Skip to content

Commit 30ff7cd

Browse files
Jiraroj Leelarattanawongweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Thai)
Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings) [CI skip] Translation: phpMyAdmin/SQL parser Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-parser/th/ Signed-off-by: Jiraroj Leelarattanawong <legendarybuilder@gmail.com>
1 parent f354ced commit 30ff7cd

File tree

2 files changed

+13
-27
lines changed

2 files changed

+13
-27
lines changed

locale/th/LC_MESSAGES/sqlparser.mo

1.38 KB
Binary file not shown.

locale/th/LC_MESSAGES/sqlparser.po

Lines changed: 13 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
66
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:46+0100\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 07:10+0000\n"
8-
"Last-Translator: liviuconcioiu <liviu.concioiu@gmail.com>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-01-19 00:55+0000\n"
8+
"Last-Translator: Jiraroj Leelarattanawong <legendarybuilder@gmail.com>\n"
99
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
1010
"parser/th/>\n"
1111
"Language: th\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
16+
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
1717

1818
#: src/Component.php:39 src/Component.php:59
1919
msgid "Not implemented yet."
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "ยังไม่มีการดำเนินการ"
2222
#: src/Components/AlterOperation.php:415 src/Statement.php:359
2323
msgid ""
2424
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
25-
msgstr "ตรวจพบประพจน์ใหม่ แต่ไม่มีตัวคั่นระหว่างข้อความนี้กับข้อความก่อนหน้า"
25+
msgstr "พบข้อความใหม่ แต่ไม่มีตัวคั่นระหว่างข้อความใหม่กับข้อความก่อนหน้า"
2626

2727
#: src/Components/AlterOperation.php:427
2828
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
29-
msgstr ""
29+
msgstr "ขาดเครื่องหมายจุลภาคก่อนเริ่มต้นการดำเนินการแก้ไขใหม่"
3030

3131
#: src/Components/AlterOperation.php:472
3232
msgid "Unrecognized alter operation."
@@ -67,25 +67,21 @@ msgid "Unexpected end of CASE expression"
6767
msgstr "จุดสิ้นสุดนิพจน์ CASE ไม่ได้รับการคาดเดา"
6868

6969
#: src/Components/CaseExpression.php:212
70-
#, fuzzy
71-
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
7270
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
73-
msgstr "จุดสิ้นสุดนิพจน์ CASE ไม่ได้รับการคาดเดา"
71+
msgstr "ชื่อเรียกซ้ำที่เป็นไปได้ของนิพจน์ CASE"
7472

7573
#: src/Components/CaseExpression.php:225
7674
msgid "An alias expected after AS but got "
77-
msgstr ""
75+
msgstr "คาดว่าจะใช้นามแฝงหลัง AS แต่กลับได้ชื่อแทนอื่น "
7876

7977
#: src/Components/CaseExpression.php:238 src/Components/Expression.php:352
8078
#: src/Components/Expression.php:372 src/Components/Expression.php:424
8179
msgid "An alias was previously found."
8280
msgstr "ชื่อ alias มีอยู่ก่อนแล้ว"
8381

8482
#: src/Components/CaseExpression.php:252
85-
#, fuzzy
86-
#| msgid "An alias was expected."
8783
msgid "An alias was expected after AS."
88-
msgstr "ตัวแทนได้รับการคาดเดา"
84+
msgstr "คาดว่าจะมีการใช้นามแฝงต่อท้าย AS"
8985

9086
#: src/Components/CreateDefinition.php:255
9187
msgid ""
@@ -242,38 +238,28 @@ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
242238
msgstr "ประโยคชนิดนี้ไม่ถูกต้องในการเรียกใช้แบบหลายตาราง"
243239

244240
#: src/Statements/LockStatement.php:120
245-
#, fuzzy
246-
#| msgid "Unexpected beginning of statement."
247241
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
248-
msgstr "ไม่อาจคาดเดาจุดเริ่มต้นของประพจน์"
242+
msgstr "สิ้นสุดการทำงานของคำสั่ง LOCK อย่างไม่คาดคิด"
249243

250244
#: src/Statements/PurgeStatement.php:138
251245
msgid "Unexpected keyword"
252246
msgstr "คำสำคัญที่ไม่ได้รับการคาดเดา"
253247

254248
#: src/Statements/WithStatement.php:118
255-
#, fuzzy
256-
#| msgid "The name of the entity was expected."
257249
msgid "The name of the CTE was expected."
258-
msgstr "ชื่อเอนทิติได้รับการคาดหวัง"
250+
msgstr "ชื่อของ CTE นั้นเป็นไปตามที่คาดไว้"
259251

260252
#: src/Statements/WithStatement.php:137
261-
#, fuzzy
262-
#| msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
263253
msgid "AS keyword was expected."
264-
msgstr "คีย์เวิร์ด \"RETURNS\" ได้รับการคาดหวัง"
254+
msgstr "คาดว่าจะใช้คีย์เวิร์ด AS"
265255

266256
#: src/Statements/WithStatement.php:149
267-
#, fuzzy
268-
#| msgid "The name of the entity was expected."
269257
msgid "Subquery of the CTE was expected."
270-
msgstr "ชื่อเอนทิติได้รับการคาดหวัง"
258+
msgstr "คาดว่าจะมีการใช้คำสั่งรองของ CTE"
271259

272260
#: src/Statements/WithStatement.php:266
273-
#, fuzzy
274-
#| msgid "Unexpected beginning of statement."
275261
msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
276-
msgstr "ไม่อาจคาดเดาจุดเริ่มต้นของประพจน์"
262+
msgstr "ไม่คาดว่าจะมีการจบท้ายด้วย WITH CTE"
277263

278264
#~ msgid "Unexpected end of Lock expression."
279265
#~ msgstr "จุดสิ้นสุดนิพจน์ LOCK ไม่ได้รับการคาดเดา."

0 commit comments

Comments
 (0)