@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
1818
1919#: ../../tutorial/interpreter.rst:5
2020msgid "Using the Python Interpreter"
21- msgstr ""
21+ msgstr "A Python értelmező használata "
2222
2323#: ../../tutorial/interpreter.rst:11
2424msgid "Invoking the Interpreter"
25- msgstr ""
25+ msgstr "Az értelmező elindítása "
2626
2727#: ../../tutorial/interpreter.rst:13
2828msgid ""
@@ -31,6 +31,10 @@ msgid ""
3131"putting :file:`/usr/local/bin` in your Unix shell's search path makes it "
3232"possible to start it by typing the command:"
3333msgstr ""
34+ "A Python értelemező szokásos helye a :file:`/usr/local/bin/python3.6` vagy "
35+ ":file:`/usr/bin/python3.6` azokon a gépeken, ahol elérhető; helyezd el a "
36+ ":file:`/usr/local/bin` illetve :file:`/usr/bin` útvonalat a Unix shell keresési útvonalán, akkor "
37+ "egyszerűen a következőt írhatod a Unix shellbe a Python indításához [#]_ ::"
3438
3539#: ../../tutorial/interpreter.rst:21
3640msgid ""
@@ -39,6 +43,9 @@ msgid ""
3943"local Python guru or system administrator. (E.g., :file:`/usr/local/python`"
4044" is a popular alternative location.)"
4145msgstr ""
46+ "Mivel a telepítés helye telepítési opció, más helyen is lehet a program; ha nem "
47+ "tudod az értelmezőt elindítani, kérj segítséget egy nagyobb tudású embertől. "
48+ "(Például a :file:`/usr/local/python` is egy gyakori hely.)"
4249
4350#: ../../tutorial/interpreter.rst:26
4451msgid ""
@@ -47,6 +54,10 @@ msgid ""
4754"installer. To add this directory to your path, you can type the following "
4855"command into the command prompt in a DOS box::"
4956msgstr ""
57+ "Windows alatt a Python a telepítés során gyakran a :file:`C:\Python34` "
58+ "könyvtárba kerül (3.4-es verzió esetén), bár ez módosítható a telepító "
59+ "futtatásakor. Ha ezt a könyvtárat az útvonaladhoz szeretnéd adni, csak "
60+ "írd a következő parancsot a a DOS-os parancssorba::"
5061
5162#: ../../tutorial/interpreter.rst:33
5263msgid ""
@@ -55,6 +66,10 @@ msgid ""
5566" exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
5667"the following command: ``quit()``."
5768msgstr ""
69+ "Fájlvége karaktert (:kbd:`Control-D` Unix-on, :kbd:`Control-Z` Windows-on) írva "
70+ "a Python elsődleges promptjába, az értelmező nulla kilépési státusszal (zero "
71+ "exit status) lép ki. Ha ez nem működik, akkor az értelmezőt a következő "
72+ "utasítással hagyhatod el: ``quit()``."
5873
5974#: ../../tutorial/interpreter.rst:38
6075msgid ""
@@ -67,6 +82,15 @@ msgid ""
6782"echoed, command line editing isn't available; you'll only be able to use "
6883"backspace to remove characters from the current line."
6984msgstr ""
85+ "Az értelmező sorszerkesztője lehetővé teszi az interaktív szövegsor-szerkesztést, "
86+ "parancstörténet-helyettesítést és kódkiegészítést azokon a rendszereken, "
87+ "amelyek támogatják a readline-t. "
88+ "Ennek talán leggyorsabb ellenőrzése a "
89+ ":kbd:`Control-P` megnyomása az első megjelenő promptnál. Ha ez sípol, akkor "
90+ "van szövegsor-szerkesztés; lásd az Appendix :ref:`tut-interacting` fejezete bemutatja az "
91+ "érvényes billentyűket. Ha semmi nem jelenik meg, vagy csak egy ``^P``, "
92+ "akkor a szövegsor-szerkesztés nem elérhető; ekkor csak a backspace "
93+ "karakterrel törölhetsz karaktert az aktuális sorból."
7094
7195#: ../../tutorial/interpreter.rst:47
7296msgid ""
@@ -75,6 +99,11 @@ msgid ""
7599"interactively; when called with a file name argument or with a file as "
76100"standard input, it reads and executes a *script* from that file."
77101msgstr ""
102+ "Az értelmező a UNIX shellhez hasonlóan működik: ha a szabváyos "
103+ "bemenettel van meghívva, akkor interaktívan olvas és hajt végre "
104+ "utasításokat; ha fájlnév argumentummal vagy egy fájllal, mint "
105+ "szabványos bemenettel hívjuk meg, akkor *szkript*-ként lefuttatja a "
106+ "megadott fájlt."
78107
79108#: ../../tutorial/interpreter.rst:52
80109msgid ""
@@ -84,28 +113,39 @@ msgid ""
84113"characters that are special to the shell, it is usually advised to quote "
85114"*command* in its entirety with single quotes."
86115msgstr ""
116+ "Egy másik lehetőség az értelmező indítására a ``python -c parancs [arg] ...`` "
117+ "parancsor, amely végrehajtja az utasítás(oka)t a *parancs*-ban, hasonlóan a "
118+ "shell :option:`-c` opciójához. Mivel a Python utasítások gyakran tartalmaznak "
119+ "szóközöket, vagy más speciális karaktereket, amelyeknek speciális jelentésük van "
120+ "a shell számára, jobb, ha a *parancs* részt egyszeres idézőjelbe tesszük."
87121
88122#: ../../tutorial/interpreter.rst:58
89123msgid ""
90124"Some Python modules are also useful as scripts. These can be invoked using "
91125"``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* "
92126"as if you had spelled out its full name on the command line."
93127msgstr ""
128+ "Némelyik Python modul önálló programként is használható, ha így hívod meg: "
129+ "``python -m modul [arg] ...`` -- ez az utasítás végrehajtja a *modul* "
130+ "forráskódját."
94131
95132#: ../../tutorial/interpreter.rst:62
96133msgid ""
97134"When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the "
98135"script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing "
99136":option:`-i` before the script."
100137msgstr ""
138+ "Sokszor hasznos, ha egy szkript-fájl futtatása után rögtön interaktív üzemmódba "
139+ "kerülünk. Ezt egyszerű elérni, a szkript neve előtt adjuk meg az :option:`-i` "
140+ "kapcsolót."
101141
102142#: ../../tutorial/interpreter.rst:66
103143msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`."
104- msgstr ""
144+ msgstr "Az összes parancssori kapcsoló leírása megtalálható itt: :ref:`using-on-general`. "
105145
106146#: ../../tutorial/interpreter.rst:72
107147msgid "Argument Passing"
108- msgstr ""
148+ msgstr "Argumentum-átadás "
109149
110150#: ../../tutorial/interpreter.rst:74
111151msgid ""
@@ -122,10 +162,23 @@ msgid ""
122162"interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command or"
123163" module to handle."
124164msgstr ""
165+ "Ha az értelmezőt szkript-fájllal indítjuk, akkor a szkript-fájl neve és a nevet "
166+ "esetleg követő argumentumok a ``sys`` modul ``argv`` változójához "
167+ "rendelődnek, ez egy karakterláncokból álló lista. Ennek hossza leglább "
168+ "1; amennyiben sem szkrip-nevet, sem semmilyen argumentumot nem adunk "
169+ "meg, a ``sys.argv[0]`` változó értéke üres string lesz. Ha a szkript "
170+ "neveként ``'-'``-t adunk meg (ez a szabványos bemenetnek felel meg), "
171+ "``sys.argv[0]`` értéke ``'-'`` lesz. Argumentumként :option:`-c` "
172+ "*parancs*-ot megadva ``sys.argv[0]`` értéke ``'-c'`` lesz. Ha a "
173+ ":option:`-m` *modul* formát hasznájuk, akkor a ``sys.argv[0]`` "
174+ "változóban a modul teljes neve kerül. A :option:`-c` *parancs* vagy a "
175+ ":option:`-m` *modul* után álló kapcsolókat az értelmező nem dolgozza "
176+ "fel, hanem a ``sys.argv``-ben eltárolva a *parancs*-ra vagy *modul*-ra "
177+ "hagyja annak feldolgozását."
125178
126179#: ../../tutorial/interpreter.rst:90
127180msgid "Interactive Mode"
128- msgstr ""
181+ msgstr "Interaktív (párbeszédes) mód "
129182
130183#: ../../tutorial/interpreter.rst:92
131184msgid ""
@@ -136,24 +189,35 @@ msgid ""
136189"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version"
137190" number and a copyright notice before printing the first prompt:"
138191msgstr ""
192+ "Amikor a parancs a tty-ről (pl. billentyűzet) érkezik, az értelmező "
193+ "úgynevezett *interaktív* (párbeszédes) üzemmódban működik. Ekkor az "
194+ "*elsődleges prompt* megjelenítésével kéri a következő parancs "
195+ "megadását. Az elsődleges prompt szokásosan három egymás után következő "
196+ "nagyobb-jel (``>>>``); a sorok folytatásához ezek a folytatólagos sorok "
197+ "-- a *másodlagos promptot* jeleníti meg, amelyek szokásos értéke három "
198+ "egymás után írt pont (``...``). Azt értelmező elindulásakor, mielőtt az "
199+ "elsődleges prompt megjelenne, egy üdvözlő-szöveget ír ki, amely "
200+ "tartalmazza az értelmező verziószámát és a jogi védettséget:"
139201
140202#: ../../tutorial/interpreter.rst:109
141203msgid ""
142204"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
143205"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
144206msgstr ""
207+ "Folytatólagos sorok szükségesek, ha többsoros szerkezeteket írsz be. Például a "
208+ "következő :keyword:`if` utasítás esetén::"
145209
146210#: ../../tutorial/interpreter.rst:119
147211msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
148- msgstr ""
212+ msgstr "Az interaktív módról itt olvashatsz bővebben: :ref:`tut-interac`. "
149213
150214#: ../../tutorial/interpreter.rst:125
151215msgid "The Interpreter and Its Environment"
152- msgstr ""
216+ msgstr "Az értelmező és környezete "
153217
154218#: ../../tutorial/interpreter.rst:131
155219msgid "Source Code Encoding"
156- msgstr ""
220+ msgstr "A forráskód karakterkészlete "
157221
158222#: ../../tutorial/interpreter.rst:133
159223msgid ""
@@ -165,23 +229,41 @@ msgid ""
165229"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use"
166230" a font that supports all the characters in the file."
167231msgstr ""
232+ "Alapállapotban a Python forrásfájlokat UTF-8-as kódolásúnak tekintjük. "
233+ "Ebben a karakterkódolásban a legtöbb nyelv karakterei használhatóak "
234+ "egyszerre egy sztringben, változónévben és megjegyzésben. A standard "
235+ "könyvtár csak ASCII karaktereket használ változónévnek: ezt a "
236+ "megállapodást minden hordozható kódnak követnie kellete. "
237+ "Ahhoz, hogy az összes karakter helyesen jelenjen meg, az "
238+ "szövegszerkesztőnek fel kell ismernie, hogy a fájl UTF-8-as, és olyan "
239+ "betűtípust kell használnia, amely tartalmazza a fájlban szereplő összes "
240+ "karaktert."
168241
169242#: ../../tutorial/interpreter.rst:141
170243msgid ""
171244"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
172245"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
173246msgstr ""
247+ "Lehetséges ettől eltérő kódolást is megadni a forrásfájlban. Hogy ezt "
248+ "megtehessük, még egy speciális megjegyzés-sort helyezzünk a ``#!`` sor "
249+ "után, hogy definiáljuk a kódolást::"
174250
175251#: ../../tutorial/interpreter.rst:146
176252msgid ""
177253"where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
178254msgstr ""
255+ "A kódolás megadásával a forrásfájlban mindent *kódolás* kódolással "
256+ "kerül értelmezésre UTF-8 helyett. A lehetséges kódolások a Python "
257+ "Library Reference-ben találhatóak a :mod:`codecs` szakaszban."
179258
180259#: ../../tutorial/interpreter.rst:148
181260msgid ""
182261"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
183262"line of your source code file should be::"
184263msgstr ""
264+ "Példáuk, ha a kiválasztott szövegszerkesztő nem támogatja az UTF-8 "
265+ "kódolást, és más kódolásra, mondjuk Windows-1252 kódolásra van szükség, "
266+ "az alábbi írható::"
185267
186268#: ../../tutorial/interpreter.rst:153
187269msgid ""
@@ -192,7 +274,7 @@ msgstr ""
192274
193275#: ../../tutorial/interpreter.rst:161
194276msgid "Footnotes"
195- msgstr ""
277+ msgstr "Lábjegyzet "
196278
197279#: ../../tutorial/interpreter.rst:162
198280msgid ""
0 commit comments