Skip to content

Commit 8881407

Browse files
Translate sync_ios.pot in el
100% translated source file: 'sync_ios.pot' on 'el'.
1 parent 211e96b commit 8881407

File tree

1 file changed

+152
-0
lines changed

1 file changed

+152
-0
lines changed
Lines changed: 152 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,152 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
16+
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
17+
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: el\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23+
24+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
25+
msgid "Synchronizing with iOS"
26+
msgstr "Συγχρονισμός με iOS"
27+
28+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
29+
msgid "Calendar"
30+
msgstr "Ημερολόγιο"
31+
32+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
33+
msgid "Open the settings application."
34+
msgstr "Ανοίξτε την εφαρμογή ρυθμίσεων."
35+
36+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
37+
msgid "Select Apps."
38+
msgstr "Επιλέξτε Εφαρμογές."
39+
40+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
41+
msgid "Select Calendar."
42+
msgstr "Επιλέξτε Ημερολόγιο."
43+
44+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
45+
msgid "Select Calendar Accounts."
46+
msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμοί Ημερολογίου."
47+
48+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
49+
msgid "Select Add Account."
50+
msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη Λογαριασμού."
51+
52+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
53+
msgid "Select Other as account type."
54+
msgstr "Επιλέξτε Άλλο ως τύπο λογαριασμού."
55+
56+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
57+
msgid "Select Add CalDAV account."
58+
msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη λογαριασμού CalDAV."
59+
60+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
61+
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
62+
msgstr ""
63+
"Για διακομιστή, πληκτρολογήστε το όνομα τομέα του διακομιστή σας, π.χ. "
64+
"``example.com``."
65+
66+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
67+
msgid "Enter your user name and password."
68+
msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
69+
70+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
71+
msgid "Select Next."
72+
msgstr "Επιλέξτε Επόμενο."
73+
74+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
75+
msgid "Open Advanced Settings"
76+
msgstr "Ανοίξτε τις Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
77+
78+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
79+
msgid ""
80+
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
81+
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
82+
msgstr ""
83+
"Για διακομιστή, πληκτρολογήστε το όνομα τομέα του διακομιστή σας και το "
84+
"όνομα χρήστη, π.χ., "
85+
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
86+
87+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
88+
msgid "Close Advanced Settings"
89+
msgstr "Κλείστε τις Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
90+
91+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
92+
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
93+
msgstr "Το ημερολόγιό σας θα είναι τώρα ορατό στην εφαρμογή Ημερολόγιο."
94+
95+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
96+
msgid ""
97+
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
98+
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
99+
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
100+
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
101+
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
102+
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
103+
"Settings” of the account after saving."
104+
msgstr ""
105+
"Εάν λάβετε ένα μήνυμα σφάλματος σχετικό με το SSL, μπορείτε να δοκιμάσετε τα"
106+
" ακόλουθα: Βεβαιωθείτε ότι είτε καθορίζετε και το πρωτόκολλο (``https://``) "
107+
"και τη θύρα (συνήθως ``443``) στο πεδίο ``Διακομιστής``, π.χ., "
108+
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, είτε "
109+
"κανένα, όπως στον παραπάνω βήμα-προς-βήμα οδηγό. Με κάθε τρόπο, η εφαρμογή "
110+
"προσπαθεί αυτόματα να χρησιμοποιήσει SSL, το οποίο μπορείτε να επιβεβαιώσετε"
111+
" στις \"Προχωρημένες Ρυθμίσεις\" του λογαριασμού μετά την αποθήκευση."
112+
113+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
114+
msgid ""
115+
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
116+
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
117+
"https://letsencrypt.org/ will do)."
118+
msgstr ""
119+
"Από το iOS 12 και μετά, μια κρυπτογράφηση SSL είναι απαραίτητη. Επομένως "
120+
"**μην** απενεργοποιήσετε το **SSL** (για αυτόν τον λόγο απαιτείται ένα "
121+
"πιστοποιητικό στον τομέα σας, το https://letsencrypt.org/ θα κάνει)."
122+
123+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
124+
msgid "Contacts"
125+
msgstr "Επαφές"
126+
127+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
128+
msgid "Select Contacts."
129+
msgstr "Επιλέξτε Επαφές."
130+
131+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
132+
msgid "Select Contacts Accounts."
133+
msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμοί Επαφών."
134+
135+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
136+
msgid "Select Add CardDAV account."
137+
msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη λογαριασμού CardDAV."
138+
139+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
140+
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
141+
msgstr ""
142+
"Θα πρέπει τώρα να βρείτε τις επαφές σας στον φάκελο διευθύνσεων του iPhone "
143+
"σας."
144+
145+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
146+
msgid ""
147+
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
148+
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
149+
msgstr ""
150+
"Εάν ακόμα δεν λειτουργεί, ρίξτε μια ματιά στο `Αντιμετώπιση προβλημάτων "
151+
"Επαφών & Ημερολογίου`_ ή στο `Αντιμετώπιση προβλημάτων Ανακάλυψης "
152+
"Υπηρεσίας`_."

0 commit comments

Comments
 (0)