|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020 |
| 8 | +# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025 |
| 9 | +# |
| 10 | +#, fuzzy |
| 11 | +msgid "" |
| 12 | +msgstr "" |
| 13 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 14 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 15 | +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" |
| 16 | +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" |
| 17 | +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n" |
| 18 | +"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" |
| 19 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 20 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 21 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 22 | +"Language: el\n" |
| 23 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 24 | + |
| 25 | +#: ../../files/version_control.rst:3 |
| 26 | +msgid "Version control" |
| 27 | +msgstr "Έλεγχος εκδόσεων" |
| 28 | + |
| 29 | +#: ../../files/version_control.rst:5 |
| 30 | +msgid "" |
| 31 | +"Nextcloud supports simple version control system for files. Versioning " |
| 32 | +"creates backups of files which are accessible via the Versions tab on the " |
| 33 | +"Details sidebar. This tab contains the history of the file where you can " |
| 34 | +"roll back a file to any previous version. Changes made at intervals greater " |
| 35 | +"than two minutes are saved in **data/[user]/files_versions**." |
| 36 | +msgstr "" |
| 37 | +"Το Nextcloud υποστηρίζει ένα απλό σύστημα ελέγχου εκδόσεων για αρχεία. Ο " |
| 38 | +"έλεγχος εκδόσεων δημιουργεί αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων, τα οποία είναι " |
| 39 | +"προσβάσιμα μέσω της καρτέλας Εκδόσεις στην πλαϊνή μπάρα Λεπτομέρειες. Αυτή η" |
| 40 | +" καρτέλα περιέχει το ιστορικό του αρχείου, όπου μπορείτε να επαναφέρετε ένα " |
| 41 | +"αρχείο σε οποιαδήποτε προηγούμενη έκδοση. Οι αλλαγές που πραγματοποιούνται " |
| 42 | +"σε χρονικά διαστήματα μεγαλύτερα των δύο λεπτών αποθηκεύονται στον φάκελο " |
| 43 | +"**data/[user]/files_versions**." |
| 44 | + |
| 45 | +#: ../../files/version_control.rst:13 |
| 46 | +msgid "" |
| 47 | +"To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the " |
| 48 | +"right. Click on the timestamp to download it." |
| 49 | +msgstr "" |
| 50 | +"Για να επαναφέρετε μια συγκεκριμένη έκδοση ενός αρχείου, κάντε κλικ στο " |
| 51 | +"κυκλικό βέλος στα δεξιά. Κάντε κλικ στην χρονική σήμανση για να την " |
| 52 | +"κατεβάσετε." |
| 53 | + |
| 54 | +#: ../../files/version_control.rst:16 |
| 55 | +msgid "" |
| 56 | +"The versioning app expires old versions automatically to make sure that the " |
| 57 | +"user doesn't run out of space. This pattern is used to delete old versions:" |
| 58 | +msgstr "" |
| 59 | +"Η εφαρμογή ελέγχου εκδόσεων απενεργοποιεί αυτόματα τις παλιές εκδόσεις για " |
| 60 | +"να διασφαλιστεί ότι ο χρήστης δεν μείνει χωρίς χώρο. Αυτό το μοτίβο " |
| 61 | +"χρησιμοποιείται για τη διαγραφή παλαιών εκδόσεων:" |
| 62 | + |
| 63 | +#: ../../files/version_control.rst:20 |
| 64 | +msgid "For the first second we keep one version" |
| 65 | +msgstr "Για το πρώτο δευτερόλεπτο διατηρούμε μία έκδοση" |
| 66 | + |
| 67 | +#: ../../files/version_control.rst:21 |
| 68 | +msgid "For the first 10 seconds Nextcloud keeps one version every 2 seconds" |
| 69 | +msgstr "" |
| 70 | +"Για τα πρώτα 10 δευτερόλεπτα το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε 2 " |
| 71 | +"δευτερόλεπτα" |
| 72 | + |
| 73 | +#: ../../files/version_control.rst:22 |
| 74 | +msgid "For the first minute Nextcloud keeps one version every 10 seconds" |
| 75 | +msgstr "" |
| 76 | +"Για το πρώτο λεπτό, το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε 10 δευτερόλεπτα" |
| 77 | + |
| 78 | +#: ../../files/version_control.rst:23 |
| 79 | +msgid "For the first hour Nextcloud keeps one version every minute" |
| 80 | +msgstr "Για την πρώτη ώρα, το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε λεπτό" |
| 81 | + |
| 82 | +#: ../../files/version_control.rst:24 |
| 83 | +msgid "For the first 24 hours Nextcloud keeps one version every hour" |
| 84 | +msgstr "Για τις πρώτες 24 ώρες το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε ώρα" |
| 85 | + |
| 86 | +#: ../../files/version_control.rst:25 |
| 87 | +msgid "For the first 30 days Nextcloud keeps one version every day" |
| 88 | +msgstr "Για τις πρώτες 30 ημέρες το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε μέρα" |
| 89 | + |
| 90 | +#: ../../files/version_control.rst:26 |
| 91 | +msgid "After the first 30 days Nextcloud keeps one version every week" |
| 92 | +msgstr "" |
| 93 | +"Μετά τις πρώτες 30 ημέρες το Nextcloud διατηρεί μία έκδοση κάθε εβδομάδα" |
| 94 | + |
| 95 | +#: ../../files/version_control.rst:28 |
| 96 | +msgid "" |
| 97 | +"The versions are adjusted along this pattern every time a new version gets " |
| 98 | +"created." |
| 99 | +msgstr "" |
| 100 | +"Οι εκδόσεις προσαρμόζονται σύμφωνα με αυτό το μοτίβο κάθε φορά που " |
| 101 | +"δημιουργείται μια νέα έκδοση." |
| 102 | + |
| 103 | +#: ../../files/version_control.rst:31 |
| 104 | +msgid "" |
| 105 | +"The version app never uses more than 50% of the user's currently available " |
| 106 | +"free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the " |
| 107 | +"oldest versions until it meets the disk space limit again." |
| 108 | +msgstr "" |
| 109 | +"Η εφαρμογή ελέγχου εκδόσεων δεν χρησιμοποιεί ποτέ περισσότερο από το 50% του" |
| 110 | +" προς το παρόν διαθέσιμου ελεύθερου χώρου του χρήστη. Εάν οι αποθηκευμένες " |
| 111 | +"εκδόσεις υπερβούν αυτό το όριο, το Nextcloud διαγράφει τις παλαιότερες " |
| 112 | +"εκδόσεις έως ότου πληρούται πάλι το όριο του χώρου στο δίσκο." |
| 113 | + |
| 114 | +#: ../../files/version_control.rst:37 |
| 115 | +msgid "Naming a version" |
| 116 | +msgstr "Ονοματοδοσία μιας έκδοσης" |
| 117 | + |
| 118 | +#: ../../files/version_control.rst:39 |
| 119 | +msgid "You can give a name to a version." |
| 120 | +msgstr "Μπορείτε να δώσετε ένα όνομα σε μια έκδοση." |
| 121 | + |
| 122 | +#: ../../files/version_control.rst:44 |
| 123 | +msgid "" |
| 124 | +"When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration" |
| 125 | +" process." |
| 126 | +msgstr "" |
| 127 | +"Όταν μια έκδοση έχει όνομα, θα εξαιρείται από την αυτόματη διαδικασία " |
| 128 | +"απενεργοποίησης." |
| 129 | + |
| 130 | +#: ../../files/version_control.rst:47 |
| 131 | +msgid "Deleting a version" |
| 132 | +msgstr "Διαγραφή μιας έκδοσης" |
| 133 | + |
| 134 | +#: ../../files/version_control.rst:49 |
| 135 | +msgid "" |
| 136 | +"You can also manually delete a version without waiting for the automatic " |
| 137 | +"expiration process." |
| 138 | +msgstr "" |
| 139 | +"Μπορείτε επίσης να διαγράψετε χειροκίνητα μια έκδοση χωρίς να περιμένετε την" |
| 140 | +" αυτόματη διαδικασία απενεργοποίησης." |
0 commit comments