Skip to content

Commit e2f0947

Browse files
Translate version_control.pot in el
100% translated source file: 'version_control.pot' on 'el'.
1 parent 360763c commit e2f0947

File tree

1 file changed

+140
-0
lines changed

1 file changed

+140
-0
lines changed
Lines changed: 140 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,140 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020
8+
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
9+
#
10+
#, fuzzy
11+
msgid ""
12+
msgstr ""
13+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
14+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
17+
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
18+
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
19+
"MIME-Version: 1.0\n"
20+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22+
"Language: el\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24+
25+
#: ../../files/version_control.rst:3
26+
msgid "Version control"
27+
msgstr "Έλεγχος εκδόσεων"
28+
29+
#: ../../files/version_control.rst:5
30+
msgid ""
31+
"Nextcloud supports simple version control system for files. Versioning "
32+
"creates backups of files which are accessible via the Versions tab on the "
33+
"Details sidebar. This tab contains the history of the file where you can "
34+
"roll back a file to any previous version. Changes made at intervals greater "
35+
"than two minutes are saved in **data/[user]/files_versions**."
36+
msgstr ""
37+
"Το Nextcloud υποστηρίζει ένα απλό σύστημα ελέγχου εκδόσεων για αρχεία. Ο "
38+
"έλεγχος εκδόσεων δημιουργεί αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων, τα οποία είναι "
39+
"προσβάσιμα μέσω της καρτέλας Εκδόσεις στην πλαϊνή μπάρα Λεπτομέρειες. Αυτή η"
40+
" καρτέλα περιέχει το ιστορικό του αρχείου, όπου μπορείτε να επαναφέρετε ένα "
41+
"αρχείο σε οποιαδήποτε προηγούμενη έκδοση. Οι αλλαγές που πραγματοποιούνται "
42+
"σε χρονικά διαστήματα μεγαλύτερα των δύο λεπτών αποθηκεύονται στον φάκελο "
43+
"**data/[user]/files_versions**."
44+
45+
#: ../../files/version_control.rst:13
46+
msgid ""
47+
"To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the "
48+
"right. Click on the timestamp to download it."
49+
msgstr ""
50+
"Για να επαναφέρετε μια συγκεκριμένη έκδοση ενός αρχείου, κάντε κλικ στο "
51+
"κυκλικό βέλος στα δεξιά. Κάντε κλικ στην χρονική σήμανση για να την "
52+
"κατεβάσετε."
53+
54+
#: ../../files/version_control.rst:16
55+
msgid ""
56+
"The versioning app expires old versions automatically to make sure that the "
57+
"user doesn't run out of space. This pattern is used to delete old versions:"
58+
msgstr ""
59+
"Η εφαρμογή ελέγχου εκδόσεων απενεργοποιεί αυτόματα τις παλιές εκδόσεις για "
60+
"να διασφαλιστεί ότι ο χρήστης δεν μείνει χωρίς χώρο. Αυτό το μοτίβο "
61+
"χρησιμοποιείται για τη διαγραφή παλαιών εκδόσεων:"
62+
63+
#: ../../files/version_control.rst:20
64+
msgid "For the first second we keep one version"
65+
msgstr "Για το πρώτο δευτερόλεπτο διατηρούμε μία έκδοση"
66+
67+
#: ../../files/version_control.rst:21
68+
msgid "For the first 10 seconds Nextcloud keeps one version every 2 seconds"
69+
msgstr ""
70+
"Για τα πρώτα 10 δευτερόλεπτα το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε 2 "
71+
"δευτερόλεπτα"
72+
73+
#: ../../files/version_control.rst:22
74+
msgid "For the first minute Nextcloud keeps one version every 10 seconds"
75+
msgstr ""
76+
"Για το πρώτο λεπτό, το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε 10 δευτερόλεπτα"
77+
78+
#: ../../files/version_control.rst:23
79+
msgid "For the first hour Nextcloud keeps one version every minute"
80+
msgstr "Για την πρώτη ώρα, το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε λεπτό"
81+
82+
#: ../../files/version_control.rst:24
83+
msgid "For the first 24 hours Nextcloud keeps one version every hour"
84+
msgstr "Για τις πρώτες 24 ώρες το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε ώρα"
85+
86+
#: ../../files/version_control.rst:25
87+
msgid "For the first 30 days Nextcloud keeps one version every day"
88+
msgstr "Για τις πρώτες 30 ημέρες το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε μέρα"
89+
90+
#: ../../files/version_control.rst:26
91+
msgid "After the first 30 days Nextcloud keeps one version every week"
92+
msgstr ""
93+
"Μετά τις πρώτες 30 ημέρες το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε εβδομάδα"
94+
95+
#: ../../files/version_control.rst:28
96+
msgid ""
97+
"The versions are adjusted along this pattern every time a new version gets "
98+
"created."
99+
msgstr ""
100+
"Οι εκδόσεις προσαρμόζονται σύμφωνα με αυτό το μοτίβο κάθε φορά που "
101+
"δημιουργείται μια νέα έκδοση."
102+
103+
#: ../../files/version_control.rst:31
104+
msgid ""
105+
"The version app never uses more than 50% of the user's currently available "
106+
"free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the "
107+
"oldest versions until it meets the disk space limit again."
108+
msgstr ""
109+
"Η εφαρμογή ελέγχου εκδόσεων δεν χρησιμοποιεί ποτέ περισσότερο από το 50% του"
110+
" προς το παρόν διαθέσιμου ελεύθερου χώρου του χρήστη. Εάν οι αποθηκευμένες "
111+
"εκδόσεις υπερβούν αυτό το όριο, το Nextcloud διαγράφει τις παλαιότερες "
112+
"εκδόσεις έως ότου πληρούται πάλι το όριο του χώρου στο δίσκο."
113+
114+
#: ../../files/version_control.rst:37
115+
msgid "Naming a version"
116+
msgstr "Ονοματοδοσία μιας έκδοσης"
117+
118+
#: ../../files/version_control.rst:39
119+
msgid "You can give a name to a version."
120+
msgstr "Μπορείτε να δώσετε ένα όνομα σε μια έκδοση."
121+
122+
#: ../../files/version_control.rst:44
123+
msgid ""
124+
"When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration"
125+
" process."
126+
msgstr ""
127+
"Όταν μια έκδοση έχει όνομα, θα εξαιρείται από την αυτόματη διαδικασία "
128+
"απενεργοποίησης."
129+
130+
#: ../../files/version_control.rst:47
131+
msgid "Deleting a version"
132+
msgstr "Διαγραφή μιας έκδοσης"
133+
134+
#: ../../files/version_control.rst:49
135+
msgid ""
136+
"You can also manually delete a version without waiting for the automatic "
137+
"expiration process."
138+
msgstr ""
139+
"Μπορείτε επίσης να διαγράψετε χειροκίνητα μια έκδοση χωρίς να περιμένετε την"
140+
" αυτόματη διαδικασία απενεργοποίησης."

0 commit comments

Comments
 (0)