookworm' testing_codename='trixie' - lts='buster-lts' - distro="oldstable-security oldstable-proposed-updates\ "$oldstable_codename"-security\ "$oldstable_codename"-backports\ @@ -41,7 +39,7 @@ _debchange() "$stable_codename"-updates\ testing-security testing-proposed-updates\ "$testing_codename"-security\ - unstable experimental $lts" + unstable experimental" urgency='low medium high critical' diff --git a/scripts/debchange.pl b/scripts/debchange.pl index 73501c3..6d35338 100755 --- a/scripts/debchange.pl +++ b/scripts/debchange.pl @@ -164,6 +164,9 @@ () --bpo Increment the Debian release number for a backports upload to "bookworm-backports" + --sloppy + Increment the Debian release number for a sloppy backports upload + to "bullseye-backports-sloppy" --stable Increment the Debian release number for a stable upload. -l, --local <suffix> @@ -205,7 +208,7 @@ () --[no]multimaint-merge When appending an entry to a changelog section, [do not] merge the entry into an existing changelog section for the current author. - (default: do not) + (default: do merge) -m, --maintmaint Don\'t change (maintain) the maintainer details in the changelog entry -M, --controlmaint @@ -228,12 +231,15 @@ () --release-heuristic log|changelog Select heuristic used to determine if a package has been released. (default: changelog) + --date <date> + Use the specified date in the changelog entry being edited. + The date must be in RFC 5322 format, i.e. as produced by \'date -R\'. --help, -h Display this help message and exit --version Display version information At most one of -a, -i, -e, -r, -v, -d, -n, --bin-nmu, -q, --qa, -R, -s, - --lts, --team, --bpo, --stable, -l (or their long equivalents) may be used. + --lts, --team, --bpo, --sloppy, --stable, -l (or their long equivalents) may be used. With no options, one of -i or -a is chosen by looking at the release specified in the changelog. @@ -261,13 +267,14 @@ () my $opt_release_heuristic = 'changelog'; my $opt_release_heuristic_re = '^(changelog|log)$'; my $opt_multimaint = 1; -my $opt_multimaint_merge = 0; +my $opt_multimaint_merge = 1; my $opt_tz = undef; my $opt_t = ''; my $opt_allow_lower = ''; my $opt_auto_nmu = 1; my $opt_force_save_on_release = 1; my $opt_vendor = undef; +my $opt_date = undef; # Next, read configuration files and then command line # The next stuff is boilerplate @@ -285,7 +292,7 @@ () 'DEBCHANGE_RELEASE_HEURISTIC' => 'changelog', 'DEBCHANGE_MULTIMAINT' => 'yes', 'DEBCHANGE_TZ' => $ENV{TZ}, # undef if TZ unset - 'DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE' => 'no', + 'DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE' => 'yes', 'DEBCHANGE_MAINTTRAILER' => '', 'DEBCHANGE_LOWER_VERSION_PATTERN' => '', 'DEBCHANGE_AUTO_NMU' => 'yes', @@ -319,7 +326,7 @@ () $config_vars{'DEBCHANGE_MULTIMAINT'} =~ /^(yes|no)$/ or $config_vars{'DEBCHANGE_MULTIMAINT'} = 'yes'; $config_vars{'DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE'} =~ /^(yes|no)$/ - or $config_vars{'DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE'} = 'no'; + or $config_vars{'DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE'} = 'yes'; $config_vars{'DEBCHANGE_AUTO_NMU'} =~ /^(yes|no)$/ or $config_vars{'DEBCHANGE_AUTO_NMU'} = 'yes'; $config_vars{'DEBCHANGE_FORCE_SAVE_ON_RELEASE'} =~ /^(yes|no)$/ @@ -359,10 +366,10 @@ () $opt_b, $opt_d, $opt_D, $opt_u, $opt_force_dist ); my ( - $opt_n, $opt_bn, $opt_qa, $opt_R, $opt_s, - $opt_lts, $opt_team, $opt_U, $opt_bpo, $opt_stable, - $opt_l, $opt_c, $opt_m, $opt_M, $opt_create, - $opt_package, @closes + $opt_n, $opt_bn, $opt_qa, $opt_R, $opt_s, + $opt_lts, $opt_team, $opt_U, $opt_bpo, $opt_sloppy, + $opt_stable, $opt_l, $opt_c, $opt_m, $opt_M, + $opt_create, $opt_package, @closes ); my ($opt_news); my ($opt_noconf, $opt_empty); @@ -394,6 +401,7 @@ () "team" => \$opt_team, "U|upstream" => \$opt_U, "bpo" => \$opt_bpo, + "sloppy" => \$opt_sloppy, "lts" => \$opt_lts, "stable" => \$opt_stable, "l|local=s" => \$opt_l, @@ -417,6 +425,7 @@ () "auto-nmu!" => \$opt_auto_nmu, "force-save-on-release!" => \$opt_force_save_on_release, "vendor=s" => \$opt_vendor, + "date=s" => \$opt_date, ) or die "Usage: $progname [options] [changelog entry]\nRun $progname --help for more details\n"; @@ -447,7 +456,7 @@ () # Only allow at most one non-help option fatal -"Only one of -a, -i, -e, -r, -v, -d, -n/--nmu, --bin-nmu, -q/--qa, -R/--rebuild, -s/--security, --lts, --team, --bpo, --stable, -l/--local is allowed;\ntry $progname --help for more help" +"Only one of -a, -i, -e, -r, -v, -d, -n/--nmu, --bin-nmu, -q/--qa, -R/--rebuild, -s/--security, --lts, --team, --bpo, --sloppy, --stable, -l/--local is allowed;\ntry $progname --help for more help" if ($opt_i ? 1 : 0) + ($opt_a ? 1 : 0) + ($opt_e ? 1 : 0) @@ -462,6 +471,7 @@ () + ($opt_lts ? 1 : 0) + ($opt_team ? 1 : 0) + ($opt_bpo ? 1 : 0) + + ($opt_sloppy ? 1 : 0) + ($opt_stable ? 1 : 0) + ($opt_l ? 1 : 0) > 1; @@ -499,9 +509,16 @@ () } } $vendor ||= 'Debian'; -if ($vendor eq 'Ubuntu' - and ($opt_n or $opt_bn or $opt_qa or $opt_bpo or $opt_stable or $opt_lts)) -{ +if ( + $vendor eq 'Ubuntu' + and ( $opt_n + or $opt_bn + or $opt_qa + or $opt_bpo + or $opt_sloppy + or $opt_stable + or $opt_lts) +) { $vendor = 'Debian'; } @@ -596,11 +613,12 @@ () || $opt_lts || $opt_team || $opt_bpo + || $opt_sloppy || $opt_stable || $opt_l || $opt_allow_lower) { warn -"$progname warning: ignoring -a/-i/-e/-r/-b/--allow-lower-version/-n/--bin-nmu/-q/--qa/-R/-s/--lts/--team/--bpo/--stable,-l options with --create\n"; +"$progname warning: ignoring -a/-i/-e/-r/-b/--allow-lower-version/-n/--bin-nmu/-q/--qa/-R/-s/--lts/--team/--bpo/--sloppy/--stable,-l options with --create\n"; $warnings++; } if ($opt_package && $opt_d) { @@ -671,8 +689,9 @@ () my $DISTRIBUTION = 'UNRELEASED'; # when updating the lines below also update the help text, the manpage and the testcases. my %dists = (10, 'buster', 11, 'bullseye', 12, 'bookworm', 13, 'trixie'); -my $lts_dist = '10'; my $latest_dist = '12'; +my $old_dist = $latest_dist - 1; +my $lts_dist = '11'; # dist guessed from backports, SRU, security uploads... my $guessed_dist = ''; my $CHANGES = ''; @@ -902,6 +921,7 @@ () and !$opt_qa and !$opt_R and !$opt_bpo + and !$opt_sloppy and !$opt_bn and !$opt_n and !$opt_c @@ -933,7 +953,7 @@ () if ( $maintainer !~ m/<packages\@qa\.debian\.org>/ and !grep { $_ eq $packager } ($maintainer, @uploaders) - and $packager ne $changelog->{Maintainer} + and $packager ne $changelog->{Maintainer} and !$opt_team) { $opt_n = 1; $opt_a = 0; @@ -1042,8 +1062,22 @@ () # Get the date my $DATE; { - local $ENV{TZ} = $opt_tz if $opt_tz; - $DATE = strftime "%a, %d %b %Y %T %z", localtime(); + my $date_rfc5322 + = '^(((Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat|Sun))[,]?\s[0-9]{1,2})\s(Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)\s([0-9]{4})\s([0-9]{2}):([0-9]{2})(:([0-9]{2}))?\s([\+|\-][0-9]{4})$'; + + if (defined $opt_date) { + if ($opt_date =~ /$date_rfc5322/) { + $DATE = $opt_date; + } else { + my $example_date = strftime "%a, %d %b %Y %T %z", localtime(); + fatal( +"Date '$opt_date' is not in RFC 5322 format. Example: $example_date" + ); + } + } else { + local $ENV{TZ} = $opt_tz if $opt_tz; + $DATE = strftime "%a, %d %b %Y %T %z", localtime(); + } } if ($opt_news && !$opt_i && !$opt_a) { @@ -1069,6 +1103,7 @@ () && !$opt_lts && !$opt_team && !$opt_bpo + && !$opt_sloppy && !$opt_stable && !$opt_l && !$opt_create) { @@ -1158,6 +1193,7 @@ () || $opt_lts || $opt_team || $opt_bpo + || $opt_sloppy || $opt_stable || $opt_l || $opt_v @@ -1279,6 +1315,10 @@ () # If it's not already a backport make it so # otherwise we can be safe if we behave like dch -i $end .= "~bpo$latest_dist+1"; + } elsif ($opt_sloppy and not $start =~ /~bpo[0-9]+\+$/) { + # If it's not already a backport make it so + # otherwise we can be safe if we behave like dch -i + $end .= "~bpo$old_dist+1"; } elsif ($opt_stable and not $start =~ /\+deb\d+u/) { $end .= "+deb${latest_dist}u1"; } elsif ($opt_lts and not $start =~ /\+deb\d+u/) { @@ -1319,7 +1359,11 @@ () # Attempt to set the distribution for a stable upload correctly # based on the version of the previous upload - if ($opt_stable || $opt_bpo || $opt_s || $opt_lts) { + if ( $opt_stable + || $opt_bpo + || $opt_sloppy + || $opt_s + || $opt_lts) { my $previous_dist = $start; $previous_dist =~ s/^.*[+~](?:deb|bpo)(\d+)(?:u\+)$/$1/; if ( defined $previous_dist @@ -1330,6 +1374,9 @@ () } elsif ($opt_bpo) { +$guessed_dist = $dists{$previous_dist} . '-backports'; + } elsif ($opt_sloppy) { + +$guessed_dist + = $dists{$old_dist} . '-backports-sloppy'; } elsif ($opt_stable) { $guessed_dist = $dists{$previous_dist}; } @@ -1361,7 +1408,15 @@ () } } - if (!($opt_qa or $opt_bpo or $opt_stable or $opt_l)) { + if ( + !( + $opt_qa + or $opt_bpo + or $opt_sloppy + or $opt_stable + or $opt_l + ) + ) { $useextra = 1; } } @@ -1388,6 +1443,9 @@ () if ($opt_bpo) { $guessed_dist ||= $dists{$latest_dist} . '-backports'; } + if ($opt_sloppy) { + $guessed_dist ||= $dists{$old_dist} . '-backports-sloppy'; + } if ($opt_stable) { $guessed_dist ||= $dists{$latest_dist}; } @@ -1444,6 +1502,9 @@ () } elsif ($opt_bpo && !$opt_news) { print O " * Rebuild for $guessed_dist.\n"; $line = 1; + } elsif ($opt_sloppy && !$opt_news) { + print O " * Rebuild for $guessed_dist.\n"; + $line = 1; } if (@closes_text or $TEXT or $EMPTY_TEXT) { foreach (@closes_text) { format_line($_, 1); } diff --git a/scripts/debcheckout.pl b/scripts/debcheckout.pl index 33520e7..1f8da91 100755 --- a/scripts/debcheckout.pl +++ b/scripts/debcheckout.pl @@ -416,18 +416,14 @@ ($$@) my ($repo_type, $destdir, @cmd) = @_; $destdir =~ s|^-d\s*||; - given ($repo_type) { - when ("cvs") { - my $module = pop @cmd; - push @cmd, ("-d", $destdir, $module); - } - when (/^(bzr|darcs|git|hg|svn)$/) { - push @cmd, $destdir; - } - default { - die + if ($repo_type eq "cvs") { + my $module = pop @cmd; + push @cmd, ("-d", $destdir, $module); + } elsif ($repo_type =~ /^(bzr|darcs|git|hg|svn)$/) { + push @cmd, $destdir; + } else { + die "sorry, don't know how to set the destination directory for $repo_type repositories (patches welcome!)\n"; - } } return @cmd; } @@ -461,20 +457,16 @@ ($$$$) # other providers $url =~ s!(?:git|https?)://github\.com/!git\@github.com:!; - given ($repo_type) { - when ("bzr") { - $url - =~ s[^\w+://(?:(bazaar|code)\.)?(launchpad\.net/.*)][bzr+ssh://${user}bazaar.$2]; - } - when ("git") { - $url =~ s!^https://salsa.debian.org/!git\@salsa.debian.org:!; - $url - =~ s[^\w+://(?:(git|code)\.)?(launchpad\.net/.*)][git+ssh://${user}git.$2]; - } - default { - die + if ($repo_type eq "bzr") { + $url + =~ s[^\w+://(?:(bazaar|code)\.)?(launchpad\.net/.*)][bzr+ssh://${user}bazaar.$2]; + } elsif ($repo_type eq "git") { + $url =~ s!^https://salsa.debian.org/!git\@salsa.debian.org:!; + $url + =~ s[^\w+://(?:(git|code)\.)?(launchpad\.net/.*)][git+ssh://${user}git.$2]; + } else { + die "sorry, don't know how to enable authentication for $repo_type repositories (patches welcome!)\n"; - } } if ($url eq $old_url) { # last attempt: try with user-defined rules $url = user_set_auth($repo_type, $url); @@ -510,43 +502,46 @@ ($$$$) my ($repo_type, $repo_url, $destdir, $anon_repo_url) = @_; my (@cmd, @extracmd); - given ($repo_type) { - when ("arch") { @cmd = ("tla", "grab", $repo_url); } # XXX ??? - when ("bzr") { @cmd = ("bzr", "branch", $repo_url); } - when ("cvs") { - $repo_url =~ s|^-d\s*||; - my ($root, $module) = split /\s+/, $repo_url; - $module ||= ''; - @cmd = ("cvs", "-d", $root, "checkout", $module); - } - when ("darcs") { @cmd = ("darcs", "get", $repo_url); } - when ("git") { - my $push_url; - - if (defined $anon_repo_url and length $anon_repo_url) { - if ($repo_url =~ m|(.*)\s+-b\s+(.*)|) { - $push_url = $1; - } else { - $push_url = $repo_url; - } - - $repo_url = $anon_repo_url; - } - + if ($repo_type eq "arch") { + @cmd = ("tla", "grab", $repo_url); # XXX ??? + } elsif ($repo_type eq "bzr") { + @cmd = ("bzr", "branch", $repo_url); + } elsif ($repo_type eq "cvs") { + $repo_url =~ s|^-d\s*||; + my ($root, $module) = split /\s+/, $repo_url; + $module ||= ''; + @cmd = ("cvs", "-d", $root, "checkout", $module); + } elsif ($repo_type eq "darcs") { + @cmd = ("darcs", "get", $repo_url); + } elsif ($repo_type eq "git") { + my $push_url; + + if (defined $anon_repo_url and length $anon_repo_url) { if ($repo_url =~ m|(.*)\s+-b\s+(.*)|) { - @cmd = ("git", "clone", $1, "-b", $2); + $push_url = $1; } else { - @cmd = ("git", "clone", $repo_url); + $push_url = $repo_url; } - if ($push_url) { - @extracmd = ('git', 'remote', 'set-url', '--push', 'origin', - $push_url); - } + $repo_url = $anon_repo_url; } - when ("hg") { @cmd = ("hg", "clone", $repo_url); } - when ("svn") { @cmd = ("svn", "co", $repo_url); } - default { die "unsupported version control system '$repo_type'.\n"; } + + if ($repo_url =~ m|(.*)\s+-b\s+(.*)|) { + @cmd = ("git", "clone", $1, "-b", $2); + } else { + @cmd = ("git", "clone", $repo_url); + } + + if ($push_url) { + @extracmd + = ('git', 'remote', 'set-url', '--push', 'origin', $push_url); + } + } elsif ($repo_type eq "hg") { + @cmd = ("hg", "clone", $repo_url); + } elsif ($repo_type eq "svn") { + @cmd = ("svn", "co", $repo_url); + } else { + die "unsupported version control system '$repo_type'.\n"; } @cmd = set_destdir($repo_type, $destdir, @cmd) if length $destdir; print "@cmd ...\n"; @@ -602,8 +597,119 @@ ($$$$) return 1; } - given ($repo_type) { - when ("arch") { + if ($repo_type eq "arch") { + # If we've already retrieved a copy of the repository, + # reuse it + if (!length($tempdir)) { + if ( + !( + $tempdir = tempdir( + "debcheckoutXXXX", + TMPDIR => 1, + CLEANUP => 1 + )) + ) { + print STDERR "Failed to create temporary directory . $!\n"; + return 1; + } + + my $oldcwd = getcwd(); + chdir $tempdir; + @cmd = ("tla", "grab", $repo_url); + print "@cmd ...\n"; + my $rc = system(@cmd); + chdir $oldcwd; + return ($rc >> 8) if $rc != 0; + } + + if (!copy("$tempdir/$file", $dir)) { + print STDERR "Failed to copy $file to $dir: $!\n"; + return 1; + } + } elsif ($repo_type eq "cvs") { + if (!length($tempdir)) { + if ( + !( + $tempdir = tempdir( + "debcheckoutXXXX", + TMPDIR => 1, + CLEANUP => 1 + )) + ) { + print STDERR "Failed to create temporary directory . $!\n"; + return 1; + } + } + $repo_url =~ s|^-d\s*||; + my ($root, $module) = split /\s+/, $repo_url; + # If an explicit module name isn't present, use the last + # component of the URL + if (!length($module)) { + $module = $repo_url; + $module =~ s%^.*/(.*?)$%$1%; + } + $module .= "/$file"; + $module =~ s%//%/%g; + + my $oldcwd = getcwd(); + chdir $tempdir; + @cmd = ("cvs", "-d", $root, "export", "-r", "HEAD", "-f", $module); + print "\n@cmd ...\n"; + system @cmd; + if (errorcode() != 0) { + chdir $oldcwd; + return (errorcode()); + } else { + chdir $oldcwd; + if (copy("$tempdir/$module", $dir)) { + print "Copied to $destdir/$file\n"; + } else { + print STDERR "Failed to copy $file to $dir: $!\n"; + return 1; + } + } + } elsif ($repo_type =~ /(svn|bzr)/) { + @cmd = ($repo_type, "cat", "$repo_url/$file"); + print "@cmd > $dir/" . basename($file) . " ... \n"; + if (!open CAT, '-|', @cmd) { + print STDERR "Failed to execute @cmd $!\n"; + return 1; + } + local $/; + my $content = <CAT>; + close CAT; + if (!open OUTPUT, ">", $dir . "/" . basename($file)) { + print STDERR "Failed to create output file " + . basename($file) . " $!\n"; + return 1; + } + print OUTPUT $content; + close OUTPUT; + } elsif ($repo_type =~ /(darcs|hg)/) { + # Subtly different but close enough + if (have_lwp) { + print "Attempting to retrieve $file via HTTP ...\n"; + + my $file_url + = $repo_type eq "darcs" + ? "$repo_url/$escaped_file" + : "$repo_url/raw-file/tip/$file"; + init_agent() unless $ua; + my $request = HTTP::Request->new('GET', "$file_url"); + my $response = $ua->request($request); + if ($response->is_success) { + if (!open OUTPUT, ">", $dir . "/" . basename($file)) { + print STDERR "Failed to create output file " + . basename($file) . " $!\n"; + return 1; + } + print "Writing to $dir/" . basename($file) . " ... \n"; + print OUTPUT $response->content; + close OUTPUT; + $fetched = 1; + } + } + if ($fetched == 0) { # If we've already retrieved a copy of the repository, # reuse it if (!length($tempdir)) { @@ -620,21 +726,78 @@ ($$$$) return 1; } - my $oldcwd = getcwd(); - chdir $tempdir; - @cmd = ("tla", "grab", $repo_url); + # Can't get / clone in to a directory that already exists. + $tempdir .= "/repo"; + if ($repo_type eq "darcs") { + @cmd = ("darcs", "get", $repo_url, $tempdir); + } else { + @cmd = ("hg", "clone", $repo_url, $tempdir); + } print "@cmd ...\n"; my $rc = system(@cmd); - chdir $oldcwd; return ($rc >> 8) if $rc != 0; + print "\n"; } - - if (!copy("$tempdir/$file", $dir)) { - print STDERR "Failed to copy $file to $dir: $!\n"; - return 1; + } + if (copy "$tempdir/$file", $dir) { + print "Copied $file to $dir\n"; + } else { + print STDERR "Failed to copy $file to $dir: $!\n"; + return 1; + } + } elsif ($repo_type eq "git") { + # If there isn't a browse URL (either because the package + # doesn't ship one, or because we were called with a URL, + # try a common pattern for gitweb + if (!length($browse_url)) { + if ($repo_url =~ m%^\w+://([^/]+)/(?:git/)?(.*)$%) { + $browse_url = "http://$1/?p=$2"; } } - when ("cvs") { + if (have_lwp and $browse_url =~ /^http/) { + $escaped_file =~ s|/|%2F|g; + + print "Attempting to retrieve $file via HTTP ...\n"; + + init_agent() unless $ua; + my $file_url = "$browse_url;a=blob_plain"; + $file_url .= ";f=$escaped_file;hb=HEAD"; + my $request = HTTP::Request->new('GET', $file_url); + my $response = $ua->request($request); + my $error = 0; + if (!$response->is_success) { + if ($browse_url =~ /\.git$/) { + print "Error retrieving file: " + . $response->status_line . "\n"; + $error = 1; + } else { + $browse_url .= ".git"; + $file_url = "$browse_url;a=blob_plain"; + $file_url .= ";f=$escaped_file;hb=HEAD"; + $request = HTTP::Request->new('GET', $file_url); + $response = $ua->request($request); + if (!$response->is_success) { + print "Error retrieving file: " + . $response->status_line . "\n"; + $error = 1; + } + } + } + if (!$error) { + if (!open OUTPUT, ">", $dir . "/" . basename($file)) { + print STDERR "Failed to create output file " + . basename($file) . " $!\n"; + return 1; + } + print "Writing to $dir/" . basename($file) . " ... \n"; + print OUTPUT $response->content; + close OUTPUT; + $fetched = 1; + } + } + if ($fetched == 0) { + # If we've already retrieved a copy of the repository, + # reuse it if (!length($tempdir)) { if ( !( @@ -648,44 +811,30 @@ ($$$$) "Failed to create temporary directory . $!\n"; return 1; } + # Since git won't clone in to a directory that + # already exists... + $tempdir .= "/repo"; + # Can't shallow clone from an http:: URL + $repo_url =~ s/^http/git/; + @cmd = ("git", "clone", "--depth", "1", $repo_url, + "$tempdir"); + print "@cmd ...\n\n"; + my $rc = system(@cmd); + return ($rc >> 8) if $rc != 0; + print "\n"; } - $repo_url =~ s|^-d\s*||; - my ($root, $module) = split /\s+/, $repo_url; - # If an explicit module name isn't present, use the last - # component of the URL - if (!length($module)) { - $module = $repo_url; - $module =~ s%^.*/(.*?)$%$1%; - } - $module .= "/$file"; - $module =~ s%//%/%g; my $oldcwd = getcwd(); chdir $tempdir; - @cmd = ("cvs", "-d", $root, "export", "-r", "HEAD", "-f", - $module); - print "\n@cmd ...\n"; - system @cmd; - if (errorcode() != 0) { - chdir $oldcwd; - return (errorcode()); - } else { - chdir $oldcwd; - if (copy("$tempdir/$module", $dir)) { - print "Copied to $destdir/$file\n"; - } else { - print STDERR "Failed to copy $file to $dir: $!\n"; - return 1; - } - } - } - when (/(svn|bzr)/) { - @cmd = ($repo_type, "cat", "$repo_url/$file"); - print "@cmd > $dir/" . basename($file) . " ... \n"; + + @cmd = ($repo_type, "show", "HEAD:$file"); + print "@cmd ... > $dir/" . basename($file) . "\n"; if (!open CAT, '-|', @cmd) { print STDERR "Failed to execute @cmd $!\n"; + chdir $oldcwd; return 1; } + chdir $oldcwd; local $/; my $content = <CAT>; close CAT; @@ -697,174 +846,8 @@ ($$$$) print OUTPUT $content; close OUTPUT; } - when (/(darcs|hg)/) { - # Subtly different but close enough - if (have_lwp) { - print "Attempting to retrieve $file via HTTP ...\n"; - - my $file_url - = $repo_type eq "darcs" - ? "$repo_url/$escaped_file" - : "$repo_url/raw-file/tip/$file"; - init_agent() unless $ua; - my $request = HTTP::Request->new('GET', "$file_url"); - my $response = $ua->request($request); - if ($response->is_success) { - if (!open OUTPUT, ">", $dir . "/" . basename($file)) { - print STDERR "Failed to create output file " - . basename($file) . " $!\n"; - return 1; - } - print "Writing to $dir/" . basename($file) . " ... \n"; - print OUTPUT $response->content; - close OUTPUT; - $fetched = 1; - } - } - if ($fetched == 0) { - # If we've already retrieved a copy of the repository, - # reuse it - if (!length($tempdir)) { - if ( - !( - $tempdir = tempdir( - "debcheckoutXXXX", - TMPDIR => 1, - CLEANUP => 1 - )) - ) { - print STDERR - "Failed to create temporary directory . $!\n"; - return 1; - } - - # Can't get / clone in to a directory that already exists... - $tempdir .= "/repo"; - if ($repo_type eq "darcs") { - @cmd = ("darcs", "get", $repo_url, $tempdir); - } else { - @cmd = ("hg", "clone", $repo_url, $tempdir); - } - print "@cmd ...\n"; - my $rc = system(@cmd); - return ($rc >> 8) if $rc != 0; - print "\n"; - } - } - if (copy "$tempdir/$file", $dir) { - print "Copied $file to $dir\n"; - } else { - print STDERR "Failed to copy $file to $dir: $!\n"; - return 1; - } - } - when ("git") { - # If there isn't a browse URL (either because the package - # doesn't ship one, or because we were called with a URL, - # try a common pattern for gitweb - if (!length($browse_url)) { - if ($repo_url =~ m%^\w+://([^/]+)/(?:git/)?(.*)$%) { - $browse_url = "http://$1/?p=$2"; - } - } - if (have_lwp and $browse_url =~ /^http/) { - $escaped_file =~ s|/|%2F|g; - - print "Attempting to retrieve $file via HTTP ...\n"; - - init_agent() unless $ua; - my $file_url = "$browse_url;a=blob_plain"; - $file_url .= ";f=$escaped_file;hb=HEAD"; - my $request = HTTP::Request->new('GET', $file_url); - my $response = $ua->request($request); - my $error = 0; - if (!$response->is_success) { - if ($browse_url =~ /\.git$/) { - print "Error retrieving file: " - . $response->status_line . "\n"; - $error = 1; - } else { - $browse_url .= ".git"; - $file_url = "$browse_url;a=blob_plain"; - $file_url .= ";f=$escaped_file;hb=HEAD"; - $request = HTTP::Request->new('GET', $file_url); - $response = $ua->request($request); - if (!$response->is_success) { - print "Error retrieving file: " - . $response->status_line . "\n"; - $error = 1; - } - } - } - if (!$error) { - if (!open OUTPUT, ">", $dir . "/" . basename($file)) { - print STDERR "Failed to create output file " - . basename($file) . " $!\n"; - return 1; - } - print "Writing to $dir/" . basename($file) . " ... \n"; - print OUTPUT $response->content; - close OUTPUT; - $fetched = 1; - } - } - if ($fetched == 0) { - # If we've already retrieved a copy of the repository, - # reuse it - if (!length($tempdir)) { - if ( - !( - $tempdir = tempdir( - "debcheckoutXXXX", - TMPDIR => 1, - CLEANUP => 1 - )) - ) { - print STDERR - "Failed to create temporary directory . $!\n"; - return 1; - } - # Since git won't clone in to a directory that - # already exists... - $tempdir .= "/repo"; - # Can't shallow clone from an http:: URL - $repo_url =~ s/^http/git/; - @cmd = ( - "git", "clone", "--depth", "1", $repo_url, - "$tempdir" - ); - print "@cmd ...\n\n"; - my $rc = system(@cmd); - return ($rc >> 8) if $rc != 0; - print "\n"; - } - - my $oldcwd = getcwd(); - chdir $tempdir; - - @cmd = ($repo_type, "show", "HEAD:$file"); - print "@cmd ... > $dir/" . basename($file) . "\n"; - if (!open CAT, '-|', @cmd) { - print STDERR "Failed to execute @cmd $!\n"; - chdir $oldcwd; - return 1; - } - chdir $oldcwd; - local $/; - my $content = <CAT>; - close CAT; - if (!open OUTPUT, ">", $dir . "/" . basename($file)) { - print STDERR "Failed to create output file " - . basename($file) . " $!\n"; - return 1; - } - print OUTPUT $content; - close OUTPUT; - } - } - default { - die "unsupported version control system '$repo_type'.\n"; - } + } else { + die "unsupported version control system '$repo_type'.\n"; } } diff --git a/scripts/debcommit.pl b/scripts/debcommit.pl index 444510c..3bba668 100755 --- a/scripts/debcommit.pl +++ b/scripts/debcommit.pl @@ -85,12 +85,16 @@ =head1 OPTIONS =item B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit> If this option is set, then the commits that debcommit creates will be -signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr. +OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr. =item B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags> -If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed -using gnupg. Currently this is only supported by git. +If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP +signed. Currently this is only supported by git. + +=item B<--signoff>, B<--no-signoff> + +If this option is set, add a "Signed-off-by:" line to the commit message. =item B<--changelog-info> @@ -126,6 +130,11 @@ =head1 CONFIGURATION VARIABLES If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> command line parameter being used. The default is I<no>. +=item B<DEBCOMMIT_SIGNOFF> + +If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command +line parameter being used. The default is I<no>. + =item B<DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG> If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--release-use-changelog> @@ -219,6 +228,8 @@ sub usage { --no-sign-commit Do not sign the commit (default) --sign-tags Enable signing of tags (git only) --no-sign-tags Do not sign tags (default) + --signoff Add a Signed-off-by line to the commit message + --no-signoff Do not add a Signed-off-by line to the commit message (default) --changelog-info Use author and date information from the changelog for the commit (git, hg, and bzr) -h --help This message @@ -255,6 +266,7 @@ sub version { my $stripmessage = 1; my $signcommit = 0; my $signtags = 0; +my $signoff = 0; my $changelog; my $changelog_info = 0; my $keyid; @@ -273,6 +285,7 @@ sub version { 'DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE' => 'yes', 'DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS' => 'no', 'DEBCOMMIT_SIGN_TAGS' => 'no', + 'DEBCOMMIT_SIGNOFF' => 'no', 'DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG' => 'no', 'DEBSIGN_KEYID' => '', ); @@ -311,6 +324,7 @@ sub version { $stripmessage = $config_vars{'DEBCOMMIT_STRIP_MESSAGE'} eq 'no' ? 0 : 1; $signcommit = $config_vars{'DEBCOMMIT_SIGN_COMMITS'} eq 'no' ? 0 : 1; $signtags = $config_vars{'DEBCOMMIT_SIGN_TAGS'} eq 'no' ? 0 : 1; + $signoff = $config_vars{'DEBCOMMIT_SIGNOFF'} eq 'no' ? 0 : 1; $release_use_changelog = $config_vars{'DEBCOMMIT_RELEASE_USE_CHANGELOG'} eq 'no' ? 0 : 1; if (exists $config_vars{'DEBSIGN_KEYID'} @@ -343,6 +357,7 @@ sub version { "s|strip-message!" => \$stripmessage, "sign-commit!" => \$signcommit, "sign-tags!" => \$signtags, + "signoff!" => \$signoff, "changelog-info!" => \$changelog_info, "R|release-use-changelog!" => \$release_use_changelog, "h|help" => sub { usage(); exit 0; }, @@ -438,6 +453,10 @@ sub getprog { return "darcs"; } } + if (-e ".git") { +# With certain forms of git checkouts, .git can be a file instead of a directory + return "git"; + } if (-d ".svn") { return "svn"; } @@ -457,10 +476,6 @@ sub getprog { if (-d ".bzr") { return "bzr"; } - if (-e ".git") { -# With certain forms of git checkouts, .git can be a file instead of a directory - return "git"; - } if (-d ".hg") { return "hg"; } @@ -587,6 +602,9 @@ sub commit { $sign .= "=$keyid" if $keyid; push(@extra_args, $sign); } + if ($signoff) { + push(@extra_args, '--signoff'); + } $action_rc = action($prog, "commit", "-m", $message, @extra_args, @files_to_commit); } diff --git a/scripts/debdiff.pl b/scripts/debdiff.pl index 4bcffc1..9158f93 100755 --- a/scripts/debdiff.pl +++ b/scripts/debdiff.pl @@ -19,6 +19,7 @@ use warnings; use Cwd; use Dpkg::IPC; +use Dpkg::Path qw(find_command); use File::Copy qw(cp move); use File::Basename; use File::Spec; @@ -604,6 +605,8 @@ sub usage { or fatal "File name contains invalid characters: $file"; if ($file =~ /\.diff\.gz$/) { $diffs[$i] = cwd() . '/' . $file; + } elsif ($file =~ /\.debian\.tar\.$compression_re$/) { + $diffs[$i] = cwd() . '/' . $file; } elsif ($file =~ /((?:\.orig)?\.tar\.$compression_re|\.git)$/) { $origs[$i] = $file; @@ -632,12 +635,9 @@ sub usage { } # Do we have interdiff? - system("command -v interdiff >/dev/null 2>&1"); - my $use_interdiff = ($? == 0) ? 1 : 0; - system("command -v diffstat >/dev/null 2>&1"); - my $have_diffstat = ($? == 0) ? 1 : 0; - system("command -v wdiff >/dev/null 2>&1"); - my $have_wdiff = ($? == 0) ? 1 : 0; + my $use_interdiff = !!find_command('interdiff'); + my $have_diffstat = !!find_command('diffstat'); + my $have_wdiff = !!find_command('wdiff'); my ($fh, $filename) = tempfile( "debdiffXXXXXX", @@ -655,7 +655,9 @@ sub usage { and defined $diffs[2] and scalar(@excludes) == 0 and $use_interdiff - and !$wdiff_source_control) { + and !$wdiff_source_control + and $dscformats[1] ne '3.0 (quilt)' + and $dscformats[2] ne '3.0 (quilt)') { # same orig tar ball, interdiff exists and not wdiffing my $tmpdir = tempdir(CLEANUP => 1); @@ -705,7 +707,7 @@ sub usage { "Warning: You do not seem to have interdiff (in the patchutils package)\ninstalled; this program would use it if it were available.\n"; } # possibly different orig tarballs, or no interdiff installed, - # or wdiffing debian/control + # or source format 3.0 (quilt), or wdiffing debian/control our ($sdir1, $sdir2); mktmpdirs(); @@ -716,14 +718,31 @@ sub usage { push @opts, '--skip-patches'; } my $diri = ${"dir$i"}; - eval { - spawn( - exec => ['dpkg-source', @opts, $dscs[$i]], - to_file => '/dev/null', - chdir => $diri, - wait_child => 1 - ); - }; + if ( $origs[1] eq $origs[2] + and $dscformats[$i] eq '3.0 (quilt)' + and !$apply_patches) { + eval { + my $source = $origs[$i]; + $source =~ s/\.orig\.tar\.$compression_re//; + $source =~ s/_/-/; + mkdir $diri . '/' . $source; + spawn( + exec => ['tar', 'xf', $diffs[$i]], + to_file => '/dev/null', + chdir => $diri . '/' . $source, + wait_child => 1 + ); + }; + } else { + eval { + spawn( + exec => ['dpkg-source', @opts, $dscs[$i]], + to_file => '/dev/null', + chdir => $diri, + wait_child => 1 + ); + }; + } if ($@) { my $dir = dirname $dscs[1] if $i == 2; $dir = dirname $dscs[2] if $i == 1; @@ -1046,7 +1065,7 @@ sub usage { exit $exit_status unless (@CommonDebs > 0) and $compare_control; -unless (system("command -v wdiff >/dev/null 2>&1") == 0) { +if (!find_command('wdiff')) { warn "Can't compare control files; wdiff package not installed\n"; exit $exit_status; } diff --git a/scripts/debftbfs b/scripts/debftbfs new file mode 100755 index 0000000..35c1062 --- /dev/null +++ b/scripts/debftbfs @@ -0,0 +1,389 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# SPDX-License-Identifier: MIT +# Copyright 2024 Johannes Schauer Marin Rodrigues <josch@debian.org> + +import argparse +import csv +import json +import logging +import shutil +import subprocess +import tempfile +import urllib.request +from collections import defaultdict +from itertools import islice +from pathlib import Path + +from debian.deb822 import Sources +from debian.debian_support import Version + + +# FIXME: replace with itertools.batched once python 3.12 is in Debian stable +def batched(iterable, num): + # batched('ABCDEFG', 3) → ABC DEF G + if num < 1: + raise ValueError("n must be at least one") + iterator = iter(iterable) + while batch := tuple(islice(iterator, num)): + yield batch + + +def process_data(bugnum, source, affects, title): + yield f"{source} {bugnum} {title}" + for affected in affects: + if not affected.startswith("src:"): + continue + source = affected.removeprefix("src:") + yield f"{source} {bugnum} {title}" + + +def run_psql(dist): + # the below replicates the sql command used by the udd cgi + # it uses bugs instead of all_bugs as we are not interested in archived bugs + # it uses the bugs_rt_affects_unstable table instead of the affects_unstable + # column as the former has all the release team logic about xx-ignore BTS tags + # the severity column is an enum so we can compare with greater-equal + query = f""" + COPY (SELECT id, source, affected_packages, title + FROM bugs + where id in (select id from bugs_rt_affects_{dist}) + and id in (select id from bugs_tags where tag='ftbfs') + and not (id not in (select id from bugs_packages, sources + where bugs_packages.source = sources.source and component='main')) + AND (severity >= 'serious') + ) TO STDOUT + """ + csv_data = subprocess.check_output( + [ + "psql", + "--host=udd-mirror.debian.net", + "--user=udd-mirror", + "udd", + "-c", + query, + ], + env={"PGPASSWORD": "udd-mirror"}, + # encoding="UTF-8", + text=True, + ) + output = [] + for bugnum, pkg, affects, title in csv.reader( + csv_data.splitlines(), delimiter="\t" + ): + output.extend( + process_data( + bugnum, pkg, affects.split(","), title.encode("latin-1").decode("utf-8") + ) + ) + print("\n".join(sorted(output))) + + +def run_json(dist): + # the 'release' argument requires codenames, not suite names + codename = None + with urllib.request.urlopen( + f"http://deb.debian.org/debian/dists/{dist}/Release" + ) as f: + for line in f: + if not line.startswith(b"Codename: "): + continue + line = line.removeprefix(b"Codename: ") + codename = line.rstrip(b"\n").decode() + break + if codename is None: + raise ValueError(f"unable to find Codename field in Release file for {dist}") + with urllib.request.urlopen( + f"https://udd.debian.org/bugs/?release={codename}&ftbfs=only" + "¬main=ign&merged=&fnewerval=7&flastmodval=7&rc=1&sortby=id" + "&caffected_packages=1&sorto=asc&format=json" + ) as response: + output = [] + for entry in json.load(response): + bugnum = entry["id"] + pkg = entry["source"] + affects = entry["affected_packages"].split(",") + title = ( + entry["title"] + .encode("latin-1") + .decode("utf-8") + .replace("\\", "\\\\") + .replace("\r", "\\r") + .replace("\n", "\\n") + .replace("\t", "\\t") + ) + output.extend(process_data(bugnum, pkg, affects, title)) + print("\n".join(sorted(output))) + + +def soap_check_vers(verlist, source, package, sources, affects, src2ver, bin2src): + for ver in verlist: + if "/" in ver: + # best case scenario: the version comes + # with its associated source package name + src, fver = ver.split("/") + elif source and "," not in source: + # if it does not, maybe the "source" field is set + src = source + fver = ver + elif len(sources) == 1: + # if it is not, maybe there is only a single + # source package in the package field + src = next(iter(sources)) + fver = ver + elif len(bin2src.get(package, [])) == 1: + # if it is not, maybe the binary package can be + # mapped to a single source package + src = next(iter(bin2src[package])) + fver = ver + elif len(affects) == 1: + # if it is not, maybe there is only a single + # affected package + src = next(iter(affects)) + fver = ver + else: + # otherwise, we give up + continue + if src in src2ver and src2ver[src] >= Version(fver): + return True + return False + + +# pylint: disable=too-many-branches,too-many-statements,too-many-locals +def run_soap(dist): + # Do not import debianbts in the toplevel so that this script can be used + # with the other data sources without having to install python3-debianbts + # pylint: disable=import-outside-toplevel,import-error + import debianbts + + src2ver = {} + bin2src = defaultdict(set) + with tempfile.TemporaryDirectory(prefix="debftbfs") as tmpdir: + # download a Sources file from a mirror + subprocess.check_call( + ["chdist", "--data-dir", tmpdir, "create", "debftbfs"], + stdout=subprocess.DEVNULL, + ) + Path(f"{tmpdir}/debftbfs/etc/apt/sources.list").write_text( + f"deb-src http://deb.debian.org/debian/ {dist} main", encoding="utf-8" + ) + subprocess.check_call( + ["chdist", "--data-dir", tmpdir, "debftbfs", "apt-get", "update"], + stdout=subprocess.DEVNULL, + ) + sources_fname = subprocess.check_output( + [ + "chdist", + "--data-dir", + tmpdir, + "debftbfs", + "apt-get", + "indextargets", + "Component: main", + "Created-By: Sources", + f"Suite: {dist}", + "--format", + "$(FILENAME)", + ] + ) + + # fill bin2src and src2ver dicts + with open(sources_fname.removesuffix(b"\n"), encoding="utf-8") as sources: + for src in Sources.iter_paragraphs(sources): + for binpkg in src["Binary"].split(","): + bin2src[binpkg.strip()].add(src["Package"]) + ver = Version(src["Version"]) + # when there are multiple versions of the source package, only + # keep the highest version + if src["Package"] in src2ver and src2ver[src["Package"]] > ver: + continue + src2ver[src["Package"]] = ver + + output = set() + ftbfs_bugs = sorted( + debianbts.get_bugs( + tag="ftbfs", + severity=("critical", "grave", "serious"), + # In rare cases, even archived bugs can affect packages, skipping + # them is a heuristic + archive="0", + ) + ) + for batch in batched(ftbfs_bugs, 64): + for bug in debianbts.get_status(batch): + # We must not exclude bugs that are done because they might be + # fixed in one suite but still affect another. + # if bug.done: + # continue + + # Guess the assigned source packages to find out whether the + # version of the source package in the chosen distro is affected. + # As bugs are allowed to carry information which does not align + # with the archive contents, this is a heuristic. + sources = set() + for pkg in bug.package.split(","): + pkg = pkg.strip() + if pkg.startswith("src:"): + sources.add(pkg.removeprefix("src:")) + elif len(bin2src.get(pkg, [])) == 1: + sources.add(next(iter(bin2src[pkg]))) + affects = set() + for pkg in bug.affects: + if pkg.startswith("src:"): + affects.add(pkg.removeprefix("src:")) + elif len(bin2src.get(pkg, [])) == 1: + affects.add(next(iter(bin2src[pkg]))) + + # Guess whether the bug is supposedly found + found = False + # if the bug has no documented found versions, consider it + # found in this suite + if not bug.found_versions: + found = True + if soap_check_vers( + bug.found_versions, + bug.source, + bug.package, + sources, + affects, + src2ver, + bin2src, + ): + found = True + # we are only interested in bugs where the version in the + # given distribution is equal or greater than the version + # in which the bug was found + if not found: + logging.debug("skipping %s as it is not found", bug.bug_num) + continue + + # Guess whether the bug is supposedly fixed + fixed = False + if soap_check_vers( + bug.fixed_versions, + bug.source, + bug.package, + sources, + affects, + src2ver, + bin2src, + ): + fixed = True + # we are only interested in bugs where the version in the + # given distribution is less than the version in which + # the bug was fixed + if fixed: + logging.debug("skipping %s as it is fixed", bug.bug_num) + continue + + # in case a binary package is associated with multiple source + # packages, the source field has to be split + for src in [ + src for src in bug.package.split(",") if src.startswith("src:") + ] + (bug.source.split(",") if bug.source else []): + src = src.strip().removeprefix("src:") + if src not in src2ver: + continue + output.update( + process_data( + bug.bug_num, + src, + bug.affects, + bug.subject.replace("\\", "\\\\") + .replace("\r", "\\r") + .replace("\n", "\\n") + .replace("\t", "\\t"), + ) + ) + print("\n".join(sorted(output))) + + +def main(): + parser = argparse.ArgumentParser( + formatter_class=argparse.RawDescriptionHelpFormatter, + description="""\ + +Query udd or bugs.debian.org for all source packages which currently have FTBFS +bugs filed against them for a given distribution (default: unstable) in "main". +If the psql utility is installed, the data will be queried from +udd-mirror.debian.net. Otherwise it will come from udd.debian.org. Querying +the former is a bit faster but the data might be not 100% up to date. The +result is a line-based list of source package names, their FTBFS bug and the +bug title, separated by a space. Only bugs tagged 'ftbfs' and with a severity +greater or equal to 'serious' are selected. The result is sorted by source +package name, alphabetically ascending. + +The three available data sources differ in how fast it is to retrieve the data, +how up-to-date the data is and in the chosen heuristic to decide which ftbfs +bugs affect which source package in a given distribution. The fastest two +data sources are udd-mirror.debian.net and udd.debian.org with the former being +around 20% faster than the latter but either finish in under a second. The +former will be more outdated than the latter though at is is only a mirror. +The slowest method is directly querying bugs.debian.org via its SOAP interface. +While querying bugs.debian.org will retrieve the most up-to-date information, +the heuristics chosen to decide whether a source package is affected by an +ftbfs bug slightly differs to the heuristic used by udd. Differences mostly +occur for bugs that were re-assigned to different source packages or have +otherwise missing or incorrect metadata stored. + +""", + ) + parser.add_argument( + "-d", + "--debug", + help="Enable output of debugging messages", + action="store_const", + dest="loglevel", + const=logging.DEBUG, + default=logging.WARNING, + ) + parser.add_argument( + "-v", + "--verbose", + help="Print verbose output", + action="store_const", + dest="loglevel", + const=logging.INFO, + ) + parser.add_argument( + "--distribution", + help="Pick the distribution affected by the FTBFS issue", + choices=["stable", "testing", "unstable", "experimental"], + default="unstable", + type=str, + ) + parser.add_argument( + "--source", + help=( + "Choose the UDD source between udd-mirror.debian.net, " + "udd.debian.org and bugs.debian.org." + ), + choices=["auto", "udd-mirror.d.n", "udd.d.o", "bugs.d.o"], + default="auto", + type=str, + ) + args = parser.parse_args() + logging.basicConfig(level=args.loglevel) + + match args.source: + case "auto": + # The default method is querying udd-mirror.debian.net with psql + # because + # - it's about 20% faster than downloading json from udd.debian.org. + # - precise control over SQL statement + # - no suite to codename translation required + # The method has the disadvantage that the data might be a + # outdated and that the psql utility needs to be installed. + if shutil.which("psql") is not None: + run_psql(args.distribution) + else: + run_json(args.distribution) + case "bugs.d.o": + run_soap(args.distribution) + case "udd-mirror.d.n": + run_psql(args.distribution) + case "udd.d.o": + run_json(args.distribution) + + +if __name__ == "__main__": + main() diff --git a/scripts/debootsnap b/scripts/debootsnap index 81297f5..0b9b067 100755 --- a/scripts/debootsnap +++ b/scripts/debootsnap @@ -12,7 +12,7 @@ # The above copyright notice and this permission notice shall be included in # all copies or substantial portions of the Software. -# This tool is similar to debootstrap but is able to recreate a chroot +# This tool is similar to debootstrap but is able to recreate a chroot tarball # containing precisely the given package and version selection. The package # list is expected on standard input and may be of the format produced by: # @@ -21,32 +21,32 @@ # The name was suggested by Adrian Bunk as a portmanteau of debootstrap and # snapshot.debian.org. -# TODO: Adress invalid names +# TODO: Address invalid names # pylint: disable=invalid-name import argparse +import atexit import dataclasses +import difflib import http.server import os import pathlib import re import shutil -import socketserver import subprocess import sys import tempfile import threading -import time from collections import defaultdict from contextlib import contextmanager from functools import partial -from http import HTTPStatus from operator import itemgetter -import pycurl import requests from debian.deb822 import BuildInfo +from devscripts.proxy import setupcache + class MyHTTPException(Exception): pass @@ -64,139 +64,6 @@ class RetryCountExceeded(Exception): pass -# pylint: disable=c-extension-no-member -class Proxy(http.server.SimpleHTTPRequestHandler): - last_request = None - maxretries = 10 - - def do_GET(self): # pylint: disable=too-many-branches,too-many-statements - # check validity and extract the timestamp - url = "http://snapshot.debian.org/" + self.path - start = None - state = "" - written = 0 - for retrynum in range(self.maxretries): - try: - c = pycurl.Curl() - c.setopt(c.URL, url) - # even 100 kB/s is too much sometimes - c.setopt(c.MAX_RECV_SPEED_LARGE, 1000 * 1024) # bytes per second - c.setopt(c.CONNECTTIMEOUT, 30) # the default is 300 - # sometimes, curl stalls forever and even ctrl+c doesn't work - start = time.time() - - def progress(*_): - # a download must not last more than 10 minutes - # with 100 kB/s this means files cannot be larger than 62MB - if time.time() - start > 10 * 60: - print("transfer took too long") - # the code will not see this exception but instead get a - # pycurl.error - raise MyHTTPTimeoutException(url) - - c.setopt(pycurl.NOPROGRESS, 0) - c.setopt(pycurl.XFERINFOFUNCTION, progress) - # $ host snapshot.debian.org - # snapshot.debian.org has address 185.17.185.185 - # snapshot.debian.org has address 193.62.202.27 - # c.setopt(c.RESOLVE, ["snapshot.debian.org:80:185.17.185.185"]) - if written > 0: - c.setopt(pycurl.RESUME_FROM, written) - - def writer_cb(data): - assert state == "headers sent", state - nonlocal written - written += len(data) - return self.wfile.write(data) - - c.setopt(c.WRITEFUNCTION, writer_cb) - - # using a header callback allows us to send headers of our own - # with the correct content-length value out without having to - # wait for perform() to finish - def header_cb(line): - nonlocal state - # if this is a retry, then the headers have already been - # sent and there is nothing to do - if state == "headers sent": - return - # HTTP standard specifies that headers are encoded in iso-8859-1 - line = line.decode("iso-8859-1").rstrip() - # the first try must be a http 200 - if line == "HTTP/1.1 200 OK": - assert state == "" - self.send_response(HTTPStatus.OK) - state = "http200 sent" - return - # the header is done - if line == "": - assert state == "length sent" - self.end_headers() - state = "headers sent" - return - field, value = line.split(":", 1) - field = field.strip().lower() - value = value.strip() - # we are only interested in content-length - if field != "content-length": - return - assert state == "http200 sent" - self.send_header("Content-Length", value) - state = "length sent" - - c.setopt(c.HEADERFUNCTION, header_cb) - c.perform() - if c.getinfo(c.RESPONSE_CODE) == 404: - raise MyHTTP404Exception(f"got HTTP 404 for {url}") - if c.getinfo(c.RESPONSE_CODE) not in [200, 206]: - raise MyHTTPException( - f"got HTTP {c.getinfo(c.RESPONSE_CODE)} for {url}" - ) - c.close() - # if the requests finished too quickly, sleep the remaining time - # s/r r/h - # 3 1020 - # 2.5 1384 - # 2.4 1408 - # 2 1466 - # 1.5 2267 - seconds_per_request = 1.5 - if self.last_request is not None: - sleep_time = seconds_per_request - (time.time() - self.last_request) - if sleep_time > 0: - time.sleep(sleep_time) - self.last_request = time.time() - break - except pycurl.error as e: - code, _ = e.args - if code in [ - pycurl.E_PARTIAL_FILE, - pycurl.E_COULDNT_CONNECT, - pycurl.E_ABORTED_BY_CALLBACK, - ]: - if retrynum == self.maxretries - 1: - break - if code == pycurl.E_ABORTED_BY_CALLBACK: - # callback was aborted due to timeout - pass - sleep_time = 4 ** (retrynum + 1) - print(f"retrying after {sleep_time} s...") - time.sleep(sleep_time) - continue - raise - except MyHTTPException as e: - print("got HTTP error:", repr(e)) - if retrynum == self.maxretries - 1: - break - sleep_time = 4 ** (retrynum + 1) - print(f"retrying after {sleep_time} s...") - time.sleep(sleep_time) - # restart from the beginning or otherwise, the result might - # include a varnish cache error message - else: - raise RetryCountExceeded("failed too often...") - - @dataclasses.dataclass class Source: archive: str @@ -259,13 +126,13 @@ def parse_pkgs(val): return [pkgs] -def parse_args(args: list[str]) -> argparse.Namespace: +def get_parser() -> argparse.ArgumentParser: parser = argparse.ArgumentParser( formatter_class=argparse.RawDescriptionHelpFormatter, description="""\ -Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot with exact -package versions from the past either to reproduce bugs or to test source +Combines debootstrap and snapshot.debian.org to create a chroot tarball with +exact package versions from the past either to reproduce bugs or to test source package reproducibility. To obtain a list of packages run the following command on one machine: @@ -286,11 +153,14 @@ On one system run: Then copy over "pkglist" and on another system run: - $ debootsnap --pkgs=./pkglist chroot.tar + $ debootsnap --pkgs=./pkglist > ./chroot.tar Or use a buildinfo file as input: - $ debootsnap --buildinfo=./package.buildinfo chroot.tar + $ debootsnap --buildinfo=./package.buildinfo > ./chroot.tar + +A tarball of a chroot with precisely the requested package versions then be +found in the file `./chroot.tar`. """, ) @@ -307,6 +177,17 @@ Or use a buildinfo file as input: help="only warn about packages that cannot be found on " "snapshot.debian.org instead of exiting", ) + parser.add_argument( + "--cache", help="cache directory -- by default $TMPDIR is used", type=str + ) + parser.add_argument( + "--port", + help="manually choose port number for the apt cache instead of " + "automatically choosing a free port", + type=int, + default=0, + ) + parser.add_argument("--nocache", help="disable cache", action="store_true") group = parser.add_mutually_exclusive_group(required=True) group.add_argument( "--buildinfo", @@ -328,16 +209,20 @@ Or use a buildinfo file as input: "trailing illegal characters are allowed. Example: " "pkg1:arch=ver1,pkg2:arch=ver2", ) - parser.add_argument( + group = parser.add_mutually_exclusive_group() + group.add_argument( "--sources-list-only", action="store_true", help="only query metasnap.debian.net and print the sources.list " "needed to create chroot and exit", ) - parser.add_argument( - "output", nargs="?", default="-", help="path to output chroot tarball" + group.add_argument( + "output", + nargs="?", + default="-", + help="path to output chroot tarball", ) - return parser.parse_args(args) + return parser def query_metasnap(pkgsleft, archive, nativearch): @@ -443,6 +328,24 @@ def compute_sources(pkgs, nativearch, ignore_notfound) -> list[Source]: return sources +def create_install_hook(tmpdirname, deb_files): + # manually feed apt install the complete package list + # to be sure that the apt solver did not change it. + hook = pathlib.Path(tmpdirname) / "apt_install.sh" + hook.write_text( + "\n".join( + [ + "#!/bin/sh", + "cat << END | APT_CONFIG=$MMDEBSTRAP_APT_CONFIG" + " xargs apt-get install --yes", + "\n".join(deb_files), + "END", + ] + ) + ) + hook.chmod(0o755) + + def create_repo(tmpdirname, pkgs): with open(tmpdirname + "/control", "w", encoding="utf8") as f: @@ -454,7 +357,13 @@ def create_repo(tmpdirname, pkgs): f.write("Package: debootsnap-dummy\n") f.write(f"Depends: {', '.join([pkg2name(*pkg) for pkg in pkgs])}\n") subprocess.check_call( - ["equivs-build", tmpdirname + "/control"], cwd=tmpdirname + "/cache" + ["equivs-build", tmpdirname + "/control"], + cwd=tmpdirname + "/cache", + # equivs-build behaves differently depending on whether TMPDIR is set + # or not, so to force the same behaviour independent on whether the + # user has TMPDIR set, we set or override that variable with our own + # (which is a path below the user's $TMPDIR anyways, if it was set) + env={**os.environ, "TMPDIR": tmpdirname + "/cache"}, ) packages_content = subprocess.check_output( @@ -511,7 +420,11 @@ def run_mmdebstrap( f"--architectures={','.join([nativearch] + list(foreignarches))}", "--variant=essential", "--include=debootsnap-dummy", + "--format=tar", + "--skip=cleanup/reproducible", '--aptopt=Apt::Key::gpgvcommand "/usr/libexec/mmdebstrap/gpgvnoexpkeysig"', + "--hook-dir=/usr/share/mmdebstrap/hooks/maybe-merged-usr", + f"--customize={tmpdirname}/apt_install.sh", '--customize-hook=chroot "$1" dpkg -r debootsnap-dummy', '--customize-hook=chroot "$1" dpkg-query --showformat ' "'${binary:Package}=${Version}\\n' --show > \"$1/pkglist\"", @@ -537,31 +450,16 @@ def run_mmdebstrap( return newpkgs -@contextmanager -def proxy_snapshot(tmpdirname): - httpd = socketserver.TCPServer( - # the default address family for socketserver is AF_INET so we - # explicitly bind to ipv4 localhost - ("localhost", 0), - partial(Proxy, directory=tmpdirname + "/cache"), - ) - # run server in a new thread - server_thread = threading.Thread(target=httpd.serve_forever) - server_thread.daemon = True - # start thread - server_thread.start() - # retrieve port (in case it was generated automatically) - _, port = httpd.server_address - try: - yield port - finally: - httpd.shutdown() - httpd.server_close() - server_thread.join() - - +# pylint: disable=too-many-locals def download_packages( - tmpdirname, sources: list[Source], pkgs, nativearch, foreignarches + tmpdirname, + sources: list[Source], + pkgs, + nativearch, + foreignarches, + cache, + nocache, + port, ): for d in [ "/etc/apt/apt.conf.d", @@ -593,59 +491,79 @@ def download_packages( os.makedirs(tmpdirname + "/cache") - with proxy_snapshot(tmpdirname) as port: - with open(tmpdirname + "/etc/apt/sources.list", "w", encoding="utf8") as f: - for source in sources: - f.write(source.deb_line(f"localhost:{port}")) - subprocess.check_call( - ["apt-get", "update", "--error-on=any"], - env={"APT_CONFIG": tmpdirname + "/apt.conf"}, - ) - for i, nav in enumerate(pkgs): - print(f"{i + 1} of {len(pkgs)}") - with tempfile.TemporaryDirectory() as tmpdir2: - subprocess.check_call( - ["apt-get", "download", "--yes", f"{nav[0]}:{nav[1]}={nav[2]}"], - cwd=tmpdir2, - env={"APT_CONFIG": tmpdirname + "/apt.conf"}, - ) - debs = os.listdir(tmpdir2) - assert len(debs) == 1 - # Normalize the package name to how it appears in the archive. - # Mainly this removes the epoch from the filename, see - # https://bugs.debian.org/645895 - # This avoids apt bugs connected with a percent sign in the - # filename as they occasionally appear, for example as - # introduced in apt 2.1.15 and later fixed by DonKult: - # https://salsa.debian.org/apt-team/apt/-/merge_requests/175 - subprocess.check_call(["dpkg-name", tmpdir2 + "/" + debs[0]]) - debs = os.listdir(tmpdir2) - assert len(debs) == 1 - shutil.move(tmpdir2 + "/" + debs[0], tmpdirname + "/cache") + apt_env = {"APT_CONFIG": tmpdirname + "/apt.conf"} + if not nocache: + port, teardown = setupcache(cache, port) + apt_env["http_proxy"] = f"http://127.0.0.1:{port}" + atexit.register(teardown) + + with open(tmpdirname + "/etc/apt/sources.list", "w", encoding="utf8") as f: + for source in sources: + f.write(source.deb_line("snapshot.debian.org")) + subprocess.check_call(["apt-get", "update", "--error-on=any"], env=apt_env) + + deb_files = [] + cache = pathlib.Path(tmpdirname, "cache") + for i, (name, arch, version) in enumerate(pkgs): + pkg = f"{name}:{arch}={version}" + print(f"Downloading dependency {i + 1} of {len(pkgs)}: {pkg}") + with tempfile.TemporaryDirectory() as tmpdir2: + subprocess.check_call( + ["apt-get", "download", "--yes", pkg], + cwd=tmpdir2, + env=apt_env, + ) + debs = os.listdir(tmpdir2) + assert len(debs) == 1 + # Normalize the package name to how it appears in the archive. + # Mainly this removes the epoch from the filename, see + # https://bugs.debian.org/645895 + # This avoids apt bugs connected with a percent sign in the + # filename as they occasionally appear, for example as + # introduced in apt 2.1.15 and later fixed by DonKult: + # https://salsa.debian.org/apt-team/apt/-/merge_requests/175 + subprocess.check_call(["dpkg-name", tmpdir2 + "/" + debs[0]]) + debs = os.listdir(tmpdir2) + assert len(debs) == 1 + shutil.move(tmpdir2 + "/" + debs[0], cache) + deb_files.append((cache / debs[0]).as_posix()) + return deb_files + + +def handle_packages(architecture, packages): + pkgs = [v for sublist in packages for v in sublist] + if architecture is None: + arches = {a for _, a, _ in pkgs if a is not None} + if len(arches) == 0: + print("packages are not architecture qualified", file=sys.stderr) + print("use --architecture to set the native architecture", file=sys.stderr) + sys.exit(1) + elif len(arches) > 1: + print("more than one architecture in the package list", file=sys.stderr) + print("use --architecture to set the native architecture", file=sys.stderr) + sys.exit(1) + nativearch = arches.pop() + assert arches == set() + else: + nativearch = architecture + return pkgs, nativearch def main(arguments: list[str]) -> None: - args = parse_args(arguments) + parser = get_parser() + args = parser.parse_args(arguments) + + if not args.sources_list_only and args.output == "-" and sys.stdout.isatty(): + parser.print_usage() + print( + "E: Refusing to write tarball to interactive tty. " + "Redirect stdout to a file or pass the output tarball filename " + "as the positional argument [output]." + ) + sys.exit(1) + if args.packages: - pkgs = [v for sublist in args.packages for v in sublist] - if args.architecture is None: - arches = {a for _, a, _ in pkgs if a is not None} - if len(arches) == 0: - print("packages are not architecture qualified", file=sys.stderr) - print( - "use --architecture to set the native architecture", file=sys.stderr - ) - sys.exit(1) - elif len(arches) > 1: - print("more than one architecture in the package list", file=sys.stderr) - print( - "use --architecture to set the native architecture", file=sys.stderr - ) - sys.exit(1) - nativearch = arches.pop() - assert arches == set() - else: - nativearch = args.architecture + pkgs, nativearch = handle_packages(args.architecture, args.packages) else: pkgs, nativearch = args.buildinfo # unknown architectures are the native architecture @@ -677,7 +595,21 @@ def main(arguments: list[str]) -> None: sys.exit(0) with tempfile.TemporaryDirectory() as tmpdirname: - download_packages(tmpdirname, sources, pkgs, nativearch, foreignarches) + # chmod so mmdebstrap can run the generated install hook + os.chmod(tmpdirname, 0o711) + + deb_files = download_packages( + tmpdirname, + sources, + pkgs, + nativearch, + foreignarches, + args.cache, + args.nocache, + args.port, + ) + + create_install_hook(tmpdirname, deb_files) create_repo(tmpdirname, pkgs) @@ -687,7 +619,20 @@ def main(arguments: list[str]) -> None: # make sure that the installed packages match the requested package # list - assert set(newpkgs) == set(pkgs) + if set(newpkgs) != set(pkgs): + diff = "\n".join( + difflib.unified_diff( + ["_".join(pkg) for pkg in sorted(pkgs)], + ["_".join(pkg) for pkg in sorted(newpkgs)], + fromfile="buildinfo", + tofile="bootstrapped", + lineterm="", + ) + ) + raise AssertionError( + "environment bootstrapped from buildinfo file does not match " + "environment in buildinfo file:\n\n" + diff + ) if __name__ == "__main__": diff --git a/scripts/debrebuild.pl b/scripts/debrebuild.pl index 561db86..c2ce7d2 100755 --- a/scripts/debrebuild.pl +++ b/scripts/debrebuild.pl @@ -1,6 +1,6 @@ #!/usr/bin/perl # -# Copyright © 2014-2020 Johannes Schauer Marin Rodrigues <josch@debian.org> +# Copyright © 2014-2024 Johannes Schauer Marin Rodrigues <josch@debian.org> # Copyright © 2020 Niels Thykier <niels@thykier.net> # # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy @@ -20,16 +20,20 @@ use Getopt::Long qw(:config gnu_getopt no_bundling no_auto_abbrev); use Dpkg::Control; +use Dpkg::Control::FieldsCore; use Dpkg::Index; use Dpkg::Deps; use Dpkg::Source::Package; +use Dpkg::Version; use File::Temp qw(tempfile tempdir); use File::Path qw(make_path); use File::HomeDir; use JSON::PP; use Time::Piece; use File::Basename; +use File::Spec; use List::Util qw(any none); +use English; my $progname; @@ -69,10 +73,16 @@ BEGIN } +# Make sure that each print statement flushes standard output. +# This avoid having to manually flush when printing strings that do not end +# in a newline. +STDOUT->autoflush(1); + my $respect_build_path = 1; my $use_tor = 0; my $outdir = './'; my $builder = 'none'; +my $cache; my %OPTIONS = ( 'help|h' => sub { usage(0); }, @@ -80,6 +90,7 @@ BEGIN 'respect-build-path!' => \$respect_build_path, 'buildresult=s' => \$outdir, 'builder=s' => \$builder, + 'cache=s' => \$cache, ); sub usage { @@ -89,9 +100,11 @@ sub usage { Usage: $progname [options] <buildinfo> $progname <--help|-h> -Given a buildinfo file from a Debian package, generate instructions for -attempting to reproduce the binary packages built from the associated source -and build information. +Given a buildinfo file, builds the referenced source package in an environment +documented in the provided buildinfo file. The build can be performed by +sbuild or other builders in a chroot environment created by debootsnap. The +generated artifacts will be verified against the hashes from the buildinfo +file. Options: --help, -h Show this help and exit @@ -99,7 +112,7 @@ sub usage { Assumes "apt-transport-tor" is installed both in host + chroot --[no-]respect-build-path Whether to setup the build to use the Build-Path from the provided .buildinfo file. - --buildresults Directory for the build artifacts (default: ./) + --buildresult Directory for the build artifacts (default: ./) --builder=BUILDER Which building software should be used. Possible values are none, sbuild, mmdebstrap, dpkg and sbuild+unshare. The default is none. See section BUILDER for details. @@ -112,7 +125,7 @@ sub usage { EXAMPLES - \$ $progname --buildresults=./artifacts --builder=mmdebstrap hello_2.10-2_amd64.buildinfo + \$ $progname --buildresult=./artifacts --builder=mmdebstrap hello_2.10-2_amd64.buildinfo BUILDERS @@ -156,7 +169,7 @@ sub usage { exit($exit_code); } -GetOptions(%OPTIONS); +GetOptions(%OPTIONS) or usage(1); my $buildinfo = shift @ARGV; if (not defined($buildinfo)) { @@ -204,8 +217,8 @@ sub usage { } if ($cdata->get_option('is_pgp_signed')) { - print -"$buildinfo contained a GPG signature; it has NOT been validated (debrebuild does not support this)!\n"; + print( + "$buildinfo contains a GPG signature which has NOT been validated\n"); } else { print "$buildinfo was unsigned\n"; } @@ -230,7 +243,10 @@ sub usage { my $srcpkgname = $cdata->{Source}; my $srcpkgver = $cdata->{Version}; -{ + +# in some cases the source field contains a version in the form: name (version) +# for example: binclock (1.5-6) +if ($srcpkgname =~ / /) { # make $@ local, so we don't print "Undefined subroutine" error message # in other parts where we evaluate $@ local $@ = ''; @@ -247,8 +263,16 @@ sub usage { } } +if (!defined $srcpkgname) { + die "unable to obtain source package name from buildinfo\n"; +} +if (!defined $srcpkgver) { + die "unable to obtain source package version from buildinfo\n"; +} + my $srcpkgbinver = $cdata->{Version}; # this version will include the binmu suffix +$srcpkgbinver =~ s/^\d+://; my $new_buildinfo; { @@ -268,7 +292,10 @@ sub usage { my ($dev2, $ino2) = (lstat $new_buildinfo)[0, 1] or die "cannot lstat $new_buildinfo: $!\n"; if ($dev1 == $dev2 && $ino1 == $ino2) { - die "refusing to overwrite the input buildinfo file\n"; + die( "E: refusing to overwrite the input buildinfo file\n" + . "E: Either pass an output directory via --buildresult " + . "or call debrebuild from a directory that does not include $buildinfo" + ); } } @@ -310,6 +337,31 @@ sub usage { my $dsc_fname = (dirname($buildinfo)) . '/' . $srcpkg->get_basename(1) . ".dsc"; +my $debsnapexe = 'debsnap'; +if ($PROGRAM_NAME eq "scripts/debrebuild.pl" && -x "scripts/debsnap.pl") { + $debsnapexe = "scripts/debsnap.pl"; +} + +if (!-e $dsc_fname) { + print( "I: obtaining dsc using: $debsnapexe --force" + . " --destdir . $srcpkgname $srcpkgver\n"); + 0 == system $debsnapexe, '--force', '--verbose', '--destdir', + dirname($buildinfo), $srcpkgname, $srcpkgver + or die "$debsnapexe failed\n"; +} +if (!-e $dsc_fname) { + die( "$debsnapexe failed to download " + . $srcpkg->get_basename(1) + . ".dsc\n"); +} + +print "I: verifying dsc..."; +my $buildinfo_checksums = Dpkg::Checksums->new(); +$buildinfo_checksums->add_from_control($cdata); +$buildinfo_checksums->add_from_file($dsc_fname, + key => $srcpkg->get_basename(1) . ".dsc"); +print " successful!\n"; + my $environment = $cdata->{"Environment"}; if (not defined($environment)) { die "need Environment field\n"; @@ -330,6 +382,7 @@ sub usage { # gather all installed build-depends and figure out the version of base-files my $base_files_version; +my $dpkg_version; my @inst_build_deps = (); $inst_build_deps = deps_parse($inst_build_deps, reduce_arch => 0, build_dep => 0); @@ -359,6 +412,11 @@ sub usage { die "more than one base-files\n"; } $base_files_version = $pkg->{version}; + } elsif ($pkg->{package} eq "dpkg") { + if (defined($dpkg_version)) { + die "more than one dpkg\n"; + } + $dpkg_version = $pkg->{version}; } push @inst_build_deps, { @@ -406,18 +464,34 @@ sub usage { } } +my $debootsnapexe = 'debootsnap'; +if ($PROGRAM_NAME eq "scripts/debrebuild.pl" && -x "scripts/debootsnap.py") { + $debootsnapexe = "scripts/debootsnap.py"; +} + +# File::Temp has an END block which cleans up the temporary directory +# we created with CLEANUP=>1 but we have to explicitly die() or otherwise +# the interpreter will exit on HUP, INT, PIPE and TERM instead of calling +# the END block +use sigtrap qw(die normal-signals); + +# with CLEANUP=>1 this directory will automatically be removed once the +# program exits +my $tmpdir = tempdir('debrebuildXXXXXX', TMPDIR => 1, CLEANUP => 1); + my $tarballpath = ''; my $sourceslist = ''; if (any { $_ eq $builder } ('none', 'dpkg')) { - open my $fh, '-|', 'debootsnap', "--buildinfo=$buildinfo", - '--sources-list-only' // die "cannot exec debootsnap"; + open my $fh, '-|', $debootsnapexe, "--buildinfo=$buildinfo", + '--sources-list-only' // die "cannot exec $debootsnapexe"; $sourceslist = do { local $/; <$fh> }; close $fh; } elsif (any { $_ eq $builder } ('mmdebstrap', 'sbuild', 'sbuild+unshare')) { (undef, $tarballpath) - = tempfile('debrebuild.tar.XXXXXXXXXXXX', OPEN => 0, TMPDIR => 1); - 0 == system 'debootsnap', "--buildinfo=$buildinfo", $tarballpath - or die "debootsnap failed"; + = tempfile('debrebuild.tar.XXXXXXXXXXXX', OPEN => 0, DIR => $tmpdir); + 0 == system $debootsnapexe, ($cache ? "--cache=$cache" : ()), + "--buildinfo=$buildinfo", $tarballpath + or die "$debootsnapexe failed"; } else { die "unsupported builder: $builder\n"; } @@ -519,7 +593,7 @@ sub usage { unlink $config or die "failed to unlink $config\n"; make_path(dirname $custom_build_path); 0 == system 'dpkg-source', '--no-check', '--extract', - $srcpkg->get_basename(1) . '.dsc', $custom_build_path + $dsc_fname, $custom_build_path or die "dpkg-source failed\n"; if ($cdata->{"Binary-Only-Changes"}) { @@ -552,8 +626,20 @@ sub usage { . "/${srcpkgname}_${srcpkgbinver}_$changesarch.changes", $outdir or die "dcmd failed\n"; } elsif ($builder eq "sbuild" or $builder eq "sbuild+unshare") { - - my @cmd = ('env', "--chdir=$outdir", @environment, 'sbuild'); + # we set SBUILD_CONFIG to make sure that the user's ~/.sbuildrc is not + # being used + my ($fh, $sbuildrc) + = tempfile('debrebuild.sbuildrc.XXXXXXXXXXXX', DIR => $tmpdir); + # there might be no apt inside the chroot and we should have all the build + # dependencies installed, so make running apt-get and apt-cache a no-op + print $fh "\$apt_get = '/bin/true';\n"; + print $fh "\$apt_cache = '/bin/true';\n"; + print $fh "\$build_as_root_when_needed = 1;\n"; + close $fh; + my @cmd = ( + 'env', "--chdir=$outdir", @environment, "SBUILD_CONFIG=$sbuildrc", + 'sbuild' + ); push @cmd, "--build=$build_arch"; push @cmd, "--host=$host_arch"; @@ -579,18 +665,44 @@ sub usage { push @cmd, "--chroot-mode=unshare"; push @cmd, "--dist=unstable"; push @cmd, "--no-run-lintian"; + push @cmd, "--no-run-piuparts"; push @cmd, "--no-run-autopkgtest"; + push @cmd, "--no-apt-update"; push @cmd, "--no-apt-upgrade"; push @cmd, "--no-apt-distupgrade"; + # Buildinfo files do not indicate whether fakeroot was installed, + # so it is not included in the recreated chroot. + # Since most packages build without issues, + # this simply forces dpkg-buildpackage to run without fakeroot. + # the default was switched in 1.22.13 so no longer needed afterwards. + if ($dpkg_version < Dpkg::Version->new("1.22.13")) { + push @cmd, + "--starting-build-commands=" + . 'grep -iq "^Rules-Requires-Root:" "%p/debian/control" || ' + . 'sed -i "1iRules-Requires-Root: no" "%p/debian/control"'; + } + # without --verbose, the log will be suppressed by default if sbuild is + # not run on an interactive tty, so we make sure the behaviour is always + # the same independent how debrebuild is run + push @cmd, "--verbose"; + # since sbuild will always output to stdout, thanks to --verbose, we + # do not need to put the log file to disk anymore. Those interested in the + # log, can just capture stdout of debrebuild + push @cmd, "--nolog"; # disable the explainer push @cmd, "--bd-uninstallable-explainer="; if ($custom_build_path) { - push @cmd, "--build-path=$custom_build_path"; + my @dirs = File::Spec->splitdir($custom_build_path); + my $build_path = File::Spec->catdir(@dirs[0 .. $#dirs - 1]); + push @cmd, "--build-path=$build_path"; + push @cmd, "--dsc-dir=$dirs[-1]"; } - push @cmd, "${srcpkgname}_$srcpkgver"; + push @cmd, (File::Spec->rel2abs($dsc_fname)); print((join " ", @cmd) . "\n"); 0 == system @cmd or die "sbuild failed\n"; + + unlink $sbuildrc; } elsif ($builder eq "mmdebstrap") { my @binnmucmds = (); @@ -618,10 +730,15 @@ sub usage { '--skip=setup', '--skip=update', '--skip=cleanup', - "--setup-hook=tar --exclude=\"./dev/*\" -C \"\$1\" -xf " - . (String::ShellQuote::shell_quote $tarballpath), + '--skip=tar-in/mknod', + "--setup-hook=tar-in " + . (String::ShellQuote::shell_quote $tarballpath) . ' /', '--setup-hook=rm "$1"/etc/apt/sources.list', -"--customize-hook=debsnap --force --destdir \"\$1\" $srcpkgname $srcpkgver", + ( + "--customize-hook=dcmd cp " + . (String::ShellQuote::shell_quote $dsc_fname) + . " \"\$1\"" + ), '--customize-hook=chroot "$1" sh -c "' . ( join ' && ', diff --git a/scripts/debsign.1 b/scripts/debsign.1 index 900a61c..0a6c752 100644 --- a/scripts/debsign.1 +++ b/scripts/debsign.1 @@ -135,7 +135,6 @@ strange name of the option. .BR dpkg-architecture (1), .BR dpkg-buildpackage (1), .BR gpg (1), -.BR gpg2 (1), .BR md5sum (1), .BR sha1sum (1), .BR sha256sum (1), diff --git a/scripts/debsign.bash_completion b/scripts/debsign.bash_completion index a7b72fb..2ccea1d 100644 --- a/scripts/debsign.bash_completion +++ b/scripts/debsign.bash_completion @@ -39,7 +39,7 @@ _debsign_completion () { ;; -k) - # Provide completions for GnuPG secret key IDs. + # Provide completions for OpenPGP secret key IDs. local keyid_options=$( gpg --fixed-list-mode --with-colons --fingerprint \ --list-secret-keys \ diff --git a/scripts/debsign.sh b/scripts/debsign.sh index 15b0dfc..dfc4e02 100755 --- a/scripts/debsign.sh +++ b/scripts/debsign.sh @@ -170,33 +170,18 @@ signfile() { ASCII_SIGNED_FILE="${UNSIGNED_FILE}.asc" (cat "$file" ; echo "") > "$UNSIGNED_FILE" - gpgversion=$($signcommand --version | head -n 1 | cut -d' ' -f3) - gpgmajorversion=$(echo $gpgversion | cut -d. -f1) - gpgminorversion=$(echo $gpgversion | cut -d. -f2) - - if [ $gpgmajorversion -gt 1 -o $gpgminorversion -ge 4 ] - then - $signcommand --no-auto-check-trustdb \ - --local-user "$signas" --clearsign \ - --list-options no-show-policy-urls \ - --armor --textmode --output "$ASCII_SIGNED_FILE"\ - "$UNSIGNED_FILE" || \ - { SAVESTAT=$? - echo "$PROGNAME: $signcommand error occurred! Aborting...." >&2 - stty $savestty 2>/dev/null || true - exit $SAVESTAT - } - else - $signcommand --local-user "$signas" --clearsign \ - --no-show-policy-url \ - --armor --textmode --output "$ASCII_SIGNED_FILE" \ - "$UNSIGNED_FILE" || \ - { SAVESTAT=$? - echo "$PROGNAME: $signcommand error occurred! Aborting...." >&2 - stty $savestty 2>/dev/null || true - exit $SAVESTAT - } - fi + $signcommand --no-auto-check-trustdb \ + --local-user "$signas" --clearsign \ + --openpgp \ + --personal-digest-preferences 'SHA512 SHA384 SHA256 SHA224' \ + --list-options no-show-policy-urls \ + --armor --textmode --output "$ASCII_SIGNED_FILE"\ + "$UNSIGNED_FILE" || \ + { SAVESTAT=$? + echo "$PROGNAME: $signcommand error occurred! Aborting...." >&2 + stty $savestty 2>/dev/null || true + exit $SAVESTAT + } stty $savestty 2>/dev/null || true echo PRECIOUS_FILES=$(($PRECIOUS_FILES + 1)) @@ -323,8 +308,6 @@ if [ -n "$DEBSIGN_PROGRAM" ]; then else if command -v gpg > /dev/null; then signcommand=gpg - elif command -v gpg2 > /dev/null; then - signcommand=gpg2 fi fi diff --git a/scripts/debsnap.pl b/scripts/debsnap.pl index 479e80c..20e01f0 100755 --- a/scripts/debsnap.pl +++ b/scripts/debsnap.pl @@ -109,6 +109,7 @@ sub fetch_json_page { return unless defined $content; my $json = JSON::PP->new(); + verbose "Received json:\n$content\n"; # these are some nice json options to relax restrictions a bit: my $json_text = $json->allow_nonref->utf8->relaxed->decode($content); @@ -414,6 +415,16 @@ ($) LWP::Simple::mirror($file_url, "$opt{destdir}/$file_name"); } } + + if ($dsc_name) { + my $dscverifyexe = 'dscverify'; + if ($progname eq "scripts/debsnap.pl" && -x "scripts/dscverify.pl") + { + $dscverifyexe = "scripts/dscverify.pl"; + } + + system $dscverifyexe, ("$opt{destdir}/$dsc_name"); + } } } diff --git a/scripts/debuild.bash_completion b/scripts/debuild.bash_completion index 22787bc..60c910b 100644 --- a/scripts/debuild.bash_completion +++ b/scripts/debuild.bash_completion @@ -81,7 +81,17 @@ _debuild() esac if [[ "$cur" == -* ]]; then - _options='--preserve-envvar --set-envvar --rootcmd --preserve-env --prepend-path --lintian --no-lintian --no-tgz-check --tgz-check --username --clear-hooks --check-dirname-level --check-dirname-regex -d -D --dpkg-buildpackage-hook --clean-hook --dpkg-source-hook --dpkg-build-hook --dpkg-binary-hook --dpkg-genchanges-hook --final-clean-hook --lintian-hook signing-hook post-dpkg-buildpackage-hook --lintian-opts -g -G -b -B -A -S -F -si -sa -sd -v -C -m -e -a --host-type --target-arch --target-type -P -j -D -d -nc -tc --admindir --changes-options --source-options -z -Z -i -I -sn -ss -sA -sk -su -sr -sK -sU -sR --force-sign -us -uc -k -p --check-option --check-command -R -r' + _options='--preserve-envvar --set-envvar --rootcmd --preserve-env + --prepend-path --lintian --no-lintian --no-tgz-check --tgz-check + --username --clear-hooks --check-dirname-level --check-dirname-regex -d + -D --dpkg-buildpackage-hook --clean-hook --dpkg-source-hook + --dpkg-build-hook --dpkg-binary-hook --dpkg-genchanges-hook + --final-clean-hook --lintian-hook signing-hook + post-dpkg-buildpackage-hook --lintian-opts -g -G -b -B -A -S -F -si -sa + -sd -v -C -m -e -a --host-type --target-arch --target-type -P -j -D -d + -nc -tc --admindir --changes-options --source-options -z -Z -i -I -sn + -ss -sA -sk -su -sr -sK -sU -sR --force-sign -us -uc -k -p + --check-option --check-command -R -r' if [[ "$prev" == debuild ]]; then _options+=' --no-conf' fi diff --git a/scripts/debuild.pl b/scripts/debuild.pl index fa6f94c..69e4d46 100755 --- a/scripts/debuild.pl +++ b/scripts/debuild.pl @@ -55,6 +55,7 @@ use Cwd; use Dpkg::Changelog::Parse qw(changelog_parse); use Dpkg::IPC; +use Dpkg::Path qw(find_command); use IO::Handle; # for flushing use vars qw(*BUILD *OLDOUT *OLDERR); # prevent a warning @@ -1043,7 +1044,7 @@ sub version { . join("\n", @warnings) . "\n"; } } else { - if ($run_lintian && system('command -v lintian >/dev/null 2>&1') == 0) { + if ($run_lintian && find_command('lintian')) { $lintian_exists = 1; } # We'll need to be a bit cleverer to determine the changes file name; diff --git a/scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1 b/scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1 new file mode 100644 index 0000000..39ba595 --- /dev/null +++ b/scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1 @@ -0,0 +1,49 @@ +.TH DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES 1 "Debian Utilities" "DEBIAN" +.SH NAME +dep-14-convert-git-branch-names \- Convert git repository branch names to follow DEP-14. +.SH DESCRIPTION +This helper tool assists in renaming the branch names by printing the necessary +git commands for local repository and salsa commands remote repository to rename +the branches and to update the default git branch. It also prints commands to +create a gbp.conf with matching branch names. +.PP +As this script does not actually modify anything, so feel free to run this +script in any Debian packaging repository to see what it outputs. +. +Renaming is needed as git defaults to 'main' as the branch name. Previously git +used 'master', and git-buildpackage still used 'master' as the branch name. This +is not ideal for Debian packaging, as using the same default development branch +names as upstream projects typically do may lead into branch name conflicts. +.PP +The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: candidate) +states: +.PP + In Debian this means that uploads to unstable and experimental should be + prepared either in the debian/latest branch or respectively in the + debian/unstable and debian/experimental branches. +.PP +and: +.PP + The helper tools that do create those repositories should use a command like + git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to the + desired branch. +.SH SYNOPSIS +.B dep-14-convert-git-branch-names +[\fI\,options\/\fR] +.IP +.TP +Options: +.TP +\fB\-\-packaging\-branch\fR <name> +Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest') +.TP +\fB\-\-debug\fR +Display debug information while running +.TP +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR +Display this help message +.TP +\fB\-\-version\fR +Display version information +.SH "SEE ALSO" +DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/ diff --git a/scripts/dep-14-convert-git-branch-names.sh b/scripts/dep-14-convert-git-branch-names.sh new file mode 100755 index 0000000..80d2147 --- /dev/null +++ b/scripts/dep-14-convert-git-branch-names.sh @@ -0,0 +1,516 @@ +#!/bin/bash + +# This program is used to check that a git repository follows the DEP-14 branch +# naming scheme. If not, it suggests how to convert it. + +# Debian dep14-convert. Copyright (C) 2024-2025 Otto Kekäläinen. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. + +# Abort if anything goes wrong +set -euo pipefail + +readonly PROGNAME=$(basename "$0") +readonly REQUIRED_FILES=("debian/source/format" "debian/control") + +# Global variables +declare -a COMMANDS=() +declare -x SALSA_PROJECT="" +declare debian_branch="" +declare upstream_branch="" +declare APPLY="" +declare DEBUG="" + +declare dep14_debian_branch="debian/latest" + +stderr() { + echo "$@" >&2 +} + +error() { + stderr "ERROR: $*" +} + +debug() { + if [[ -n "$DEBUG" ]] + then + if [ -z "$*" ] + then + stderr + else + stderr "DEBUG: $*" + fi + fi +} + +die() { + error "$*" + exit 1 +} + + +usage() { + printf "%s\n" \ +"Usage: $PROGNAME [options] + +This helper tool assists in renaming the branch names by printing the necessary +git commands for local repository and salsa commands remote repository to rename +the branches and to update the default git branch. It also prints commands to +create a gbp.conf with matching branch names. + +As this script does not actually modify anything, so feel free to run this +script in any Debian packaging repository to see what it outputs. + +For DEP-14 purpose and details, please see +https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/ + +Options: + --packaging-branch <name> Branch for main packaging (e.g. '${dep14_debian_branch}') + + --debug Display debug information while running + -h, --help Display this help message + --version Display version information" +} + +version() { + printf "%s\n" \ +"This is $PROGNAME, from the Debian devscripts package, version ###VERSION### +This code is copyright 2024-2025 by Otto Kekäläinen, all rights reserved. +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. +You are free to redistribute this code under the terms of the +GNU General Public License, version 3 or later." +} + +check_requirements() { + # Check if we're in a git repository + if ! git rev-parse --is-inside-work-tree > /dev/null 2>&1 + then + die "Not in a git repository. Please run this script from within a git repository" + fi + + # Check for required files + for file in "${REQUIRED_FILES[@]}" + do + if [[ ! -f "$file" ]] + then + die "Required file $file not found" + fi + done +} + +# Given the output from 'git ls-remote --get-url', parse the Salsa project slug +# Examples: +# https://salsa.debian.org/games-team/vcmi.git => games-team/vcmi +# git@salsa.debian.org:games-team/vcmi.git => games-team/vcmi +find_salsa_remote() { + # Populate SALSA_PROJECT only if it contained a Salsa address, otherwise + # keep it empty to prevent garbage from being passed on + case "$1" in + "git@salsa.debian.org:"*) + SALSA_PROJECT="${1##git@salsa.debian.org:}" + ;; + "https://salsa.debian.org/"*) + SALSA_PROJECT="${1##https://salsa.debian.org/}" + ;; + esac + SALSA_PROJECT="${SALSA_PROJECT%%.git}" + echo $SALSA_PROJECT +} + +# Find the most likely branch used for unstable uploads +find_debian_branch() { + local debian_branch="" + + # if debian/gbp.conf exists, use value of debian-branch + if [[ -f debian/gbp.conf ]] && grep -q "^debian-branch" debian/gbp.conf + then + debian_branch=$(grep -oP "^debian-branch[[:space:]]*=[[:space:]]*\K.*" debian/gbp.conf) + debug "debian/gbp.conf exists and has debian-branch '$debian_branch'" + + if git rev-parse --verify "$debian_branch" > /dev/null 2>&1 + then + echo "$debian_branch" + return + fi + fi + + # check debian/changelog on common branches + # and if the changelog targeted 'unstable' + local branches="debian debian/sid debian/unstable debian/master master main" + + for branch in $branches + do + debug "Check debian/changelog on branch '$branch'" + + # Check if the branch has debian/changelog + local git_contents=$(git ls-tree -r $branch 2>&1 | grep "debian/changelog") + if [[ -n "$git_contents" ]] + then + local changelog_content=$(git show "$branch:debian/changelog") + local distribution=$(echo "$changelog_content" | \ + grep "^[a-z]" | \ + cut -d ' ' -f 3 | \ + grep -v UNRELEASED | \ + grep -v experimental | \ + grep -m 1 -o "[a-z-]*" + ) + + debug "Found distribution '$distribution'" + + if [[ "$distribution" == "unstable" ]] + then + debian_branch="$branch" + echo "$debian_branch" + return + fi + fi + done +} + +# Find the most likely branch used for upstream releases +# - if debian/gbp.conf exists, use value of upstream-branch +# - check if common branches (upstream, master, main) recently merged on the +# assumed debian branch +find_upstream_branch() { + local debian_branch="$1" + local branches=$(git branch --list --format="%(refname:short)") + local upstream_branch="" + + # if debian/gbp.conf exists on debian branch, use value of upstream-branch + if [[ -n "$debian_branch" ]] && git show "$debian_branch:debian/gbp.conf" 2>/dev/null | grep "^upstream-branch" > /dev/null + then + upstream_branch=$(git show "$debian_branch:debian/gbp.conf" | grep -oP "^upstream-branch[[:space:]]*=[[:space:]]*\K.*") + if git rev-parse --verify "$upstream_branch" >/dev/null 2>&1 + then + echo "$upstream_branch" + return + fi + fi + + # Check which branch that modified files outside of debian/ was most + # recently merged on the debian branch, but cap checks to 50 most recent + # merges + merge_commits=$(git log --merges --format="%H" -50 $debian_branch) + + # Iterate through the merge commits + for commit in $merge_commits + do + # Get the two parent commits + parent1=$(git rev-parse $commit^1) + parent2=$(git rev-parse $commit^2) + + if [[ -n "$DEBUG" ]] + then + debug + debug "commit $commit" + debug git log -1 --oneline $parent1 + git log -1 --oneline $parent1 >&2 + debug git log -1 --oneline $parent2 + git log -1 --oneline $parent2 >&2 + fi + + # Check if any files outside debian/ were changed as a result of the merge + changed_files=$(git diff --name-only --diff-filter=ACMRTUXB $parent1...$commit | grep -v "^debian/") + + # If there are changed files outside debian/, break the loop + if [[ -n "$changed_files" ]] + then + debug "First merge affecting files outside debian/: $commit" + + # Get the branch names that decent from the merge commit + merge_branches=$(git branch --list --format="%(refname:short)" --contains $parent2) + #debug "merge_branches: $merge_branches" + + for branch in $merge_branches + do + # If only one branch was found, it must be it + if [[ "$branch" == "$merge_branches" ]] + then + upstream_branch="$branch" + break + fi + + # If branch has no debian/changelog, assume it was the upstream branch + local git_contents=$(git ls-tree -r $branch 2>&1 | grep "debian/changelog") + if [[ -z "$git_contents" ]] + then + debug "Found branch '$branch' with no 'debian/changelog'" + upstream_branch="$branch" + break + fi + done + + echo "$upstream_branch" + return + fi + done +} + +# Parse command line arguments +while : +do + case "${1:-}" in + --apply) + # @TODO: Not implemented yet + APPLY=1 + shift + ;; + --debug) + DEBUG=1 + shift + ;; + -h | --help) + usage + exit 0 + ;; + --version) + version + exit 0 + ;; + --packaging-branch) + shift + dep14_debian_branch="$1" + shift + ;; + --) + shift + break + ;; + -*) + die "Unknown option: $1" + ;; + *) + break + ;; + esac +done + +# Main script execution starts here +check_requirements + +# Check if we have a valid packaging branch name +git check-ref-format --branch "$dep14_debian_branch" >/dev/null + +# Check if package is native +if grep -qF native debian/source/format 2>/dev/null +then + stderr "DEP-14 is not applicable to native Debian packages." + grep -HF native debian/source/format + exit 0 +fi + +# Check for problematic upstream remote +if git remote get-url upstream > /dev/null 2>&1 +then + stderr "WARNING: There is a remote called 'upstream', which may interfere with branch names 'upstream/*'." + stderr "Please rename the remote by running: git remote rename upstream upstreamvcs" + stderr +fi + +# Check branch count +local_branches=$(git branch --list --format="%(refname:short)") +branch_count=$(echo "$local_branches" | wc -l) +if [[ "$branch_count" -gt 1 ]] +then + stderr "The git repository has the following local branches:" $local_branches + stderr +else + error "To identify the correct debian and upstream branches, there needs to be at least two local branches." + stderr "Currently there are only: " $local_branches + exit 1 +fi + +# Print DEP-14 requirements +cat >/dev/stderr << 'EOF' +In DEP-14, these branches should exist in the Debian packaging repository: + +* debian/latest Used to create the *.debian.tar.xz that contains the Debian + packaging code from the debian/ directory, and which is + uploaded to Debian unstable (or occasionally to experimental). + DEP-14 also allows using branch names debian/unstable + or debian/experimental. +* upstream/latest Used to create the *.orig.tar.gz that contains the unmodified + source code of the specific upstream release. + +Optionally, DEP-14 suggests the following branch: + +* pristine-tar Contains xdelta data for making the release tarball + bit-for-bit identical with the original one, so that the + upstream *.orig.tar.gz.asc signature can be validated. + +Other branches may also exist, but are not required. + +EOF + +# Check debian/latest branch +stderr -n "-> Branch ${dep14_debian_branch}: " +if git show-ref --verify --quiet refs/heads/${dep14_debian_branch} +then + stderr "exists" + debian_branch="${dep14_debian_branch}" +else + stderr -n "missing" + debian_branch=$(find_debian_branch) + + if [[ -n "$debian_branch" ]] + then + stderr ", presumably '$debian_branch' should be renamed" + COMMANDS+=("git branch -m $debian_branch ${dep14_debian_branch}") + + # Get Salsa project name primarily from git remote + SALSA_PROJECT="$(find_salsa_remote "$(git ls-remote --get-url)")" + + # If nothing matched, maybe there's another remote + if [[ -z "$SALSA_PROJECT" ]] + then + debug "Current git remote not on Salsa, check other remotes" + SALSA_PROJECT=$( + git remote show -n | while read -r remote + do + find_salsa_remote "$(git ls-remote --get-url $remote)" && break || true + done + ) + fi + + # If nothing matched, fall back to Vcs-Git field + if [[ -z "$SALSA_PROJECT" ]] + then + debug "No git remote on Salsa, using Vcs-Git for SALSA_PROJECT instead" + SALSA_PROJECT=$(find_salsa_remote "$(git show "$debian_branch:debian/control" | grep -oP 'Vcs-Git: \K(.+salsa\.debian\.org.+)')" || true) + fi + + if [[ -n "$SALSA_PROJECT" ]] + then + # Unprotecting the branch is a bit ugly, but this is how 'salsa' in + # devscripts works + COMMANDS+=("salsa protect_branch $SALSA_PROJECT $debian_branch no # (intentionally fails with error 404 if branch wasn't protected)") + COMMANDS+=("salsa rename_branch $SALSA_PROJECT --source-branch=$debian_branch --dest-branch=${dep14_debian_branch}") + COMMANDS+=("salsa update_repo $SALSA_PROJECT --rename-head --source-branch=$debian_branch --dest-branch=${dep14_debian_branch}") + fi + else + stderr + die "Could not find the current debian branch" + fi +fi + +# Check upstream/latest branch +stderr -n "-> Branch upstream/latest: " +if git show-ref --verify --quiet refs/heads/upstream/latest +then + stderr "exists" +else + stderr -n "missing" + upstream_branch=$(find_upstream_branch "$debian_branch") + + if [[ -n "$upstream_branch" ]] + then + stderr ", presumably '$upstream_branch' should be renamed" + COMMANDS+=("git branch -m $upstream_branch upstream/latest") + + if [[ -n "$SALSA_PROJECT" ]] + then + # Rename to temporary name before using final name to avoid API error: + # (HTTP 400): Bad Request {"message":"Failed to create branch 'upstream/latest' + COMMANDS+=("salsa rename_branch $SALSA_PROJECT --source-branch=$upstream_branch --dest-branch=temporary") + COMMANDS+=("salsa rename_branch $SALSA_PROJECT --source-branch=temporary --dest-branch=upstream/latest") + fi + else + stderr + die "Could not find the current upstream branch" + fi +fi + +# Check gbp.conf configuration +stderr -n "-> Configuration file debian/gbp.conf: " +gbp_conf_defaultsection=false +if git ls-tree -r "$debian_branch" 2>&1 | grep "debian/gbp.conf" > /dev/null +then + stderr -n "exists " + if git show "$debian_branch:debian/gbp.conf" | grep -qP "^debian-branch[[:space:]]*=[[:space:]]*${dep14_debian_branch}" && + git show "$debian_branch:debian/gbp.conf" | grep -qP "^upstream-branch[[:space:]]*=[[:space:]]*upstream/latest" + then + stderr "and 'debian-branch' and 'upstream-branch' are correctly configured" + else + stderr "but 'debian-branch' or 'upstream-branch' does not have correct values" + COMMANDS+=("git checkout ${dep14_debian_branch}") + + if git show "$debian_branch:debian/gbp.conf" | grep -qP "^debian-branch[[:space:]]*=" + then + COMMANDS+=("sed -i 's/^debian-branch[[:space:]]*=.*/debian-branch = debian\/latest/' debian/gbp.conf") + else + test "${gbp_conf_defaultsection}" == "true" || COMMANDS+=('echo "[DEFAULT]" >> debian/gbp.conf') && gbp_conf_defaultsection=true + COMMANDS+=("echo \"debian-branch = ${dep14_debian_branch}\" >> debian/gbp.conf") + fi + + if git show "$debian_branch:debian/gbp.conf" | grep -qP "^upstream-branch[[:space:]]*=" + then + COMMANDS+=("sed -i 's/^upstream-branch[[:space:]]*=.*/upstream-branch = upstream\/latest/' debian/gbp.conf") + else + test "${gbp_conf_defaultsection}" == "true" || COMMANDS+=('echo "[DEFAULT]" >> debian/gbp.conf') && gbp_conf_defaultsection=true + COMMANDS+=('echo "upstream-branch = upstream/latest" >> debian/gbp.conf') + fi + fi +else + stderr "missing" + COMMANDS+=("git checkout ${dep14_debian_branch}") + COMMANDS+=('echo "[DEFAULT]" > debian/gbp.conf') + COMMANDS+=("echo \"debian-branch = ${dep14_debian_branch}\" >> debian/gbp.conf") + COMMANDS+=('echo "upstream-branch = upstream/latest" >> debian/gbp.conf') +fi + +# If any commands modified gbp.conf, ensure last command commits everything in git +if echo "${COMMANDS[@]}" | grep --quiet --fixed-strings gbp.conf +then + COMMANDS+=('git commit -a -m "Update git repository layout to follow DEP-14"') +fi + +# If any commands ran 'salsa', ensure remote deletes propagate to local git +if echo "${COMMANDS[@]}" | grep --quiet --fixed-strings 'salsa ' +then + COMMANDS+=('git pull --prune') +fi + +# Blank newline to make output more readable +stderr + +# Handle results +if [[ ${#COMMANDS[@]} -eq 0 ]] +then + stderr "Repository is DEP-14 compliant." +else + if [[ -z "$APPLY" ]] + then + stderr "Run the following commands to make the repository follow DEP-14:" + printf " %s\n" "${COMMANDS[@]}" + else + die "Using --apply has not yet been implemented" + # @TODO: Run commands automatically once we have enough confidence they + # always work + fi +fi + +if [[ -n "$SALSA_PROJECT" ]] +then + stderr + stderr "For accurate results, ensure your local git checkout is in sync with Salsa project $SALSA_PROJECT." +fi + + +# Note the developers: When testing changes to this script, a good way to test +# the integration with Salsa is to fork the project +# https://salsa.debian.org/sudo-team/sudo, and in your +# `path-to-fork/-/settings/repository` add `master` as a protected branch. This +# way the salsa API calls will mimic the scenario a typical rename would run +# into. You can delete the fork and create fresh forks for every test as many +# times as needed. diff --git a/scripts/desktop2menu.pl b/scripts/desktop2menu.pl deleted file mode 100755 index 195410b..0000000 --- a/scripts/desktop2menu.pl +++ /dev/null @@ -1,317 +0,0 @@ -#!/usr/bin/perl - -# desktop2menu: This program generates a skeleton menu file from a -# freedesktop.org desktop file -# -# Written by Sune Vuorela <debian@pusling.com> -# Modifications by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> -# Copyright 2007 Sune Vuorela <debian@pusling.com> -# Modifications Copyright 2007 Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along -# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - -=head1 NAME - -desktop2menu - create a menu file skeleton from a desktop file - -=head1 SYNOPSIS - -B<desktop2menu> B<--help>|B<--version> - -B<desktop2menu> I<desktop file> [I<package name>] - -=head1 DESCRIPTION - -B<desktop2menu> generates a skeleton menu file from the supplied -freedesktop.org desktop file. - -The package name to be used in the menu file may be passed as an additional -argument. If it is not supplied then B<desktop2menu> will attempt to derive -the package name from the data in the desktop file. - -=head1 LICENSE - -This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian@pusling.com>. It -was modified by Adam D. Barratt <adam@adam-barratt.org.uk> for the devscripts -package. -This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. -You are free to redistribute this code under the terms of the GNU -General Public License, version 2 or later. - -=head1 AUTHOR - -Sune Vuorela <debian@pusling.com> with modifications by Adam D. Barratt -<adam@adam-barratt.org.uk> - -=cut - -use warnings; -use strict; -use Getopt::Long qw(:config bundling permute no_getopt_compat); -use File::Basename; - -my $progname = basename($0); - -BEGIN { - pop @INC if $INC[-1] eq '.'; - # Load the File::DesktopEntry module safely - eval { require File::DesktopEntry; }; - if ($@) { - my $progname = basename $0; - if ($@ =~ /^Can\'t locate File\/DesktopEntry\.pm/) { - die -"$progname: you must have the libfile-desktopentry-perl package installed\nto use this script\n"; - } - die -"$progname: problem loading the File::DesktopEntry module:\n $@\nHave you installed the libfile-desktopentry-perl package?\n"; - } - import File::DesktopEntry; -} - -use File::DesktopEntry; - -# Big generic mapping between fdo sections and menu sections -my %mappings = ( - "AudioVideo" => "Applications/Video", - "Audio" => "Applications/Sound", - "Video" => "Applications/Video", - "Development" => "Applications/Programming", - "Education" => "Applications/Education", - "Game" => "Games!WARN", - "Graphics" => "Applications/Graphics!WARN", - "Network" => "Applications/Network!WARN", - "Office" => "Applications/Office", - "System" => "Applications/System/Administration", - "Utility" => "Applications!WARN", - "Building" => "Applications/Programming", - "Debugger" => "Applications/Programming", - "IDE" => "Applications/Programming", - "Profiling" => "Applications/Programming", - "RevisionControl" => "Applications/Programming", - "Translation" => "Applications/Programming", - "Calendar" => "Applications/Data Management", - "ContactManagement" => "Applications/Data Management", - "Database" => "Applications/Data Management", - "Dictionary" => "Applications/Text", - "Chart" => "Applications/Office", - "Email" => "Applications/Network/Communication", - "Finance" => "Applications/Office", - "FlowChart" => "Applications/Office", - "PDA" => "Applications/Mobile Devices", - "ProjectManagement" => "Applications/Project Management", - "Presentation" => "Applications/Office", - "Spreadsheet" => "Applications/Office", - "Wordprocessor" => "Applications/Office", - "2DGraphics" => "Applications/Graphics", - "VectorGraphics" => "Applications/Graphics", - "RasterGraphics" => "Applications/Graphics", - "3DGraphics" => "Applications/Graphics", - "Scanning" => "Applications/Graphics", - "OCR" => "Applications/Text", - "Photography" => "Applications/Graphics", - "Publishing" => "Applications/Office", - "Viewer" => "Applications/Viewers", - "TextTools" => "Applications/Text", - "DesktopSettings" => "Applications/System/Administration", - "HardwareSettings" => "Applications/System/Hardware", - "Printing" => "Applications/System/Administration", - "PackageManager" => "Applications/System/Package Management", - "Dialup" => "Applications/System/Administration", - "InstantMesasging" => "Applications/Network/Communication", - "Chat" => "Applications/Network/Communication", - "IRCClient" => "Applications/Network/Communication", - "FileTransfer" => "Applications/Network/File Transfer", - "HamRadio" => "Applications/Amateur Radio", - "News" => "Applications/Network/Web News", - "P2P" => "Applications/File Transfer", - "RemoteAccess" => "Applications/System/Administration", - "Telephony" => "Applications/Network/Communication", - "TelephonyTools" => "Applications/Network/Communication", - "VideoConference" => "Applications/Network/Communication", - "Midi" => "Applications/Sound", - "Mixer" => "Applications/Sound", - "Sequencer" => "Applications/Sound", - "Tuner" => "Applications/TV and Radio", - "TV" => "Applications/TV and Radio", - "AudioVideoEditing" => "Applications/Video!WARN", - "Player" => "Applications/Video!WARN", - "Recorder" => "Applications/Video!WARN", - "DiscBurning" => "Applications/File Management", - "ActionGame" => "Games/Action", - "AdventureGame" => "Games/Adventure", - "ArcadeGame" => "Games/Action", - "BoardGame" => "Games/Board", - "BlocksGame" => "Games/Blocks", - "CardGame" => "Games/Card", - "KidsGames" => "Games/Toys!WARN", - "LogicGames" => "Games/Puzzles", - "RolePlaying" => "Games/Adventure", - "Simulation" => "Games/Simulation", - "SportsGame" => "Games/Action", - "StrategyGame" => "Games/Strategy", - "Art" => "Applications/Education", - "Construction" => "Applications/Education", - "Music" => "Applications/Education", - "Languages" => "Applications/Education", - "Science" => "Applications/Science!WARN", - "ArtificialIntelligence" => "Applications/Science!WARN", - "Astronomy" => "Applications/Science/Astronomy", - "Biology" => "Applications/Science/Biology", - "Chemistry" => "Applications/Science/Chemistry", - "ComputerScience" => "Applications/Science/Electronics!WARN", - "DataVisualization" => "Applications/Science/Data Analysis", - "Economy" => "Applications/Office", - "Electricity" => "Applications/Science/Engineering", - "Geography" => "Applications/Science/Geoscience", - "Geology" => "Applications/Science/Geoscience", - "Geoscience" => "Applications/Science/Geoscience", - "History" => "Applications/Science/Social", - "ImageProcessing" => "Applications/Graphics", - "Literature" => "Applications/Data Management", - "Math" => "Applications/Science/Mathematics", - "NumericalAnalyzisis" => "Applications/Science/Mathematics", - "MedicalSoftware" => "Applications/Science/Medicine", - "Physics" => "Applications/Science/Physics", - "Robotics" => "Applications/Science/Engineering", - "Sports" => "Games/Tools!WARN", - "ParallelComputing" => "Applications/Science/Electronics!WARN", - "Amusement" => "Games/Toys", - "Archiving" => "Applications/File Management", - "Compression" => "Applications/File Management", - "Electronics" => "Applications/Science/Electronics", - "Emulator" => "Applications/Emulators", - "Engineering" => "Applications/Science/Engineering", - "FileTools" => "Applications/File Management", - "FileManager" => "Applications/File Management", - "TerminalEmulator" => "Applications/Shells", - "Filesystem" => "Applications/System/Administration", - "Monitor" => "Applications/System/Monitoring", - "Security" => "Applications/System/Security", - "Accessibility" => "Applications/Accessibility", - "Calculator" => "Applications/Science/Mathematics", - "Clock" => "Games/Toys", - "TextEditor" => "Applications/Editors", -); - -#values mentioned in Categories we accept as valid hints. -my %hintscategories = ( - "KDE" => "true", - "Qt" => "true", - "GNOME" => "true", - "GTK" => "true", -); - -my ($opt_help, $opt_version); - -GetOptions( - "help|h" => \$opt_help, - "version" => \$opt_version, - ) - or die -"Usage: $progname desktopfile packagename\nRun $progname --help for more details\n"; - -if ($opt_help) { help(); exit 0; } -if ($opt_version) { version(); exit 0; } - -if (@ARGV == 0) { - help(); - exit 0; -} - -my $section; -my @hints; -my $needs; -my $warnings = 0; - -my $filename = shift @ARGV; -my $file = File::DesktopEntry->new_from_file("$filename"); - -# do menu files for non-applications make sense? -die $file->get_value('Name') . " isn't an application\n" - unless $file->get_value('Type') eq 'Application'; - -my $package = join(' ', @ARGV); -if (!$package) { - # Bad guess, but... maybe icon name could be better? - $package = $file->get_value('Name'); - print STDERR - "WARNING: Package not specified. Guessing package as: $package\n"; - $warnings++; -} - -my $category = $file->get_value('Categories'); - -my @categories = reverse split(";", $category); -foreach (@categories) { - if ($mappings{$_} && !$section) { - $section = $mappings{$_}; - } - if ($hintscategories{$_}) { - push(@hints, $_); - } -} - -die "Desktop file has invalid categories" unless $section; - -# Not all mappings are completely accurate. Most are, but... -if ($section =~ /!WARN/) { - print STDERR - "WARNING: Section is highly inaccurate. Please check it manually\n"; - $warnings++; -} - -# Let's just pretend that the wm and the vc needs don't exist. -if ($category =~ /ConsoleOnly/) { - $needs = "text"; -} else { - $needs = "X11"; -} - -print "\n" if $warnings > 0; -print "?package(" . $package . "): \\\n"; -print "\tneeds=\"" . $needs . "\" \\\n"; -print "\tsection=\"" . $section . "\" \\\n"; -print "\ttitle=\"" . $file->get_value('Name') . "\" \\\n"; -print "\thints=\"" . join(",", @hints) . "\" \\\n" if @hints; -print "\tcommand=\"" . $file->get_value('Exec') . "\" \\\n"; -print "\ticon=\"/usr/share/pixmaps/" - . $file->get_value('Icon') - . ".xpm\" \\\n"; -print "\n"; - -# Unnecessary. but for clarity -exit 0; - -sub help { - print <<"EOF"; -Usage: $progname [options] filename packagename - -Valid options are: - --help, -h Display this message - --version, -v Display version and copyright info -EOF -} - -sub version { - print <<"EOF"; -This is $progname, from the Debian devscripts package, version ###VERSION### -Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela <debian\@pusling.com>. -Modifications copyright (C) 2007 by Adam D. Barratt <adam\@adam-barratt.org.uk> - -This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. -You are free to redistribute this code under the terms of the -GNU General Public License, version 2, or (at your option) any -later version. -EOF -} diff --git a/scripts/devscripts/control.py b/scripts/devscripts/control.py index d53b4a3..56c8c0c 100644 --- a/scripts/devscripts/control.py +++ b/scripts/devscripts/control.py @@ -218,8 +218,7 @@ def __init__(self, filename, fd=None, use_rts_parser=None): with _open(filename, fd=fd, encoding="utf8") as sequence: self._deb822_file = parse_deb822_file( - sequence, - accept_files_with_error_tokens=allow_parse_errors, + sequence, accept_files_with_error_tokens=allow_parse_errors ) self.paragraphs = list(self._deb822_file) @@ -243,6 +242,10 @@ def get_original_maintainer(self): """Returns the value of the XSBC-Original-Maintainer field.""" return self.paragraphs[0].get("XSBC-Original-Maintainer") + @property + def uses_different_style_tool(self): + return self.paragraphs[0].get("X-Style") + def dump(self): if self.is_roundtrip_safe: content = self._dump_rts_file() diff --git a/scripts/devscripts/mailto.py b/scripts/devscripts/mailto.py new file mode 100644 index 0000000..62b5d8a --- /dev/null +++ b/scripts/devscripts/mailto.py @@ -0,0 +1,54 @@ +#!/usr/bin/python3 +import sys +from urllib.parse import quote + + +def main(): + required_args = {"TO", "SUBJECT", "BODY"} + allowed_args = required_args | {"BCC", "CC"} + + if len(sys.argv) < 4: + print("Usage: python3 -m devscripts.mailto KEY=<VALUE> ...") + print("Required keys: " + ", ".join(sorted(required_args))) + print("Supported keys: " + ", ".join(sorted(allowed_args))) + print() + print('The value can start with "@" to read the value from a file.') + sys.exit(1) + + params = {} + for arg in sys.argv[1:]: + try: + name, value = arg.split("=") + except ValueError: + error("All arguments must be K=V pairs") + else: + if name not in allowed_args: + error( + "Unsupported key " + + name + + ": Must be one of: " + + str(sorted(allowed_args)) + ) + if value.startswith("@"): + with open(value[1:], "rt", encoding="utf-8") as fd: + value = fd.read() + params[name] = quote(value) + + if (params.keys() & required_args) < required_args: + error("The following keys must be given: " + str(sorted(required_args))) + + to_part = params["TO"] + del params["TO"] + params_part = "&".join(k.lower() + "=" + v for k, v in params.items()) + url = "mailto:" + to_part + "?" + params_part + print(url) + sys.exit(0) + + +def error(msg): + print("error: " + msg, file=sys.stderr) + sys.exit(1) + + +if __name__ == "__main__": + main() diff --git a/scripts/devscripts/proxy.py b/scripts/devscripts/proxy.py new file mode 100644 index 0000000..4ba5815 --- /dev/null +++ b/scripts/devscripts/proxy.py @@ -0,0 +1,235 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Schauer Marin Rodrigues <josch@debian.org> +# SPDX-License-Identifier: MIT + +import http.server +import logging +import os +import pathlib +import shutil +import tempfile +import threading +import urllib +from functools import partial +from http import HTTPStatus + + +# we use a http proxy for two reasons +# 1. it allows us to cache package data locally which is useful even for +# single runs because temporally close snapshot timestamps share packages +# and thus we reduce the load on snapshot.d.o which is also useful because +# 2. snapshot.d.o requires manual bandwidth throttling or else it will cut +# our TCP connection. Instead of using Acquire::http::Dl-Limit as an apt +# option we use a proxy to only throttle on the initial download and then +# serve the data with full speed once we have it locally +# +# We use SimpleHTTPRequestHandler over BaseHTTPRequestHandler for its directory +# member. We disable its other features, namely do_HEAD +class Proxy(http.server.SimpleHTTPRequestHandler): + def do_HEAD(self): + raise NotImplementedError + + # no idea how to split this function into parts without making it + # unreadable + def do_GET(self): + assert int(self.headers.get("Content-Length", 0)) == 0 + assert self.headers["Host"] + pathprefix = "http://" + self.headers["Host"] + "/" + assert self.path.startswith(pathprefix) + sanitizedpath = urllib.parse.unquote(self.path.removeprefix(pathprefix)) + + # check validity and extract the timestamp + try: + chunk1, chunk2, timestamp, _ = sanitizedpath.split("/", 3) + except ValueError: + logging.error("don't know how to handle this request: %s", self.path) + self.send_error(HTTPStatus.BAD_REQUEST, f"Bad request path ({self.path})") + return + if ["archive", "debian"] != [chunk1, chunk2]: + logging.error("don't know how to handle this request: %s", self.path) + self.send_error(HTTPStatus.BAD_REQUEST, f"Bad request path ({self.path})") + return + # make sure the pool directory is symlinked to the global pool + linkname = os.path.join(self.directory, chunk1, chunk2, timestamp, "pool") + if not os.path.exists(linkname): + os.makedirs( + os.path.join(self.directory, chunk1, chunk2, timestamp), exist_ok=True + ) + try: + os.symlink("../../../pool", linkname) + except FileExistsError: + pass + + cachedir = pathlib.Path(self.directory) + path = cachedir / sanitizedpath + + # just send back to client + if path.exists() and path.stat().st_size > 0: + self.wfile.write(b"HTTP/1.1 200 OK\r\n") + self.send_header("Content-Length", path.stat().st_size) + self.end_headers() + with path.open(mode="rb") as new: + while True: + buf = new.read(64 * 1024) # same as shutil uses + if not buf: + break + self.wfile.write(buf) + self.wfile.flush() + return + + self.do_download(path) + + # pylint: disable=too-many-branches,too-many-statements + def do_download(self, path): + # download fresh copy + todownload = downloaded_bytes = 0 + partial_size = None + # The PID is part of the name of the temporary file. That way, multiple + # concurrent processes can write out partial files without conflicting + # with each other and while still maintaining reproducible paths + # between individual calls of do_download() by the same process. + tmppath = path.with_suffix(f".{os.getpid()}.part") + if self.headers.get("Range"): + assert tmppath.is_file() + assert self.headers["Range"].startswith("bytes=") + assert self.headers["Range"].endswith("-") + reqrange = int( + self.headers["Range"].removeprefix("bytes=").removesuffix("-") + ) + assert reqrange <= tmppath.stat().st_size + partial_size = reqrange + else: + tmppath.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True) + conn = http.client.HTTPConnection(self.headers["Host"], timeout=30) + conn.request("GET", self.path, None, dict(self.headers)) + try: + res = conn.getresponse() + except TimeoutError: + try: + self.send_error(504) # Gateway Timeout + except BrokenPipeError: + pass + return + if res.status == 302: + # clean up connection so it can be reused for the 302 redirect + res.read() + res.close() + newpath = res.getheader("Location") + assert newpath.startswith("/file/"), newpath + conn.request("GET", newpath, None, dict(self.headers)) + try: + res = conn.getresponse() + except TimeoutError: + try: + self.send_error(504) # Gateway Timeout + except BrokenPipeError: + pass + return + if partial_size is not None: + if res.status != 206: + try: + self.send_error(res.status) + except BrokenPipeError: + pass + return + self.wfile.write(b"HTTP/1.1 206 Partial Content\r\n") + logging.info("proxy: resuming download from byte %d", partial_size) + else: + if res.status != 200: + try: + self.send_error(res.status) + except BrokenPipeError: + pass + return + self.wfile.write(b"HTTP/1.1 200 OK\r\n") + todownload = int(res.getheader("Content-Length")) + for key, value in res.getheaders(): + # do not allow a persistent connection + if key == "connection": + continue + self.send_header(key, value) + self.end_headers() + if partial_size is not None: + total_size = todownload + partial_size + assert ( + res.getheader("Content-Range") + == f"bytes {partial_size}-{total_size - 1}/{total_size}" + ), ( + res.getheader("Content-Range"), + f"bytes {partial_size}-{total_size - 1}/{total_size}", + ) + downloaded_bytes = 0 + with tmppath.open(mode="ab") as file: + if partial_size is not None and file.tell() != partial_size: + file.seek(partial_size, os.SEEK_SET) + # we are not using shutil.copyfileobj() because we want to + # write to two file objects simultaneously and throttle the + # writing speed to 1024 kB/s + while True: + buf = res.read(64 * 1024) # same as shutil uses + if not buf: + break + downloaded_bytes += len(buf) + try: + self.wfile.write(buf) + except BrokenPipeError: + break + file.write(buf) + # now that snapshot.d.o is fixed, we do not need to throttle + # the download speed anymore + # sleep(0.5) # 128 kB/s + self.wfile.flush() + if todownload == downloaded_bytes and downloaded_bytes > 0: + tmppath.rename(path) + + # pylint: disable=redefined-builtin + def log_message(self, format, *args): + pass + + +def setupcache(cache, port): + if cache: + cachedir = cache + for path in pathlib.Path(cachedir).glob("**/*.part"): + # we are not deleting *.part files so that multiple processes can + # use the cache at the same time without having their *.part files + # deleted by another process + logging.warning( + "found partial file in cache, consider deleting it manually: %s", path + ) + else: + cachedir = tempfile.mkdtemp(prefix="debbisect") + logging.info("using cache directory: %s", cachedir) + os.makedirs(cachedir + "/pool", exist_ok=True) + + # we are not using a ThreadedHTTPServer because + # - additional complexity needed if one download created a .part file + # then apt stops reading while we still try to read from snapshot and + # apt retries the same download trying to write to the same .part file + # opened in another threat + # - snapshot.d.o really doesn't like fast downloads, so we do it serially + httpd = http.server.HTTPServer( + server_address=("127.0.0.1", port), + RequestHandlerClass=partial(Proxy, directory=cachedir), + ) + # run server in a new thread + server_thread = threading.Thread(target=httpd.serve_forever) + server_thread.daemon = True + # start thread + server_thread.start() + # retrieve port (in case it was generated automatically) + _, port = httpd.server_address + + def teardown(): + httpd.shutdown() + httpd.server_close() + server_thread.join() + if not cache: + # this should be a temporary directory but lets still be super + # careful + if os.path.exists(cachedir + "/pool"): + shutil.rmtree(cachedir + "/pool") + if os.path.exists(cachedir + "/archive"): + shutil.rmtree(cachedir + "/archive") + os.rmdir(cachedir) + + return port, teardown diff --git a/scripts/devscripts/test/__init__.py b/scripts/devscripts/test/__init__.py index 59d2920..01039be 100644 --- a/scripts/devscripts/test/__init__.py +++ b/scripts/devscripts/test/__init__.py @@ -18,11 +18,16 @@ import os import unittest +# This list is used by scripts/setup.py to populate the scripts argument +# for setup(). As such, this list governs what setup() will end up installing +# into /usr/bin. SCRIPTS = [ + "deb-check-file-conflicts", + "deb-janitor", "debbisect", "debdiff-apply", + "debftbfs", "debootsnap", - "deb-janitor", "reproducible-check", "sadt", "suspicious-source", diff --git a/scripts/devscripts/test/pylint.conf b/scripts/devscripts/test/pylint.conf index 888884e..bc20f72 100644 --- a/scripts/devscripts/test/pylint.conf +++ b/scripts/devscripts/test/pylint.conf @@ -65,3 +65,4 @@ min-similarity-lines=5 # Maximum number of arguments per function max-args=10 +max-positional-arguments=10 diff --git a/scripts/devscripts/test/test_black.py b/scripts/devscripts/test/test_black.py index 565018f..9d0526e 100644 --- a/scripts/devscripts/test/test_black.py +++ b/scripts/devscripts/test/test_black.py @@ -32,8 +32,8 @@ class BlackTestCase(unittest.TestCase): def test_black(self) -> None: """Test: Run black code formatter on Python source code.""" - if int(black.__version__.split(".", 1)[0]) <= 20: - self.skipTest("black >= 21 needed") + if int(black.__version__.split(".", 1)[0]) < 24: + self.skipTest("black >= 24 needed") cmd = ["black", "--check", "--diff"] + get_source_files() if unittest_verbosity() >= 2: sys.stderr.write(f"Running following command:\n{' '.join(cmd)}\n") diff --git a/scripts/dget.pl b/scripts/dget.pl index 1149f6e..e44785d 100755 --- a/scripts/dget.pl +++ b/scripts/dget.pl @@ -34,6 +34,7 @@ use Digest::MD5; use Devscripts::Compression; use Dpkg::Control; +use Dpkg::Path qw(find_command); use Getopt::Long qw(:config bundling permute no_getopt_compat); use File::Basename; @@ -50,9 +51,9 @@ my $compression_re = compression_get_file_extension_regex(); # use curl if installed, wget otherwise -if (system("command -v curl >/dev/null 2>&1") == 0) { +if (find_command('curl')) { $wget = "curl"; -} elsif (system("command -v wget >/dev/null 2>&1") == 0) { +} elsif (find_command('wget')) { $wget = "wget"; } else { die @@ -68,7 +69,12 @@ sub usage { Downloads Debian packages (source and binary) from the specified URLs (first form), or using the mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d) (second form). -It is capable of downloading several packages at once. + +Note that the second form is possible also with 'apt-get download' and 'apt-get +source', and thus the primary use case for dget is working with packages not in +any repository, for example when reviewing mentors.debian.net packages. + +Multiple packages can be given as arguments and downloaded all at once. -a, --all Package is a source package; download all binary packages -b, --backup Move files that would be overwritten to ./backup @@ -274,8 +280,8 @@ sub quote_version { return $version; } -# we reinvent "apt-get -d install" here, without requiring root -# (and we do not download dependencies) +# This section implemented "apt-get download" and "apt-get source" probably +# before apt-get had the capabilities, and since then has become obsolete. sub apt_get { my ($package, $version) = @_; @@ -362,19 +368,20 @@ sub apt_get { my %dir; tie %dir, "IO::Dir", "/etc/apt/sources.list.d"; foreach (keys %dir) { - next unless /\.list$/; + next unless /\.list$|\.sources$/; push @sources, "/etc/apt/sources.list.d/$_"; } - foreach my $source (@sources) { - $apt = IO::File->new($source) or die "$source: $!"; - while (<$apt>) { - if (/^\s*deb\s*(?:\[[^]]*\]\s*)?($host_re\b)/) { - $repositories{$1} = 1; - } + $apt + = IO::File->new( +"LC_ALL=C apt-get indextargets 'Identifier: Packages' --format '\$(BASE_URI)' |" + ) or die "$!"; + while (<$apt>) { + if (/^($host_re)/) { + $repositories{$1} = 1; } - close $apt; } + close $apt; unless (%repositories) { die "no repository found in /etc/apt/sources.list or sources.list.d"; } @@ -544,7 +551,7 @@ sub apt_get { } } } else { - my @packages = split /, /, $c->{Binary}; + my @packages = split /,\s*/, $c->{Binary}; foreach my $package (@packages) { eval { apt_get($package, $version) } or print "$@"; } @@ -587,9 +594,7 @@ =head1 DESCRIPTION In the second form, B<dget> downloads a I<binary> package (i.e., a I<.deb> file) from the Debian mirror configured in -/etc/apt/sources.list(.d). Unlike B<apt-get install -d>, it does not -require root privileges, writes to the current directory, and does not -download dependencies. If a version number is specified, this version +/etc/apt/sources.list(.d). If a version number is specified, this version of the package is requested. With B<--all>, the list of all binaries for the source package I<package> is extracted from the output of C<apt-cache showsrc package>. @@ -612,10 +617,15 @@ =head1 DESCRIPTION fails, dget consults B<apt-get source --print-uris>. Download backends used are B<curl> and B<wget>, looked for in that order. -B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from -the web for sponsor uploads. For checking the package with -B<debdiff>, the last binary version is available via B<dget> -I<package>, the last source version via B<apt-get source> I<package>. +B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>. + +B<dget> was written to make it easier to retrieve source packages from the web +to sponsor uploads, and thus the primary use case is downloading binary and +source packages from a URL. For fetching packages from apt repositories it is +easier to simply run B<apt-get download> I<package> and B<apt-get source> +I<package> with optional B<--download-only> to not uncompress it with +B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact version +instead of just the latest version. =head1 OPTIONS @@ -718,15 +728,26 @@ =head1 CONFIGURATION VARIABLES =head1 EXAMPLES -Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run B<debdiff> -on them: +Download all binary I<.deb> files for current and previous version of a package, +and compare them byte-for-byte with B<diffoscope>: - dget --all mypackage=1.2-1 - debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb + mkdir previous latest + (cd latest && dget --all mypackage=1.2-1) + (cd previous && dget --all mypackage) # download latest 1.2-2 in this example + diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/ + +Download the source package of the current version in apt repository and the +to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with +B<debdiff>: + + dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/mypackage/mypackage_1.2-3.dsc + apt-get source mypackage=1.2-2 + debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc =head1 BUGS AND COMPATIBILITY -B<dget> I<package> should be implemented in B<apt-get install -d>. +B<dget --all> I<srcpkg> should be implemented in B<apt-get download> I<srcpkg> +so B<apt-get> could download all binary packages based on source package name. Before devscripts version 2.10.17, the default was not to extract the downloaded source. Set DGET_UNPACK=no to revert to the old behaviour. @@ -741,5 +762,5 @@ =head1 AUTHOR =head1 SEE ALSO -B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-source>(1), +B<apt-get>(1), B<curl>(1), B<debcheckout>(1), B<debdiff>(1), B<dpkg-source>(1), B<wget>(1) diff --git a/scripts/dscverify.1 b/scripts/dscverify.1 index 5f065f3..fc5f43c 100644 --- a/scripts/dscverify.1 +++ b/scripts/dscverify.1 @@ -7,7 +7,8 @@ dscverify \- verify the validity of a Debian package \fBdscverify\fR checks that the GPG signatures on the given \fI.changes\fR, \fI.buildinfo\fP or \fI.dsc\fR files are good signatures made by keys in the current Debian keyrings, found in the \fIdebian-keyring\fR -package. (Additional keyrings can be specified using the +and \fIdebian-tag2upload-keyring\fR +packages. (Additional keyrings can be specified using the \fB--keyring\fR option any number of times.) It then checks that the other files listed in the \fI.changes\fR, \fI.buildinfo\fP or \fI.dsc\fR files have the @@ -72,12 +73,13 @@ locations: - /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg +- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp + - /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg - /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg .SH "SEE ALSO" .BR gpg (1), -.BR gpg2 (1), .BR devscripts.conf (5) .SH AUTHOR diff --git a/scripts/dscverify.pl b/scripts/dscverify.pl index 0916646..d351f91 100755 --- a/scripts/dscverify.pl +++ b/scripts/dscverify.pl @@ -28,6 +28,7 @@ use Fcntl; use Digest::MD5; use Dpkg::IPC; +use Dpkg::Path qw(find_command); use File::HomeDir; use File::Spec; use File::Temp; @@ -43,8 +44,7 @@ my $verify_sigs = 1; my $use_default_keyrings = 1; my $verbose = 0; -my $havegpg = first { !system('sh', '-c', "command -v $_ >/dev/null 2>&1") } - qw(gpg2 gpg); +my $havegpg = first { find_command($_) } qw(gpg); sub usage { print <<"EOF"; @@ -96,6 +96,7 @@ sub get_rings { my @rings = @_; my @keyrings = qw(/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg + /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg); $ENV{HOME} = File::HomeDir->my_home; if (defined $ENV{HOME} && -r "$ENV{HOME}/.gnupg/trustedkeys.gpg") { diff --git a/scripts/edit-patch.sh b/scripts/edit-patch.sh index 8adfb67..e5ed036 100755 --- a/scripts/edit-patch.sh +++ b/scripts/edit-patch.sh @@ -57,15 +57,7 @@ ensure_debian_dir() { } detect_patchsystem() { - CDBS_PATCHSYS="^[^#]*simple-patchsys.mk" - - if grep -q "$CDBS_PATCHSYS" debian/rules; then - PATCHSYSTEM="cdbs" - require_installed cdbs-edit-patch "no cdbs-edit-patch found, is 'cdbs' installed?" - elif [ -e debian/patches/00list ]; then - PATCHSYSTEM="dpatch" - require_installed dpatch-edit-patch "no dpatch-edit-patch found, is 'dpatch' installed?" - elif [ -e debian/patches/series -o \ + if [ -e debian/patches/series -o \ "$(cat debian/source/format 2> /dev/null)" = "3.0 (quilt)" ]; then PATCHSYSTEM="quilt" require_installed quilt "no quilt found, is 'quilt' installed?" @@ -82,8 +74,6 @@ normalize_patch_path() { } # ensure (for new patches) that: -# - dpatch ends with .dpatch -# - cdbs/quilt with .patch normalize_patch_extension() { # check if we have a patch already if [ -e $PREFIX/$PATCHNAME ]; then @@ -93,33 +83,11 @@ normalize_patch_extension() { # normalize name for new patches PATCHNAME=${PATCHNAME%.*} - if [ "$PATCHSYSTEM" = "quilt" ]; then - PATCHNAME="${PATCHNAME}.patch" - elif [ "$PATCHSYSTEM" = "cdbs" ]; then - PATCHNAME="${PATCHNAME}.patch" - elif [ "$PATCHSYSTEM" = "dpatch" ]; then - PATCHNAME="${PATCHNAME}.dpatch" - elif [ "$PATCHSYSTEM" = "none" ]; then - PATCHNAME="${PATCHNAME}.patch" - fi + PATCHNAME="${PATCHNAME}.patch" echo "Normalizing patch name to $PATCHNAME" } -edit_patch_cdbs() { - cdbs-edit-patch $PATCHNAME - vcs_add debian/patches/$1 -} - -edit_patch_dpatch() { - dpatch-edit-patch $PATCHNAME - # add if needed - if ! grep -q $1 $PREFIX/00list; then - echo "$1" >> $PREFIX/00list - fi - vcs_add $PREFIX/00list $PREFIX/$1 -} - edit_patch_quilt() { export QUILT_PATCHES=debian/patches if [ -e $QUILT_PATCHES ]; then @@ -166,21 +134,6 @@ add_patch_quilt() { vcs_add $PREFIX/$2 $PREFIX/series } -add_patch_cdbs() { - # $1 is the original patchfile, $2 the normalized name - cp $1 $PREFIX/$2 - vcs_add $PREFIX/$2 -} - -add_patch_dpatch() { - # $1 is the original patchfile, $2 the normalized name - cp $1 $PREFIX - if ! grep -q $2 $PREFIX/00list; then - echo "$2" >> $PREFIX/00list - fi - vcs_add $PREFIX/$2 $PREFIX/00list -} - add_patch_none() { # $1 is the original patchfile, $2 the normalized name cp $1 $PREFIX/$2 @@ -242,7 +195,7 @@ detect_patch_location() { PATCHORIG="$PATCHNAME" else if [ "$PATCHSYSTEM" = "none" ]; then - fatal_error "No patchsystem detected, cannot create new patch (no dpatch/quilt/cdbs?)" + fatal_error "No patchsystem detected, cannot create new patch (no quilt?)" else PATCHTYPE="new" fi @@ -267,13 +220,6 @@ handle_file_patch() { if [ "$PATCHSYSTEM" = "quilt" ]; then echo "$PATCHNAME" >> $PREFIX/series - elif [ "$PATCHSYSTEM" = "dpatch" ]; then - echo "$PATCHNAME" >> $PREFIX/00list - - # Add the dpatch header to files that don't already have it - if ! grep -q "@DPATCH@" "$PREFIX/$PATCHNAME"; then - sed -i '1i#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run\n@DPATCH@' $PREFIX/$PATCHNAME - fi fi echo "Copying and applying new patch. You can now edit the patch or exit the subshell to save." @@ -283,7 +229,6 @@ handle_file_patch() { # TODO: # - edit-patch --remove implementieren -# - dbs patch system main() { # parse args diff --git a/scripts/grep-excuses.pl b/scripts/grep-excuses.pl index d42044e..5f4faeb 100755 --- a/scripts/grep-excuses.pl +++ b/scripts/grep-excuses.pl @@ -23,6 +23,7 @@ use strict; use warnings; use Data::Dumper; +use Dpkg::Path qw(find_command); use File::Basename; use File::HomeDir; @@ -123,7 +124,7 @@ sub wipnity { my $columns = Term::Size::chars(); - if (system("command -v w3m >/dev/null 2>&1") != 0) { + if (!find_command('w3m')) { die "$progname: wipnity mode requires the w3m package to be installed\n"; } @@ -230,7 +231,7 @@ sub wipnity { die "$progname: too many arguments! Try $progname --help for help.\n"; } -if (system("command -v wget >/dev/null 2>&1") != 0) { +if (!find_command('wget')) { die "$progname: this program requires the wget package to be installed\n"; } @@ -318,10 +319,10 @@ () grep_autoremovals() if $do_autoremovals; -require_friendly qw(YAML::Syck); +require_friendly qw(YAML::XS); { no warnings 'once'; - $YAML::Syck::LoadBlessed = 0; + $YAML::XS::LoadBlessed = 0; } print DEBUG "Fetching $url\n"; @@ -364,7 +365,7 @@ ($;$) } } -my $excuses = YAML::Syck::Load($yaml); +my $excuses = YAML::XS::Load($yaml); for my $source (@{ $excuses->{sources} }) { if ( $source->{'item-name'} eq $string diff --git a/scripts/hardening-check.pl b/scripts/hardening-check.pl index ad7f4e4..1a2b2df 100755 --- a/scripts/hardening-check.pl +++ b/scripts/hardening-check.pl @@ -11,21 +11,22 @@ use Term::ANSIColor; use IO::Select; -my $skip_pie = 0; -my $skip_stackprotector = 0; -my $skip_fortify = 0; -my $skip_relro = 0; -my $skip_bindnow = 0; -my $skip_cfprotection = 0; -my $report_functions = 0; -my $find_libc_functions = 0; -my $color = 0; -my $lintian = 0; -my $verbose = 0; -my $debug = 0; -my $quiet = 0; -my $help = 0; -my $man = 0; +my $skip_pie = 0; +my $skip_stackprotector = 0; +my $skip_fortify = 0; +my $skip_relro = 0; +my $skip_bindnow = 0; +my $skip_cfprotection = 0; +my $skip_branchprotection = 0; +my $report_functions = 0; +my $find_libc_functions = 0; +my $color = 0; +my $lintian = 0; +my $verbose = 0; +my $debug = 0; +my $quiet = 0; +my $help = 0; +my $man = 0; GetOptions( "nopie|p+" => \$skip_pie, @@ -34,6 +35,7 @@ "norelro|r+" => \$skip_relro, "nobindnow|b+" => \$skip_bindnow, "nocfprotection|x+" => \$skip_cfprotection, + "nobranchprotection|B+" => \$skip_branchprotection, "report-functions|R!" => \$report_functions, "find-libc-functions|F!" => \$find_libc_functions, "color|c!" => \$color, @@ -493,6 +495,15 @@ ($$) $skip_cfprotection); } + # For branch protection look for AArch64 feature: BTI, PAC + $name = " Branch Protection"; + if ($NOTES =~ /^\s+Properties: AArch64 feature: BTI, PAC/m) { + good($name, "yes"); + } else { + bad("no-branchprotection", $file, $name, "no, not found!", + $skip_branchprotection); + } + if (!$lintian && (!$quiet || $rc != 0)) { print $report, "\n"; } @@ -588,6 +599,15 @@ =head1 DESCRIPTION above, this further reduces the regions of memory available to memory corruption attacks. +=item B<Branch Protection> + +This indicates the executable was built with -mbranch-protection=standard. +On ARM processors, this provides additional control flow protections using +Branch Target Instructions (BTI) that mark all valid branch locations and +Pointer Authentication Codes (PAC) that sign and verify indirect branch +targets. This helps prevent the use of exploits that work by causing +a program to start executing code at an arbitrary location in memory. + =back =head1 OPTIONS @@ -614,10 +634,14 @@ =head1 OPTIONS Do not require that the checked binaries be built with BIND_NOW. -=item B<--nocfprotection>, B<-b> +=item B<--nocfprotection>, B<-x> Do not require that the checked binaries be built with control flow protection. +=item B<--nobranchprotection>, B<-B> + +Do not require that the checked binaries be built with branch protection. + =item B<--quiet>, B<-q> Only report failures. diff --git a/scripts/mass-bug.pl b/scripts/mass-bug.pl index 805d9ef..ee1d3b6 100755 --- a/scripts/mass-bug.pl +++ b/scripts/mass-bug.pl @@ -51,6 +51,10 @@ =head1 TEMPLATE #REVISION# the leading dash so that #EPOCH#UPSTREAM_VERSION##REVISION# is always the same as #VERSION#. +If B<--include> has been passed, #INCLUDE# is replaced by the contents of +the named file. This contents is also subject to text wrapping as described +below. + Note that text in the template will be automatically word-wrapped to 70 columns, up to the start of a signature (indicated by S<'-- '> at the start of a line on its own). This is another reason to avoid including @@ -123,6 +127,11 @@ =head1 OPTIONS Do not read any configuration files. This can only be used as the first option given on the command-line. +=item B<--include=FILENAME> + +Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# +placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name. + =item B<--help> Provide a usage message. @@ -162,7 +171,8 @@ =head1 CONFIGURATION VARIABLES use Getopt::Long qw(:config bundling permute no_getopt_compat); use Text::Wrap; use File::Basename; -use POSIX qw(locale_h strftime); +use Dpkg::Path qw(find_command); +use POSIX qw(locale_h strftime); setlocale(LC_TIME, "C"); # so that strftime is locale independent @@ -206,12 +216,18 @@ sub usage { --help Display this message --version Display version and copyright info + --include="PATTERN" Pattern specifying filename to be included in the + template, replacing #INCLUDE#. %s in the pattern will + be replaced with the package name, e.g. + --include="logs/%s.log" <template> File containing email template; #PACKAGE# will - be replaced by the package name and #VERSION# - with the corresponding version (or a blank - string if the version was not specified) + be replaced by the package name, #VERSION# + with the corresponding version (or a blank + string if the version was not specified), + and #INCLUDE# with the contents of the file + specified by --include (if given). <package-list> File containing list of packages, one per line - in the format package(_version) + in the format package(_version) Ensure that you read the Developer\'s Reference on mass-filing bugs before using this script! @@ -264,7 +280,7 @@ () warn "BTS_SENDMAIL_COMMAND contained funny characters: $cmd\nReverting to default value /usr/sbin/sendmail\n"; $config_vars{'BTS_SENDMAIL_COMMAND'} = '/usr/sbin/sendmail'; - } elsif (system("command -v $cmd >/dev/null 2>&1") != 0) { + } elsif (!find_command($cmd)) { warn "BTS_SENDMAIL_COMMAND $cmd could not be executed.\nReverting to default value /usr/sbin/sendmail\n"; $config_vars{'BTS_SENDMAIL_COMMAND'} = '/usr/sbin/sendmail'; @@ -299,6 +315,7 @@ sub gen_bug { my $nowrap = shift; my $type = shift; my $control = shift; + my $include = shift; my $version = ""; my $bugtext; @@ -309,6 +326,17 @@ sub gen_bug { $epoch ||= ""; $revision ||= ""; + if ($include) { + my $filename = sprintf($include, $package); + if (-r $filename) { + open(INCLUDE, $filename) or die("Cannot open $filename: $!"); + my @lines = <INCLUDE>; + my $text = join("", @lines); + chomp $text; + $template_text =~ s/#INCLUDE#/$text/g; + close INCLUDE; + } + } $template_text =~ s/#PACKAGE#/$package/g; $template_text =~ s/#VERSION#/$version/g; $template_text =~ s/#EPOCH#/$epoch/g; @@ -369,7 +397,7 @@ sub mailbts { or die "$progname: error running sendmail: $!\n"; } } else { # No $from - unless (system("command -v mail >/dev/null 2>&1") == 0) { + if (!find_command('mail')) { die "$progname: You need to either specify an email address (say using DEBEMAIL)\n or have the mailx/mailutils package installed to send mail!\n"; } @@ -399,7 +427,8 @@ sub mailbts { my @control = (); my $type = "Package"; my $opt_sendmail; -my $nowrap = ""; +my $nowrap = ""; +my $include = ""; if ( !GetOptions( @@ -418,6 +447,7 @@ sub mailbts { "no-wrap" => sub { $nowrap = 1; }, 'noconf|no-conf' => sub { die '--noconf must come first on the command line' }, + 'include=s' => \$include, ) ) { usageerror(); @@ -461,7 +491,7 @@ sub mailbts { warn "--sendmail command contained funny characters: $cmd\nReverting to default value $sendmailcmd\n"; undef $opt_sendmail; - } elsif (system("command -v $cmd >/dev/null 2>&1") != 0) { + } elsif (!find_command($cmd)) { warn "--sendmail command $cmd could not be executed.\nReverting to default value $sendmailcmd\n"; undef $opt_sendmail; @@ -504,8 +534,8 @@ sub showsample { print "Subject: " . gen_subject($subject, $package) . "\n"; print "\n"; print gen_bug( - $template_text, $package, $severity, $tags, $user, - $usertags, $nowrap, $type, \@control + $template_text, $package, $severity, $tags, $user, + $usertags, $nowrap, $type, \@control, $include, ) . "\n"; } @@ -545,9 +575,9 @@ sub showsample { mailbts( gen_subject($subject, $package), gen_bug( - $template_text, $package, $severity, - $tags, $user, $usertags, - $nowrap, $type, \@control, + $template_text, $package, $severity, $tags, + $user, $usertags, $nowrap, $type, + \@control, $include, ), $submission_email, $from diff --git a/scripts/mk-build-deps.pl b/scripts/mk-build-deps.pl index b1b4535..813ebd6 100755 --- a/scripts/mk-build-deps.pl +++ b/scripts/mk-build-deps.pl @@ -159,6 +159,7 @@ =head1 AUTHOR use Dpkg::Version; use Dpkg::IPC; use Dpkg::Deps; +use Dpkg::Path qw(find_command); use FileHandle; use Text::ParseWords; @@ -261,8 +262,7 @@ sub usage { usage(1) unless @ARGV; -system("command -v equivs-build >/dev/null 2>&1"); -if ($?) { +if (!find_command('equivs-build')) { die "$progname: You must have equivs installed to use this program.\n"; } @@ -567,7 +567,8 @@ sub build_equiv { deps_iterate($negative, $handle_native_archqual); my $pkgname; - my $buildess = "build-essential:$buildarch"; + my $buildess = "build-essential"; + $buildess .= ":$buildarch" if $packagearch ne "all"; if ($buildarch eq $hostarch) { $pkgname = "$opts->{name}-$opts->{type}"; } else { diff --git a/scripts/namecheck.pl b/scripts/namecheck.pl index a171513..894a016 100755 --- a/scripts/namecheck.pl +++ b/scripts/namecheck.pl @@ -223,7 +223,7 @@ sub testSites { # file ~/.namecheckrc with your own contents in the same format. # http://%s.tuxfamily.org/ | Not Found -http://freshmeat.net/projects/%s | We encounted an error +http://freshmeat.net/projects/%s | We encountered an error http://launchpad.net/%s | no page with this address http://savannah.gnu.org/projects/%s | Invalid Group http://sourceforge.net/projects/%s | Invalid Project diff --git a/scripts/nmudiff.1 b/scripts/nmudiff.1 index 84f4bc8..ee936a9 100644 --- a/scripts/nmudiff.1 +++ b/scripts/nmudiff.1 @@ -42,6 +42,12 @@ Use \fBsensible\-editor\fR(1) to edit the message and then mail it directly using \fI/usr/bin/sendmail\fR. This can be controlled using a configuration file option (see below). .TP +\fB\-\-mua\fR \fIMUACMD\fR +Use the given command as a mail user agent (MUA). The command will be split +on white space and will be interpreted by the shell. The command will +be given a \fImailto:\fR URL as first argument. The \fBthunderbird\fR +is a known example of a program that is compatible with this option. +.TP \fB\-\-sendmail\fR \fISENDMAILCMD\fR Specify the \fBsendmail\fR command. The command will be split on white space and will be interpreted by the shell. Default is @@ -104,7 +110,7 @@ queue has not been used. .TP .B NMUDIFF_MUTT Can be \fIyes\fR (default) or \fIno\fR, and specifies whether to use -\fBmutt\fR (or \fBneomutt\fR)to compose and send the message or not, as +\fBmutt\fR (or \fBneomutt\fR) to compose and send the message or not, as described above. .TP .B NMUDIFF_NEWREPORT diff --git a/scripts/nmudiff.sh b/scripts/nmudiff.sh index 7b53777..b6bc609 100755 --- a/scripts/nmudiff.sh +++ b/scripts/nmudiff.sh @@ -28,6 +28,7 @@ usage() { --old Send reports to the bugs which are being closed rather than submit a new bug (default if only one bug being closed) + --mua=MUACMD Use MUACMD as Mail User Agent (such as \"thunderbird\") --sendmail=SENDMAILCMD Use SENDMAILCMD instead of \"/usr/sbin/sendmail -t\" --mutt Use mutt to mail the message (default) @@ -71,7 +72,8 @@ DEFAULT_NMUDIFF_NEWREPORT="maybe" DEFAULT_BTS_SENDMAIL_COMMAND="/usr/sbin/sendmail" DEFAULT_NMUDIFF_PENDING=" pending" DEFAULT_MUTT_PRG="mutt" -VARS="NMUDIFF_DELAY NMUDIFF_MUTT NMUDIFF_NEWREPORT BTS_SENDMAIL_COMMAND NMUDIFF_PENDING MUTT_PRG" +DEFAULT_MUA_COMMAND="" +VARS="NMUDIFF_DELAY NMUDIFF_MUTT NMUDIFF_NEWREPORT BTS_SENDMAIL_COMMAND NMUDIFF_PENDING MUTT_PRG MUA_COMMAND" # Don't think it's worth including this stuff # DEFAULT_DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL=1 # DEFAULT_DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX='PACKAGE(-.+)?' @@ -151,7 +153,7 @@ fi # Need -o option to getopt or else it doesn't work # Removed: --long check-dirname-level:,check-dirname-regex: \ TEMP=$(getopt -s bash -o "h" \ - --long sendmail:,from:,new,old,mutt,no-mutt,nomutt \ + --long mua:,sendmail:,from:,new,old,mutt,no-mutt,nomutt \ --long delay:,no-delay,nodelay \ --long no-conf,noconf \ --long no-pending,nopending \ @@ -209,6 +211,16 @@ while [ "$1" ]; do *) BTS_SENDMAIL_COMMAND="$1" ;; esac ;; + --mua) + NMUDIFF_MUTT=no + shift + case "$1" in + "") echo "$PROGNAME: MUA (--mua) command cannot be empty" >&2 + exit 1 + ;; + *) MUA_COMMAND="$1" ;; + esac + ;; --from) shift FROM="$1" @@ -250,7 +262,11 @@ if [ "$NMUDIFF_MUTT" = yes ]; then elif command -v neomutt > /dev/null; then MUTT_PRG=neomutt else - echo "$PROGNAME: can't find mutt, falling back to sendmail instead" >&2 + if [ -n "${MUA_COMMAND}" ] ; then + echo "$PROGNAME: can't find mutt, falling back to MUA (--mua) instead" >&2 + else + echo "$PROGNAME: can't find mutt, falling back to sendmail instead" >&2 + fi NMUDIFF_MUTT=no fi fi @@ -262,17 +278,19 @@ if [ "$NMUDIFF_MUTT" = no ]; then fi : ${FROM:="$DEBEMAIL"} : ${FROM:="$EMAIL"} - if [ -z "$FROM" ]; then - echo "$PROGNAME: must set email address either with DEBEMAIL environment variable" >&2 - echo "or EMAIL environment variable or using --from command line option." >&2 - exit 1 - fi - if [ -n "$FROMNAME" ]; then - # If $FROM looks like "Name <email@address>" then extract just the address - if [ "$FROM" = "$(echo "$FROM" | sed -ne '/^\(.*\) *<\(.*\)> *$/p')" ]; then - FROM="$(echo "$FROM" | sed -ne 's/^\(.*\) *<\(.*\)> *$/\2/p')" - fi - FROM="$FROMNAME <$FROM>" + if [ -z "${MUA_COMMAND}" ] ; then + if [ -z "$FROM" ]; then + echo "$PROGNAME: must set email address either with DEBEMAIL environment variable" >&2 + echo "or EMAIL environment variable or using --from command line option." >&2 + exit 1 + fi + if [ -n "$FROMNAME" ]; then + # If $FROM looks like "Name <email@address>" then extract just the address + if [ "$FROM" = "$(echo "$FROM" | sed -ne '/^\(.*\) *<\(.*\)> *$/p')" ]; then + FROM="$(echo "$FROM" | sed -ne 's/^\(.*\) *<\(.*\)> *$/\2/p')" + fi + FROM="$FROMNAME <$FROM>" + fi fi fi @@ -328,7 +346,7 @@ if [ ! -r ../${SOURCE}_${VERSION_NO_EPOCH}.dsc ]; then fi ret=0 -debdiff ../${SOURCE}_${OLDVERSION_NO_EPOCH}.dsc \ +debdiff --diffstat ../${SOURCE}_${OLDVERSION_NO_EPOCH}.dsc \ ../${SOURCE}_${VERSION_NO_EPOCH}.dsc \ > ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff || ret=$? if [ $ret -ne 0 ] && [ $ret -ne 1 ]; then @@ -388,20 +406,44 @@ elif [ "$NMUDIFF_NONDD" = "yes" ]; then elif [ "$NMUDIFF_DELAY" = "0" ]; then BODY="$(printf "%s\n\n%s\n%s\n\n%s" \ "Dear maintainer," \ -"I've prepared an NMU for $SOURCE (versioned as $VERSION). The diff" \ -"is attached to this message." \ +"I've uploaded an NMU for $SOURCE (versioned as $VERSION)." \ +"The diff is attached to this message." \ "Regards.")" else BODY="$(printf "%s\n\n%s\n%s\n%s\n\n%s" \ "Dear maintainer," \ "I've prepared an NMU for $SOURCE (versioned as $VERSION) and" \ "uploaded it to DELAYED/$NMUDIFF_DELAY. Please feel free to tell me if I" \ -"should delay it longer." \ +"should cancel it." \ "Regards.")" fi if [ "$NMUDIFF_MUTT" = no ]; then - cat <<EOF > "$TMPNAM" + if [ -n "${MUA_COMMAND}" ]; then + if ! type python3 > /dev/null 2>&1 ; then + echo "python3 is required for --mua" >&2 + exit 1 + fi + + cat <<EOF > "$TMPNAM" +$TAGS +$DELAY_HEADER + +$BODY + +EOF + + cat ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff >> "$TMPNAM" + + MAILTO_URL=$(python3 -m devscripts.mailto \ + "TO=${TO_ADDRESSES_SENDMAIL}" \ + "BCC=${BCC_ADDRESS_SENDMAIL}" \ + "SUBJECT=${SOURCE}: diff for NMU version ${VERSION}" \ + "BODY=@${TMPNAM}" + ) + ${MUA_COMMAND} "${MAILTO_URL}" + else + cat <<EOF > "$TMPNAM" From: $FROM To: $TO_ADDRESSES_SENDMAIL Cc: @@ -417,34 +459,34 @@ $BODY EOF - cat ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff >> "$TMPNAM" - sensible-editor "$TMPNAM" - if [ $? -ne 0 ]; then - echo "nmudiff: sensible-editor exited with error, aborting." >&2 - rm -f ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff "$TMPNAM" - exit 1 - fi - - while : ; do - echo -n "Do you want to go ahead and submit the bug report now? (y/n) " - read response - case "$response" in - y*) break;; - n*) echo "OK, then, aborting." >&2 - rm -f ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff "$TMPNAM" - exit 1 - ;; - esac - done - - case "$BTS_SENDMAIL_COMMAND" in - /usr/sbin/sendmail*|/usr/sbin/exim*) - BTS_SENDMAIL_COMMAND="$BTS_SENDMAIL_COMMAND -t" ;; - *) ;; - esac - - $BTS_SENDMAIL_COMMAND < "$TMPNAM" + cat ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff >> "$TMPNAM" + sensible-editor "$TMPNAM" + if [ $? -ne 0 ]; then + echo "nmudiff: sensible-editor exited with error, aborting." >&2 + rm -f ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff "$TMPNAM" + exit 1 + fi + + while : ; do + echo -n "Do you want to go ahead and submit the bug report now? (y/n) " + read response + case "$response" in + y*) break;; + n*) echo "OK, then, aborting." >&2 + rm -f ../${SOURCE}-${VERSION_NO_EPOCH}-nmu.diff "$TMPNAM" + exit 1 + ;; + esac + done + + case "$BTS_SENDMAIL_COMMAND" in + /usr/sbin/sendmail*|/usr/sbin/exim*) + BTS_SENDMAIL_COMMAND="$BTS_SENDMAIL_COMMAND -t" ;; + *) ;; + esac + $BTS_SENDMAIL_COMMAND < "$TMPNAM" + fi else # NMUDIFF_MUTT=yes cat <<EOF > "$TMPNAM" $TAGS diff --git a/scripts/rc-alert.pl b/scripts/rc-alert.pl index 7f3243d..a3447fc 100755 --- a/scripts/rc-alert.pl +++ b/scripts/rc-alert.pl @@ -22,6 +22,7 @@ use strict; use warnings; use Devscripts::Packages; +use Dpkg::Path qw(find_command); use File::Basename; use File::Copy qw(move); use File::HomeDir; @@ -170,10 +171,10 @@ my $curl_or_wget; my $getcommand; -if (system("command -v wget >/dev/null 2>&1") == 0) { +if (find_command('wget')) { $curl_or_wget = "wget"; $getcommand = "wget -q -O -"; -} elsif (system("command -v curl >/dev/null 2>&1") == 0) { +} elsif (find_command('curl')) { $curl_or_wget = "curl"; $getcommand = "curl -qfsL"; } else { diff --git a/scripts/reproducible-check b/scripts/reproducible-check index 498507d..7d70c8c 100755 --- a/scripts/reproducible-check +++ b/scripts/reproducible-check @@ -200,9 +200,9 @@ class ReproducibleCheck: # strip these off when looking up against the JSON of results. version = re.sub(r"\+b\d+$", "", pkg_ver.version) - result[ - (pkg.shortname, pkg_ver.architecture, version) - ] = pkg_ver.source_name + result[(pkg.shortname, pkg_ver.architecture, version)] = ( + pkg_ver.source_name + ) self.log.debug("Parsed %d installed binary packages", len(result)) @@ -250,7 +250,7 @@ class ReproducibleCheck: num_reproducible = len(installed) - num_unreproducible percent = 100.0 * num_reproducible / num_installed print( - f"{num_unreproducible}/{num_installed} ({percent:.2f}%) of " + f"{num_reproducible}/{num_installed} ({percent:.2f}%) of " f"installed binary packages are reproducible." ) diff --git a/scripts/rmadison.pl b/scripts/rmadison.pl index e60aead..499d9e5 100755 --- a/scripts/rmadison.pl +++ b/scripts/rmadison.pl @@ -54,8 +54,9 @@ ($) 'debian' => "https://api.ftp-master.debian.org/madison", 'new' => "https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new", 'qa' => "https://qa.debian.org/madison.php", - 'ubuntu' => "https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi", + 'ubuntu' => "https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi", 'udd' => 'https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi', + 'all' => 'https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all', 'archive' => 'https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived', 'ports' => 'https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports', 'janitor' => 'https://janitor.debian.net/api/madison', @@ -331,8 +332,9 @@ =head1 OPTIONS B<debian> https://api.ftp-master.debian.org/madison B<new> https://api.ftp-master.debian.org/madison?s=new B<qa> https://qa.debian.org/madison.php - B<ubuntu> https://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi + B<ubuntu> https://ubuntu-archive-team.ubuntu.com/madison.cgi B<udd> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi + B<all> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=all B<archive> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=archived B<ports> https://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=ports diff --git a/scripts/run_bisect.sh b/scripts/run_bisect.sh index 6238936..5000eda 100755 --- a/scripts/run_bisect.sh +++ b/scripts/run_bisect.sh @@ -54,8 +54,8 @@ components=$6 # # - Acquire::Check-Valid-Until "false" allows Release files with an expired # Valid-Until dates -# - Apt::Key::gpgvcommand allows expired GPG keys -# - Apt::Hashes::SHA1::Weak "yes" allows GPG keys with weak SHA1 signature +# - Apt::Key::gpgvcommand allows expired OpenPGP keys +# - Apt::Hashes::SHA1::Weak "yes" allows OpenPGP keys with weak SHA1 signature # - /usr/share/keyrings lets apt use debian-archive-removed-keys.gpg # - /usr/share/mmdebstrap/hooks/jessie-or-older performs some setup that is # only required for Debian Jessie or older @@ -77,7 +77,7 @@ if [ $# -eq 6 ]; then --customize-hook='chroot "$1" sh -c "dpkg-query -W > /pkglist"' \ --customize-hook='download /pkglist ./debbisect.'"$DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP"'.pkglist' \ --customize-hook='rm "$1"/pkglist' \ - --customize-hook='chroot "$1" dpkg-query --list --no-pager' \ + --customize-hook='chroot "$1" dpkg-query --list | cat' \ --customize-hook="$script" \ "$suite" \ - \ @@ -105,7 +105,7 @@ elif [ $# -eq 8 ]; then --customize-hook='chroot "$1" sh -c "dpkg-query -W > /pkglist"' \ --customize-hook='download /pkglist ./debbisect.'"$DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP.$toupgrade"'.pkglist' \ --customize-hook='rm "$1"/pkglist' \ - --customize-hook='chroot "$1" dpkg-query --list --no-pager' \ + --customize-hook='chroot "$1" dpkg-query --list | cat' \ --customize-hook="$script" \ "$suite" \ - \ diff --git a/scripts/run_bisect_qemu.sh b/scripts/run_bisect_qemu.sh index d0f8dcc..490151b 100755 --- a/scripts/run_bisect_qemu.sh +++ b/scripts/run_bisect_qemu.sh @@ -60,48 +60,6 @@ if [ $# -eq 10 ]; then toupgrade=${10} fi -case $architecture in - alpha) qemuarch=alpha;; - amd64) qemuarch=x86_64;; - arm) qemuarch=arm;; - arm64) qemuarch=aarch64;; - armel) qemuarch=arm;; - armhf) qemuarch=arm;; - hppa) qemuarch=hppa;; - i386) qemuarch=i386;; - m68k) qemuarch=m68k;; - mips) qemuarch=mips;; - mips64) qemuarch=mips64;; - mips64el) qemuarch=mips64el;; - mipsel) qemuarch=mipsel;; - powerpc) qemuarch=ppc;; - ppc64) qemuarch=ppc64;; - ppc64el) qemuarch=ppc64le;; - riscv64) qemuarch=riscv64;; - s390x) qemuarch=s390x;; - sh4) qemuarch=sh4;; - sparc) qemuarch=sparc;; - sparc64) qemuarch=sparc64;; - *) echo "no qemu support for $architecture"; exit 1;; -esac -case $architecture in - i386) linuxarch=686-pae;; - amd64) linuxarch=amd64;; - arm64) linuxarch=arm64;; - armhf) linuxarch=armmp;; - ia64) linuxarch=itanium;; - m68k) linuxarch=m68k;; - armel) linuxarch=marvell;; - hppa) linuxarch=parisc;; - powerpc) linuxarch=powerpc;; - ppc64) linuxarch=powerpc64;; - ppc64el) linuxarch=powerpc64le;; - riscv64) linuxarch=riscv64;; - s390x) linuxarch=s390x;; - sparc64) linuxarch=sparc64;; - *) echo "no kernel image for $architecture"; exit 1;; -esac - TMPDIR=$(mktemp --tmpdir --directory debbisect_qemu.XXXXXXXXXX) cleantmp() { for f in customize.sh id_rsa id_rsa.pub qemu.log config; do @@ -116,52 +74,6 @@ chmod a+xr "$TMPDIR" ssh-keygen -q -t rsa -f "$TMPDIR/id_rsa" -N "" -cat << SCRIPT > "$TMPDIR/customize.sh" -#!/bin/sh -set -exu - -rootfs="\$1" - -# setup various files in /etc -echo host > "\$rootfs/etc/hostname" -echo "127.0.0.1 localhost host" > "\$rootfs/etc/hosts" -echo "/dev/vda1 / auto errors=remount-ro 0 1" > "\$rootfs/etc/fstab" -cat /etc/resolv.conf > "\$rootfs/etc/resolv.conf" - -# setup users -chroot "\$rootfs" passwd --delete root -chroot "\$rootfs" useradd --home-dir /home/user --create-home user -chroot "\$rootfs" passwd --delete user - -# extlinux config to boot from /dev/vda1 with predictable network interface -# naming and a serial console for logging -cat << END > "\$rootfs/extlinux.conf" -default linux -timeout 0 - -label linux -kernel /vmlinuz -append initrd=/initrd.img root=/dev/vda1 net.ifnames=0 console=ttyS0 -END - -# network interface config -# we can use eth0 because we boot with net.ifnames=0 for predictable interface -# names -cat << END > "\$rootfs/etc/network/interfaces" -auto lo -iface lo inet loopback - -auto eth0 -iface eth0 inet dhcp -END - -# copy in the public key -mkdir "\$rootfs/root/.ssh" -cp "$TMPDIR/id_rsa.pub" "\$rootfs/root/.ssh/authorized_keys" -chroot "\$rootfs" chown 0:0 /root/.ssh/authorized_keys -SCRIPT -chmod +x "$TMPDIR/customize.sh" - # The following hacks are needed to go back as far as 2006-08-10: # # - Acquire::Check-Valid-Until "false" allows Release files with an expired @@ -172,7 +84,11 @@ chmod +x "$TMPDIR/customize.sh" # - /usr/share/mmdebstrap/hooks/jessie-or-older performs some setup that is # only required for Debian Jessie or older # -mmdebstrap --architecture="$architecture" --verbose --variant=apt --components="$components" \ +debvm-create --skip=usrmerge --size="$disksize" \ + --sshkey="$TMPDIR/id_rsa.pub" --release="$suite" \ + --output="debian-rootfs.img" -- \ + --architecture="$architecture" \ + --components="$components" \ --aptopt='Acquire::Check-Valid-Until "false"' \ --aptopt='Apt::Key::gpgvcommand "/usr/libexec/mmdebstrap/gpgvnoexpkeysig"' \ --aptopt='Apt::Hashes::SHA1::Weak "yes"' \ @@ -180,59 +96,13 @@ mmdebstrap --architecture="$architecture" --verbose --variant=apt --components=" --hook-dir=/usr/share/mmdebstrap/hooks/maybe-jessie-or-older \ --hook-dir=/usr/share/mmdebstrap/hooks/maybe-merged-usr \ --skip=check/signed-by \ - --include='openssh-server,systemd-sysv,ifupdown,netbase,isc-dhcp-client,udev,policykit-1,linux-image-'"$linuxarch" \ - --customize-hook="$TMPDIR/customize.sh" \ - "$suite" debian-rootfs.tar "$mirror1" - -# use guestfish to prepare the host system -# -# - create a single 4G partition and unpack the rootfs tarball into it -# - unpack the tarball of the container into / -# - put a syslinux MBR into the first 440 bytes of the drive -# - install extlinux and make partition bootable -# -# useful stuff to debug any errors: -# LIBGUESTFS_BACKEND_SETTINGS=force_tcg -# libguestfs-test-tool || true -# export LIBGUESTFS_DEBUG=1 LIBGUESTFS_TRACE=1 -guestfish -N "debian-rootfs.img=disk:$disksize" -- \ - part-disk /dev/sda mbr : \ - mkfs ext4 /dev/sda1 : \ - mount /dev/sda1 / : \ - tar-in "debian-rootfs.tar" / : \ - upload /usr/lib/SYSLINUX/mbr.bin /mbr.bin : \ - copy-file-to-device /mbr.bin /dev/sda size:440 : \ - rm /mbr.bin : \ - extlinux / : \ - sync : \ - umount / : \ - part-set-bootable /dev/sda 1 true : \ - shutdown - + "$mirror1" -# start the host system -# prefer using kvm but fall back to tcg if not available -# avoid entropy starvation by feeding the crypt system with random bits from /dev/urandom -# the default memory size of 128 MiB is not enough for Debian, so we go with 1G -# use a virtio network card instead of emulating a real network device -# we don't need any graphics -# this also multiplexes the console and the monitor to stdio -# creates a multiplexed stdio backend connected to the serial port and the qemu -# monitor -# redirect tcp connections on port 10022 localhost to the host system port 22 -# redirect all output to a file -# run in the background timeout --kill-after=60s 60m \ - qemu-system-"$qemuarch" \ - -M accel=kvm:tcg \ - -no-user-config \ - -object rng-random,filename=/dev/urandom,id=rng0 -device virtio-rng-pci,rng=rng0 \ + debvm-run --image="debian-rootfs.img" \ + --sshport=10022 -- \ -m "$memsize" \ - -net nic,model=virtio \ - -nographic \ -serial mon:stdio \ - -net user,hostfwd=tcp:127.0.0.1:10022-:22 \ - -drive file="debian-rootfs.img",format=raw,if=virtio \ > "$TMPDIR/qemu.log" </dev/null 2>&1 & # store the pid @@ -262,37 +132,7 @@ Host qemu RequestTTY no END -TIMESTAMP=$(sleepenh 0 || [ $? -eq 1 ]) -TIMEOUT=5 -NUM_TRIES=40 -i=0 -while true; do - rv=0 - ssh -F "$TMPDIR/config" -o ConnectTimeout=$TIMEOUT qemu echo success || rv=1 - [ $rv -eq 0 ] && break - # if the command before took less than $TIMEOUT seconds, wait the remaining time - TIMESTAMP=$(sleepenh "$TIMESTAMP" "$TIMEOUT" || [ $? -eq 1 ]); - i=$((i+1)) - if [ $i -ge $NUM_TRIES ]; then - break - fi -done - -if [ $i -eq $NUM_TRIES ]; then - echo "timeout reached: unable to connect to qemu via ssh" - exit 1 -fi - -# if any url in sources.list points to 127.0.0.1 then we have to replace them -# by the host IP as seen by the qemu guest -cat << SCRIPT | ssh -F "$TMPDIR/config" qemu sh -set -eu -if [ -e /etc/apt/sources.list ]; then - sed -i 's/http:\/\/127.0.0.1:/http:\/\/10.0.2.2:/' /etc/apt/sources.list -fi -find /etc/apt/sources.list.d -type f -name '*.list' -print0 \ - | xargs --null --no-run-if-empty sed -i 's/http:\/\/127.0.0.1:/http:\/\/10.0.2.2:/' -SCRIPT +debvm-waitssh 10022 # we install dependencies now and not with mmdebstrap --include in case some # dependencies require a full system present @@ -323,7 +163,7 @@ else ssh -F "$TMPDIR/config" qemu dpkg-query -W > "./debbisect.$DEBIAN_BISECT_TIMESTAMP.pkglist" fi -ssh -F "$TMPDIR/config" qemu dpkg-query --list -no-pager +ssh -F "$TMPDIR/config" qemu dpkg-query --list | cat # explicitly export all necessary variables # because we use set -u this also makes sure that this script has these diff --git a/scripts/sadt b/scripts/sadt index b874330..945764f 100755 --- a/scripts/sadt +++ b/scripts/sadt @@ -385,7 +385,9 @@ class TestGroup: if os.getuid() != 0: raise Skip("this test needs root privileges") elif restriction == "breaks-testbed": - raise Skip("breaks-testbed restriction is not implemented; use adt-run") + raise Skip( + "breaks-testbed restriction is not implemented; use autopkgtest" + ) elif restriction == "build-needed": raise Skip("source tree not built") elif restriction == "allow-stderr": diff --git a/scripts/sadt.pod b/scripts/sadt.pod index 3fd9d6d..284bf10 100644 --- a/scripts/sadt.pod +++ b/scripts/sadt.pod @@ -73,4 +73,4 @@ README.package-tests shipped by autopkgtest 2.7.2 =head1 SEE ALSO -B<adt-run>(1) +B<autopkgtest>(1) diff --git a/scripts/salsa.bash_completion b/scripts/salsa.bash_completion index 29a2c95..095d6c8 100644 --- a/scripts/salsa.bash_completion +++ b/scripts/salsa.bash_completion @@ -63,7 +63,7 @@ _salsa_completion () { opts+=" --schedule-delete --no-schedule-delete" # Manage other GitLab instances opts+=" --api-url --git-server-url --irker-server-url --kgb-server-url" - opts+=" --tagpending-server-url + opts+=" --tagpending-server-url" # Source: ./lib/Devscripts/Salsa.pm:sub run -> $ ls ./lib/Devscripts/Salsa/*.pm # Skipping: Config Hooks Repo -> `with "Devscripts::Salsa::<VALUE>";` diff --git a/scripts/salsa.pl b/scripts/salsa.pl index 414c919..b681e54 100755 --- a/scripts/salsa.pl +++ b/scripts/salsa.pl @@ -18,7 +18,7 @@ =head1 SYNOPSIS salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo salsa last_ci_status js-team/nodejs salsa pipelines js-team/nodejs - salsa mr debian/foo debian/master + salsa mr debian/foo debian/latest salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \ --desc-pattern "Package %p" @@ -159,6 +159,7 @@ =head2 Managing projects salsa --user yadd checkout devscripts salsa --group js-team checkout node-mongodb salsa checkout js-team/node-mongodb + salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git You can clone more than one repository or all repositories of a group or a user: @@ -280,11 +281,11 @@ =head2 Managing projects Another example: - salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master + salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest Or simply: - salsa merge_request debian/foo debian/master + salsa merge_request debian/foo debian/latest Note that unless destination project has been set using command line, B<salsa merge_request> will search it in the following order: @@ -924,7 +925,7 @@ =head2 Update/create project options =item B<--dest-branch> -Default: "debian/master". +Default: "debian/latest". C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH> diff --git a/scripts/setup.py b/scripts/setup.py index 67caad5..c8f64ba 100755 --- a/scripts/setup.py +++ b/scripts/setup.py @@ -5,8 +5,6 @@ from setuptools import setup -from devscripts.test import SCRIPTS - def get_debian_version() -> str: """Determine the Debian package version from debian/changelog.""" @@ -43,10 +41,12 @@ def write_version(version: str) -> None: if __name__ == "__main__": VERSION = make_pep440_compliant(get_debian_version()) write_version(VERSION) + + from devscripts.test import SCRIPTS + setup( name="devscripts", version=VERSION, scripts=SCRIPTS, packages=["devscripts"], - test_suite="devscripts.test", ) diff --git a/scripts/transition-check.pl b/scripts/transition-check.pl index 25a85d3..2fa4bfa 100755 --- a/scripts/transition-check.pl +++ b/scripts/transition-check.pl @@ -128,13 +128,13 @@ () sub have_yaml() { return ($yaml_broken ? 0 : 1) if defined $yaml_broken; - eval { require YAML::Syck; }; + eval { require YAML::XS; }; if ($@) { if ($@ =~ m%^Can\'t locate YAML%) { - $yaml_broken = "the libyaml-syck-perl package is not installed"; + $yaml_broken = "the libyaml-libyaml-perl package is not installed"; } else { - $yaml_broken = "couldn't load YAML::Syck: $@"; + $yaml_broken = "couldn't load YAML::XS: $@"; } } else { $yaml_broken = ''; @@ -187,7 +187,7 @@ sub init_agent { die "$progname: Unable to parse transition information: $yaml_broken\n" unless have_yaml(); -my $yaml = YAML::Syck::Load($response->content); +my $yaml = YAML::XS::Load($response->content); my $packagelist = join("|", map { qq/\Q$_\E/ } @ARGV); my $found = 0; diff --git a/scripts/uscan.bash_completion b/scripts/uscan.bash_completion index 46aa43f..f01c434 100644 --- a/scripts/uscan.bash_completion +++ b/scripts/uscan.bash_completion @@ -20,7 +20,7 @@ _uscan_completion () { opts+=" --no-pasv --pasv --timeout --user-agent --useragent" opts+=" --no-verbose --verbose --debug -vv --extra-debug -vvv" opts+=" --no-dehs --dehs --no-conf --noconf --watchfile --destdir" - opts+=" --package --no-exclusion" + opts+=" --package --no-exclusion --vcs-export-uncompressed" opts+=" --symlink --rename --repack --compression --copyright-file" case "${prev}" in diff --git a/scripts/uscan.pl b/scripts/uscan.pl index 9a9ca5e..bec2f95 100755 --- a/scripts/uscan.pl +++ b/scripts/uscan.pl @@ -416,13 +416,16 @@ =head1 WATCH FILE OPTIONS B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository. -If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source +If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source from the named I<branch> of the git repository. -The local repository is temporarily created as a bare git repository directory -under the destination directory where the downloaded archive is generated. This -is normally erased after the B<uscan> execution. This local repository is kept -if B<--debug> option is used. +The local repository is created temporarily as either a bare git repository or +a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is then +generated from the temporary git repository and saved in the destination +directory. + +The temporary repository is normally erased after +B<uscan> execution but is kept if the B<--debug> option is specified. If the current directory is a git repository and the searched repository is listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning @@ -481,7 +484,7 @@ =head1 WATCH FILE OPTIONS Set the git archive export operation I<mode>. The default is B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined by the -upstream. +upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is specified. This option is valid only in git mode. @@ -495,9 +498,17 @@ =head1 WATCH FILE OPTIONS listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning separately. +=item B<gitmodules>[=I<modules>] + +Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By default, +uscan will clone all submodules linked to the git repository. + +To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: +gitmodules=m4;doc/common. + =item B<pgpmode=>I<mode> -Set the PGP/GPG signature verification I<mode>. +Set the OpenPGP signature verification I<mode>. =over @@ -568,7 +579,7 @@ =head1 WATCH FILE OPTIONS =item B<decompress> -Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification. +Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification. =item B<bare> @@ -861,8 +872,8 @@ package name and the last upstream version. If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the matching upstream signature file is available from the same URL with their -filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, B<sig> -and B<sign>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.) +filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, +B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.) If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is checked for its authenticity against the downloaded signature file using the armored keyring @@ -1248,30 +1259,61 @@ =head2 github.com search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>): version=4 - opts="searchmode=plain" \ - https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \ - https://github.com/<user>/<project>/releases/download/[^/]+/@PACKAGE@-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ + opts=\ + filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\ + downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\ + searchmode=plain \ + https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \ + https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@ -If the release page only contains the auto-generated tar.gz source code tarball, -search for the tarball URL (API key F<tarball_url>). The tarball URL uses only -the version as the filename. You can rename the downloaded upstream tarball -into the standard F<< <project>-<version>.tar.gz >> using B<filenamemangle>: +It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags +starting by C<v1>: version=4 - opts="filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain" \ - https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \ - https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@ + opts=\ + filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\ + downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\ + searchmode=plain \ + https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \ + https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@ -If there are no upstream releases, you can query the equivalent tags page: +Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after release): + + version=4 + opts=\ + filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\ + downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\ + searchmode=plain \ + https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \ + https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@ + +In case of release that does not use tags or deleted tags: version=4 opts="filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain" \ - https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \ - https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@ + https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \ + https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@ If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/> +If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version corresponding +to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could download it, +using the following combination of B<oversionmangle>, B<filenamemangle>, +B<downloadurlmangle> options: + + version=4 + opts=\ + downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\ + oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\ + filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\ + searchmode=plain \ + https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \ + https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@ + +Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert +the F<debian/watch> file. + =head2 PyPI For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a @@ -1351,7 +1393,8 @@ =head2 grouped package https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum The "checksum" is made up of the separate sum of each number composing the -component versions. Following is an example with 3 components whose versions +component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is an +example with 3 components whose versions are "1.2.4", "2.0.1" and "10.0", with the main tarball having version "2.0.6": Main: 2.0.6 @@ -1413,6 +1456,25 @@ =head2 direct access to the git repository (HEAD) The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments. +=head2 direct access to the git repository (with submodules) + +If the upstream only publishes its code via a git repository and the repository +includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD of the git +repository to track and package the new upstream release. + +Use B<gitmodules> to clone all submodules: + + version=4 + opts="mode=git, gitmode=shallow, gitmodules" \ + https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD] + +To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with +a semicolon-separated list: + + version=4 + opts="mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common" \ + https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD] + =head2 direct access to the Subversion repository (tags) If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its @@ -1440,6 +1502,18 @@ =head2 direct access to the Subversion repository (HEAD) By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the revision number to "0.0~svn". This can later be changed using B<uversionmangle>. +=head2 Fossil + +For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist page. + + version=4 + opts=" \ + searchmode=plain, \ + filenamemangle=s/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \ + downloadurlmangle=s#/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#" \ + http://grammalecte.net:8080/taglist \ + /timeline\?t=@ANY_VERSION@ + =head1 COPYRIGHT FILE EXAMPLES Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates automatic @@ -1509,7 +1583,7 @@ =head1 KEYRING FILE EXAMPLES value which you know is the trusted one. The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created by -using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows. +using the B<gpg> command as follows. $ gpg --recv-keys "C77E2D6872543FAF" ... @@ -1714,6 +1788,13 @@ package and the updating of the new source tree. F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is being performed and more than one F<debian/watch> file is found. +=item B<--vcs-export-uncompressed> + +Disable compression of tarballs exported from a version control system +(Git or Subversion). This takes more space, but saves time if +B<mk-origtargz> must repack the tarball to exclude files. It forces +repacking of all exported tarballs. + =item B<--watchfile> I<watchfile> Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine it. @@ -1816,12 +1897,14 @@ package and the updating of the new source tree. =item B<--repack> -After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, xpi, -zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--compression>). +After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, jar, +xpi, zstd archive, repack it to the specified compression +(see B<--compression>). The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar -archives, and zstd must be installed to repack zstd archives. +archives, zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be +installed to repack lz tar archives. =item B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ] @@ -1930,6 +2013,12 @@ =head1 DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES If set, the specified http header will be used if URL match. This is equivalent to B<--http-header> option. +=item B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED> + +If this is set to yes, tarballs exported from a version control system +will not be compressed. This is equivalent to the +B<--vcs-export-uncompressed> option. + =back =head1 EXIT STATUS diff --git a/scripts/who-permits-upload.pl b/scripts/who-permits-upload.pl index 6f82eed..99e3e1d 100755 --- a/scripts/who-permits-upload.pl +++ b/scripts/who-permits-upload.pl @@ -19,6 +19,7 @@ use strict; use Dpkg::Control; +use Dpkg::Path qw(find_command); use LWP::UserAgent; use Encode::Locale; use Encode; @@ -35,8 +36,7 @@ our $KEYRING = "/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg:/usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg"; our $TYPE = "package"; -our $GPG = first { !system('sh', '-c', "command -v $_ >/dev/null 2>&1") } - qw(gpg2 gpg); +our $GPG = first { find_command($_) } qw(gpg); our ($HELP, @ARGUMENTS, @DM_DATA, %GPG_CACHE); binmode STDIN, ':encoding(console_in)'; @@ -74,7 +74,7 @@ =head1 OPTIONS =item B<--keyring=>I<keyring>, B<-s> I<keyring> -Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM permission +Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the DM permission file. When not present, the default Debian Developer and Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-keyring> @@ -166,7 +166,7 @@ =head1 AUTHOR =head1 SEE ALSO -B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1) +B<gpg>(1), B<who-uploads>(1) S<I<https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html>> diff --git a/scripts/who-uploads.1 b/scripts/who-uploads.1 index 431dc43..c0c299b 100644 --- a/scripts/who-uploads.1 +++ b/scripts/who-uploads.1 @@ -7,7 +7,7 @@ who-uploads \- identify the uploaders of Debian source packages \fBwho\-uploads\fR uses the Package Tracking System (PTS) to identify the uploaders of the three most recent versions of the given source packages. Note that the uploaders are identified using their -\fBgpg\fR(1) or \fBgpg2\fR(1) keys; installing a recent version of the +\fBgpg\fR(1) keys; installing a recent version of the \fIdebian-keyring\fR package should provide most of the required keys. .PP Note that because the PTS uses source packages, you must give the diff --git a/scripts/who-uploads.sh b/scripts/who-uploads.sh index 17edd16..6aa4ea6 100755 --- a/scripts/who-uploads.sh +++ b/scripts/who-uploads.sh @@ -75,11 +75,7 @@ VARS="WHOUPLOADS_KEYRINGS WHOUPLOADS_MAXUPLOADS WHOUPLOADS_DATE" GPG=gpg if ! command -v $GPG > /dev/null; then echo "$GPG missing" - GPG=gpg2 - if ! command -v $GPG > /dev/null; then - echo "$GPG missing" - exit 1 - fi + exit 1 fi if [ "$1" = "--no-conf" -o "$1" = "--noconf" ]; then @@ -221,26 +217,25 @@ fi for package; do echo "Uploads for $package:" - prefix=$(echo $package | sed -re 's/^((lib)?.).*$/\1/') - pkgurl="https://packages.qa.debian.org/${prefix}/${package}.html" - baseurl="https://packages.qa.debian.org/${prefix}/" + pkgurl="https://tracker.debian.org/pkg//${package}" + baseurl="https://tracker.debian.org" # only grab the actual "Accepted" news announcements; hopefully this # won't pick up many false positives WGETOPTS="-q -O - --timeout=30 " count=0 for news in $(wget $WGETOPTS $pkgurl | - sed -ne 's%^.*<a href="\('$package'/news/[0-9A-Z]*\.html\)">Accepted .*%\1%p'); do + sed -ne 's%^.*<a href="\(/news/[0-9]\+/accepted-'$package'.*\)">.*$%\1%p'); do HTML_TEXT=$(wget $WGETOPTS "$baseurl$news") GPG_TEXT=$(echo "$HTML_TEXT" | - sed -ne 's/^<pre>//; /-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----/,/-----END PGP SIGNATURE-----/p') + sed -ne 's/^.*<pre>//; /-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----/,/-----END PGP SIGNATURE-----/p') test -n "$GPG_TEXT" || continue VERSION=$(echo "$GPG_TEXT" | awk '/^Version/ { print $2; exit }') DISTRO=$(echo "$GPG_TEXT" | awk '/^Distribution/ { print $2; exit }') if [ "$WANT_DATE" = "yes" ]; then - DATE=$(echo "$HTML_TEXT" | sed -ne 's%<li><em>Date</em>: \(.*\)</li>%\1%p') + DATE=$(echo "$HTML_TEXT" | xargs | perl -ne 'print $1 if m%<li><b>Date</b>: (.+) </li>%;') fi GPG_ID=$(echo "$GPG_TEXT" | LC_ALL=C $GPG $GPG_NO_KEYRING --keyid-format long --verify 2>&1 | diff --git a/scripts/wnpp-alert.sh b/scripts/wnpp-alert.sh index 78c7e6f..1d9d7ed 100755 --- a/scripts/wnpp-alert.sh +++ b/scripts/wnpp-alert.sh @@ -28,7 +28,7 @@ GETCOMMAND="" usage() { echo \ "Usage: $PROGNAME [--help|-h|--version|-v|--diff|-d] [package ...] List all installed (or listed) packages with Request for - Adoption (RFA), Request for Help (RHF), or Orphaned (O) + Adoption (RFA), Request for Help (RFH), or Orphaned (O) bugs against them, as determined from the WNPP website. https://www.debian.org/devel/wnpp" } diff --git a/scripts/wrap-and-sort b/scripts/wrap-and-sort index c2c9859..2611021 100755 --- a/scripts/wrap-and-sort +++ b/scripts/wrap-and-sort @@ -50,11 +50,14 @@ CONTROL_LIST_FIELDS = ( "Conflicts", "Depends", "Enhances", + "Features", "Pre-Depends", "Provides", "Recommends", "Replaces", + "Restrictions", "Suggests", + "Tests", "Xb-Npp-MimeType", ) @@ -83,6 +86,18 @@ SUPPORTED_FILES = ( "tests/control", ) +BUILD_SYSTEMS = ( + "cdbs", + "debhelper-compat", + "debhelper", + "debputy", + "dh-.*", + "dpkg-build-api", + "dpkg-dev", +) + +BUILD_SYSTEMS_RE = re.compile("(" + "|".join(BUILD_SYSTEMS) + ")") + def erase_and_write(file_ob, data): """When a file is opened via r+ mode, replaces its content with data""" @@ -309,9 +324,17 @@ def sort_list(unsorted_list): def _sort_packages_key(package): - # Sort dependencies starting with a "real" package name before ones starting - # with a substvar - return 0 if re.match("[a-z0-9]", package) else 1, package + if re.match(BUILD_SYSTEMS_RE, package): + # Sort build-system related packages first. + group_order = -1 + elif not re.match("[a-z0-9]", package): + # Sort dependencies without a "real" package name (e.g. substvars) + # last. + group_order = 1 + else: + group_order = 0 + + return (group_order, package) def wrap_and_sort(args): @@ -372,13 +395,16 @@ def get_files(debian_directory): def main(): script_name = os.path.basename(sys.argv[0]) epilog = f"See {script_name}(1) for more info." - parser = argparse.ArgumentParser(epilog=epilog) + parser = argparse.ArgumentParser( + epilog=epilog, + formatter_class=argparse.ArgumentDefaultsHelpFormatter, + ) # Remember to keep doc/wrap-and-sort.1 updated! parser.add_argument( "-a", "--wrap-always", - action="store_true", + action=argparse.BooleanOptionalAction, default=False, help="wrap lists even if they do not exceed the line length limit", ) @@ -386,44 +412,32 @@ def main(): "-s", "--short-indent", dest="short_indent", - help="only indent wrapped lines by one space" - " (default is in-line with the field name)", - action="store_true", + help="only indent wrapped lines by one space", + action=argparse.BooleanOptionalAction, default=False, ) parser.add_argument( "-b", "--sort-binary-packages", - help="Sort binary package paragraphs by name", + help="sort binary package paragraphs by name", dest="sort_binary_packages", - action="store_true", + action=argparse.BooleanOptionalAction, default=False, ) parser.add_argument( "-k", "--keep-first", - help="When sorting binary package paragraphs, leave the first one at the top." - " Unqualified debhelper configuration files are applied to the first package.", + help="when sorting binary packages, leave the first one at the top", dest="keep_first", - action="store_true", - default=True, - ) - parser.add_argument( - "--no-keep-first", - help="When sorting binary package paragraphs, do not treat the first" - " binary package specially. This may cause Unqualified debhelper" - " configuration files to be applied to a different package than" - " originally intended", - dest="keep_first", - action="store_false", + action=argparse.BooleanOptionalAction, default=True, ) parser.add_argument( "-n", - "--no-cleanup", - help="do not remove trailing whitespaces", + "--cleanup", + help="remove trailing whitespaces", dest="cleanup", - action="store_false", + action=argparse.BooleanOptionalAction, default=True, ) parser.add_argument( @@ -431,14 +445,14 @@ def main(): "--trailing-comma", help="add trailing comma", dest="trailing_comma", - action="store_true", + action=argparse.BooleanOptionalAction, default=False, ) parser.add_argument( "-d", "--debian-directory", dest="debian_directory", - help="location of the 'debian' directory (default: ./debian)", + help="location of the 'debian' directory", metavar="PATH", default="debian", ) @@ -449,7 +463,7 @@ def main(): dest="files", action="append", default=[], - help="Wrap and sort only the specified file.", + help="wrap and sort only the specified file", ) parser.add_argument( "-v", @@ -463,7 +477,7 @@ def main(): "--max-line-length", type=int, default=79, - help="set maximum allowed line length before wrapping (default: %(default)i)", + help="set maximum allowed line length before wrapping", ) parser.add_argument( "-N", @@ -479,11 +493,7 @@ def main(): dest="rts_parser", action="store_true", default=False, - help="Use the round-safe parser, which can preserve most comments. The option" - " is here to opt-in to using while the feature matures. Some options are not" - " available with this feature. Note this option will eventually be removed." - " Please do not include it in scripts / functionality that requires backwards" - " compatibility", + help=argparse.SUPPRESS, ) args = parser.parse_args() @@ -504,6 +514,14 @@ def main(): parser.error(f"Specified files not found: {', '.join(not_found)}") if not args.files: + dctrl = os.path.join(args.debian_directory, "control") + control = Control(dctrl) if os.path.isfile(dctrl) else None + if control is not None and control.uses_different_style_tool: + print( + "The package declares it style via `X-Style`." + " Please use `debputy reformat` instead." + ) + sys.exit(1) args.files = get_files(args.debian_directory) modified_files = wrap_and_sort(args) diff --git a/test/Makefile b/test/Makefile index 74c40b3..8c5d485 100644 --- a/test/Makefile +++ b/test/Makefile @@ -8,6 +8,7 @@ OUR_TESTS= \ debdiff \ debrepro \ debsign \ + mass_bug \ mergechanges \ mk-origtargz \ package_lifecycle \ diff --git a/test/bashisms/read.sh b/test/bashisms/read.sh new file mode 100644 index 0000000..f19cbfd --- /dev/null +++ b/test/bashisms/read.sh @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh + +read +read -r +read file.txt + +read-local-command +read-local-command -r +read-local-command file.txt diff --git a/test/bashisms/read.sh.out b/test/bashisms/read.sh.out new file mode 100644 index 0000000..ebe562b --- /dev/null +++ b/test/bashisms/read.sh.out @@ -0,0 +1,4 @@ +possible bashism in bashisms/read.sh line 3 (read without variable): +read +possible bashism in bashisms/read.sh line 4 (read without variable): +read -r diff --git a/test/bashisms/unknown-fns.sh b/test/bashisms/unknown-fns.sh index 64d1b46..c13bdb3 100644 --- a/test/bashisms/unknown-fns.sh +++ b/test/bashisms/unknown-fns.sh @@ -238,7 +238,7 @@ attach_task_test() # attach task into the cpuset group echo $pid > "$CPUSET/sub_cpuset/tasks" 2> /dev/null if [ $? -eq $expect ]; then - tst_resm TPASS "Attaching Task Test successed!!" + tst_resm TPASS "Attaching Task Test succeeded!!" else tst_resm TFAIL "Attaching Task Test failed!! cpus - \"$cpus\", mems - \"$mems\", Expect - \"$expect\", Fact - \"$ret\". (0 - Attach Success, 1 - Attach Fail)" exit_status=1 diff --git a/test/debsign/sphinx_1.7.2-1.dsc b/test/debsign/sphinx_1.7.2-1.dsc deleted file mode 100644 index 9498c58..0000000 --- a/test/debsign/sphinx_1.7.2-1.dsc +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -Format: 3.0 (quilt) -Source: sphinx -Binary: python-sphinx, python3-sphinx, sphinx-common, sphinx-doc, libjs-sphinxdoc -Architecture: all -Version: 1.7.2-1 -Maintainer: Debian Python Modules Team <python-modules-team@lists.alioth.debian.org> -Uploaders: Dmitry Shachnev <mitya57@debian.org>, Chris Lamb <lamby@debian.org> -Homepage: http://sphinx-doc.org/ -Standards-Version: 4.1.4 -Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/python-team/modules/sphinx -Vcs-Git: https://salsa.debian.org/python-team/modules/sphinx.git -Testsuite: autopkgtest -Testsuite-Triggers: dvipng, gir1.2-webkit2-4.0, graphviz, imagemagick-6.q16, librsvg2-bin, python-enum34, python-html5lib, python-mock, python-pygments, python-pytest, python-sphinxcontrib.websupport, python-sqlalchemy, python-whoosh, python-xapian, python3-gi, python3-html5lib, python3-mock, python3-pygments, python3-pytest, python3-sphinxcontrib.websupport, python3-sqlalchemy, python3-whoosh, python3-xapian, texinfo, texlive-fonts-recommended, texlive-latex-extra, texlive-luatex, texlive-xetex, xauth, xvfb -Build-Depends: debhelper (>= 11) -Build-Depends-Indep: dh-python, dh-strip-nondeterminism, dpkg-dev (>= 1.17.14), python-all (>= 2.6.6-4~), python3-all (>= 3.3.3-1~), python3-lib2to3, python-six (>= 1.5), python3-six (>= 1.5), python-setuptools (>= 0.6c5-1~), python3-setuptools, python-docutils (>= 0.11), python3-docutils (>= 0.11), python-pygments (>= 2.1.1), python3-pygments (>= 2.1.1), python-jinja2 (>= 2.3), python3-jinja2 (>= 2.3), python-pytest, python3-pytest, python-mock, python3-mock, python-babel (>= 1.3), python3-babel (>= 1.3), python-alabaster (>= 0.7), python3-alabaster (>= 0.7), python-imagesize, python3-imagesize, python-requests (>= 2.4.0), python3-requests (>= 2.4.0), python-html5lib, python3-html5lib, python-enum34, python-typing, python-packaging, python3-packaging, python3-sphinxcontrib.websupport <!nodoc>, libjs-jquery (>= 1.4), libjs-underscore, texlive-latex-recommended, texlive-latex-extra, texlive-fonts-recommended, texinfo, texlive-luatex, texlive-xetex, dvipng, graphviz, imagemagick-6.q16, librsvg2-bin, perl -Package-List: - libjs-sphinxdoc deb javascript optional arch=all - python-sphinx deb python optional arch=all - python3-sphinx deb python optional arch=all - sphinx-common deb python optional arch=all - sphinx-doc deb doc optional arch=all profile=!nodoc -Checksums-Sha1: - 1d1fa6954ae216cd44ea52dfc67063f26939c8f5 4719536 sphinx_1.7.2.orig.tar.gz - facfa686a3a0bc98c269e16e66427f96e00889ad 34268 sphinx_1.7.2-1.debian.tar.xz -Checksums-Sha256: - 5a1c9a0fec678c24b9a2f5afba240c04668edb7f45c67ce2ed008996b3f21ae2 4719536 sphinx_1.7.2.orig.tar.gz - a6a825914b19cfdbc22df858b0cecc497765dad2058deae20a88a6a2f9d57d24 34268 sphinx_1.7.2-1.debian.tar.xz -Files: - 21a08e994e6a289ed14eecefde2b4f2f 4719536 sphinx_1.7.2.orig.tar.gz - e147e2afa47e7e58d1288ad8818c3de0 34268 sphinx_1.7.2-1.debian.tar.xz diff --git a/test/debsign/sphinx_1.7.2-1_amd64.buildinfo b/test/debsign/sphinx_1.7.2-1_amd64.buildinfo deleted file mode 100644 index 478187d..0000000 --- a/test/debsign/sphinx_1.7.2-1_amd64.buildinfo +++ /dev/null @@ -1,472 +0,0 @@ -Format: 1.0 -Source: sphinx -Binary: python-sphinx python3-sphinx sphinx-common sphinx-doc libjs-sphinxdoc -Architecture: all source -Version: 1.7.2-1 -Checksums-Md5: - e6d086f0f2453055bab4ba6677f6af3f 2871 sphinx_1.7.2-1.dsc - 4a4df0c2ce6f087414a5dc5802885fd2 88720 libjs-sphinxdoc_1.7.2-1_all.deb - 15b065a197e938715bf501b33066adf2 443380 python-sphinx_1.7.2-1_all.deb - 942189b1dd93faa36faa3552a9d40042 441676 python3-sphinx_1.7.2-1_all.deb - f6a5889bd4e807800239721d365a5f62 432892 sphinx-common_1.7.2-1_all.deb - 86497c90b6cda029576933778357004e 1198352 sphinx-doc_1.7.2-1_all.deb -Checksums-Sha1: - 8c7ad722576ad1a475691020ca2320b1040dc203 2871 sphinx_1.7.2-1.dsc - 36a42125afd83731e05596d7037314399622e400 88720 libjs-sphinxdoc_1.7.2-1_all.deb - 8c2ecdf4e4ffd1f4880b486e53c99207c4d69dbc 443380 python-sphinx_1.7.2-1_all.deb - e518d97dceb77d827734d48ac02313fc0ed4b08c 441676 python3-sphinx_1.7.2-1_all.deb - 01e65d2e2c45121e06aff6f46427d6a31251e67c 432892 sphinx-common_1.7.2-1_all.deb - 8bec16b4db2ddf6776f7cfdcf04cd07fe32269ed 1198352 sphinx-doc_1.7.2-1_all.deb -Checksums-Sha256: - 52d1d62f68aa9bab1504a0491faf6f4de7658ccc3c65e40871b894ad1ce504ed 2871 sphinx_1.7.2-1.dsc - c6267177819e0a27b8f9296b1d5106e253e84cf0722fbdf8d2bff489befb81d8 88720 libjs-sphinxdoc_1.7.2-1_all.deb - c55dc8f59798a835e6f78adfd95d73f9cf3382e440cdf96b2edbdb1990280f23 443380 python-sphinx_1.7.2-1_all.deb - 3f2b279b572d2fc36d9cc84c9fcded242ed930d42350e1d980c4aed45ee4ae2a 441676 python3-sphinx_1.7.2-1_all.deb - ece661af9ca87723169f48e68a45af0b5157da4b724a185b99ef42ed22e5f378 432892 sphinx-common_1.7.2-1_all.deb - 67722aa0934b9ebce8a870a34542104017491766c2515665c07128ad46b4e6b7 1198352 sphinx-doc_1.7.2-1_all.deb -Build-Origin: Debian -Build-Architecture: amd64 -Build-Date: Sat, 14 Apr 2018 10:19:26 +0100 -Installed-Build-Depends: - adduser (= 3.117), - adwaita-icon-theme (= 3.28.0-1), - autoconf (= 2.69-11), - automake (= 1:1.15.1-3.1), - autopoint (= 0.19.8.1-6), - autotools-dev (= 20180224.1), - base-files (= 10.1), - base-passwd (= 3.5.44), - bash (= 4.4.18-2), - binutils (= 2.30-15), - binutils-common (= 2.30-15), - binutils-x86-64-linux-gnu (= 2.30-15), - bsdmainutils (= 11.1.2), - bsdutils (= 1:2.31.1-0.5), - build-essential (= 12.4), - bzip2 (= 1.0.6-8.1), - ca-certificates (= 20180409), - cgmanager (= 0.41-2), - coreutils (= 8.28-1), - cpp (= 4:7.3.0-3), - cpp-7 (= 7.3.0-16), - dash (= 0.5.8-2.10), - dbus (= 1.12.6-2), - dbus-user-session (= 1.12.6-2), - dconf-gsettings-backend (= 0.28.0-2), - dconf-service (= 0.28.0-2), - debconf (= 1.5.66), - debhelper (= 11.2.1), - debianutils (= 4.8.4), - dh-autoreconf (= 17), - dh-python (= 3.20180326), - dh-strip-nondeterminism (= 0.040-1), - diffutils (= 1:3.6-1), - dmsetup (= 2:1.02.145-4.1), - docutils-common (= 0.14+dfsg-3), - dpkg (= 1.19.0.5), - dpkg-dev (= 1.19.0.5), - dvipng (= 1.15-1), - e2fsprogs (= 1.44.1-2), - fdisk (= 2.31.1-0.5), - file (= 1:5.32-2), - findutils (= 4.6.0+git+20171230-2), - fontconfig (= 2.13.0-4), - fontconfig-config (= 2.13.0-4), - fonts-dejavu-core (= 2.37-1), - fonts-lmodern (= 2.004.5-3), - g++ (= 4:7.3.0-3), - g++-7 (= 7.3.0-16), - gcc (= 4:7.3.0-3), - gcc-7 (= 7.3.0-16), - gcc-7-base (= 7.3.0-16), - gcc-8-base (= 8-20180402-1), - gettext (= 0.19.8.1-6), - gettext-base (= 0.19.8.1-6), - ghostscript (= 9.22~dfsg-2), - glib-networking (= 2.56.0-1), - glib-networking-common (= 2.56.0-1), - glib-networking-services (= 2.56.0-1), - graphviz (= 2.40.1-3), - grep (= 3.1-2), - groff-base (= 1.22.3-10), - gsettings-desktop-schemas (= 3.28.0-1), - gtk-update-icon-cache (= 3.22.29-3), - gzip (= 1.6-5+b1), - hicolor-icon-theme (= 0.17-2), - hostname (= 3.20), - imagemagick-6-common (= 8:6.9.9.39+dfsg-1), - imagemagick-6.q16 (= 8:6.9.9.39+dfsg-1), - init-system-helpers (= 1.51), - intltool-debian (= 0.35.0+20060710.4), - libacl1 (= 2.2.52-3+b1), - libann0 (= 1.1.2+doc-7), - libapparmor1 (= 2.12-4), - libarchive-zip-perl (= 1.60-1), - libargon2-0 (= 0~20161029-1.1), - libasan4 (= 7.3.0-16), - libatk-bridge2.0-0 (= 2.26.2-1), - libatk1.0-0 (= 2.28.1-1), - libatk1.0-data (= 2.28.1-1), - libatomic1 (= 8-20180402-1), - libatspi2.0-0 (= 2.28.0-1), - libattr1 (= 1:2.4.47-2+b2), - libaudit-common (= 1:2.8.2-1), - libaudit1 (= 1:2.8.2-1), - libavahi-client3 (= 0.7-3.1), - libavahi-common-data (= 0.7-3.1), - libavahi-common3 (= 0.7-3.1), - libbinutils (= 2.30-15), - libblkid1 (= 2.31.1-0.5), - libbsd0 (= 0.8.7-1), - libbz2-1.0 (= 1.0.6-8.1), - libc-bin (= 2.27-3), - libc-dev-bin (= 2.27-3), - libc6 (= 2.27-3), - libc6-dev (= 2.27-3), - libcairo-gobject2 (= 1.15.10-2), - libcairo2 (= 1.15.10-2), - libcap-ng0 (= 0.7.7-3.1+b1), - libcap2 (= 1:2.25-1.2), - libcc1-0 (= 8-20180402-1), - libcdt5 (= 2.40.1-3), - libcgmanager0 (= 0.41-2), - libcgraph6 (= 2.40.1-3), - libcilkrts5 (= 7.3.0-16), - libcolord2 (= 1.3.3-2), - libcom-err2 (= 1.44.1-2), - libcomerr2 (= 1.44.1-2), - libcroco3 (= 0.6.12-2), - libcryptsetup12 (= 2:2.0.2-1), - libcups2 (= 2.2.7-3), - libcupsimage2 (= 2.2.7-3), - libdatrie1 (= 0.2.10-7), - libdb5.3 (= 5.3.28-13.1+b1), - libdbus-1-3 (= 1.12.6-2), - libdconf1 (= 0.28.0-2), - libdebconfclient0 (= 0.243), - libdevmapper1.02.1 (= 2:1.02.145-4.1), - libdpkg-perl (= 1.19.0.5), - libdrm-common (= 2.4.91-2), - libdrm2 (= 2.4.91-2), - libegl-mesa0 (= 17.3.8-1), - libegl1 (= 1.0.0+git20180308-1), - libepoxy0 (= 1.4.3-1), - libexpat1 (= 2.2.5-3), - libext2fs2 (= 1.44.1-2), - libfdisk1 (= 2.31.1-0.5), - libffi6 (= 3.2.1-8), - libfftw3-double3 (= 3.3.7-1), - libfile-stripnondeterminism-perl (= 0.040-1), - libfontconfig1 (= 2.13.0-4), - libfreetype6 (= 2.8.1-2), - libfribidi0 (= 0.19.7-2), - libgbm1 (= 17.3.8-1), - libgcc-7-dev (= 7.3.0-16), - libgcc1 (= 1:8-20180402-1), - libgcrypt20 (= 1.8.2-2), - libgd3 (= 2.2.5-4), - libgdbm-compat4 (= 1.14.1-6), - libgdbm5 (= 1.14.1-6), - libgdk-pixbuf2.0-0 (= 2.36.11-2), - libgdk-pixbuf2.0-common (= 2.36.11-2), - libglapi-mesa (= 17.3.8-1), - libglib2.0-0 (= 2.56.1-2), - libglvnd0 (= 1.0.0+git20180308-1), - libgmp10 (= 2:6.1.2+dfsg-3), - libgnutls30 (= 3.5.18-1), - libgomp1 (= 8-20180402-1), - libgpg-error0 (= 1.29-2), - libgraphite2-3 (= 1.3.11-2), - libgs9 (= 9.22~dfsg-2), - libgs9-common (= 9.22~dfsg-2), - libgssapi-krb5-2 (= 1.16-2), - libgtk-3-0 (= 3.22.29-3), - libgtk-3-common (= 3.22.29-3), - libgts-0.7-5 (= 0.7.6+darcs121130-4), - libgvc6 (= 2.40.1-3), - libgvpr2 (= 2.40.1-3), - libharfbuzz-icu0 (= 1.7.6-1), - libharfbuzz0b (= 1.7.6-1), - libhogweed4 (= 3.4-1), - libice6 (= 2:1.0.9-2), - libicu57 (= 57.1-9), - libidn11 (= 1.33-2.2), - libidn2-0 (= 2.0.4-1.1), - libijs-0.35 (= 0.35-13), - libip4tc0 (= 1.6.2-1), - libisl19 (= 0.19-1), - libitm1 (= 8-20180402-1), - libjbig0 (= 2.1-3.1+b2), - libjbig2dec0 (= 0.13-6), - libjpeg62-turbo (= 1:1.5.2-2+b1), - libjs-jquery (= 3.2.1-1), - libjs-sphinxdoc (= 1.6.7-2), - libjs-underscore (= 1.8.3~dfsg-1), - libjson-c3 (= 0.12.1-1.3), - libjson-glib-1.0-0 (= 1.4.2-3), - libjson-glib-1.0-common (= 1.4.2-3), - libk5crypto3 (= 1.16-2), - libkeyutils1 (= 1.5.9-9.2), - libkmod2 (= 25-1), - libkpathsea6 (= 2017.20170613.44572-8+b2), - libkrb5-3 (= 1.16-2), - libkrb5support0 (= 1.16-2), - liblab-gamut1 (= 2.40.1-3), - liblcms2-2 (= 2.9-1), - liblqr-1-0 (= 0.4.2-2.1), - liblsan0 (= 8-20180402-1), - libltdl7 (= 2.4.6-2), - liblz4-1 (= 1.8.1.2-1), - liblzma5 (= 5.2.2-1.3), - libmagic-mgc (= 1:5.32-2), - libmagic1 (= 1:5.32-2), - libmagickcore-6.q16-5 (= 8:6.9.9.39+dfsg-1), - libmagickwand-6.q16-5 (= 8:6.9.9.39+dfsg-1), - libmount1 (= 2.31.1-0.5), - libmpc3 (= 1.1.0-1), - libmpdec2 (= 2.4.2-1), - libmpfr6 (= 4.0.1-1), - libmpx2 (= 8-20180402-1), - libncurses5 (= 6.1-1), - libncursesw5 (= 6.1-1), - libnettle6 (= 3.4-1), - libnih-dbus1 (= 1.0.3-10+b1), - libnih1 (= 1.0.3-10+b1), - libnspr4 (= 2:4.19-1), - libnss3 (= 2:3.36.1-1), - libopenjp2-7 (= 2.3.0-1), - libp11-kit0 (= 0.23.10-2), - libpam-modules (= 1.1.8-3.7), - libpam-modules-bin (= 1.1.8-3.7), - libpam-runtime (= 1.1.8-3.7), - libpam-systemd (= 238-4), - libpam0g (= 1.1.8-3.7), - libpango-1.0-0 (= 1.42.1-1), - libpangocairo-1.0-0 (= 1.42.1-1), - libpangoft2-1.0-0 (= 1.42.1-1), - libpaper-utils (= 1.1.24+nmu5), - libpaper1 (= 1.1.24+nmu5), - libpathplan4 (= 2.40.1-3), - libpcre3 (= 2:8.39-9), - libperl5.26 (= 5.26.1-5), - libpipeline1 (= 1.5.0-1), - libpixman-1-0 (= 0.34.0-2), - libpng16-16 (= 1.6.34-1), - libpoppler73 (= 0.62.0-2), - libpotrace0 (= 1.14-2), - libprocps6 (= 2:3.3.14-1), - libproxy1v5 (= 0.4.15-1), - libptexenc1 (= 2017.20170613.44572-8+b2), - libpython-stdlib (= 2.7.14-4), - libpython2.7-minimal (= 2.7.14-8), - libpython2.7-stdlib (= 2.7.14-8), - libpython3-stdlib (= 3.6.5-3), - libpython3.6-minimal (= 3.6.5-3), - libpython3.6-stdlib (= 3.6.5-3), - libquadmath0 (= 8-20180402-1), - libreadline7 (= 7.0-3), - librest-0.7-0 (= 0.8.0-2), - librsvg2-2 (= 2.40.20-2), - librsvg2-bin (= 2.40.20-2), - librsvg2-common (= 2.40.20-2), - libseccomp2 (= 2.3.1-2.1), - libselinux1 (= 2.7-2+b2), - libsemanage-common (= 2.7-2), - libsemanage1 (= 2.7-2+b2), - libsepol1 (= 2.7-1), - libsigsegv2 (= 2.12-2), - libsm6 (= 2:1.2.2-1+b3), - libsmartcols1 (= 2.31.1-0.5), - libsoup-gnome2.4-1 (= 2.62.1-1), - libsoup2.4-1 (= 2.62.1-1), - libsqlite3-0 (= 3.23.1-1), - libss2 (= 1.44.1-2), - libssl1.1 (= 1.1.0h-2), - libstdc++-7-dev (= 7.3.0-16), - libstdc++6 (= 8-20180402-1), - libsynctex1 (= 2017.20170613.44572-8+b2), - libsystemd0 (= 238-4), - libtasn1-6 (= 4.13-2), - libtexlua52 (= 2017.20170613.44572-8+b2), - libtexluajit2 (= 2017.20170613.44572-8+b2), - libtext-unidecode-perl (= 1.30-1), - libthai-data (= 0.1.27-2), - libthai0 (= 0.1.27-2), - libtiff5 (= 4.0.9-4), - libtimedate-perl (= 2.3000-2), - libtinfo5 (= 6.1-1), - libtool (= 2.4.6-2), - libtsan0 (= 8-20180402-1), - libubsan0 (= 7.3.0-16), - libudev1 (= 238-4), - libunistring2 (= 0.9.8-1), - libuuid1 (= 2.31.1-0.5), - libwayland-client0 (= 1.14.0-2), - libwayland-cursor0 (= 1.14.0-2), - libwayland-egl1-mesa (= 17.3.8-1), - libwayland-server0 (= 1.14.0-2), - libwebp6 (= 0.6.1-2), - libx11-6 (= 2:1.6.5-1), - libx11-data (= 2:1.6.5-1), - libx11-xcb1 (= 2:1.6.5-1), - libxau6 (= 1:1.0.8-1+b2), - libxaw7 (= 2:1.0.13-1+b2), - libxcb-dri2-0 (= 1.13-1), - libxcb-dri3-0 (= 1.13-1), - libxcb-present0 (= 1.13-1), - libxcb-render0 (= 1.13-1), - libxcb-shm0 (= 1.13-1), - libxcb-sync1 (= 1.13-1), - libxcb-xfixes0 (= 1.13-1), - libxcb1 (= 1.13-1), - libxcomposite1 (= 1:0.4.4-2), - libxcursor1 (= 1:1.1.15-1), - libxdamage1 (= 1:1.1.4-3), - libxdmcp6 (= 1:1.1.2-3), - libxdot4 (= 2.40.1-3), - libxext6 (= 2:1.3.3-1+b2), - libxfixes3 (= 1:5.0.3-1), - libxi6 (= 2:1.7.9-1), - libxinerama1 (= 2:1.1.3-1+b3), - libxkbcommon0 (= 0.8.0-1), - libxml-libxml-perl (= 2.0128+dfsg-5), - libxml-namespacesupport-perl (= 1.12-1), - libxml-sax-base-perl (= 1.09-1), - libxml-sax-perl (= 1.00+dfsg-1), - libxml2 (= 2.9.4+dfsg1-6.1), - libxmu6 (= 2:1.1.2-2), - libxpm4 (= 1:3.5.12-1), - libxrandr2 (= 2:1.5.1-1), - libxrender1 (= 1:0.9.10-1), - libxshmfence1 (= 1.3-1), - libxt6 (= 1:1.1.5-1), - libzzip-0-13 (= 0.13.62-3.1), - linux-libc-dev (= 4.15.11-1), - login (= 1:4.5-1), - lsb-base (= 9.20170808), - m4 (= 1.4.18-1), - make (= 4.2.1-1), - man-db (= 2.8.3-2), - mawk (= 1.3.3-17+b3), - mime-support (= 3.60), - mount (= 2.31.1-0.5), - ncurses-base (= 6.1-1), - ncurses-bin (= 6.1-1), - openssl (= 1.1.0h-2), - passwd (= 1:4.5-1), - patch (= 2.7.6-2), - perl (= 5.26.1-5), - perl-base (= 5.26.1-5), - perl-modules-5.26 (= 5.26.1-5), - po-debconf (= 1.0.20), - poppler-data (= 0.4.8-2), - preview-latex-style (= 11.91-1), - procps (= 2:3.3.14-1), - python (= 2.7.14-4), - python-alabaster (= 0.7.8-1), - python-all (= 2.7.14-4), - python-attr (= 17.4.0-2), - python-babel (= 2.4.0+dfsg.1-2), - python-babel-localedata (= 2.4.0+dfsg.1-2), - python-certifi (= 2018.1.18-3), - python-chardet (= 3.0.4-1), - python-docutils (= 0.14+dfsg-3), - python-enum34 (= 1.1.6-2), - python-funcsigs (= 1.0.2-4), - python-html5lib (= 0.999999999-1), - python-idna (= 2.6-1), - python-imagesize (= 0.7.1-1), - python-jinja2 (= 2.10-1), - python-markupsafe (= 1.0-1+b1), - python-minimal (= 2.7.14-4), - python-mock (= 2.0.0-3), - python-packaging (= 17.1-1), - python-pbr (= 3.1.1-4), - python-pkg-resources (= 39.0.1-2), - python-pluggy (= 0.6.0-1), - python-py (= 1.5.3-1), - python-pygments (= 2.2.0+dfsg-1), - python-pyparsing (= 2.2.0+dfsg1-2), - python-pytest (= 3.3.2-2), - python-requests (= 2.18.4-2), - python-roman (= 2.0.0-3), - python-setuptools (= 39.0.1-2), - python-six (= 1.11.0-2), - python-typing (= 3.6.4-1), - python-tz (= 2018.4-1), - python-urllib3 (= 1.22-1), - python-webencodings (= 0.5-2), - python2.7 (= 2.7.14-8), - python2.7-minimal (= 2.7.14-8), - python3 (= 3.6.5-3), - python3-alabaster (= 0.7.8-1), - python3-all (= 3.6.5-3), - python3-attr (= 17.4.0-2), - python3-babel (= 2.4.0+dfsg.1-2), - python3-certifi (= 2018.1.18-3), - python3-chardet (= 3.0.4-1), - python3-distutils (= 3.6.5-3), - python3-docutils (= 0.14+dfsg-3), - python3-html5lib (= 0.999999999-1), - python3-idna (= 2.6-1), - python3-imagesize (= 0.7.1-1), - python3-jinja2 (= 2.10-1), - python3-lib2to3 (= 3.6.5-3), - python3-markupsafe (= 1.0-1+b1), - python3-minimal (= 3.6.5-3), - python3-mock (= 2.0.0-3), - python3-packaging (= 17.1-1), - python3-pbr (= 3.1.1-4), - python3-pkg-resources (= 39.0.1-2), - python3-pluggy (= 0.6.0-1), - python3-py (= 1.5.3-1), - python3-pygments (= 2.2.0+dfsg-1), - python3-pyparsing (= 2.2.0+dfsg1-2), - python3-pytest (= 3.3.2-2), - python3-requests (= 2.18.4-2), - python3-roman (= 2.0.0-3), - python3-setuptools (= 39.0.1-2), - python3-six (= 1.11.0-2), - python3-sphinx (= 1.6.7-2), - python3-sphinxcontrib.websupport (= 1.0.1-2), - python3-tz (= 2018.4-1), - python3-urllib3 (= 1.22-1), - python3-webencodings (= 0.5-2), - python3.6 (= 3.6.5-3), - python3.6-minimal (= 3.6.5-3), - readline-common (= 7.0-3), - sed (= 4.4-2), - sensible-utils (= 0.0.12), - sgml-base (= 1.29), - shared-mime-info (= 1.9-2), - sphinx-common (= 1.6.7-2), - systemd (= 238-4), - systemd-shim (= 10-3), - sysvinit-utils (= 2.88dsf-59.10), - t1utils (= 1.41-2), - tar (= 1.29b-2), - tex-common (= 6.09), - texinfo (= 6.5.0.dfsg.1-2), - texlive-base (= 2017.20180305-1), - texlive-binaries (= 2017.20170613.44572-8+b2), - texlive-fonts-recommended (= 2017.20180305-1), - texlive-latex-base (= 2017.20180305-1), - texlive-latex-extra (= 2017.20180305-2), - texlive-latex-recommended (= 2017.20180305-1), - texlive-luatex (= 2017.20180305-1), - texlive-pictures (= 2017.20180305-1), - texlive-xetex (= 2017.20180305-1), - tipa (= 2:1.3-20), - tzdata (= 2018d-1), - ucf (= 3.0038), - util-linux (= 2.31.1-0.5), - x11-common (= 1:7.7+19), - xdg-utils (= 1.1.2-2), - xkb-data (= 2.23.1-1), - xml-core (= 0.18), - xz-utils (= 5.2.2-1.3), - zlib1g (= 1:1.2.8.dfsg-5) -Environment: - DEB_BUILD_OPTIONS="parallel=9" - DEB_BUILD_PROFILES="" - SOURCE_DATE_EPOCH="1523656345" diff --git a/test/debsign/sphinx_1.7.2-1_amd64.changes b/test/debsign/sphinx_1.7.2-1_amd64.changes deleted file mode 100644 index e3dcdc4..0000000 --- a/test/debsign/sphinx_1.7.2-1_amd64.changes +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -Format: 1.8 -Date: Fri, 13 Apr 2018 22:52:25 +0100 -Source: sphinx -Binary: python-sphinx python3-sphinx sphinx-common sphinx-doc libjs-sphinxdoc -Architecture: source all -Version: 1.7.2-1 -Distribution: UNRELEASED -Urgency: medium -Maintainer: Debian Python Modules Team <python-modules-team@lists.alioth.debian.org> -Changed-By: Chris Lamb <lamby@debian.org> -Description: - libjs-sphinxdoc - JavaScript support for Sphinx documentation - python-sphinx - documentation generator for Python projects (implemented in Pytho - python3-sphinx - documentation generator for Python projects (implemented in Pytho - sphinx-common - documentation generator for Python projects - common data - sphinx-doc - documentation generator for Python projects - documentation -Changes: - sphinx (1.7.2-1) UNRELEASED; urgency=medium - . - [ Chris Lamb ] - * New upstream release. - . - [ Dmitry Shachnev ] - * Merge 1.6.7-2 upload from unstable. -Checksums-Sha1: - 8c7ad722576ad1a475691020ca2320b1040dc203 2871 sphinx_1.7.2-1.dsc - 1d1fa6954ae216cd44ea52dfc67063f26939c8f5 4719536 sphinx_1.7.2.orig.tar.gz - facfa686a3a0bc98c269e16e66427f96e00889ad 34268 sphinx_1.7.2-1.debian.tar.xz - 36a42125afd83731e05596d7037314399622e400 88720 libjs-sphinxdoc_1.7.2-1_all.deb - 8c2ecdf4e4ffd1f4880b486e53c99207c4d69dbc 443380 python-sphinx_1.7.2-1_all.deb - e518d97dceb77d827734d48ac02313fc0ed4b08c 441676 python3-sphinx_1.7.2-1_all.deb - 01e65d2e2c45121e06aff6f46427d6a31251e67c 432892 sphinx-common_1.7.2-1_all.deb - 8bec16b4db2ddf6776f7cfdcf04cd07fe32269ed 1198352 sphinx-doc_1.7.2-1_all.deb - 9dd0efdf2ff555e9c8122012ad44bc6c5db53596 14355 sphinx_1.7.2-1_amd64.buildinfo -Checksums-Sha256: - 52d1d62f68aa9bab1504a0491faf6f4de7658ccc3c65e40871b894ad1ce504ed 2871 sphinx_1.7.2-1.dsc - 5a1c9a0fec678c24b9a2f5afba240c04668edb7f45c67ce2ed008996b3f21ae2 4719536 sphinx_1.7.2.orig.tar.gz - a6a825914b19cfdbc22df858b0cecc497765dad2058deae20a88a6a2f9d57d24 34268 sphinx_1.7.2-1.debian.tar.xz - c6267177819e0a27b8f9296b1d5106e253e84cf0722fbdf8d2bff489befb81d8 88720 libjs-sphinxdoc_1.7.2-1_all.deb - c55dc8f59798a835e6f78adfd95d73f9cf3382e440cdf96b2edbdb1990280f23 443380 python-sphinx_1.7.2-1_all.deb - 3f2b279b572d2fc36d9cc84c9fcded242ed930d42350e1d980c4aed45ee4ae2a 441676 python3-sphinx_1.7.2-1_all.deb - ece661af9ca87723169f48e68a45af0b5157da4b724a185b99ef42ed22e5f378 432892 sphinx-common_1.7.2-1_all.deb - 67722aa0934b9ebce8a870a34542104017491766c2515665c07128ad46b4e6b7 1198352 sphinx-doc_1.7.2-1_all.deb - 2b70197cc0cc88a48776fd266c501546819055f4c5c85d845bcb0f621b4789fe 14355 sphinx_1.7.2-1_amd64.buildinfo -Files: - e6d086f0f2453055bab4ba6677f6af3f 2871 python optional sphinx_1.7.2-1.dsc - 21a08e994e6a289ed14eecefde2b4f2f 4719536 python optional sphinx_1.7.2.orig.tar.gz - e147e2afa47e7e58d1288ad8818c3de0 34268 python optional sphinx_1.7.2-1.debian.tar.xz - 4a4df0c2ce6f087414a5dc5802885fd2 88720 javascript optional libjs-sphinxdoc_1.7.2-1_all.deb - 15b065a197e938715bf501b33066adf2 443380 python optional python-sphinx_1.7.2-1_all.deb - 942189b1dd93faa36faa3552a9d40042 441676 python optional python3-sphinx_1.7.2-1_all.deb - f6a5889bd4e807800239721d365a5f62 432892 python optional sphinx-common_1.7.2-1_all.deb - 86497c90b6cda029576933778357004e 1198352 doc optional sphinx-doc_1.7.2-1_all.deb - a7a033cc426d486daf5bea22dab538cb 14355 python optional sphinx_1.7.2-1_amd64.buildinfo diff --git a/test/debsign/sphinx_5.3.0-4.dsc b/test/debsign/sphinx_5.3.0-4.dsc new file mode 100644 index 0000000..52a2451 --- /dev/null +++ b/test/debsign/sphinx_5.3.0-4.dsc @@ -0,0 +1,29 @@ +Format: 3.0 (quilt) +Source: sphinx +Binary: python3-sphinx, sphinx-common, sphinx-doc, libjs-sphinxdoc +Architecture: all +Version: 5.3.0-4 +Maintainer: Debian Python Team <team+python@tracker.debian.org> +Uploaders: Dmitry Shachnev <mitya57@debian.org> +Homepage: https://www.sphinx-doc.org/ +Standards-Version: 4.6.2 +Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/python-team/packages/sphinx +Vcs-Git: https://salsa.debian.org/python-team/packages/sphinx.git +Testsuite: autopkgtest +Testsuite-Triggers: dvipng, fonts-freefont-otf, gir1.2-webkit-6.0, graphviz, imagemagick-6.q16, librsvg2-bin, python3-all, python3-gi, python3-html5lib, python3-pytest, python3-setuptools, python3-sphinxcontrib.websupport, python3-sqlalchemy, python3-whoosh, python3-xapian, tex-gyre, texinfo, texlive-fonts-recommended, texlive-latex-extra, texlive-luatex, texlive-xetex, xauth, xvfb +Build-Depends: debhelper-compat (= 13) +Build-Depends-Indep: dh-python (>= 3.20180313~), dpkg-dev (>= 1.17.14), dvipng, flit (>= 3.7), fonts-freefont-otf, graphviz, imagemagick-6.q16, libjs-jquery (>= 1.4), libjs-underscore, libjson-perl <!nodoc>, librsvg2-bin, perl, pybuild-plugin-pyproject, python-requests-doc <!nodoc>, python3-alabaster (>= 0.7), python3-all (>= 3.3.3-1~), python3-babel (>= 1.3), python3-doc <!nodoc>, python3-docutils (>= 0.14), python3-html5lib, python3-imagesize, python3-jinja2 (>= 2.3), python3-lib2to3, python3-packaging, python3-pygments (>= 2.13), python3-pytest, python3-requests (>= 2.5.0), python3-setuptools, python3-snowballstemmer (>= 1.1), python3-sphinxcontrib.websupport <!nodoc>, tex-gyre, texinfo, texlive-fonts-recommended, texlive-latex-extra, texlive-latex-recommended, texlive-luatex, texlive-xetex +Package-List: + libjs-sphinxdoc deb javascript optional arch=all + python3-sphinx deb python optional arch=all + sphinx-common deb python optional arch=all + sphinx-doc deb doc optional arch=all profile=!nodoc +Checksums-Sha1: + 5f3f8f97b4b8a9f59c8bf2b7b1d2ff294c0a65af 6823676 sphinx_5.3.0.orig.tar.gz + 001d755237dfa5e0c746ff0227b81c2af8a40da1 43816 sphinx_5.3.0-4.debian.tar.xz +Checksums-Sha256: + 27655e5bb08ffc22bf9fbdc1df818da4012ca10a9c37f68f09fd674f03825f43 6823676 sphinx_5.3.0.orig.tar.gz + d11a31e0516d32ddf11f424eb4b84d3b56565109762c22c51a81e68bd40d6488 43816 sphinx_5.3.0-4.debian.tar.xz +Files: + 752d116a6d4d5dea6c84952869378509 6823676 sphinx_5.3.0.orig.tar.gz + 020c8e9dce1b287ca1a57bcd75af9b6b 43816 sphinx_5.3.0-4.debian.tar.xz diff --git a/test/debsign/sphinx_5.3.0-4_amd64.buildinfo b/test/debsign/sphinx_5.3.0-4_amd64.buildinfo new file mode 100644 index 0000000..e80204c --- /dev/null +++ b/test/debsign/sphinx_5.3.0-4_amd64.buildinfo @@ -0,0 +1,406 @@ +Format: 1.0 +Source: sphinx +Binary: libjs-sphinxdoc python3-sphinx sphinx-common sphinx-doc +Architecture: all source +Version: 5.3.0-4 +Checksums-Md5: + 401936f96a708314cc4ff6d896f82bac 2431 sphinx_5.3.0-4.dsc + 22a4a2edaaefa64e0ff73359329f4976 130368 libjs-sphinxdoc_5.3.0-4_all.deb + 4b7f0edcc12d655f6b52c8d9aeb0cded 549392 python3-sphinx_5.3.0-4_all.deb + 5e9362a2890257dbab4820178b152d0a 652072 sphinx-common_5.3.0-4_all.deb + f5a42ff0f9ec949fce3ab7031b0f0a95 2307440 sphinx-doc_5.3.0-4_all.deb +Checksums-Sha1: + beaef97ce1da6f6a1ffc826ddea26d57f79cf8e8 2431 sphinx_5.3.0-4.dsc + 34b4706e57feb6485dfc3a2690fc3826645a0cce 130368 libjs-sphinxdoc_5.3.0-4_all.deb + f3b7fd64aa9bfab5acf009106618610d6251f346 549392 python3-sphinx_5.3.0-4_all.deb + 4a59d0d6bc5e192f257be0a1873af1e3af5f1d8e 652072 sphinx-common_5.3.0-4_all.deb + 3a942a38757035ee8610b976284669be2af98d66 2307440 sphinx-doc_5.3.0-4_all.deb +Checksums-Sha256: + d52b32249a7c99e96ac2cb1079de4ef7dc95d45c88934ec283bfff3d2dc28d43 2431 sphinx_5.3.0-4.dsc + ce0537651e3ae7926ed6c650665374582860e3cd74631c00381523d420ab036a 130368 libjs-sphinxdoc_5.3.0-4_all.deb + 4104a978e848cefabea38b7c7e41dd2eea491be9828f26767d5a64b93767a175 549392 python3-sphinx_5.3.0-4_all.deb + fe11fe8f0fd3c909118894371dc4d6dd3d11079233d836ac0583de1f3657f398 652072 sphinx-common_5.3.0-4_all.deb + 0b87f3123f950118ceb2eaf27d49bbbd1aedcd397602fd0a4f65cbfbc2372740 2307440 sphinx-doc_5.3.0-4_all.deb +Build-Origin: Debian +Build-Architecture: amd64 +Build-Date: Mon, 14 Apr 2025 12:57:21 +0000 +Build-Tainted-By: + merged-usr-via-aliased-dirs +Installed-Build-Depends: + autoconf (= 2.71-3), + automake (= 1:1.16.5-1.3), + autopoint (= 0.21-12), + autotools-dev (= 20220109.1), + base-files (= 12.4+deb12u10), + base-passwd (= 3.6.1), + bash (= 5.2.15-2+b7), + binutils (= 2.40-2), + binutils-common (= 2.40-2), + binutils-x86-64-linux-gnu (= 2.40-2), + bsdextrautils (= 2.38.1-5+deb12u3), + bsdutils (= 1:2.38.1-5+deb12u3), + build-essential (= 12.9), + bzip2 (= 1.0.8-5+b1), + ca-certificates (= 20230311), + coreutils (= 9.1-1), + cpp (= 4:12.2.0-3), + cpp-12 (= 12.2.0-14), + dash (= 0.5.12-2), + debconf (= 1.5.82), + debhelper (= 13.11.4), + debianutils (= 5.7-0.5~deb12u1), + dh-autoreconf (= 20), + dh-python (= 5.20230130+deb12u1), + dh-strip-nondeterminism (= 1.13.1-1), + diffutils (= 1:3.8-4), + docutils-common (= 0.19+dfsg-6), + dpkg (= 1.21.22), + dpkg-dev (= 1.21.22), + dvipng (= 1.15-1.1+b1), + dwz (= 0.15-1), + file (= 1:5.44-3), + findutils (= 4.9.0-4), + flit (= 3.8.0-3), + fontconfig (= 2.14.1-4), + fontconfig-config (= 2.14.1-4), + fonts-dejavu-core (= 2.37-6), + fonts-freefont-otf (= 20120503-10), + fonts-lmodern (= 2.005-1), + fonts-urw-base35 (= 20200910-7), + g++ (= 4:12.2.0-3), + g++-12 (= 12.2.0-14), + gcc (= 4:12.2.0-3), + gcc-12 (= 12.2.0-14), + gcc-12-base (= 12.2.0-14), + gettext (= 0.21-12), + gettext-base (= 0.21-12), + ghostscript (= 10.0.0~dfsg-11+deb12u7), + graphviz (= 2.42.2-7+deb12u1), + grep (= 3.8-5), + groff-base (= 1.22.4-10), + gzip (= 1.12-1), + hicolor-icon-theme (= 0.17-2), + hostname (= 3.23+nmu1), + imagemagick-6-common (= 8:6.9.11.60+dfsg-1.6+deb12u2), + imagemagick-6.q16 (= 8:6.9.11.60+dfsg-1.6+deb12u2), + init-system-helpers (= 1.65.2), + intltool-debian (= 0.35.0+20060710.6), + libabsl20220623 (= 20220623.1-1), + libacl1 (= 2.3.1-3), + libann0 (= 1.1.2+doc-9+b1), + libaom3 (= 3.6.0-1+deb12u1), + libapache-pom-java (= 29-2), + libarchive-zip-perl (= 1.68-1), + libasan8 (= 12.2.0-14), + libatomic1 (= 12.2.0-14), + libattr1 (= 1:2.5.1-4), + libaudit-common (= 1:3.0.9-1), + libaudit1 (= 1:3.0.9-1), + libavahi-client3 (= 0.8-10+deb12u1), + libavahi-common-data (= 0.8-10+deb12u1), + libavahi-common3 (= 0.8-10+deb12u1), + libavif15 (= 0.11.1-1), + libbinutils (= 2.40-2), + libblkid1 (= 2.38.1-5+deb12u3), + libbrotli1 (= 1.0.9-2+b6), + libbsd0 (= 0.11.7-2), + libbz2-1.0 (= 1.0.8-5+b1), + libc-bin (= 2.36-9+deb12u10), + libc-dev-bin (= 2.36-9+deb12u10), + libc6 (= 2.36-9+deb12u10), + libc6-dev (= 2.36-9+deb12u10), + libcairo-gobject2 (= 1.16.0-7), + libcairo2 (= 1.16.0-7), + libcap-ng0 (= 0.8.3-1+b3), + libcap2 (= 1:2.66-4), + libcc1-0 (= 12.2.0-14), + libcdt5 (= 2.42.2-7+deb12u1), + libcgraph6 (= 2.42.2-7+deb12u1), + libcom-err2 (= 1.47.0-2), + libcommons-logging-java (= 1.2-3), + libcommons-parent-java (= 56-1), + libcrypt-dev (= 1:4.4.33-2), + libcrypt1 (= 1:4.4.33-2), + libctf-nobfd0 (= 2.40-2), + libctf0 (= 2.40-2), + libcups2 (= 2.4.2-3+deb12u8), + libdatrie1 (= 0.2.13-2+b1), + libdav1d6 (= 1.0.0-2+deb12u1), + libdb5.3 (= 5.3.28+dfsg2-1), + libdbus-1-3 (= 1.14.10-1~deb12u1), + libde265-0 (= 1.0.11-1+deb12u2), + libdebconfclient0 (= 0.270), + libdebhelper-perl (= 13.11.4), + libdeflate0 (= 1.14-1), + libdpkg-perl (= 1.21.22), + libelf1 (= 0.188-2.1), + libexpat1 (= 2.5.0-1+deb12u1), + libffi8 (= 3.4.4-1), + libfftw3-double3 (= 3.3.10-1), + libfile-stripnondeterminism-perl (= 1.13.1-1), + libfontbox-java (= 1:1.8.16-2), + libfontconfig1 (= 2.14.1-4), + libfontenc1 (= 1:1.1.4-1), + libfreetype6 (= 2.12.1+dfsg-5+deb12u4), + libfribidi0 (= 1.0.8-2.1), + libgav1-1 (= 0.18.0-1+b1), + libgcc-12-dev (= 12.2.0-14), + libgcc-s1 (= 12.2.0-14), + libgcrypt20 (= 1.10.1-3), + libgd3 (= 2.3.3-9), + libgdbm-compat4 (= 1.23-3), + libgdbm6 (= 1.23-3), + libgdk-pixbuf-2.0-0 (= 2.42.10+dfsg-1+deb12u1), + libgdk-pixbuf2.0-common (= 2.42.10+dfsg-1+deb12u1), + libglib2.0-0 (= 2.74.6-2+deb12u5), + libgmp10 (= 2:6.2.1+dfsg1-1.1), + libgnutls30 (= 3.7.9-2+deb12u4), + libgomp1 (= 12.2.0-14), + libgpg-error0 (= 1.46-1), + libgprofng0 (= 2.40-2), + libgraphite2-3 (= 1.3.14-1), + libgs-common (= 10.0.0~dfsg-11+deb12u7), + libgs10 (= 10.0.0~dfsg-11+deb12u7), + libgs10-common (= 10.0.0~dfsg-11+deb12u7), + libgssapi-krb5-2 (= 1.20.1-2+deb12u2), + libgts-0.7-5 (= 0.7.6+darcs121130-5+b1), + libgvc6 (= 2.42.2-7+deb12u1), + libgvpr2 (= 2.42.2-7+deb12u1), + libharfbuzz0b (= 6.0.0+dfsg-3), + libheif1 (= 1.15.1-1+deb12u1), + libhogweed6 (= 3.8.1-2), + libice6 (= 2:1.0.10-1), + libicu72 (= 72.1-3), + libidn12 (= 1.41-1), + libidn2-0 (= 2.3.3-1+b1), + libijs-0.35 (= 0.35-15), + libisl23 (= 0.25-1.1), + libitm1 (= 12.2.0-14), + libjansson4 (= 2.14-2), + libjbig0 (= 2.1-6.1), + libjbig2dec0 (= 0.19-3), + libjpeg62-turbo (= 1:2.1.5-2), + libjs-jquery (= 3.6.1+dfsg+~3.5.14-1), + libjs-sphinxdoc (= 5.3.0-4), + libjs-underscore (= 1.13.4~dfsg+~1.11.4-3), + libjson-perl (= 4.10000-1), + libk5crypto3 (= 1.20.1-2+deb12u2), + libkeyutils1 (= 1.6.3-2), + libkpathsea6 (= 2022.20220321.62855-5.1+deb12u2), + libkrb5-3 (= 1.20.1-2+deb12u2), + libkrb5support0 (= 1.20.1-2+deb12u2), + liblab-gamut1 (= 2.42.2-7+deb12u1), + liblcms2-2 (= 2.14-2), + liblerc4 (= 4.0.0+ds-2), + liblqr-1-0 (= 0.4.2-2.1), + liblsan0 (= 12.2.0-14), + libltdl7 (= 2.4.7-7~deb12u1), + liblz4-1 (= 1.9.4-1), + liblzma5 (= 5.4.1-1), + libmagic-mgc (= 1:5.44-3), + libmagic1 (= 1:5.44-3), + libmagickcore-6.q16-6 (= 8:6.9.11.60+dfsg-1.6+deb12u2), + libmagickwand-6.q16-6 (= 8:6.9.11.60+dfsg-1.6+deb12u2), + libmd0 (= 1.0.4-2), + libmount1 (= 2.38.1-5+deb12u3), + libmpc3 (= 1.3.1-1), + libmpfr6 (= 4.2.0-1), + libncursesw6 (= 6.4-4), + libnettle8 (= 3.8.1-2), + libnsl-dev (= 1.3.0-2), + libnsl2 (= 1.3.0-2), + libnuma1 (= 2.0.16-1), + libopenjp2-7 (= 2.5.0-2+deb12u1), + libp11-kit0 (= 0.24.1-2), + libpam-modules (= 1.5.2-6+deb12u1), + libpam-modules-bin (= 1.5.2-6+deb12u1), + libpam-runtime (= 1.5.2-6+deb12u1), + libpam0g (= 1.5.2-6+deb12u1), + libpango-1.0-0 (= 1.50.12+ds-1), + libpangocairo-1.0-0 (= 1.50.12+ds-1), + libpangoft2-1.0-0 (= 1.50.12+ds-1), + libpaper-utils (= 1.1.29), + libpaper1 (= 1.1.29), + libpathplan4 (= 2.42.2-7+deb12u1), + libpcre2-8-0 (= 10.42-1), + libpdfbox-java (= 1:1.8.16-2), + libperl5.36 (= 5.36.0-7+deb12u2), + libpipeline1 (= 1.5.7-1), + libpixman-1-0 (= 0.42.2-1), + libpng16-16 (= 1.6.39-2), + libptexenc1 (= 2022.20220321.62855-5.1+deb12u2), + libpython3-stdlib (= 3.11.2-1+b1), + libpython3.11-minimal (= 3.11.2-6+deb12u5), + libpython3.11-stdlib (= 3.11.2-6+deb12u5), + libquadmath0 (= 12.2.0-14), + librav1e0 (= 0.5.1-6), + libreadline8 (= 8.2-1.3), + librsvg2-2 (= 2.54.7+dfsg-1~deb12u1), + librsvg2-bin (= 2.54.7+dfsg-1~deb12u1), + libseccomp2 (= 2.5.4-1+deb12u1), + libselinux1 (= 3.4-1+b6), + libsm6 (= 2:1.2.3-1), + libsmartcols1 (= 2.38.1-5+deb12u3), + libsqlite3-0 (= 3.40.1-2+deb12u1), + libssl3 (= 3.0.15-1~deb12u1), + libstdc++-12-dev (= 12.2.0-14), + libstdc++6 (= 12.2.0-14), + libsub-override-perl (= 0.09-4), + libsvtav1enc1 (= 1.4.1+dfsg-1), + libsynctex2 (= 2022.20220321.62855-5.1+deb12u2), + libsystemd0 (= 252.36-1~deb12u1), + libtasn1-6 (= 4.19.0-2+deb12u1), + libteckit0 (= 2.5.11+ds1-1+b1), + libtexlua53-5 (= 2022.20220321.62855-5.1+deb12u2), + libtexluajit2 (= 2022.20220321.62855-5.1+deb12u2), + libtext-unidecode-perl (= 1.30-3), + libthai-data (= 0.1.29-1), + libthai0 (= 0.1.29-1), + libtiff6 (= 4.5.0-6+deb12u2), + libtinfo6 (= 6.4-4), + libtirpc-common (= 1.3.3+ds-1), + libtirpc-dev (= 1.3.3+ds-1), + libtirpc3 (= 1.3.3+ds-1), + libtool (= 2.4.7-7~deb12u1), + libtsan2 (= 12.2.0-14), + libubsan1 (= 12.2.0-14), + libuchardet0 (= 0.0.7-1), + libudev1 (= 252.36-1~deb12u1), + libunistring2 (= 1.0-2), + libuuid1 (= 2.38.1-5+deb12u3), + libwebp7 (= 1.2.4-0.2+deb12u1), + libwebpdemux2 (= 1.2.4-0.2+deb12u1), + libwebpmux3 (= 1.2.4-0.2+deb12u1), + libx11-6 (= 2:1.8.4-2+deb12u2), + libx11-data (= 2:1.8.4-2+deb12u2), + libx265-199 (= 3.5-2+b1), + libxau6 (= 1:1.0.9-1), + libxaw7 (= 2:1.0.14-1), + libxcb-render0 (= 1.15-1), + libxcb-shm0 (= 1.15-1), + libxcb1 (= 1.15-1), + libxdmcp6 (= 1:1.1.2-3), + libxext6 (= 2:1.3.4-1+b1), + libxi6 (= 2:1.8-1+b1), + libxml-libxml-perl (= 2.0207+dfsg+really+2.0134-1+b1), + libxml-namespacesupport-perl (= 1.12-2), + libxml-sax-base-perl (= 1.09-3), + libxml-sax-perl (= 1.02+dfsg-3), + libxml2 (= 2.9.14+dfsg-1.3~deb12u1), + libxmu6 (= 2:1.1.3-3), + libxpm4 (= 1:3.5.12-1.1+deb12u1), + libxrender1 (= 1:0.9.10-1.1), + libxt6 (= 1:1.2.1-1.1), + libyuv0 (= 0.0~git20230123.b2528b0-1), + libzstd1 (= 1.5.4+dfsg2-5), + libzzip-0-13 (= 0.13.72+dfsg.1-1.1), + linux-libc-dev (= 6.1.133-1), + lmodern (= 2.005-1), + login (= 1:4.13+dfsg1-1+b1), + m4 (= 1.4.19-3), + make (= 4.3-4.1), + man-db (= 2.11.2-2), + mawk (= 1.3.4.20200120-3.1), + media-types (= 10.0.0), + ncurses-base (= 6.4-4), + ncurses-bin (= 6.4-4), + openssl (= 3.0.15-1~deb12u1), + patch (= 2.7.6-7), + perl (= 5.36.0-7+deb12u2), + perl-base (= 5.36.0-7+deb12u2), + perl-modules-5.36 (= 5.36.0-7+deb12u2), + po-debconf (= 1.0.21+nmu1), + poppler-data (= 0.4.12-1), + preview-latex-style (= 12.2-1), + pybuild-plugin-pyproject (= 5.20230130+deb12u1), + python-babel-localedata (= 2.10.3-1), + python-requests-doc (= 2.28.1+dfsg-1), + python3 (= 3.11.2-1+b1), + python3-alabaster (= 0.7.12-1), + python3-all (= 3.11.2-1+b1), + python3-attr (= 22.2.0-1), + python3-babel (= 2.10.3-1), + python3-build (= 0.9.0-1), + python3-certifi (= 2022.9.24-1), + python3-chardet (= 5.1.0+dfsg-2), + python3-charset-normalizer (= 3.0.1-2), + python3-distutils (= 3.11.2-3), + python3-doc (= 3.11.2-1), + python3-docutils (= 0.19+dfsg-6), + python3-html5lib (= 1.1-3), + python3-idna (= 3.3-1+deb12u1), + python3-imagesize (= 1.4.1-1), + python3-importlib-metadata (= 4.12.0-1), + python3-iniconfig (= 1.1.1-2), + python3-installer (= 0.6.0+dfsg1-1), + python3-jinja2 (= 3.1.2-1+deb12u2), + python3-lib2to3 (= 3.11.2-3), + python3-markupsafe (= 2.1.2-1+b1), + python3-minimal (= 3.11.2-1+b1), + python3-more-itertools (= 8.10.0-2), + python3-packaging (= 23.0-1), + python3-pep517 (= 0.13.0-2), + python3-pkg-resources (= 66.1.1-1+deb12u1), + python3-pluggy (= 1.0.0+repack-1), + python3-py (= 1.11.0-1), + python3-pygments (= 2.14.0+dfsg-1), + python3-pytest (= 7.2.1-2), + python3-requests (= 2.28.1+dfsg-1), + python3-roman (= 3.3-3), + python3-setuptools (= 66.1.1-1+deb12u1), + python3-six (= 1.16.0-4), + python3-snowballstemmer (= 2.2.0-2), + python3-sphinx (= 5.3.0-4), + python3-sphinxcontrib.serializinghtml (= 1.1.5-2), + python3-sphinxcontrib.websupport (= 1.2.4-2), + python3-toml (= 0.10.2-1), + python3-tomli (= 2.0.1-2), + python3-tomli-w (= 1.0.0-2), + python3-tz (= 2022.7.1-4), + python3-urllib3 (= 1.26.12-1+deb12u1), + python3-webencodings (= 0.5.1-5), + python3-wheel (= 0.38.4-2), + python3-zipp (= 1.0.0-6), + python3.11 (= 3.11.2-6+deb12u5), + python3.11-doc (= 3.11.2-6+deb12u5), + python3.11-minimal (= 3.11.2-6+deb12u5), + readline-common (= 8.2-1.3), + rpcsvc-proto (= 1.4.3-1), + sed (= 4.9-1), + sensible-utils (= 0.0.17+nmu1), + sgml-base (= 1.31), + shared-mime-info (= 2.2-1), + sphinx-common (= 5.3.0-4), + sysvinit-utils (= 3.06-4), + t1utils (= 1.41-4), + tar (= 1.34+dfsg-1.2+deb12u1), + teckit (= 2.5.11+ds1-1+b1), + tex-common (= 6.18), + tex-gyre (= 20180621-6), + texinfo (= 6.8-6+b1), + texlive-base (= 2022.20230122-3), + texlive-binaries (= 2022.20220321.62855-5.1+deb12u2), + texlive-fonts-recommended (= 2022.20230122-3), + texlive-latex-base (= 2022.20230122-3), + texlive-latex-extra (= 2022.20230122-4), + texlive-latex-recommended (= 2022.20230122-3), + texlive-luatex (= 2022.20230122-3), + texlive-pictures (= 2022.20230122-3), + texlive-xetex (= 2022.20230122-3), + tipa (= 2:1.3-21), + tzdata (= 2025b-0+deb12u1), + ucf (= 3.0043+nmu1+deb12u1), + usr-is-merged (= 37~deb12u1), + util-linux (= 2.38.1-5+deb12u3), + util-linux-extra (= 2.38.1-5+deb12u3), + x11-common (= 1:7.7+23), + xdg-utils (= 1.1.3-4.1), + xfonts-encodings (= 1:1.0.4-2.2), + xfonts-utils (= 1:7.7+6), + xml-core (= 0.18+nmu1), + xz-utils (= 5.4.1-1), + zlib1g (= 1:1.2.13.dfsg-1) +Environment: + DEB_BUILD_OPTIONS="parallel=4 nocheck noautodbgsym" + LC_CTYPE="C.UTF-8" + SOURCE_DATE_EPOCH="1680078687" diff --git a/test/debsign/sphinx_5.3.0-4_amd64.changes b/test/debsign/sphinx_5.3.0-4_amd64.changes new file mode 100644 index 0000000..4f99b45 --- /dev/null +++ b/test/debsign/sphinx_5.3.0-4_amd64.changes @@ -0,0 +1,54 @@ +Format: 1.8 +Date: Wed, 29 Mar 2023 11:31:27 +0300 +Source: sphinx +Binary: libjs-sphinxdoc python3-sphinx sphinx-common sphinx-doc +Architecture: source all +Version: 5.3.0-4 +Distribution: unstable +Urgency: medium +Maintainer: Debian Python Team <team+python@tracker.debian.org> +Changed-By: Dmitry Shachnev <mitya57@debian.org> +Description: + libjs-sphinxdoc - JavaScript support for Sphinx documentation + python3-sphinx - documentation generator for Python projects + sphinx-common - documentation generator for Python projects - common data + sphinx-doc - documentation generator for Python projects - documentation +Closes: 1033635 +Changes: + sphinx (5.3.0-4) unstable; urgency=medium + . + [ Dmitry Shachnev ] + * Update highlight_search_terms.diff to fix race condition affecting jstest: + - Highlight all occurrences, not just the first one. + - Stop using the old search query from localstorage. + * Port jstest to the new API from webkit2gtk 2.40 (closes: #1033635, + LP: #2013095). + . + [ Jeremy Bicha ] + * Set isolation-machine for sphinx-doc autopkgtest. This is needed for web + process sandbox, which is now mandatory. + * debian/tests/sphinx-doc: Set export GTK_A11Y=none. +Checksums-Sha1: + beaef97ce1da6f6a1ffc826ddea26d57f79cf8e8 2431 sphinx_5.3.0-4.dsc + 001d755237dfa5e0c746ff0227b81c2af8a40da1 43816 sphinx_5.3.0-4.debian.tar.xz + 34b4706e57feb6485dfc3a2690fc3826645a0cce 130368 libjs-sphinxdoc_5.3.0-4_all.deb + f3b7fd64aa9bfab5acf009106618610d6251f346 549392 python3-sphinx_5.3.0-4_all.deb + 4a59d0d6bc5e192f257be0a1873af1e3af5f1d8e 652072 sphinx-common_5.3.0-4_all.deb + 3a942a38757035ee8610b976284669be2af98d66 2307440 sphinx-doc_5.3.0-4_all.deb + ff8c780058e0eeebc581c905fef2b0c17d821ca4 13257 sphinx_5.3.0-4_amd64.buildinfo +Checksums-Sha256: + d52b32249a7c99e96ac2cb1079de4ef7dc95d45c88934ec283bfff3d2dc28d43 2431 sphinx_5.3.0-4.dsc + d11a31e0516d32ddf11f424eb4b84d3b56565109762c22c51a81e68bd40d6488 43816 sphinx_5.3.0-4.debian.tar.xz + ce0537651e3ae7926ed6c650665374582860e3cd74631c00381523d420ab036a 130368 libjs-sphinxdoc_5.3.0-4_all.deb + 4104a978e848cefabea38b7c7e41dd2eea491be9828f26767d5a64b93767a175 549392 python3-sphinx_5.3.0-4_all.deb + fe11fe8f0fd3c909118894371dc4d6dd3d11079233d836ac0583de1f3657f398 652072 sphinx-common_5.3.0-4_all.deb + 0b87f3123f950118ceb2eaf27d49bbbd1aedcd397602fd0a4f65cbfbc2372740 2307440 sphinx-doc_5.3.0-4_all.deb + ff337520a4a86baa2115a56a7315d7fbd84e35fd834cb9eade5ee3f2e5ed2c59 13257 sphinx_5.3.0-4_amd64.buildinfo +Files: + 401936f96a708314cc4ff6d896f82bac 2431 python optional sphinx_5.3.0-4.dsc + 020c8e9dce1b287ca1a57bcd75af9b6b 43816 python optional sphinx_5.3.0-4.debian.tar.xz + 22a4a2edaaefa64e0ff73359329f4976 130368 javascript optional libjs-sphinxdoc_5.3.0-4_all.deb + 4b7f0edcc12d655f6b52c8d9aeb0cded 549392 python optional python3-sphinx_5.3.0-4_all.deb + 5e9362a2890257dbab4820178b152d0a 652072 python optional sphinx-common_5.3.0-4_all.deb + f5a42ff0f9ec949fce3ab7031b0f0a95 2307440 doc optional sphinx-doc_5.3.0-4_all.deb + ed45e301afc30fd58dd047bb4ef4888a 13257 python optional sphinx_5.3.0-4_amd64.buildinfo diff --git a/test/lib_test_uscan b/test/lib_test_uscan index f0a1067..15b4b61 100644 --- a/test/lib_test_uscan +++ b/test/lib_test_uscan @@ -38,11 +38,7 @@ GPGHOME=$(mktemp -d -t gpg.XXXXX) GPG=gpg if ! command -v $GPG >/dev/null 2>&1; then echo "$GPG missing" - GPG=gpg2 - if ! command -v $GPG >/dev/null 2>&1; then - echo "$GPG missing" - exit 1 - fi + exit 1 fi PRIVATE_KEY=$test_dir/uscan/PRIVATE_KEY.asc @@ -84,10 +80,9 @@ oneTimeSetUp () { chronic_sh $GPG -v --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ --output "$PUBLIC_KEYRING" --dearmor "$PUBLIC_KEY" - echo "Using test gpg key:" + echo "Using test OpenPGP key:" $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ - --secret-keyring "$PRIVATE_KEYRING" --default-key \ - CF218F0E7EABF584B7E20402C77E2D6872543FAF \ + --default-key CF218F0E7EABF584B7E20402C77E2D6872543FAF \ --list-keys --verbose export GNUPGHOME=$GPGHOME diff --git a/test/mass-bug/log b/test/mass-bug/log new file mode 100644 index 0000000..a5909ad --- /dev/null +++ b/test/mass-bug/log @@ -0,0 +1,2 @@ +LOG LINE 1 +LOG LINE 2 diff --git a/test/mass-bug/template b/test/mass-bug/template index 5955bf2..6bdccc6 100644 --- a/test/mass-bug/template +++ b/test/mass-bug/template @@ -16,5 +16,7 @@ wrapped. #PACKAGE# reassembled=#EPOCH##UPSTREAM_VERSION##REVISION# +#INCLUDE# + -- This signature does not get word-wrapped because it is a signature, even though it is longer than a line ought to be. diff --git a/test/test_checkbashisms b/test/test_checkbashisms index 38d4c4a..0f6b155 100755 --- a/test/test_checkbashisms +++ b/test/test_checkbashisms @@ -170,6 +170,10 @@ test_quoted_strings() { found "bashisms/quoted-strings.sh" "$(cat bashisms/quoted-strings.sh.out)" } +test_read_no_var() { + found "bashisms/read.sh" "$(cat bashisms/read.sh.out)" +} + test_return() { found "bashisms/return.sh" "$(cat bashisms/return.sh.out)" } diff --git a/test/test_debchange b/test/test_debchange index 5242037..bba2a79 100755 --- a/test/test_debchange +++ b/test/test_debchange @@ -61,6 +61,27 @@ success() { runCommand2 "-c \"$CHANGELOG\" $1" "" "" 0 } +runCommand3() { + local param="$1" + local exp_stdout="$2" + local exp_stderr="$3" + local exp_retval=$4 + local stdoutF="${SHUNIT_TMPDIR}/stdout" + local stderrF="${SHUNIT_TMPDIR}/stderr" + eval "${COMMAND} $param" > ${stdoutF} 2> ${stderrF} + # Strip distribution data outdated warnings (caused by outdate distro-info-data). + cat $stderrF | \ + grep -v "^Distribution data outdated. Please check for an update for distro-info-data. See /usr/share/doc/distro-info-data/README.Debian for details." | \ + grep -v '^debchange[^ ]* warning: Unable to determine the current Ubuntu development release. Using UNRELEASED instead.$' > ${stderrF}.tmp + mv ${stderrF}.tmp ${stderrF} + retval=$? + assertContains "error output of ${COMMAND} $param\n" "$(cat ${stderrF})" "$exp_stderr" +} + +failure() { + runCommand3 "-c \"$CHANGELOG\" $1" "" "$2" 0 +} + checkUbuntuDevelAvailable() { if ubuntu-distro-info --devel 2>/dev/null >&2; then # distro-info-data knows of the current devel release @@ -188,6 +209,9 @@ testEncoding() { success "-s \"LTS Security upload\"" verifyMaintainer "dch --lts" + success "--sloppy \"Backports upload\"" + verifyMaintainer "dch --sloppy" + success "--bpo \"Backports upload\"" verifyMaintainer "dch --bpo" @@ -215,6 +239,8 @@ testEmptyMessage() { verifyEntryLines "--security ''" + verifyEntryLines "--sloppy ''" + verifyEntryLines "--bpo ''" verifyEntryLines "--team ''" @@ -238,6 +264,7 @@ testGuessedDistribution() { verifyGuessedDistribution experimental -i experimental verifyGuessedDistribution bookworm-backports -i bookworm-backports verifyGuessedDistribution trixie -i trixie + verifyGuessedDistribution unstable --sloppy bullseye-backports-sloppy verifyGuessedDistribution unstable --bpo bookworm-backports verifyGuessedDistribution unstable --stable bookworm } @@ -249,4 +276,19 @@ testSpecialCharacterMaintainer() { success "-a \"Some change\"" } +testCustomDate() { + custom_date="Tue, 23 Jun 2023 12:34:56 +0530" + rm -f "$CHANGELOG" + success "--create -D unstable --package test-package -v 1.0-1 \"First upload\"" + success "-i \"Second upload\" --date \"$custom_date\"" + entry_date=$(dpkg-parsechangelog -l"$CHANGELOG" -SDate) + assertEquals "Changelog entry date" "$custom_date" "$entry_date" +} + +testInvalidCustomDate() { + invalid_custom_date="Tue, 23 Jun 20234 12:34:56 +0530" + failure "-i \"Third upload\" --date \"$invalid_custom_date\"" \ + "Date 'Tue, 23 Jun 20234 12:34:56 +0530' is not in RFC 5322 format. Example:" +} + . shunit2 diff --git a/test/test_debi b/test/test_debi index f3206f5..2bc8eef 100755 --- a/test/test_debi +++ b/test/test_debi @@ -40,8 +40,8 @@ use warnings; use Cwd qw(getcwd); use Digest::MD5; use Digest::SHA; +use Dpkg::IPC; use File::Temp qw(tempdir); -use IPC::Run qw(run); use Test::More; use Dpkg::Control; @@ -58,10 +58,17 @@ else { $ENV{PATH} = "$top_srcdir/scripts:$ENV{PATH}"; } -sub verbose_run { - my $argv = shift; - diag("Running: @{$argv}"); - my $ret = run($argv, @_); +sub run { + my ($argv, %opts) = @_; + diag("Running: @{$argv}") if $opts{verbose}; + delete $opts{verbose}; + spawn( + %opts, + exec => $argv, + wait_child => 1, + nocheck => 1, + ); + my $ret = $? == 0; if ($ret) { diag("=> success"); } else { @@ -70,10 +77,15 @@ sub verbose_run { return $ret; } +sub verbose_run { + my ($argv, %opts) = @_; + return run($argv, verbose => 1, %opts); +} + sub capture { my $output; my $argv = shift; - ok(verbose_run($argv, '>', \$output), "@{$argv}"); + ok(verbose_run($argv, to_string => \$output), "@{$argv}"); chomp $output; return $output; } @@ -149,7 +161,7 @@ sub version_of { my $output; my $ignored; run(['dpkg-query', '-W', '-f', '${Version}', shift], - '>', \$output, '2>', \$ignored); + to_string => \$output, error_to_string => \$ignored); chomp $output; return $output; } @@ -158,7 +170,7 @@ sub status_of { my $output; my $ignored; run(['dpkg-query', '-W', '-f', '${Status}', shift], - '>', \$output, '2>', \$ignored); + to_string => \$output, error_to_string => \$ignored); chomp $output; return $output; } diff --git a/test/test_debsign b/test/test_debsign index 9c7ccf5..7214386 100755 --- a/test/test_debsign +++ b/test/test_debsign @@ -30,11 +30,7 @@ GPG=gpg GPGHOME=$(mktemp -d -p /tmp gpg.XXXXX) if ! command -v $GPG >/dev/null 2>&1; then echo "$GPG missing" - GPG=gpg2 - if ! command -v $GPG >/dev/null 2>&1; then - echo "$GPG missing" - exit 1 - fi + exit 1 fi oneTimeSetUp () { diff --git a/test/test_mass_bug b/test/test_mass_bug index b75386c..f187083 100755 --- a/test/test_mass_bug +++ b/test/test_mass_bug @@ -20,8 +20,8 @@ use strict; use warnings; use Cwd qw(getcwd); +use Dpkg::IPC; use File::Temp qw(tempdir); -use IPC::Run qw(run); use Test::More; # Disable l10n: we look for specific messages @@ -38,15 +38,23 @@ if (defined $ARGV[0] && $ARGV[0] eq '--installed') { my $tmp = tempdir(CLEANUP => 1); sub verbose_run { - my $argv = shift; + my ($argv, %opts) = @_; diag("Running: @{$argv}"); - return run($argv, @_); + + spawn( + %opts, + exec => $argv, + wait_child => 1, + nocheck => 1, + ); + + return $? == 0; } sub capture { my $output; my $argv = shift; - ok(verbose_run($argv, '>', \$output), "@{$argv}"); + ok(verbose_run($argv, to_string => \$output), "@{$argv}"); chomp $output; return $output; } @@ -97,7 +105,7 @@ ok(! verbose_run([ '--no-conf', "$srcdir/mass-bug/template", "$srcdir/mass-bug/one-package", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); isnt($?, 0); like($stderr, qr{You must specify a subject}m); is($stdout, ''); @@ -114,6 +122,7 @@ $stdout = capture([ '--control=block 123456 by -1', '--control=block -1 by 789012', '--no-wrap', + "--include=$srcdir/mass-bug/log", "$srcdir/mass-bug/template", "$srcdir/mass-bug/one-package", ]); @@ -127,6 +136,8 @@ like($stdout, qr{^Usertags: bad wrong$}m); like($stdout, qr{^Control: block 123456 by -1$}m); like($stdout, qr{^Control: block -1 by 789012$}m); like($stdout, qr{^This long line gets word-wrapped because text/plain; format=flowed never really took off\.$}m); +like($stdout, qr{^LOG LINE 1}m); +like($stdout, qr{^LOG LINE 2}m); unlike($stdout, qr{^These short lines also get wrapped\.$}m); diag('Version numbers'); diff --git a/test/test_mergechanges b/test/test_mergechanges index e689cd7..71d7ed5 100755 --- a/test/test_mergechanges +++ b/test/test_mergechanges @@ -21,8 +21,8 @@ use warnings; use Cwd qw(getcwd); use Data::Dumper; +use Dpkg::IPC; use File::Temp qw(tempdir); -use IPC::Run qw(run); use Test::More; use Dpkg::Control; @@ -48,16 +48,28 @@ my @words; my @lines; my $orig; +sub run { + my ($argv, %opts) = @_; + diag("Running: @{$argv}") if $opts{verbose}; + delete $opts{verbose}; + spawn( + %opts, + exec => $argv, + wait_child => 1, + nocheck => 1, + ); + return $? == 0; +} + sub verbose_run { - my $argv = shift; - diag("Running: @{$argv}"); - return run($argv, @_); + my ($argv, %opts) = @_; + return run($argv, verbose => 1, %opts); } sub capture { my $output; my $argv = shift; - ok(verbose_run($argv, '>', \$output), "@{$argv}"); + ok(verbose_run($argv, to_string => \$output), "@{$argv}"); chomp $output; return $output; } @@ -426,7 +438,7 @@ diag('Only one'); ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/$source", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{Not enough parameters}); @@ -435,7 +447,7 @@ ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/$source", "mergechanges/does-not-exist.changes", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{ERROR: Cannot read mergechanges/does-not-exist\.changes}); @@ -444,7 +456,7 @@ ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/$all", "mergechanges/different-description.changes", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{Error: Descriptions do not match}); @@ -453,7 +465,7 @@ ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/$all", "mergechanges/unsupported-format.changes", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{Error: Changes files have different Format fields}); @@ -462,7 +474,7 @@ ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/$all", "mergechanges/different-source.changes", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{Error: Source packages do not match}); @@ -471,7 +483,7 @@ ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/$all", "mergechanges/different-version.changes", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{ERROR: Version numbers do not match}); @@ -480,7 +492,7 @@ ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/$all", "mergechanges/unsupported-checksum.changes", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{Error: Unsupported checksum fields}); @@ -489,7 +501,7 @@ ok(! verbose_run([ $mergechanges, "mergechanges/unsupported-format.changes", "mergechanges/unsupported-format.changes", -], '>', \$stdout, '2>', \$stderr)); +], to_string => \$stdout, error_to_string => \$stderr)); is($stdout, ''); like($stderr, qr{Error: Changes files use unknown Format}); diff --git a/test/test_mk-origtargz b/test/test_mk-origtargz index 1aa8f1e..637e765 100755 --- a/test/test_mk-origtargz +++ b/test/test_mk-origtargz @@ -96,7 +96,6 @@ makeTarBall () { chronic_sh $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring - --secret-keyring "$PRIVATE_KEYRING" --default-key 72544FAF --detach-sign ) @@ -248,8 +247,13 @@ run_mk_origtargz() { output="$( cd $TMPDIR/$dir >/dev/null; LC_ALL=C $MK_ORIGTARGZ "$@" 2> $stderrF )" stderr="$(cat $stderrF)" retval=$? + + # Strip ANSI color codes from the output + local clean_stderr=$(echo "$stderr" | sed 's/\x1b\[[0-9;]*m//g') + + # Use the cleaned output for comparison assertEquals "standard output of mk-origtargz $*\n" "$exp_stdout" "$output" - assertEquals "error output of mk-origtargz $*\n" "$exp_stderr" "$stderr" + assertEquals "error output of mk-origtargz $*\n" "$exp_stderr" "$clean_stderr" assertEquals "return valueof mk-origtargz $*\n" "0" "$retval" } diff --git a/test/test_package_lifecycle b/test/test_package_lifecycle index 9ed7485..031a1f0 100755 --- a/test/test_package_lifecycle +++ b/test/test_package_lifecycle @@ -49,12 +49,8 @@ GPGHOME=$(mktemp -d -p /tmp gpg.XXXXX) oneTimeSetUp () { GPG=gpg if ! command -v $GPG >/dev/null 2>&1;then - echo "$GPG missing" - GPG=gpg2 - if ! command -v $GPG >/dev/null 2>&1;then echo "$GPG missing" exit 1 - fi fi PRIVATE_KEY=${WORKDIR}/uscan/PRIVATE_KEY.asc @@ -70,7 +66,7 @@ oneTimeSetUp () { --output $PUBLIC_KEYRING --dearmor $PUBLIC_KEY $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ - --secret-keyring $PRIVATE_KEYRING --default-key 72543FAF \ + --default-key 72543FAF \ --list-keys --verbose mkdir -p ${WORKDIR}/package_lifecycle/test/debian/source diff --git a/test/test_perltidy b/test/test_perltidy index af9827c..2d7c3ee 100755 --- a/test/test_perltidy +++ b/test/test_perltidy @@ -18,7 +18,7 @@ if test "${1:-}" = --installed; then fi # Don't run this test with old Perltidy versions -if test "$(perl -MPerl::Tidy -le 'print $Perl::Tidy::VERSION')" -lt 20220613; then +if test "$(perl -MPerl::Tidy -le 'print $Perl::Tidy::VERSION')" -lt 20250105; then echo "SKIP: perltidy version too old, skipping this test." exit 0 fi @@ -32,6 +32,11 @@ testPerltidy() { cmp -s "$file" "$SHUNIT_TMPDIR/$(basename "$file").tdy" retval=$? assertEquals "## $file isn't following perltidy" 0 "$retval" + if test "$retval" != 0; then + diff --unchanged-line-format="" --old-line-format="original line %dn: %L" \ + --new-line-format="perltidy line %dn: %L"\ + "$file" "$SHUNIT_TMPDIR/$(basename "$file").tdy" + fi done } diff --git a/test/test_salsa b/test/test_salsa index 8c21342..2b51ed0 100755 --- a/test/test_salsa +++ b/test/test_salsa @@ -73,7 +73,7 @@ SKIP: { run(0, qr/Id.*\n\tName/s, 'forks', 'qa/qa'); run(0, qr/^debian\/devscripts/m, 'mrs', 'debian/devscripts'); run(0, qr/^devscripts/m, 'mrs', 'devscripts', '--group-id', 2); - run(0, qr/master.*Maintainer.*Developers/m, + run(0, qr/main.*Maintainer.*Maintainer/m, 'protected_branches', 'debian/devscripts'); # checkout diff --git a/test/test_uscan b/test/test_uscan index 1b66f30..f8b39d9 100755 --- a/test/test_uscan +++ b/test/test_uscan @@ -140,7 +140,8 @@ testRepackGZ_GZ() { helperTestRepack "tar.gz" "gz" "gzip compressed data" ; } testRepackXZ_XZ() { helperTestRepack "tar.xz" "xz" "XZ compressed data" ; } testRepackTGZ_XZ() { helperTestRepack "tgz" "xz" "XZ compressed data" ; } testRepackTGZ_XZ() { helperTestRepack "tgz" "xz" "XZ compressed data" ; } -testRepackLZ_XZ() { helperTestRepack "tar.lzma" "xz" "XZ compressed data" ; } +testRepackLZ_XZ() { helperTestRepack "tar.lz" "xz" "XZ compressed data" ; } +testRepackLZMA_XZ() { helperTestRepack "tar.lzma" "xz" "XZ compressed data" ; } testRepackZST_XZ() { helperTestRepack "tar.zst" "xz" "XZ compressed data" ; } testRepackZSTD_XZ() { helperTestRepack "tar.zstd" "xz" "XZ compressed data" ; } diff --git a/test/test_uscan_ftp b/test/test_uscan_ftp index d35db8c..982f5da 100755 --- a/test/test_uscan_ftp +++ b/test/test_uscan_ftp @@ -141,7 +141,7 @@ END makeUpstreamTar() { UPNAME=${1:-foo} # Upstream package name UPVER=${2:-1.0} # upstream package version - COMPRESSION=${3:-gz} # archve compression type + COMPRESSION=${3:-gz} # archive compression type TYPE=${4:-non-native} # set this if native-type upstream OLDDIR=`pwd` mkdir -p $TMPDIR/$REPOPATH/$POOLPATH/$UPNAME-$UPVER @@ -181,12 +181,12 @@ makeUpstreamTar() { esac # make $NEWTAR.asc $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ - --secret-keyring $PRIVATE_KEYRING --default-key 72543FAF \ + --default-key 72543FAF \ --armor --detach-sign $NEWTAR if [ "$COMPRESSION" != "zip" ]; then NEWTAR=$UPNAME-$UPVER.tar $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ - --secret-keyring $PRIVATE_KEYRING --default-key 72543FAF \ + --default-key 72543FAF \ --armor --detach-sign $NEWTAR fi diff --git a/test/test_uscan_git b/test/test_uscan_git index 61b5c81..ae2db91 100755 --- a/test/test_uscan_git +++ b/test/test_uscan_git @@ -36,9 +36,38 @@ cleanup(){ rm -rf "$TEMP_PKG_DIR" } -spawnGitRepo(){ - mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR/repo" - (cd "$TEMP_PKG_DIR/repo" || exit 1 +spawnGitDaemon() { + [ -n "$TEMP_PKG_DIR" ] || fail "unexpected testsuite error" + ( + local srv=${1:-srv} + mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR/$srv" || exit 1 + chronic_sh git daemon --base-path="$TEMP_PKG_DIR/$srv" \ + --reuseaddr --detach \ + --pid-file="$TEMP_PKG_DIR/$srv/pid" + local t=0 + while [ ! -s "$TEMP_PKG_DIR/$srv/pid" ]; do + sleep 1s + if [ $t -gt 5 ]; then + echo "git daemon failed to start" + exit 1 + fi + t=$((t+1)) + done + ) +} + +killGitDaemon() { + local srv=${1:-srv} + if [ -n "$TEMP_PKG_DIR" ] && [ -s "$TEMP_PKG_DIR/$srv/pid" ]; then + local pid=$(< "$TEMP_PKG_DIR/$srv/pid") + kill -9 "$pid" + fi +} + +spawnGitRepo() { + local repo=${1:-repo} + mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR/$repo" + (cd "$TEMP_PKG_DIR/$repo" || exit 1 chronic_sh git init git config user.name "Joe Developer" git config user.email "none@debian.org" @@ -57,6 +86,11 @@ END done) } +cleanup () { + killGitDaemon + rm -rf "$TEMP_PKG_DIR" +} + trap cleanup EXIT containsName(){ @@ -69,8 +103,17 @@ containsName(){ PKG=foo +writeDebianWatch() { + local watchargs="$1" + local gitref=${2:-"refs/tags/v([\\d\\.]+)"} + cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch" +version=4 +opts="mode=git, $watchargs" \ +file:///$TEMP_PKG_DIR/repo $gitref debian +END +} + makeDebianDir() { - WATCHARGS=$1 TEMP_PKG_DIR=$(mktemp -d --tmpdir="$SHUNIT_TMPDIR" uscan_git.XXXXXX) if [ -z "$TEMP_PKG_DIR" ]; then echo "Failed to create temporary directory" >&2 @@ -78,13 +121,8 @@ makeDebianDir() { fi mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/upstream mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/source - spawnGitRepo - cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch" -version=4 -opts="mode=git,gitmode=shallow,$WATCHARGS" \ -file:///$TEMP_PKG_DIR/repo refs/tags/v([\\d\\.]+) debian -END + writeDebianWatch "$1" "${2:-}" cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/changelog" $PKG (0-1) unstable; urgency=low @@ -98,8 +136,8 @@ END } makeDebianDirWithUpstream() { - WATCHARGS=$1 - makeDebianDir "$WATCHARGS" + makeDebianDir "$1" + spawnGitRepo cd "$TEMP_PKG_DIR/$PKG" || exit 1 chronic_sh git init chronic_sh git remote add upstream "file:///$TEMP_PKG_DIR/repo" @@ -107,99 +145,165 @@ makeDebianDirWithUpstream() { cd - > /dev/null || exit 1 } -makeDebianDirHead() { - WATCHARGS=$1 - makeDebianDir "$WATCHARGS" - cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch" -version=4 -opts="mode=git,pretty=0.0+git%cd.%h" \ -file:///$TEMP_PKG_DIR/repo HEAD -END -} - -helperLaunch() { - WATCHARGS=$1 - ARG="${2:-}" - CMD_ARG="${3:-}" - if test "$ARG" = "upstream"; then - makeDebianDirWithUpstream "$WATCHARGS" - elif test "$ARG" = "HEAD"; then - makeDebianDirHead "$WATCHARGS" - else - makeDebianDir "$WATCHARGS" - fi - ( cd "$TEMP_PKG_DIR/$PKG" || exit 1 ; $COMMAND $CMD_ARG --watchfile=debian/watch ) +runTest() { + local cmd_arg="${1:-}" + ( cd "$TEMP_PKG_DIR/$PKG" || exit 1 ; $COMMAND $cmd_arg --watchfile=debian/watch ) assertEquals "uscan: exit_code!=0 but exit_code=0" "$?" "0" } testGit() { - helperLaunch "pgpmode=none" - TARBALL=${PKG}_2.0.orig.tar.xz + makeDebianDir "gitmode=shallow, pgpmode=none" + spawnGitRepo + runTest + local tarball=${PKG}_2.0.orig.tar.xz assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' ]" - assertTrue 'pristine tarball is not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" - assertTrue 'pristine tarball is a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" + assertTrue 'pristine tarball not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue 'pristine tarball should be a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" cleanup } testGitHead() { - helperLaunch "pgpmode=none" HEAD - ORIG=$(find "$TEMP_PKG_DIR" | perl -ne 'print if/\/foo.*\.orig\.tar\.xz$/') - UPSTREAM=$(find "$TEMP_PKG_DIR" | perl -ne 'print if/\/foo.*(?<!orig)\.tar\.xz$/') - assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$UPSTREAM' ]" - assertTrue 'pristine tarball is not created' "[ -f '$ORIG' ]" - assertTrue 'pristine tarball is a symlink' "[ -L '$ORIG' ]" + makeDebianDir "pgpmode=none, pretty=0.0+git%cd.%h" "HEAD" + spawnGitRepo + runTest + local orig=$(find "$TEMP_PKG_DIR" | perl -ne 'print if/\/foo.*\.orig\.tar\.xz$/') + local upstream=$(find "$TEMP_PKG_DIR" | perl -ne 'print if/\/foo.*(?<!orig)\.tar\.xz$/') + assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$upstream' ]" + assertTrue 'pristine tarball not created' "[ -f '$orig' ]" + assertTrue 'pristine tarball should be a symlink' "[ -L '$orig' ]" + cleanup +} + +testGitIgnoreExclusions() { + makeDebianDir "gitmode=shallow, gitexport=all" + spawnGitRepo + runTest + assertTrue 'downloaded tarball is incomplete' \ + "tar tf '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' '${PKG}-2.0/extra.c'" cleanup } testGitSignedTag() { - helperLaunch "pgpmode=gittag" - TARBALL=${PKG}_2.0.orig.tar.xz + makeDebianDir "gitmode=shallow, pgpmode=gittag" + spawnGitRepo + runTest + local tarball=${PKG}_2.0.orig.tar.xz assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' ]" - assertTrue 'pristine tarball is not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" - assertTrue 'pristine tarball is a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" + assertTrue 'pristine tarball not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue 'pristine tarball should be a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + cleanup +} + +testGitSignedTagWithDestDir() { + makeDebianDir "gitmode=shallow, pgpmode=gittag" + spawnGitRepo + local destdir=$TEMP_PKG_DIR/destdir + mkdir -p $destdir + runTest "--destdir $TEMP_PKG_DIR/destdir" + local tarball=${PKG}_2.0.orig.tar.xz + assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$destdir/${PKG}-2.0.tar.xz' ]" + assertTrue 'pristine tarball not created' "[ -f '$destdir/$tarball' ]" + assertTrue 'pristine tarball should be a symlink' "[ -L '$destdir/$tarball' ]" + cleanup +} + +testGitUncompressed() { + makeDebianDir "gitmode=shallow, pgpmode=none" + spawnGitRepo + runTest "--vcs-export-uncompressed" + local tarball=${PKG}_2.0.orig.tar.xz + assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar' ]" + assertTrue 'pristine tarball not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue 'pristine tarball should not be a symlink' "[ ! -L '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" cleanup } testGitUpstream() { - helperLaunch "pgpmode=none" upstream - TARBALL=${PKG}_2.0.orig.tar.xz + makeDebianDirWithUpstream "gitmode=shallow, pgpmode=none" + runTest + local tarball=${PKG}_2.0.orig.tar.xz assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' ]" - assertTrue 'pristine tarball is not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" - assertTrue 'pristine tarball is a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" + assertTrue 'pristine tarball not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue 'pristine tarball should be a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" cleanup } testGitUpstreamSignedTag() { - helperLaunch "pgpmode=gittag" upstream - TARBALL=${PKG}_2.0.orig.tar.xz + makeDebianDirWithUpstream "gitmode=shallow, pgpmode=gittag" + runTest + local tarball=${PKG}_2.0.orig.tar.xz assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' ]" - assertTrue 'pristine tarball is not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" - assertTrue 'pristine tarball is a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" + assertTrue 'pristine tarball not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue 'pristine tarball should be a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" cleanup } -testGitIgnoreExclusions() { - helperLaunch "gitexport=all" - assertTrue 'downloaded tarfile is incomplete' \ +testGitUpstreamIgnoreExclusions() { + makeDebianDirWithUpstream "gitmode=shallow, gitexport=all" + runTest + assertTrue 'downloaded tarball is incomplete' \ "tar tf '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' '${PKG}-2.0/extra.c'" cleanup } -testGitUpstreamIgnoreExclusions() { - helperLaunch "gitexport=all" upstream - assertTrue 'downloaded tarfile is incomplete' \ - "tar tf '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' '${PKG}-2.0/extra.c'" - cleanup +testGitSubmodules() { + makeDebianDir "gitmodules" + spawnGitRepo + local subrepo="subrepo" + spawnGitRepo "srv/${subrepo}.git" + touch "$TEMP_PKG_DIR/srv/${subrepo}.git/.git/git-daemon-export-ok" + spawnGitDaemon + cd "$TEMP_PKG_DIR/repo" || exit 1 + chronic_sh git submodule add "git://localhost/${subrepo}.git" + chronic_sh git commit -a -m "Add $subrepo module" + local version="3.0" + cat >> changelog <<END +Version $version + +END + chronic_sh git commit -a -m "Releasing $version" + chronic_sh git tag -s -u 72543FAF -m "Version $version" "v$version" + cd - > /dev/null || exit 1 + + local tarball="${PKG}_${version}.orig.tar.xz" + runTest + assertTrue "downloaded tarfile not present" \ + "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-${version}.tar.xz' ]" + assertTrue "pristine tarball not created" \ + "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue "pristine tarball should be a symlink" \ + "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue "downloaded tarball is incomplete" \ + "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' '${PKG}-${version}/file.c'" + assertTrue "downloaded tarball is incomplete; ${subrepo} missing" \ + "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' '${PKG}-${version}/${subrepo}/file.c'" + assertFalse "${PKG}-${version}/extra.c should not be present" \ + "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' '${PKG}-${version}/extra.c'" + assertFalse "${PKG}-${version}/${subrepo}/extra.c should not be present" \ + "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' '${PKG}-${version}/${subrepo}/extra.c'" + # killGitDaemon() and cleanup() omitted intentionally + rm -f "$TEMP_PKG_DIR/$tarball" "$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-${version}.tar.xz" } -testGitSignedTagWithDestDir() { - DESTDIR=$TEMP_PKG_DIR/destdir - mkdir -p $DESTDIR - helperLaunch "pgpmode=gittag" "" "--destdir $TEMP_PKG_DIR/destdir" - TARBALL=${PKG}_2.0.orig.tar.xz - assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$DESTDIR/${PKG}-2.0.tar.xz' ]" - assertTrue 'pristine tarball is not created' "[ -f '$DESTDIR/$TARBALL' ]" - assertTrue 'pristine tarball is a symlink' "[ -L '$DESTDIR/$TARBALL' ]" +testGitSubmodulesIgnoreExclusions() { + writeDebianWatch "gitexport=all, gitmodules" + runTest + local version="3.0" + local tarball="${PKG}_${version}.orig.tar.xz" + local subrepo="subrepo" + assertTrue "downloaded tarfile not present" \ + "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-${version}.tar.xz' ]" + assertTrue "pristine tarball not created" \ + "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue "pristine tarball should be a symlink" \ + "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' ]" + assertTrue "downloaded tarball is incomplete" \ + "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' '${PKG}-${version}/file.c' \ + '${PKG}-${version}/extra.c'" + assertTrue "downloaded tarball is incomplete; ${subrepo} missing" \ + "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$tarball' '${PKG}-${version}/${subrepo}/file.c' \ + '${PKG}-${version}/${subrepo}/extra.c'" + killGitDaemon cleanup } diff --git a/test/test_uscan_mangle b/test/test_uscan_mangle index 409e16e..c89b7a3 100755 --- a/test/test_uscan_mangle +++ b/test/test_uscan_mangle @@ -163,7 +163,7 @@ END makeUpstreamTar() { UPNAME=${1:-foo} # Upstream package name UPVER=${2:-1.0} # upstream package version - COMPRESSION=${3:-gz} # archve compression type + COMPRESSION=${3:-gz} # archive compression type TYPE=${4:-non-native} # set this if native-type upstream OLDDIR=`pwd` mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/$POOLPATH/$UPNAME-$UPVER @@ -208,17 +208,17 @@ makeUpstreamTar() { case "${SIGMODE:-}" in # undefined SIGMODE → no sig ASC) # make $NEWTAR.asc $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ - --secret-keyring $PRIVATE_KEYRING --default-key 72543FAF \ + --default-key 72543FAF \ --armor --detach-sign $NEWTAR ;; BIN) #make $NEWTAR.sig $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ - --secret-keyring $PRIVATE_KEYRING --default-key 72543FAF \ + --default-key 72543FAF \ --detach-sign $NEWTAR ;; SELF) #make $NEWTAR.gpg $GPG --homedir "$GPGHOME" --no-options -q --batch --no-default-keyring \ - --secret-keyring $PRIVATE_KEYRING --default-key 72543FAF \ + --default-key 72543FAF \ --sign $NEWTAR esac @@ -244,6 +244,7 @@ helperWatch() { COMPONENTS=${COMPONENTS:-} FILEEXCLUDE=${FILEEXCLUDE:-0} # no exclude FILENAMEMANGLE=${FILENAMEMANGLE:-} + VERNEW_MANGLED=${VERNEW_MANGLED:-$VERNEW} SIGMODE=${SIGMODE:-ASC} # ASC=ASCII or BIN=BINARY or SELF KEYMODE=${KEYMODE:-ASC} # ASC=ASCII AEMORED or BIN=DEARMORED BINARY cd "$TEMP_PKG_DIR" @@ -287,13 +288,13 @@ helperWatch() { else UTARBALL=${PKG}-${UVERSION:-${VERNEW}}-filenamemangle.tar.gz fi - STARBALL=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW}.orig.tar.$MGZREPACK + STARBALL=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW_MANGLED}.orig.tar.$MGZREPACK if [ ! -f $STARBALL ]; then # testWatch4WebNonNativeMUT0() only repacks its component tarballs. It does # not repack the main upstream tarball, which is the usual behaviour when # excluding files from the upstream source. This means we need to find the # upstream tarball. - STARBALL=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW}.orig.tar.gz + STARBALL=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW_MANGLED}.orig.tar.gz fi assertTrue "$UTARBALL missing: $WATCHLINE" "[ -f $UTARBALL ]" assertTrue "$STARBALL missing: $WATCHLINE" "[ -f $STARBALL ]" @@ -302,7 +303,7 @@ helperWatch() { if [ ! -f $UTARSIG ]; then UTARSIG=${PKG}-${UVERSION:-${VERNEW}}.tar.gz.asc fi - STARSIG=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW}.orig.tar.$MGZREPACK.asc + STARSIG=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW_MANGLED}.orig.tar.$MGZREPACK.asc assertTrue "$UTARSIG and *.sig missing: $WATCHLINE" "[ -f $UTARSIG ]" assertTrue "$STARSIG missing: $WATCHLINE" "[ -f $STARSIG ]" fi @@ -312,7 +313,7 @@ helperWatch() { else UTARBALL=${PKG}-${cpnt}-${CMPVERSION:-${VERNEW}}.tar.gz fi - STARBALL=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW}.orig-${cpnt}.tar.$MGZREPACK + STARBALL=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW_MANGLED}.orig-${cpnt}.tar.$MGZREPACK assertTrue "$UTARBALL missing: $WATCHLINE" "[ -f $UTARBALL ]" assertTrue "$STARBALL missing: $WATCHLINE" "[ -f $STARBALL ]" if [ "$PGP" = "pgp" ]; then @@ -320,7 +321,7 @@ helperWatch() { if [ ! -f $UTARSIG ]; then UTARSIG=${cpnt}-${CMPVERSION:-${VERNEW}}.tar.gz.asc fi - STARSIG=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW}.orig-${cpnt}.tar.$MGZREPACK.asc + STARSIG=${PKG}_${PREFIX}${VERNEW_MANGLED}.orig-${cpnt}.tar.$MGZREPACK.asc assertTrue "$UTARSIG and *.sig missing: $WATCHLINE" "[ -f $UTARSIG ]" # Skipping this: signature link skipped when upstream file is repacked #assertTrue "$STARSIG missing: $WATCHLINE" "[ -f $STARSIG ]" @@ -328,10 +329,10 @@ helperWatch() { done # check uupdate if [ "$UUPDATE" = "uupdate" ]; then - cd "$TEMP_PKG_DIR"/${PKG}-${PREFIX}${VERNEW} + cd "$TEMP_PKG_DIR"/${PKG}-${PREFIX}${VERNEW_MANGLED} assertTrue 'pristine tarball is not extracted' "[ -f debian/changelog ]" DVERSION=`dpkg-parsechangelog -ldebian/changelog -SVersion` - assertEquals "uscan: Version should be ${PREFIX}${VERNEW}-$SUFFIX but $DVERSION" "$DVERSION" "${PREFIX}${VERNEW}-$SUFFIX" + assertEquals "uscan: Version should be ${PREFIX}${VERNEW}-$SUFFIX but $DVERSION" "$DVERSION" "${PREFIX}${VERNEW_MANGLED}-$SUFFIX" if [ "$FILEEXCLUDE" != "3" ]; then # main is dummy assertTrue 'file that must be present is excluded in the tarball' '[ -f include-this ]' @@ -348,7 +349,7 @@ helperWatch() { $(containsName "$CONTENTS" "; echo baz; #/") fi for c in $COMPONENTS ; do - cd "$TEMP_PKG_DIR"/${PKG}-${PREFIX}${VERNEW}/$c + cd "$TEMP_PKG_DIR"/${PKG}-${PREFIX}${VERNEW_MANGLED}/$c assertTrue 'file that must be present is excluded in the tarball' '[ -f include-this ]' if [ "$FILEEXCLUDE" = "1" ] || [ "$FILEEXCLUDE" = "2" ]; then assertFalse "file that must be excluded is present in the orig-$c.tar" '[ -f exclude-this ]' @@ -375,6 +376,7 @@ helperWatch() { unset COMPONENTS unset FILEEXCLUDE unset FILENAMEMANGLE + unset VERNEW_MANGLED unset SIGMODE unset KEYMODE } @@ -438,9 +440,11 @@ siteNonNative() { local PKG=${1:-foo} local EXTRA=${2:-} makeUpstreamTar $PKG 0.0 gz non-native + makeUpstreamTar $PKG 1.0-rc-1 gz non-native makeUpstreamTar $PKG 1.0 gz non-native makeUpstreamTar $PKG 2.0 gz non-native mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/0.0/$PKG/ooo/ + mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0-rc-1/$PKG/ooo/ mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0/$PKG/ooo/ mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/2.0/$PKG/ooo/ if [ -n "$EXTRA" ]; then @@ -450,6 +454,8 @@ siteNonNative() { if [ "${SIGMODE:-}" = "ASC" ]; then ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-0.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/0.0/$PKG/ooo/${PKG}-0.0.tar.gz ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-0.0.tar.gz.asc "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/0.0/$PKG/ooo/${PKG}-0.0.tar.gz.asc + ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0-rc-1/$PKG/ooo/${PKG}-1.0-rc-1.tar.gz + ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz.asc "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0-rc-1/$PKG/ooo/${PKG}-1.0-rc-1.tar.gz.asc ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0/$PKG/ooo/${PKG}-1.0.tar.gz ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz.asc "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0/$PKG/ooo/${PKG}-1.0.tar.gz.asc ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-2.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/2.0/$PKG/ooo/${PKG}-2.0.tar.gz @@ -461,6 +467,8 @@ siteNonNative() { elif [ "${SIGMODE:-}" = "BIN" ]; then ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-0.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/0.0/$PKG/ooo/${PKG}-0.0.tar.gz ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-0.0.tar.gz.sig "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/0.0/$PKG/ooo/${PKG}-0.0.tar.gz.sig + ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0-rc-1/$PKG/ooo/${PKG}-1.0-rc-1.tar.gz + ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz.sig "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0-rc-1/$PKG/ooo/${PKG}-1.0-rc-1.tar.gz.sig ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0/$PKG/ooo/${PKG}-1.0.tar.gz ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz.sig "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0/$PKG/ooo/${PKG}-1.0.tar.gz.sig ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-2.0.tar.gz "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/2.0/$PKG/ooo/${PKG}-2.0.tar.gz @@ -471,6 +479,7 @@ siteNonNative() { fi elif [ "${SIGMODE:-}" = "SELF" ]; then ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-0.0.tar.gz.gpg "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/0.0/$PKG/ooo/${PKG}-0.0.tar.gz.gpg + ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz.gpg "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0-rc-1/$PKG/ooo/${PKG}-1.0-rc-1.tar.gz.gpg ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-1.0.tar.gz.gpg "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/1.0/$PKG/ooo/${PKG}-1.0.tar.gz.gpg ln -sf ../../../$POOLPATH/${PKG}-2.0.tar.gz.gpg "$TEMP_PKG_DIR"/$REPOPATH/2.0/$PKG/ooo/${PKG}-2.0.tar.gz.gpg if [ -n "$EXTRA" ]; then @@ -505,6 +514,7 @@ siteWebNonNative() { </head> <body> <a href="/0.0/foo/ooo/foo-0.0.tar.gz">Very old</a> <br/ > +<a href="/1.0-rc-1/foo/ooo/foo-1.0-rc-1.tar.gz">Slightly older</a> <br /> <a href="/1.0/foo/ooo/foo-1.0.tar.gz">A bit OLD</a> <br /> <a href="/2.0/foo/ooo/foo-2.0.tar.gz">Latest</a> <br /> </body> @@ -861,7 +871,16 @@ testWatch4NonNativeDlUversion() { helperWatch siteNonNative 1.0 0.0 } -# test --download-debversion uupdate +# test --download-version with uversionmangle +testWatch4NonNativeDlUversion_uversionmangle() { + VERNEW_MANGLED='1.0~rc-1' + WATCHVER=4 + XCOMMAND="$COMMAND --download-version 1.0-rc-1" + WATCHLINE='opts="dirversionmangle=s/-([a-z]+-)/~$1/,uversionmangle=s/-([a-z]+-)/~$1/" @@@url@@@/([\d][\d\.a-z-]+)/@PACKAGE@/ooo/ @PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate' + helperWatch siteNonNative 1.0 1.0-rc-1 +} + +# test --download-debversion uupdate testWatch4NonNativeDlDversion() { WATCHVER=4 XCOMMAND="$COMMAND --download-debversion 0.0-1" diff --git a/test/test_uscan_svn b/test/test_uscan_svn index fdc3c2d..da7fb70 100755 --- a/test/test_uscan_svn +++ b/test/test_uscan_svn @@ -27,7 +27,7 @@ if [ "$DEB_HOST_OS" = "kfreebsd" ]; then fi DEB_HOST_ARCH="$(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)" if [ "$DEB_HOST_ARCH" = "i386" ]; then - echo "To \"help\" Ubuntu that has a fondamentally broken i386 (so that we can't depend on svn), this test is simply skipped on i386." + echo "To \"help\" Ubuntu that has a fundamentally broken i386 (so that we can't depend on svn), this test is simply skipped on i386." exit 0 fi @@ -147,11 +147,11 @@ helperLaunchFail() { testSvn() { helperLaunch "pgpmode=none" TARBALL="${PKG}_2.0.orig.tar.xz" - CHECKSUM=$(sha1sum "$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz" | awk '{print $1}') + CHECKSUM=$(xz --decompress --stdout "$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz" | sha1sum | awk '{print $1}') assertTrue 'downloaded tarfile not present' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-2.0.tar.xz' ]" assertTrue 'pristine tarball is not created' "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" assertTrue 'pristine tarball is a symlink' "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$TARBALL' ]" - if [ "$CHECKSUM" != 'bd4a60786013848e402bcf20db211fd465afeda5' ]; then + if [ "$CHECKSUM" != 'c362837a450fd9d5a8649aa3a23ad863af14bc17' ]; then set -x echo "Copying the faulty tarball to the artefact directory, if available..." if [ -n "${AUTOPKGTEST_ARTIFACTS:-}" ] && [ -d "$AUTOPKGTEST_ARTIFACTS" ]; then @@ -159,7 +159,7 @@ testSvn() { fi set +x fi - assertTrue 'checksums do not match' "[ '${CHECKSUM}' = 'bd4a60786013848e402bcf20db211fd465afeda5' ]" + assertTrue 'checksums do not match' "[ '${CHECKSUM}' = 'c362837a450fd9d5a8649aa3a23ad863af14bc17' ]" cleanup } diff --git a/test/test_wrap-and-sort b/test/test_wrap-and-sort index 2ad9389..6f63327 100755 --- a/test/test_wrap-and-sort +++ b/test/test_wrap-and-sort @@ -34,15 +34,20 @@ oneTimeSetUp() { # Run as `prepare_and_run_wrap_and_sort <test-name> [args-for-wrap-and-sort]` prepare_and_run_wrap_and_sort() { - TEST_NAME="${1}" + TEST_NAME="$1" + shift TEST_DIR="${TEMP_DIR}/${TEST_NAME}" mkdir "${TEST_DIR}" cp -a "${WORK_DIR}/wrap-and-sort/${TEST_NAME}/in/"* "$TEST_DIR/" || exit 1 - assertPasses $wrap_and_sort -d "$TEST_DIR" + assertPasses $wrap_and_sort -d "$TEST_DIR" "$@" assertPasses diff -Nuarp "${WORK_DIR}/wrap-and-sort/${TEST_NAME}/out" "${TEST_DIR}" } +test_build_system_first() { + prepare_and_run_wrap_and_sort 'build-system-first' -sat +} + test_install_comments() { prepare_and_run_wrap_and_sort 'install-comments' } diff --git a/test/wrap-and-sort/build-system-first/in/control b/test/wrap-and-sort/build-system-first/in/control new file mode 100644 index 0000000..1e0c782 --- /dev/null +++ b/test/wrap-and-sort/build-system-first/in/control @@ -0,0 +1,5 @@ +Source: foo +Build-Depends: zz-pkg, debhelper-compat (= 13), aa-pkg, ${misc:Build-Depends}, bb-pkg + +Package: bar +Description: foo diff --git a/test/wrap-and-sort/build-system-first/out/control b/test/wrap-and-sort/build-system-first/out/control new file mode 100644 index 0000000..78587d2 --- /dev/null +++ b/test/wrap-and-sort/build-system-first/out/control @@ -0,0 +1,10 @@ +Source: foo +Build-Depends: + debhelper-compat (= 13), + aa-pkg, + bb-pkg, + zz-pkg, + ${misc:Build-Depends}, + +Package: bar +Description: foo