diff --git a/c-api/sys.po b/c-api/sys.po index c6574e41a1..6f7d324c3c 100644 --- a/c-api/sys.po +++ b/c-api/sys.po @@ -11,8 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-29 13:18-0500\n" -"Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" +"Last-Translator: Erick G. Islas-Osuna \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -26,24 +25,21 @@ msgid "Operating System Utilities" msgstr "Utilidades del sistema operativo" #: ../Doc/c-api/sys.rst:11 -#, fuzzy msgid "" -"Return the file system representation for *path*. If the object is a :class:" -"`str` or :class:`bytes` object, then a new :term:`strong reference` is " -"returned. If the object implements the :class:`os.PathLike` interface, then :" -"meth:`~os.PathLike.__fspath__` is returned as long as it is a :class:`str` " -"or :class:`bytes` object. Otherwise :exc:`TypeError` is raised and ``NULL`` " -"is returned." +"Return the file system representation for *path*. If the object is " +"a :class:`str` or :class:`bytes` object, then a new :term:`strong reference` " +"is returned. If the object implements the :class:`os.PathLike` interface, " +"then :meth:`~os.PathLike.__fspath__` is returned as long as it is " +"a :class:`str` or :class:`bytes` object. Otherwise :exc:`TypeError` is " +"raised and ``NULL`` is returned." msgstr "" "Retorna la representación del sistema de archivos para *path*. Si el objeto " -"es :class:`str` o :class:`bytes`, entonces su conteo de referencias se " -"incrementa. Si el objeto implementa la interfaz :class:`os.PathLike`, " -"entonces :meth:`~os.PathLike.__fspath__` se retorna siempre que sea un " -"objeto :class:`str` o :class:`bytes`. De lo contrario :exc:`TypeError` se " +"es :class:`str` o :class:`bytes`, entonces se retorna una nueva :term:`referencia fuerte`. " +"Si el objeto implementa la interfaz :class:`os.PathLike`, entonces :meth:`~os.PathLike.__fspath__` " +"se retorna siempre que sea un objeto :class:`str` o :class:`bytes`. De lo contrario :exc:`TypeError` se " "lanza y se retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/sys.rst:24 -#, fuzzy msgid "" "Return true (nonzero) if the standard I/O file *fp* with name *filename* is " "deemed interactive. This is the case for files for which " @@ -54,14 +50,14 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna verdadero (distinto de cero) si el archivo de E/S (*I/O*) estándar " "*fp* con nombre *filename* se considera interactivo. Este es el caso de los " -"archivos para los que ``isatty(fileno(fp))`` es verdadero. Si el indicador " -"global :c:data:`Py_InteractiveFlag` es verdadero, esta función también " -"retorna verdadero si el puntero *filename* es ``NULL`` o si el nombre es " -"igual a una de las cadenas de caracteres ``''`` o ``'???'``." +"archivos para los que ``isatty(fileno(fp))`` es verdadero. Si :c:member:`PyConfig.interactive` es " +"distinto de cero, esta función también retorna verdadero si el puntero *filename* es " +"``NULL`` o si el nombre es igual a una de las cadenas de caracteres ``''`` o " +"``'???'``." #: ../Doc/c-api/sys.rst:30 msgid "This function must not be called before Python is initialized." -msgstr "" +msgstr "Esta función no debe ser llamada antes de que Python sea inicializado." #: ../Doc/c-api/sys.rst:35 msgid "" @@ -71,9 +67,9 @@ msgid "" "defined." msgstr "" "Función para preparar algún estado interno antes de una bifurcación de " -"proceso (*process fork*). Esto debería llamarse antes de llamar a :c:func:" -"`fork` o cualquier función similar que clone el proceso actual. Solo " -"disponible en sistemas donde :c:func:`fork` está definido." +"proceso (*process fork*). Esto debería llamarse antes de llamar " +"a :c:func:`fork` o cualquier función similar que clone el proceso actual. " +"Solo disponible en sistemas donde :c:func:`fork` está definido." #: ../Doc/c-api/sys.rst:41 msgid "" @@ -94,8 +90,8 @@ msgid "" "defined." msgstr "" "Función para actualizar algún estado interno después de una bifurcación de " -"proceso. Se debe invocar desde el proceso principal después de llamar a :c:" -"func:`fork` o cualquier función similar que clone el proceso actual, " +"proceso. Se debe invocar desde el proceso principal después de llamar " +"a :c:func:`fork` o cualquier función similar que clone el proceso actual, " "independientemente de si la clonación del proceso fue exitosa. Solo " "disponible en sistemas donde :c:func:`fork` está definido." @@ -121,8 +117,8 @@ msgstr "" "bifurcación de proceso (*process fork*). Debe llamarse desde el proceso " "secundario después de llamar a :c:func:`fork`, o cualquier función similar " "que clone el proceso actual, si existe alguna posibilidad de que el proceso " -"vuelva a llamar al intérprete de Python. Solo disponible en sistemas donde :" -"c:func:`fork` está definido." +"vuelva a llamar al intérprete de Python. Solo disponible en sistemas " +"donde :c:func:`fork` está definido." #: ../Doc/c-api/sys.rst:75 msgid "" @@ -137,12 +133,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:83 msgid "" ":func:`os.register_at_fork` allows registering custom Python functions to be " -"called by :c:func:`PyOS_BeforeFork()`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` and :" -"c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." +"called by :c:func:`PyOS_BeforeFork()`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` " +"and :c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." msgstr "" ":func:`os.register_at_fork` permite registrar funciones personalizadas de " -"Python a las que puede llamar :c:func:`PyOS_BeforeFork()`, :c:func:" -"`PyOS_AfterFork_Parent` y :c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." +"Python a las que puede " +"llamar :c:func:`PyOS_BeforeFork()`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` " +"y :c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:90 msgid "" @@ -161,7 +158,6 @@ msgid "This function is superseded by :c:func:`PyOS_AfterFork_Child()`." msgstr "Esta función es reemplazada por :c:func:`PyOS_AfterFork_Child()`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:103 -#, fuzzy msgid "" "Return true when the interpreter runs out of stack space. This is a " "reliable check, but is only available when :c:macro:`!USE_STACKCHECK` is " @@ -171,51 +167,47 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna verdadero cuando el intérprete se queda sin espacio de pila (*stack " "space*). Esta es una verificación confiable, pero solo está disponible " -"cuando :const:`USE_STACKCHECK` está definido (actualmente en algunas " -"versiones de Windows usando el compilador de *Microsoft Visual C++*). :const:" -"`USE_STACKCHECK` se definirá automáticamente; nunca debe cambiar la " -"definición en su propio código." +"cuando :c:macro:`!USE_STACKCHECK` está definido (actualmente en algunas " +"versiones de Windows usando el compilador de *Microsoft Visual C+" +"+*). :c:macro:`!USE_STACKCHECK` se definirá automáticamente; nunca debe cambiar " +"la definición en su propio código." #: ../Doc/c-api/sys.rst:115 -#, fuzzy msgid "" "Return the current signal handler for signal *i*. This is a thin wrapper " "around either :c:func:`!sigaction` or :c:func:`!signal`. Do not call those " "functions directly!" msgstr "" "Retorna el controlador de señal actual para la señal *i*. Esta es una " -"pequeña envoltura alrededor de :c:func:`sigaction` o :c:func:`signal`. ¡No " -"llame a esas funciones directamente! :c:type:`PyOS_sighandler_t` es un alias " -"*typedef* para :c:expr:`void (\\*)(int)`." +"pequeña envoltura alrededor de :c:func:`!sigaction` o :c:func:`!signal`. ¡No " +"llame a esas funciones directamente!" #: ../Doc/c-api/sys.rst:122 -#, fuzzy msgid "" "Set the signal handler for signal *i* to be *h*; return the old signal " -"handler. This is a thin wrapper around either :c:func:`!sigaction` or :c:" -"func:`!signal`. Do not call those functions directly!" +"handler. This is a thin wrapper around either :c:func:`!sigaction` " +"or :c:func:`!signal`. Do not call those functions directly!" msgstr "" "Configura el controlador de señal para la señal *i* como *h*; retorna el " -"antiguo controlador de señal. Esta es una pequeña envoltura alrededor de :c:" -"func:`sigaction` o :c:func:`signal`. ¡No llame a esas funciones " -"directamente! :c:type:`PyOS_sighandler_t` es un alias *typedef* para :c:expr:" -"`void (\\*)(int)`." +"antiguo controlador de señal. Esta es una pequeña envoltura alrededor " +"de :c:func:`!sigaction` o :c:func:`!signal`. ¡No llame a esas funciones " +"directamente!" #: ../Doc/c-api/sys.rst:129 msgid "" "This function should not be called directly: use the :c:type:`PyConfig` API " -"with the :c:func:`PyConfig_SetBytesString` function which ensures that :ref:" -"`Python is preinitialized `." +"with the :c:func:`PyConfig_SetBytesString` function which ensures " +"that :ref:`Python is preinitialized `." msgstr "" -"Esta función no debe llamarse directamente: utilice la API :c:type:" -"`PyConfig` con la función :c:func:`PyConfig_SetBytesString` que asegura que :" -"ref:`Python está preinicializado `." +"Esta función no debe llamarse directamente: utilice la " +"API :c:type:`PyConfig` con la función :c:func:`PyConfig_SetBytesString` que " +"asegura que :ref:`Python está preinicializado `." #: ../Doc/c-api/sys.rst:133 ../Doc/c-api/sys.rst:200 msgid "" "This function must not be called before :ref:`Python is preinitialized ` and so that the LC_CTYPE locale is properly configured: see the :c:" -"func:`Py_PreInitialize` function." +"preinit>` and so that the LC_CTYPE locale is properly configured: see " +"the :c:func:`Py_PreInitialize` function." msgstr "" "Esta función no debe llamarse antes de que :ref:`Python esté preinicializado " "` y para que la configuración local LC_CTYPE esté correctamente " @@ -240,9 +232,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:144 msgid "" -"Return a pointer to a newly allocated wide character string, use :c:func:" -"`PyMem_RawFree` to free the memory. If size is not ``NULL``, write the " -"number of wide characters excluding the null character into ``*size``" +"Return a pointer to a newly allocated wide character string, " +"use :c:func:`PyMem_RawFree` to free the memory. If size is not ``NULL``, " +"write the number of wide characters excluding the null character into " +"``*size``" msgstr "" "Retorna un puntero a una cadena de caracteres anchos recientemente asignada, " "use :c:func:`PyMem_RawFree` para liberar la memoria. Si el tamaño no es " @@ -262,13 +255,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:152 ../Doc/c-api/sys.rst:192 msgid "" -"The :term:`filesystem encoding and error handler` are selected by :c:func:" -"`PyConfig_Read`: see :c:member:`~PyConfig.filesystem_encoding` and :c:member:" -"`~PyConfig.filesystem_errors` members of :c:type:`PyConfig`." +"The :term:`filesystem encoding and error handler` are selected " +"by :c:func:`PyConfig_Read`: see :c:member:`~PyConfig.filesystem_encoding` " +"and :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` members of :c:type:`PyConfig`." msgstr "" -"El :term:`filesystem encoding and error handler` son seleccionados por :c:" -"func:`PyConfig_Read`: ver :c:member:`~PyConfig.filesystem_encoding` y :c:" -"member:`~PyConfig.filesystem_errors` que pertenecen a :c:type:`PyConfig`." +"El :term:`filesystem encoding and error handler` son seleccionados " +"por :c:func:`PyConfig_Read`: ver :c:member:`~PyConfig.filesystem_encoding` " +"y :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` que pertenecen " +"a :c:type:`PyConfig`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:156 msgid "" @@ -287,11 +281,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:164 msgid "" -"The :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` and :c:func:" -"`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize` functions." +"The :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` " +"and :c:func:`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize` functions." msgstr "" -"Las funciones :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` y :c:func:" -"`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize`." +"Las funciones :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` " +"y :c:func:`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:169 ../Doc/c-api/sys.rst:211 msgid "" @@ -302,13 +296,12 @@ msgstr "" "`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:173 -#, fuzzy msgid "" -"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:member:" -"`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` is zero;" +"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows " +"if :c:member:`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` is zero;" msgstr "" -"La función ahora usa la codificación UTF-8 en Windows si :c:data:" -"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` es cero;" +"La función ahora usa la codificación UTF-8 en Windows " +"si :c:member:`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` es cero;" #: ../Doc/c-api/sys.rst:180 msgid "" @@ -318,8 +311,8 @@ msgid "" "converted to bytes 0x80..0xFF." msgstr "" "Codifica una cadena de caracteres amplios según el término :term:`filesystem " -"encoding and error handler`. Si el gestor de errores es :ref:" -"`surrogateescape error handler `, los caracteres " +"encoding and error handler`. Si el gestor de errores " +"es :ref:`surrogateescape error handler `, los caracteres " "sustituidos en el rango U+DC80..U+DCFF se convierten en bytes 0x80..0xFF." #: ../Doc/c-api/sys.rst:185 @@ -328,9 +321,9 @@ msgid "" "to free the memory. Return ``NULL`` on encoding error or memory allocation " "error." msgstr "" -"Retorna un puntero a una cadena de bytes recién asignada, usa :c:func:" -"`PyMem_Free` para liberar la memoria. Retorna ``NULL`` si se genera un error " -"de codificación o error de asignación de memoria." +"Retorna un puntero a una cadena de bytes recién asignada, " +"usa :c:func:`PyMem_Free` para liberar la memoria. Retorna ``NULL`` si se " +"genera un error de codificación o error de asignación de memoria." #: ../Doc/c-api/sys.rst:189 msgid "" @@ -354,17 +347,16 @@ msgid "" "The :c:func:`PyUnicode_EncodeFSDefault` and :c:func:`PyUnicode_EncodeLocale` " "functions." msgstr "" -"Las funciones :c:func:`PyUnicode_EncodeFSDefault` y :c:func:" -"`PyUnicode_EncodeLocale`." +"Las funciones :c:func:`PyUnicode_EncodeFSDefault` " +"y :c:func:`PyUnicode_EncodeLocale`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:215 -#, fuzzy msgid "" -"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:member:" -"`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` is zero." +"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows " +"if :c:member:`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` is zero." msgstr "" -"La función ahora usa la codificación UTF-8 en Windows si :c:data:" -"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` es cero." +"La función ahora usa la codificación UTF-8 en Windows " +"si :c:member:`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` es cero." #: ../Doc/c-api/sys.rst:223 msgid "System Functions" @@ -377,10 +369,10 @@ msgid "" "thread's :mod:`sys` module's dict, which is contained in the internal thread " "state structure." msgstr "" -"Estas son funciones de utilidad que hacen que la funcionalidad del módulo :" -"mod:`sys` sea accesible para el código C. Todos funcionan con el diccionario " -"del módulo :mod:`sys` del subproceso actual del intérprete, que está " -"contenido en la estructura interna del estado del subproceso." +"Estas son funciones de utilidad que hacen que la funcionalidad del " +"módulo :mod:`sys` sea accesible para el código C. Todos funcionan con el " +"diccionario del módulo :mod:`sys` del subproceso actual del intérprete, que " +"está contenido en la estructura interna del estado del subproceso." #: ../Doc/c-api/sys.rst:231 msgid "" @@ -411,14 +403,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:245 msgid "Clear :data:`sys.warnoptions` and :data:`!warnings.filters` instead." msgstr "" +"En su lugar, borra :data:`sys.warnoptions` y :data:`!warnings.filters`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:250 msgid "" "Write the output string described by *format* to :data:`sys.stdout`. No " "exceptions are raised, even if truncation occurs (see below)." msgstr "" -"Escribe la cadena de caracteres de salida descrita por *format* en :data:" -"`sys.stdout`. No se lanzan excepciones, incluso si se produce el " +"Escribe la cadena de caracteres de salida descrita por *format* " +"en :data:`sys.stdout`. No se lanzan excepciones, incluso si se produce el " "truncamiento (ver más abajo)." #: ../Doc/c-api/sys.rst:253 @@ -459,12 +452,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:271 msgid "" -"Function similar to PySys_WriteStdout() but format the message using :c:func:" -"`PyUnicode_FromFormatV` and don't truncate the message to an arbitrary " -"length." +"Function similar to PySys_WriteStdout() but format the message " +"using :c:func:`PyUnicode_FromFormatV` and don't truncate the message to an " +"arbitrary length." msgstr "" -"Función similar a ``PySys_WriteStdout()`` pero formatea el mensaje usando :c:" -"func:`PyUnicode_FromFormatV` y no trunca el mensaje a una longitud " +"Función similar a ``PySys_WriteStdout()`` pero formatea el mensaje " +"usando :c:func:`PyUnicode_FromFormatV` y no trunca el mensaje a una longitud " "arbitraria." #: ../Doc/c-api/sys.rst:279 @@ -477,12 +470,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:286 msgid "" -"Return the current dictionary of :option:`-X` options, similarly to :data:" -"`sys._xoptions`. On error, ``NULL`` is returned and an exception is set." +"Return the current dictionary of :option:`-X` options, similarly " +"to :data:`sys._xoptions`. On error, ``NULL`` is returned and an exception " +"is set." msgstr "" -"Retorna el diccionario actual de opciones :option:`-X`, de manera similar a :" -"data:`sys._xoptions`. En caso de error, se retorna ``NULL`` y se establece " -"una excepción." +"Retorna el diccionario actual de opciones :option:`-X`, de manera similar " +"a :data:`sys._xoptions`. En caso de error, se retorna ``NULL`` y se " +"establece una excepción." #: ../Doc/c-api/sys.rst:295 msgid "" @@ -494,10 +488,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:298 msgid "The *event* string argument must not be *NULL*." -msgstr "" +msgstr "El argumento de cadena *event* no debe ser *NULL*." #: ../Doc/c-api/sys.rst:300 -#, fuzzy msgid "" "If any hooks have been added, *format* and other arguments will be used to " "construct a tuple to pass. Apart from ``N``, the same format characters as " @@ -508,9 +501,7 @@ msgstr "" "construir una tupla para pasar. Además de ``N``, están disponibles los " "mismos caracteres de formato que los utilizados en :c:func:`Py_BuildValue`. " "Si el valor generado no es una tupla, se agregará a una tupla de un solo " -"elemento. (La opción de formato ``N`` consume una referencia, pero dado que " -"no hay forma de saber si se consumirán argumentos para esta función, su uso " -"puede causar fugas de referencia)." +"elemento." #: ../Doc/c-api/sys.rst:305 msgid "" @@ -518,14 +509,19 @@ msgid "" "there is no way to know whether arguments to this function will be consumed, " "using it may cause reference leaks." msgstr "" +"La opción de formato ``N`` no debe usarse. Consume una referencia, pero dado que " +"no hay forma de saber si los argumentos de esta función serán consumidos, " +"usarla puede causar fugas de referencia." #: ../Doc/c-api/sys.rst:309 msgid "" -"Note that ``#`` format characters should always be treated as :c:type:" -"`Py_ssize_t`, regardless of whether ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` was defined." +"Note that ``#`` format characters should always be treated " +"as :c:type:`Py_ssize_t`, regardless of whether ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` was " +"defined." msgstr "" -"Tenga en cuenta que los caracteres de formato ``#`` deben tratarse como :c:" -"type:`Py_ssize_t`, independientemente de si se definió ``PY_SSIZE_T_CLEAN``." +"Tenga en cuenta que los caracteres de formato ``#`` deben tratarse " +"como :c:type:`Py_ssize_t`, independientemente de si se definió " +"``PY_SSIZE_T_CLEAN``." #: ../Doc/c-api/sys.rst:312 msgid ":func:`sys.audit` performs the same function from Python code." @@ -533,7 +529,7 @@ msgstr ":func:`sys.audit` realiza la misma función del código Python." #: ../Doc/c-api/sys.rst:314 msgid "See also :c:func:`PySys_AuditTuple`." -msgstr "" +msgstr "Ver también :c:func:`PySys_AuditTuple`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:320 msgid "" @@ -548,6 +544,8 @@ msgid "" "Similar to :c:func:`PySys_Audit`, but pass arguments as a Python object. " "*args* must be a :class:`tuple`. To pass no arguments, *args* can be *NULL*." msgstr "" +"Similar a :c:func:`PySys_Audit`, pero pasa argumentos como un objeto Python. " +"*args* debe ser una :class:`tuple`. Para no pasar argumentos, *args* puede ser *NULL*." #: ../Doc/c-api/sys.rst:334 msgid "" @@ -576,8 +574,8 @@ msgstr "" msgid "" "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`. When called " "after runtime initialization, existing audit hooks are notified and may " -"silently abort the operation by raising an error subclassed from :class:" -"`Exception` (other errors will not be silenced)." +"silently abort the operation by raising an error subclassed " +"from :class:`Exception` (other errors will not be silenced)." msgstr "" "Es seguro llamar a esta función antes de :c:func:`Py_Initialize`. Cuando se " "llama después de la inicialización del tiempo de ejecución, se notifican los " @@ -590,6 +588,8 @@ msgid "" "The hook function is always called with the GIL held by the Python " "interpreter that raised the event." msgstr "" +"La función gancho siempre es llamada con el GIL mantenido por el " +"intérprete de Python que lanzó el evento." #: ../Doc/c-api/sys.rst:352 msgid "" @@ -603,7 +603,6 @@ msgstr "" "detalles se encuentran en la documentación de cada función." #: ../Doc/c-api/sys.rst:357 ../Doc/c-api/sys.rst:359 -#, fuzzy msgid "" "If the interpreter is initialized, this function raises an auditing event " "``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an " @@ -612,7 +611,7 @@ msgid "" "hook has been added unless they control all existing hooks." msgstr "" "Si el intérprete se inicializa, esta función lanza un evento de auditoría " -"``sys.addaudithook`` sin argumentos. Si algún enlace existente lanza una " +"``sys.addaudithook`` sin argumentos. Si algún gancho existente lanza una " "excepción derivada de :class:`Exception`, el nuevo gancho no se agregará y " "la excepción se borrará. Como resultado, las personas que llaman no pueden " "asumir que su gancho ha sido agregado a menos que controlen todos los " @@ -625,26 +624,29 @@ msgid "" "to be a :c:type:`PyTupleObject`. *userData* is the argument passed to " "PySys_AddAuditHook()." msgstr "" +"El tipo de la función gancho. *event* es el argumento de cadena C de evento pasado " +"a :c:func:`PySys_Audit` o :c:func:`PySys_AuditTuple`. Se garantiza que *args* " +"es un :c:type:`PyTupleObject`. *userData* es el argumento pasado a " +"PySys_AddAuditHook()." #: ../Doc/c-api/sys.rst:380 msgid "Process Control" msgstr "Control de procesos" #: ../Doc/c-api/sys.rst:387 -#, fuzzy msgid "" "Print a fatal error message and kill the process. No cleanup is performed. " "This function should only be invoked when a condition is detected that would " "make it dangerous to continue using the Python interpreter; e.g., when the " "object administration appears to be corrupted. On Unix, the standard C " -"library function :c:func:`!abort` is called which will attempt to produce a :" -"file:`core` file." +"library function :c:func:`!abort` is called which will attempt to produce " +"a :file:`core` file." msgstr "" "Imprime un mensaje de error fatal y elimina el proceso. No se realiza " "limpieza. Esta función solo debe invocarse cuando se detecta una condición " "que haría peligroso continuar usando el intérprete de Python; por ejemplo, " "cuando la administración del objeto parece estar dañada. En Unix, se llama a " -"la función de biblioteca C estándar :c:func:`abort` que intentará producir " +"la función de biblioteca C estándar :c:func:`!abort` que intentará producir " "un archivo :file:`core`." #: ../Doc/c-api/sys.rst:394 @@ -664,12 +666,13 @@ msgstr "Registra el nombre de la función automáticamente." #: ../Doc/c-api/sys.rst:408 msgid "" "Exit the current process. This calls :c:func:`Py_FinalizeEx` and then calls " -"the standard C library function ``exit(status)``. If :c:func:" -"`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120." +"the standard C library function ``exit(status)``. " +"If :c:func:`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120." msgstr "" "Sale del proceso actual. Esto llama :c:func:`Py_FinalizeEx` y luego llama a " -"la función estándar de la biblioteca C ``exit(status)``. Si :c:func:" -"`Py_FinalizeEx` indica un error, el estado de salida se establece en 120." +"la función estándar de la biblioteca C ``exit(status)``. " +"Si :c:func:`Py_FinalizeEx` indica un error, el estado de salida se establece " +"en 120." #: ../Doc/c-api/sys.rst:412 msgid "Errors from finalization no longer ignored." @@ -697,22 +700,20 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:101 msgid "USE_STACKCHECK (C macro)" -msgstr "" +msgstr "USE_STACKCHECK (macro de C)" #: ../Doc/c-api/sys.rst:385 msgid "abort (C function)" -msgstr "" +msgstr "abort (función de C)" #: ../Doc/c-api/sys.rst:404 ../Doc/c-api/sys.rst:418 msgid "Py_FinalizeEx (C function)" -msgstr "" +msgstr "Py_FinalizeEx (función de C)" #: ../Doc/c-api/sys.rst:404 -#, fuzzy msgid "exit (C function)" -msgstr "Funciones del Sistema" +msgstr "exit (función C)" #: ../Doc/c-api/sys.rst:418 -#, fuzzy msgid "cleanup functions" -msgstr "Funciones del Sistema" +msgstr "funciones de limpieza" diff --git a/dictionaries/c-api_sys.txt b/dictionaries/c-api_sys.txt new file mode 100644 index 0000000000..ea922641ef --- /dev/null +++ b/dictionaries/c-api_sys.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +abort +exit